Глава 2. О сколько нам открытий чудных…

До Швейцарии, а конкретно до Женевы, она добралась с помощью порт-ключа, приобретенного в волшебном бюро путешествий в Тролльхольме[1] — волшебном квартале в Осло. Переход оказался довольно неприятным, потому что над Центральными Альпами и Швейцарским плато бушевала гроза. К сожалению, Анна узнала об этом, только прибыв на место назначения — в зал аппарации Женевского железнодорожного вокзала. Там, ошалело глянув на чиновника транспортного управления, она опрометью бросилась в дамскую комнату, где ее сначала стошнило, а потом пронесло. Так что, пришлось задержаться на вокзале, — благо он представлял собой довольно большой торговый центр, — и, засев в первом попавшемся на глаза кафе, полчаса успокаивать нервы крепким черным кофе и киршем[2]. И кстати о нем. Кто сказал, что немцы разбираются в алкоголе? Реклама рекламой, но дорогой киршвассер, — а она взяла лучший из тех, что был, — оказался тем еще дерьмом. Впрочем, задачу свою эта вишневая самогонка выполнила на ура. Кофеин и алкоголь позволили довольно быстро справиться с унизительной слабостью, и начать наконец путешествие с чистого листа.

В Женеве Анна задержалась всего на два дня. Смотреть там оказалось не на что, волшебной улицы не было и в помине, так что большую часть времени она провела, перемещаясь из одного бутика в другой, прикупив по случаю кое-что из одежды и обуви и приобретя милые, но без выпендрежа часики фирмы Breguet. Остальное время она просиживала на веранде ресторана, расположенного на крыше ее отеля, и наслаждалась видом на Женевское озеро. Ну это только так называется «сидела и смотрела». На самом деле, она повторяла в уме формулы высшей трансфигурации и вспоминала особенно заковыристые рунные цепочки. Занятие это было полезным вдвойне. Оно тренировало память и облегчало доступ к инструментам колдовства, и кроме того, повторяя известное, она иногда натыкалась на «забытое», и тогда, — не всегда, но часто, — память подбрасывала ей очередной кусочек недоступных ей еще минуту назад знаний. Если бы не мешали мужики, которых тянуло к ней как пираний на кровь, все было бы просто замечательно. Но лощеные красавцы и богатые старички отчего-то решили, что могут ее хоть чем-нибудь удивить или, на худой конец, заинтересовать. Раздражало это ужасно, но воленс-ноленс приходилось терпеть. Не ходить же теперь из-за этих козлов в парандже! Но, слава богу, отбрехалась и вскоре, взяв на прокат довольно приличный мерседес, отправилась своим ходом в Цюрих.

Ехала, не торопясь, наслаждаясь пейзажами, осматривая достопримечательности и угощаясь вкусностями в местных швейцарских ресторанчиках. Тем не менее, до Цюриха добралась быстро, и уже вечером того же дня вселилась в очередной отель, в который уже раз удивив обслугу тем, что путешествует налегке. И то сказать, один не слишком большой чемодан и кожаный баул среднего размера — никак недостаточный багаж для женщины ее класса. Знали бы сотрудники отеля, что и эти два предмета она таскает за собой только для вида, поскольку в ее дамской сумочке с чарами расширения и облегчения веса спрятать можно содержимое даже не одного, а нескольких платяных шкафов. Однако все это были пустяки, о которых она думала, попросту заговаривая себе зубы. На следующий день ей предстояли две, а возможно, даже три достаточно серьезные встречи. В девять часов утра ее ждал в своем кабинете господин Шебест — заместитель управляющего цюрихским отделением банка Pictet, а в двенадцать ровно должна была состояться встреча с кем-то из управляющих Гномьего банка. Третья же встреча целиком и полностью зависела от осведомленности и доброй воли немца и гнома или, может быть, обоих. Ведь кто-то из них мог знать частного поверенного ее семьи.

К сожалению, Анна знала только о том, что в Цюрихе находится некая адвокатская контора, которая издавна занимается делами графов Готска-Энгельёэн. Однако ни названия этой фирмы, ни фамилии частного поверенного, с которым имел дело ее отец, она так и не вспомнила. Не исключено, что и не знала. А единственным указанием на существование такого человека являлось письмо, найденное Анной в сейфе внутреннего замка. Письмо было коротким и очень личным. Его автор соболезновал «дорогому Карлу» в связи со смертью «графини Элеоноры» и упоминал уже в самом конце своего послания, что «дело о наследстве затягивается, но имеет хорошие перспективы». Увы, но дружеский характер письма был подкреплен тем, что автор подписался одним лишь именем — «всегда твой, Антон», не указав ни фамилии, ни титула, ни любых других деталей. Карлом звали отца Анны, и он был убит восемь лет назад. Обстоятельства его смерти ей предстояло еще выяснить, — сама она этого не помнила, — и это тоже было вопросом, который она хотела бы обсудить с этим неизвестным ей Антоном. Мать Анны — Леди Элеонора графиня Готска-Энгельёэн умерла за год до смерти отца. Девять лет — это конечно большой срок, но оставалась надежда, что адвокатская контора все еще существует, и там смогут ответить хотя бы на некоторые из интересующих Анну вопросов.

Итак, тот день начался с визита в банк Pictet. Анну там уже ждали, поскольку встреча была организованна заранее, и сразу же проводили в кабинет господина Шебеста, оказавшегося на поверку высоким поджарым стариком с бледным, изрезанным морщинами лицом, белоснежной шевелюрой и внимательными голубыми глазами.

— Прошу вас, Леди Анна, — пригласил он ее, указав на кресло для посетителей. — Проходите, садитесь. Душевно рад с вами познакомиться.

