Примечания

1

Стаци (оперативный сленг) – стационарный агент. – Здесь и далее примеч. автора.

2

«Мизерере» (лат. Miserere mci. Dens) – Помилуй меня, Господи (католическая молитва).

3

Копье – подразделение из 10–30 человек, сопровождающее рыцаря в бою.

4

Камиза – нижняя туника с цельнокроеными рукавами.

5

Брашпиль – горизонтальный вал (позже