Тем не менее, руку ей не поцеловал. Только кивнул уважительно, и все.

— Как я писала вам ранее, гер Шебест, — медленно и внятно на хорошем немецком языке начала Анна, — я хотела бы получить полный отчет о моих финансах. До последнего времени я не занималась делами семьи, но теперь, встав во главе рода и повзрослев, мне все-таки придется это сделать.

— Что ж, — кивнул старик. — Ваши бумаги подготовлены. Желаете просмотреть их прямо сейчас?

Анна желала, и поэтому следующие сорок минут, — две сигареты и чашечка кофе, — изучала подборку документов, собранных в папку коричневой кожи с названием банка, теснённым золотом в правом верхнем углу. Из банковских распечаток и пояснений к ним Анна узнала, что на счетах банка Pictet депонировано девятнадцать миллионов семьсот сорок пять тысяч триста двадцать один доллар США. Все эти деньги, — кроме ста пятидесяти тысяч, которые по распоряжению ее отца всегда оставались доступными, — вложены в ценные бумаги средней доходности.

— Отлично! — подытожила Анна свои изыскания. — Но я хотела бы внести некоторые изменения.

— Слушаю вас, — сразу же насторожился гер Шебест.

— Я хотела бы изменить мой инвестиционный портфель. Все деньги следует по мере возможности, — полагаю, это потребует некоторого времени, — перевести в равных долях в акции трех компаний: финской Nokia и американских Apple и Hewlett-Packard[3].

— Вы уверены, Леди Анна? — пожевав губами, уточнил старик.

— Вполне.

— Что ж, — сказал он, делая запись в свой блокнот, — в ближайшие семьдесят два часа вы получите соответствующим образом оформленные бумаги, касающиеся вашего инвестиционного портфеля. Куда их выслать?

— Я остановилась в отеле Widder.

— Что-то еще?

— Да, — кивнула Анна. — Мне нужны чековые книжки и кредитно-расчетная карта.

— Мы выдаем «BankAmericard». Это вас устроит?

— Вполне, — подтвердила Анна свое согласие. — Пусть доставят их мне прямо в отель.

— Разумеется, — позволил себе аккуратную улыбку банкир.

— И еще один вопрос.

— Прошу вас, Леди Анна.

— Мне нужны координаты одного адвоката, с которым работал мой отец. Его зовут Антон… — она щелкнула пальцами, как если бы забыла вдруг фамилию юриста.

— Фон Шух, — подсказал гер Шебест, ничуть этому не удивившись.

— Точно! — улыбнулась Анна. — Антон фон Шух. Так вы можете сообщить мне его адрес и номер телефона?

— Разумеется, госпожа графиня. Один момент. — И банкир открыл свою картотеку.

— Вот, — кивнул он какой-то своей мысли. — Еще момент.

Старик взял Паркер с золотым пером и быстро записал адрес и телефон фон Шуха на белой картонке размером с визитную карточку.

— Вот, прошу вас!

— Спасибо.

— Если это все, — встал банкир, — то вы могли бы обновить код доступа к своему сейфу. Или вы хотите оставить прежний?

Анна про сейф в банке Pictet ничего не знала. Не вспомнила и сейчас после подсказки.

— Пожалуй, я последую вашему совету, — чуть улыбнулась она.

— Тогда, я сейчас же вызову одного из наших служащих, — сообщил ей банкир, — он все оформит и, если пожелаете, проводит вас к сейфу.

Разумеется, она пожелала. Любопытно же, в самом деле, что там хранится в банковской ячейке. Однако ничего особенно интересного она там не нашла. Французский револьвер в наплечной кобуре. Австрийский паспорт отца — вроде бы, подлинный, но Анна так и не вспомнила, какое отношение имел Карл Готска-Энгельёэн к Австрийской республике. Еще в ячейке лежала тоненькая пачка американских долларов, — семь стодолларовых банкнот, — и три кожаных мешочка с волшебными деньгами: по тысяче галеонов в каждом. Анна минут пять рассматривала свалившееся на нее богатство, но, в конце концов, взяла только один из кошельков с галеонами. Ей предстояло еще ехать в Лондон, и она не знала пока, как скоро по приезде она обратится в Гринготтс и обратится ли туда вообще. Так что, тысяча галеонов на первый случай лишними явно не будут.

Из банка она вышла ровно через полтора часа после того, как в него вошла. Принципиальные решения принимал, разумеется, старший в командной цепочке, но оформлением конкретных бумаг — при всем уважении к непростому клиенту, — занимались уже менеджеры среднего звена. Один из них и мотал Анне нервы едва ли не битый час. Устать не устала, но швейцарский выползок качественно испортил ей настроение. Боевые маги — люди весьма темпераментные, быстрые и решительные. И, хотя они умеют держать лицо, необходимость проявлять сдержанность страшно их раздражает. Анна в этом смысле тоже отнюдь не исключение из правил. Однако она хорошо понимала, что это не лучшая идея — идти на встречу с гномьим банкиром с разгулявшимися нервами. Поэтому первым делом отправилась в кондитерскую, где съела одно за другим три великолепных пирожных, выпила большую чашку кофе по-венски и выкурила сигаретку под крошечную дозу приличного коньяка. В планах было так же прогуляться по близлежащим улицам, но Анна решила, что ковать железо надо пока горячо. Поэтому прямо из кондитерской она позвонила по телефону, который ей любезно записал на карточке гер Шебест.

Понятное дело, что ответила ей секретарша, которая была, видно, выдрессирована блюсти интересы хозяев до полного обезличивания, однако, когда Анна представилась полным именем, не забыв присовокупить еще и титул, дела пошли живее. И еще через пять минут трубку взял сам Антон фон Шух.

— Вы Анна — дочь Карла? — спросил он с явным недоверием, сквозившим в его голосе.

— Да, господин фон Шух, — несколько удивилась его вопросу Анна. — Это именно так. Я Анна Элисабет Готска-Энгельёэн.

— Вы в Цюрихе?

— Именно так.

— Когда вы сможете посетить мой офис?

Как-то очень быстро. По-деловому, но в то же время быстро. Делаются ли так дела в Швейцарии?

«Мы куда-то торопимся? — спросила она себя. — Или этот Антон просто не мог ни с кем связаться? В особенности со мной… Пять лет — немалый срок, а у него, видно, что-то срочное».

Это было возможно, так как в основной ветви рода в живых оставалась одна лишь Анна. Было еще несколько боковых, но очень дальних ветвей. Живых ветвей, если быть точным в деталях. Мертвых было куда больше. Однако, Анна, похоже, никого из этих людей лично не знала. Впрочем, претендовать на титул и имущество они могли лишь в отсутствии завещания и в наличии недвусмысленных доказательств пресечения основной линии. Но тела Анны никто ведь не видел и, значит, им оставалось лишь ждать, когда можно будет объявить ее мертвой по решению суда. А это, насколько понимала Анна суть вопроса, та еще морока, что в магловском мире, что в волшебном.

«А кстати! Есть ли среди моих родственников маги?» — Вопрос непраздный. Можно сказать, критический, поскольку в нынешних обстоятельствах пара-другая лояльных Леди рода родственников могла бы быть весьма полезной. Все-таки, когда семья состоит из одного человека, — пусть он даже сильный маг и все такое, — выглядит это, прямо сказать, жалко.

«Надо размножаться… Вот только как? Интересно, ЭКО[4] уже изобрели или все еще телепаются?»

— В двенадцать у меня назначена важная встреча, — ответила Анна на приглашение. — Даже если беседа затянется, то не более, чем на два часа. 14.30 вас устроит?

* * *

Встреча с Келмиром Стронгбрэйдом — управляющим цюрихского отделения Гномьего банка не принесла ничего неожиданного. У Анны в банке действительно имелся свой сейф. Вернее, это был их общий с отцом сейф, который перешел к ней по наследству сразу же после гибели Карла Готска-Энгельёэн. Но она, как выяснилось из разговора с управляющим, хоть и имела на руках железный ключ, сама сюда раньше ни разу не наведывалась. Теперь это могло бы стать проблемой, но, к счастью, не стало. Завещание отца было недвусмысленно, так что введение Анны в наследство много времени не заняло. А наследство, следует сказать, оказалось немалым, хоть и предсказуемым. Чуть больше ста тысяч английских галеонов и триста тысяч золотых талеров, которые оказались несколько дороже английской волшебной валюты. Еще двести тысяч талеров крутились в гномьем бизнесе, являясь источником постоянных доходов. Но, поскольку сейф был сейчас полон, то по условиям договора с ее отцом, «лишние» деньги снова возвращались в оборот, принося прибыль и гномам, и графской семье. Вложены они были в несколько африканских шахт, оружейную мастерскую на Урале и в производство металлов, развернутое где-то в Сибири, и Анна не нашла причины что-нибудь в этом деле менять. Она лишь взяла, скорее по привычке, чем из необходимости, еще тысячу галеонов на непредвиденные расходы, но, в основном, ее интересовали сейчас не деньги, а семейное хранилище. Поскольку она нашла мало ценного в сейфе внутреннего замка, оставалась надежда, что искомое найдется именно у гномов. Так, на самом деле, и вышло. Хранилище буквально ломилось от собранных здесь невероятных сокровищ. Но Анну на данный момент привлекали не семейные реликвии, и не картины старых мастеров, не драгоценности, принадлежавшие двадцати поколениям ярлов и графов Готска-Энгельёэн, и не древние книги, большая часть из которых была запрещена министерствами магии большинства европейских стран. Ей нужны были боевые артефакты и соответствующие им зелья, и она все это нашла в гномьем сейфе. Пожалуй, она нашла даже больше, чем могла себе представить. Кроме защитных и боевых артефактов, Анна обнаружила в хранилище несколько ларцов с волшебными палочками. В одном ящичке лежали трофейные палочки, а в других шкатулках — палочки, оставшиеся ей от предков. Немного поколебавшись, Анна выбрала себе — в качестве запасной, — одну трофейную, доставшуюся ее пра-пра прабабке во время войны с датчанами, случившейся лет триста пятьдесят назад: двенадцать дюймов, эбен — «черное золото» и коготь грифона. А вот чего она действительно не ожидала найти, так это доспех Хьертримуль[5]. Весь доспех ей был без нужды, чай не средневековье, но легкая и прочная мифриловая кольчуга, неплохо державшая, как говорят, рассекающие и пробивающие проклятья, наруч на левую руку и длинный боевой кинжал гномьей работы оказались очень даже кстати.

«Еще бы костюм из драконьей кожи где-нибудь достать… Мечты, мечты… Сладкие мечты…»

Костюм, сшитый из драконьей кожи, мог защитить от некоторых проклятий. Во всяком случае, те же режущие и рассекающие средней силы драконья кожа могла остановить, а это уже совсем немало. Особенно, если ведешь не дуэль и не бой один на один, а участвуешь в групповой схватке или в собачьей свалке… Маги, не обладающие большим резервом или достаточной мощью потока, предпочитают идти в такой бой в качестве свиты сильного колдуна, и бьют противника относительно слабыми проклятиями. В крайнем случае, чем-нибудь не слишком энергоемким средней силы. Просто чтобы измотать противника, отвлечь, перегрузить выставленные им щиты. Вот тут костюм из драконьей кожи был бы очень кстати.

— Не знаете, где бы можно было приобрести костюм из драконьей кожи? — спросила она гнома, обслуживавшего теперь уже ее сейф и ее счета.

— Можно узнать, — ничуть не удивившись вопросу степенно ответил гном.

— То есть, несмотря на запрет, их все еще делают? — удивилась она, противореча самой себе. Если веришь в запреты и законы, зачем тогда спрашиваешь?

— Делают, как не делать. За деньги все можно достать. — Такой ответ ей понравился, и она решила уточнить:

— Сколько это может стоить?

— Точно не скажу, — так же немногословно продолжил гном. — Давно этим не занимался. Но думаю, где-нибудь под пятьдесят тысяч талеров.

Ну, что ж! Такой костюм — это же, как Ламборджини купить, дорого, но зато и вещь непростая.

— Такую цену я потяну, — сказала она вслух. — А откуда, не скажите?

— Я бы рекомендовал из Сибири. Оно, конечно, контрабанда, но зато и качество отменное. Зверюги у них водятся такие, аж страх берет. А мастера у русских всегда были отменные.

— Ну тогда еще один вопрос, если позволите, — решила спросить Анна. — Не подскажите, у кого в Цюрихе можно купить боевые зелья?

Зелья в контейнерах со стазисом в хранилище нашлись, но запас, как известно, карман не тянет.

— Напишите список того, что вам требуется, — предложил гном. — Дня через два, максимум, через три заказ доставят вам прямо в отель. И не волнуйтесь, мы — банк, мы своим именем дорожим. Все будет высшего качества. Но с наценкой в десять процентов.

— Меня это устраивает, — кивнула Анна, доставая из кармана список. Она приготовила его заранее, собираясь пройтись позже по аптекам и лавкам зельеваров, но предполагая при этом, что все сразу достать не удастся. Как минимум, половина зелий, фигурировавших в ее списке, была запрещена к продаже подзаконными актами тех или иных министерств.

— Вот, — протянула она гному четвертушку пергамента.

Тот пробежался по списку быстрым, но внимательным взглядом, хекнул, но все же убрал пергамент в карман:

— Достанем. Ждите. Доставка на дом…

Что ж, день удался. Все у нее получилось, и это предвещало хорошие перспективы. И времени до встречи с адвокатом оставалось еще достаточно, чтобы зайти в кафе и перебить аппетит заварным кремом и горьким шоколадом. Так она и поступила, и правильно сделала, потому что, получив ударную дозу калорий и стимуляторов, содержащихся в шоколаде и кофе, на встречу с фон Шухом она пришла бодрой и полной сил.

— Значит, вы действительно живы! — Антон фон Шух оказался небольшим, круглым и начисто лысым человечком, с лицом доброго сказочника и взглядом убийцы. И неспроста. Судя по тому, где в Цюрихе располагалась его контора и сколько в ней работало сотрудников, это было крайне доходное предприятие. Если же учесть, что речь идет не о ювелирах или часовых дел мастерах, а о частном поверенном, адвокатом фон Шух был более, чем успешным.

— Как видите, — улыбнулась Анна. — А что были сомнения?

— Вы исчезли пять лет назад, и с тех пор о вас не было никаких вестей… Ваша родня со стороны матери и представители младшей ветви Энгельёэн…

«Вот еще нашлись Энгельёэны!» — возмутилась Анна, но вслух сказала нечто иное:

— Они отдельная ветвь, — сочла необходимым уточнить Анна. — И к Энгельёэнам не имеют никакого отношения.

— И тем не менее, — осторожно возразил ей мэтр фон Шух, — с точки зрения, как минимум, магловских законов, у них были бы кое-какие шансы. Не сразу, но лет через десять, когда они добились бы судебного решения о признании вас умершей…

— Уточните, пожалуйста, значение термина «магловский»? — осторожно попросила насторожившаяся Анна.

— Не волнуйтесь, — улыбнулся мужчина, — статут Секретности не нарушен. Я, видите ли, сквиб, и работаю по обе стороны Завесы. Часто это просто необходимо.

— Многие ведут бизнес с маглами? — заинтересовалась Анна.

— В этом вопросе все непросто, — объяснил адвокат. — Во-первых, есть волшебники, живущие среди маглов на постоянной основе. Некоторые из них весьма успешны по эту сторону Завесы. Но им иногда нужна помощь в проведении некоторых юридических процедур в мире волшебников.

Об этой стороне жизни Анна как-то не задумывалась, но должна была признать, что в словах фон Шуха есть определенная логика.

— А с противоположной стороны действуют маглорожденные и полукровки? — спросила она.

— Разумеется, — кивнул мужчина. — Но бизнесы в мире маглов ведут и чистокровные. Например, Лорд Малфой в Британии и Лорд Малфуа, его дальний родственник, во Франции.

— Забавно!

— И не говорите!

— И все-таки, — решила Анна вернуться к интересующей ее теме, — с чего взялись разговоры о моей смерти?

— Разговоры, — грустно улыбнулся адвокат. — Если бы только разговоры.

— Вот, почитайте, — протянул он ей ксерокопию книжной страницы, — специально для вас подготовил.

«Бой в Годриковой впадине вечером 31 октября 1981 не зря называют Хэлоуинской резней, — Прочла Анна. — Министерство и общественность с легкой руки профессора Альбуса Дамблдора концентрируют все свое внимание на Мальчике-Который-Выжил и, разумеется, на Том-Кого-Нельзя-Называть, поскольку Темный Лорд был развоплощен именно в эту ночь. Однако, историки давно указывают на целый ряд противоречий, имеющих место в этом нарративе. По свидетельству немногих жителей Годриковой впадины, решившихся наблюдать, пусть даже издали, за развернувшейся схваткой, бой длился около двадцати или даже тридцати минут. Так что ни о каком внезапном нападении не может быть и речи, хотя следователи ДМП, наверняка, под давлением министра магии отказываются рассматривать эти свидетельства, считая их «субъективными» и «ложными». Тем не менее, профессор Помпилион Мур, проанализировавший все эти свидетельства (время, цвета заклятий и некоторые другие факторы), пришел к выводу, что бой длился не менее четверти часа и не более тридцати пяти минут. В нем, по мнению ученого, сошлись довольно значительные силы: от десяти до двадцати человек с каждой стороны, и обе стороны понесли чудовищные потери. Из списков живых одномоментно исчезли такие известные пожиратели смерти, как Нейтан Эспиналл и Питер Пимблетт, и такие герои сопротивления, как Анна Энгельёэн и Денни Годбир. В Аврорате на это возражают, что кроме останков самого Темного Лорда и мертвого тела Джеймса Поттера, на месте преступления не было найдено ни одного другого тела. Таким критикам неплохо бы вспомнить, что на тот момент и пожиратели смерти, и бойцы сопротивления из небезызвестного ордена Феникса усилиями министерства находились вне закона. И обычная практика обеих сторон заключалась в том, чтобы не оставлять на поле боя своих раненых и убитых…»

Удивительно, но это было первое упоминание ее имени в связи с Хэллоуином 1981 года, которое она нашла. Здесь ее называли бойцом сопротивления и связывали ее предполагаемую гибель с боем у дома семьи Поттеров или даже в самом этом доме. Получается, она была членом ордена Феникса? Или просто захотела помочь… Кому? Судя по возрасту, она училась в Хогвартсе в одно время с Лили, Джеймсом и Сириусом. Может быть, не на Гриффиндоре, и, возможно, на год старше или младше, но они наверняка были знакомы. Иначе зачем бы ей вмешиваться в их дела? Но, если так, то из прочитанного следует, что погиб один лишь Джеймс. А что же Лили и Сириус? Что стало с ними?

— Как видите, — сказала она вслух, возвращая прочитанный лист на стол адвоката, — слухи о моей смерти оказались несколько преувеличены.

— Я тоже читал Марка Твена, но вопрос не в этом, а в том, что вы, судя по всему, о бое этом ничего не помните, а о том, что происходило в мире волшебников в течении следующих пяти лет, не знаете.

— Это так, — кивнула Анна. — Глупо бы было оспаривать очевидное, но я надеюсь на вашу деликатность.

— О, разумеется! — сразу же всполошился мэтр фон Шух. — О разглашении столь деликатной информации не может быть и речи! К тому же вы моя клиентка по определению, поскольку таково содержание договора, подписанного мной с вашим отцом. Вы можете быть абсолютно спокойны, Миледи, с моей стороны утечек не будет, но в этой связи я бы хотел дать вам несколько рекомендаций общего порядка. Как ваш адвокат и как добрый приятель вашего покойного батюшки.

— Слушаю вас внимательно.

— Тогда, самое очевидное. Если вы, миледи, не собираетесь закрыться в замке и вести уединенную жизнь, то скрыть потерю памяти вы не сможете. В самой потере памяти нет ничего ужасного или компрометирующего. Допустим, вы были тяжело ранены, и друзья вашего отца вывезли вас для лечения куда-нибудь на Восток. В Китай, в Корею или, быть может, в Южную Америку. Во всех этих местах есть целители, про которых ходит множество слухов, но вот достоверных сведений о них ни у кого нет. Вы не обязаны и не можете называть имена и точные географические ориентиры. Просто констатация факта: вы были тяжело ранены и долго лечились заграницей.

— Звучит логично, — согласилась Анна. — Что дальше?

А она чувствовала, не все так просто с ее «потерей памяти».

— Наверное, невежливо говорить такое женщине, — продолжил между тем мэтр фон Шух, — тем более, такой молодой и красивой женщине, как вы, миледи. Однако шрам на вашем лице указывает на то, что к вам было применено темномагическое проклятие большой силы, иначе бы шрам с вашего прекрасного лица давно бы исчез. Не знаю, что произошло с вами на самом деле, и, если честно, не хочу знать. Меньше знаешь, как говорится, крепче спишь. Однако вы легко можете сослаться на это проклятие, как на источник ваших затруднений с памятью.

— Но? — решила Анна ускорить процесс.

— Но ваши враги могут использовать факт вашей частичной амнезии, чтобы поставить под сомнение вашу вменяемость и, соответственно, дееспособность.

— Это было бы крайне неприятно, — согласилась Анна с адвокатом. — Что же делать?

— Пройти освидетельствование по собственной инициативе.

— Что это мне даст?

— Справку о вашей нормальности.

— Поможете? — вопрос напрашивался, и даже ответ на него был заранее известен, но она должна была спросить.

— Естественно, — кивнул адвокат. — Как долго вы предполагаете пробыть в Цюрихе?

— Я планировала не больше недели, — пожала Анна плечами, — но, если потребуется, я могу задержаться.

— В этом нет необходимости, — отмахнулся мэтр фон Шух. — Через два дня устроим консилиум магловских врачей, а через пять — вас осмотрят целители из Базеля. И будут у вас две справки на все случаи жизни.

— Благодарю вас, — улыбнулась Анна. — Вы действительно мэтр, и этим все сказано.

Так все и обстояло. Она-то, умная такая, целый профессор в будущем прошедшем, о таком варианте развития событий даже не подумала. Ни легенду придумать нормальную, ни задницу понадежнее прикрыть. Не рассказывать же всем подряд о кровавом ритуале! А значит, нужно как-то объяснить, где она была и как оттуда вернулась. То же самое с вменяемостью и прочей медицинской мутью. Ей такое даже в голову не пришло!

— Рад слышать, — ответно улыбнулся мужчина. — Кстати, я распоряжусь, чтобы вам подготовили справку на всех ваших родственников. Всегда полезно знать, кто есть кто в вашем окружении.

И опять он был прав. Ей самой кстати тоже не мешало бы заняться делом. Ведь кроме родственников есть еще и друзья. Как быть с ними? Тут вся надежда была на то, что она найдет свой лондонский дом и сможет в него войти. Там должны оставаться документы, письма… Да любая мелочь в ее положении может быть подарком судьбы!

— Спасибо! — сказала она вслух. — Вы очень добры.

— И это мы еще не перешли к главной теме нашей беседы, — хитро прищурился мэтр фон Шух.

— О чем станем говорить? — спросила она, чтобы подарить собеседнику мгновение славы, поскольку догадывалась, он приберег для нее что-то совершенно особенное.

— Мы начали работать над этим вопросом еще с вашим покойным батюшкой, — сделал грустное лицо ее собеседник, — но плодами победы воспользуетесь вы, его дочь.

— Слушаю вас внимательно! — Кажется, она уже говорила эти слова, но не мешает и повторить. Люди и, в особенности, адвокаты, любят, когда их слушают. Тем более, внимательно.

— Что ж, начнем, пожалуй, с вашей семьи, госпожа графиня. Готска-Энгельёэн — шведский род. Это все знают. А Энгельёэн — род норманнов. Это тоже все знают. Но вот, о чем никто ни разу не задумался. Энгельёэны неоднократно отметились в истории Англии. Один из ваших предков, Сигвад Энгельёэн по прозвищу Знающий Сны участвовал в походе Вильгельма Завоевателя и получил от него за доблесть и ум земли на востоке от Лондона. Земли эти за вашим родом не сохранились, но вот грамоты и патенты никуда не делись и спокойно лежат в вашем семейном сейфе в Гномьем банке.

Правду сказать, Анна не успела пока разобраться со всем своим наследством, так что оставалось только поверить адвокату на слово.

— Другой ваш предок Равн Энгельёэн по прозвищу Ворон ходил вместе с Эдуардом Вудстоком — Черным принцем в его походы во время столетней войны. И хотя сын Черного принца — король Англии Ричард II Бордоский не любил приятеля своего отца, он даровал Равну Энгельёэну баронский титул и земли рядом с Йорком. И снова же, ни земли, ни титул за вашим родом вроде бы не сохранились, но грамоты целыми и невредимыми хранятся в вашем сейфе, и их никто и никогда не подумал отменить или дезавуировать. Забыли, скорее всего. И так, миледи, еще три или четыре раза ваши предки отметились в истории Англии. Не буду утомлять вас неважными в данный момент подробностями, — все это есть в досье, которое я вам передам, — и сразу же перейду к сути дела. Пятнадцать лет назад я инициировал рассмотрение этого вопроса палатой лордов и самой королевой. Восемь месяцев назад решение наконец было принято. Анна графиня Готска-Энгельёэн получила британское гражданство, а графский род Готска-Энгельёэн официально включен в число британских аристократических родов.

«Мило! — отметила Анна. — И к слову, как тут решаются вопросы с двойным гражданством?»

— Воспользовавшись этим решением, мне удалось продавить в Визенгамоте и в британском Министерстве магии другое решение. Уже в течении двух месяцев, у вас, миледи, есть собственное место в Визенгомоте.

«Не было печали…»

— Что я буду с ним делать? — прямо спросила она мэтра фон Шуха.

— Торговать своим голосом, — пожал он плечами. — Проталкивать угодные вам решения. Купаться в лучах славы. Дружить, если это можно назвать дружбой, с сильными мира сего.

— С одним голосом в Визенгамоте? Да, там таких, как я…

— Таких, как вы больше нет, — очень серьезно остановил разошедшуюся было Анну ее собеседник. — А что касается голосов, то у вас не один голос, Миледи, а целых три!

— Откуда столько? — совершенно растерялась Анна.

— Сейчас объясню, — улыбнулся адвокат. — А пока, давайте-ка я попрошу принести нам кофе и сок. Не знаю, как вы, а у меня уже в горле пересохло. — И, к слову, вы что предпочитаете, коньяк или виски?

В общем, уже через минуту в руках у нее был бокал со старым ирландским односолодовым виски, и, пока мэтр фон Шух отдавал распоряжения, Анна закурила и попыталась утрясти в голове все те новости, которые вывалил на нее частный поверенный их рода.

«Три места в Визенгамоте… Три! И официально английская графиня…»

— Почему королева пошла нам навстречу? — спросила, обдумав некоторые обстоятельства.

— По-видимому, ей понравилась идея иметь своего человека по обе стороны Завесы. Ну, и вы лично, миледи, пришлись ей по душе.

— Я? — удивилась Анна. — Но я же, вроде как, умерла.

— Если честно, я не хотел верить в вашу гибель, — тяжело вздохнул мужчина. — Это было бы крайне несправедливо. Хотя, послушайте, кто говорит все эти ужасные вещи? Самый отпетый циник и пройдоха мира юриспруденции. В общем, я решил не верить в вашу смерть и взял на себя смелость кое-что рассказать Ее Величеству, а также показать ей ваши фотографии. Должен сказать, она впечатлилась, но самое главное, она вас вспомнила. Вы бывали во дворце, в детстве. Играли с принцем Эндрю[6]. Он вас тоже вспомнил.

— Спасибо вам… Я даже не знаю, что сказать…

— И не говорите! — остановил ее адвокат. — Вот пейте, ешьте, — сделал он широкий жест, как бы обводя рукой накрытый для приватной беседы столик. — Курите и слушайте. Осталось совсем немного.

Он тоже смочил горло. Сначала пригубил бокал с минеральной водой, затем сделал осторожный глоток из бокала с виски.

— Еще лет двадцать назад, ваш отец задумал получить права на пару выморочных родов. Денег там не было, библиотеки и имущество давно уже растащили все, кто только мог, но права на имя никто получить не смог. А мы смогли. Не сразу и не просто, но как раз четыре года назад к вам, миледи, перешли права на главенство в роду Эвенштайнов. Это немецкий, лучше сказать, прусский род волшебников. Не такой древний, как ваш, но все же официально основан в 1674 году. Но это так, приятная безделушка, потому что, спустя всего, полтора года к вам перешел не слишком громкий, но весьма важный титул главы магического рода Вильф. Вильфы были британским родом, жившим на протяжении почти трехсот лет в британских колониях, но несмотря на это им тоже принадлежит место в Визенгамоте.

— Кто же стал третьей жертвой? — ухмыльнулась заинтригованная Анна.

— Роули.

— Роули… — как ни странно, Анна вспомнила сейчас, что в книге Роулинг был такой пожиратель смерти.

«Дай бог памяти! Как же его звали? Торфинн Роули? Точно! Торфинн!»

— Но у них же есть наследник, разве нет?

— Имеете в виду Торфинна Роули?

— Да, его.

— Вот тут-то и кроется подвох, — улыбнулся ей мэтр фон Шух. — Отец изгнал Торфинна из рода еще в 1978 году, когда обнаружил, что его сын позволил какому-то полукровке поставить на себя рабское клеймо. Он, я имею в виду, Гектора Роули умер три года назад, и сейчас в мире не осталось чистокровных Роули, кроме вас, миледи!

— Когда это я успела стать Роули?

— В день своего рождения.

— Но каким образом? — захотела Анна уточнить.

— У Дамокла Роули — второго министра магии Великобритании — было два сына. От старшего сына как раз и ведет свой род Торфинн Роули. Но вот младший сын министра сделал кое-что другое. В 1757 году он женился на наследнице Вильфов Джералдине и вошел в ее род, приняв ее фамилию.

— То есть, — поняла наконец Анна, — получив титул главы рода Вильф, я получила право претендовать на род Роули?

— Не претендовать, — еще шире улыбнулся ее собеседник. — Нет, Миледи. Вы уже стали Роули и, как таковая, получили еще одно место в Визенгамоте и вошли в число «Священных двадцать восемь».

«Час от часу не легче! — искренно испугалась Анна. — Три места в Визенгамоте! Не убили раньше, добьют теперь!»

— Даже не знаю, что сказать, — произнесла она вслух. — А вообще, у кого-нибудь в Англии есть три места в Визенгамоте?

— В управлении есть, — кивнул собеседник. — У того же Альбуса Дамблдора в управлении пять или шесть голосов, считая голос Поттеров.

«А голос Поттеров — это голос Гарри. — сообразила она. — Впрочем, зависит от того, жива ли Лили? Если жива, это какая-то новая история, а, если нет, то он у Дурслей, и я просто обязана ему помочь! Нефиг издеваться над ребенком, тем более, для общего блага! Радеешь за общее благо, так отчего ты не участвовал в том бою? Даже четверть часа боя — это достаточно времени, чтобы аппарировать и помочь своим людям!»

Ее вдруг охватило чувство злости. Ну, почему, почему все радетели за общее благо всегда посылают умирать за него других?

— Но вот таких, у кого были бы свои голоса, кроме вас, — продолжил между тем свой рассказ мэтр фон Шух, — сейчас нет. Лорд Малфой едва не стал обладателем двух голосов, но Визенгамот амнистировал Беллатрису Блэк, и у него это сорвалось.

— Что? — не поверила она своим ушам. — Они амнистировали Беллатрису?

Ну, что сказать. Это, разумеется, была совсем другая история. Совсем не та история, которую рассказала Джоан Роулинг. Но все равно! Беллатриса Лестрейдж? Как такое возможно?

— Все не так однозначно, Леди Анна, — покачал головой ее частный поверенный.

— Но она же убийца! — возмутилась Анна. — Садистка! Сумасшедшая сука! Пожирательница смерти!

— Все не так однозначно, — повторил собеседник.

— Расскажите? — спросила Анна, выпив все виски из бокала одним глотком.

— Расскажу, — кивнул мужчина. — Вы только, пожалуйста, держите себя в руках. Там действительно все не так просто и однозначно, но, с другой стороны, это выдающийся юридический прецедент! Видите ли, осенью 1981 года, когда исчез Сами-Знаете-Кто, начались массовые аресты его клевретов и пособников. И Беллатриса Лестрейдж стояла в списке разыскиваемых преступников едва ли не первым номером. Однако арестовать ее не удалось. Она скрылась и ушла в подполье. Все попытки Аврората выйти на ее след не увенчались успехом. Ходили даже слухи, что она изменила внешность и покинула континент. Иди ищи ее теперь в Америке или Австралии, не говоря уже о Канаде. Но вот проходит два года, и весной 1984 года в Следственный отдел Департамента Магического Правопорядка обращается французский юрист мэтр Сюрте и кладет им на стол требование, поддержанное магическим судом первой инстанции города Ницца, открыть дело Беллатрисы Блэк заново и рассмотреть его в гласном порядке в присутствии общественности. Следователи и авроры возмущены, но мэтр Сюрте дает разъяснения по всем спорным вопросам, и они вынуждены согласиться. Дело в том, что в связи со смертью Рудольфуса Лестрейджа, — он был убит при попытке задержания, — Беллатриса официально обнародовала заявление о своем возвращении в род Блэк. И сделала она это именно в Ницце, где находится одно из владений семьи Блэк. Таким образом, согласно международным договорам Великобритании, решение суда первой инстанции города Ниццы становится обязательным к исполнению, тем более, что речь идет о чисто процессуальном вопросе. Однако во время гласного обсуждения имеющихся обвинений, выясняется, что ни одно из них не подтверждено должным образом. Не опрошены свидетели или их нет вовсе, некоторые эпизоды описаны со слов каких-то левых «очевидцев», которые всего лишь озвучили циркулировавшие в то время в обществе слухи. В общем, из всех обвинений, в конце концов, остаются два: принадлежность к террористической организации, что подтверждается меткой Волан-де-Морта на ее левом предплечье (зафиксировано во время ее первого ареста в 1978 году), и нападение на семью авроров Алисы и Френка Лонгботомов. Вот это последнее преступление действительно доказано. Ее видел в доме Лонгботомов садовник, видели ее также домовые эльфы. Это уже серьезное преступление, ведь она вместе с братьями Лестрейдж и Барти Краучем Младшим запытала этих двух авроров до безумия. Начинаются прения сторон, и мэтр Сюрте выкладывает на стол свои козырные карты.

Во-первых, он обращает внимание следователей на тот факт, что в доме в момент нападения находились не двое, а трое Лонгботомов, и этот третий — сын Алисы и Френка Невилл Лонгботом — остался жив и невредим, хотя у преступников были и время, и возможность убить ребенка. В течении той магической войны погибло много семей с детьми, а уж нападение Темного Лорда на ребенка Поттеров, вообще, стало едва ли не центральным эпизодом гражданской войны. Но в этом конкретном случае убийства не произошло. Дальше — больше. Прилагаются свидетельства домовых эльфов о том, что «женщина не делала хозяевам больно» и все время успокаивала плачущего ребенка. И, наконец, к делу приобщается заявление самой Беллатрисы, в котором она утверждает, что не хотела причинять вред Лонгботомам, прежде всего, потому что это было бессмысленно. Война-то, считай, проиграна. А навредить ребенку она Лестрейджам не позволила, поскольку сама мать и готова за своего ребенка на все. Все присутствующие поражены, а мэтр Сюрте выкладывает еще один документ — справку, выданную мэрией Ниццы, о том, что у гражданки Блэк есть несовершеннолетняя дочь Вега[7] Беллатриса Блэк, 1979 года рождения. И, чтобы закрыть тему, озвучивается обращение Леди Беллатрисы Блэк — последней живой наследницы Благороднейшего и древнейшего семейства Блэков — о том, что она раскаивается в своих юношеских заблуждениях и просит снисхождения. У некоторых из присутствующих чуть не случился инфаркт, но Визенгамот большинством в один голос амнистировал Беллатрису, и ее теперь было даже не обобрать. Она назначила наследницей Вегу, а дети, как известно, за отцов не отвечают. Так что конфискация имущества не состоялась, и Малфой лишился второго голоса в Визенгамоте.

Правду сказать, переварить так сразу все обрушившиеся на нее новости, Анна не смогла. Потребовалось пять дней, чтобы успокоиться и утрясти все это в голове. Но оно и к лучшему. Сидеть на попе ровно, она все равно не умела, поэтому воспользовавшись местом и временем, она едва ли не каждый день ходила в Гномий банк. На час-два или на три-четыре — зависело от настроения, но ходила, как на работу, проведя в первом приближении ревизию собранных ее предками богатств и просмотрев наскоро доставшуюся ей библиотеку, на три четверти состоявшую из запрещенных к владению книг. Впрочем, запрещали министерства, а владели древние семьи, а эти два мира практически не пересекались. В общем, ей было чем заняться, пока привыкала к новой для себя реальности, в которой она член Визенгамота, владеющая в нем аж тремя голосами, и официально признанная английская аристократка. И дело даже не в титулах, а в том, что они означают практически. А на практике все эти «хорошести» означали, что Анне придется переселяться в Лондон на постоянной основе. Теперь никто, — ни королева, ни Визенгамот и Министерство, — не позволит ей бить баклуши, разъезжая по заграницам. Так что, дорога ее лежала теперь прямо в Лондон.

[1] Тролльхольм (норв.) — Волшебный Холм.

[2] Киршвассер (нем. «вишневая вода»), кирш — крепкий алкогольный напиток, получаемый методом дистилляции забродившего сусла чёрной черешни вместе с косточками.

[3] Все эти компании занимаются разработкой и производством мобильных телефонов, компьютеров и электронного оборудования, и все они сделали существенный рывок в конце 80-х — начале 2000-х.

[4] Первый удачный случай экстракорпорального оплодотворения произошел как раз в Англии в 1978 году. Но Анна об этом, разумеется, не знает.

[5] Хьертримуль (Женщина-воин) — одна из Валькирия.

[6] Принц Эндрю, герцог Йоркский (род. 19 февраля 1960) — британский принц, вице-адмирал (2015–2022). Третий ребёнок и второй сын королевы Елизаветы II, младший брат короля Карла III.

[7] Вега, которая находится на шестом месте по яркости, — самая яркая звезда в северном созвездии Лиры.

Загрузка...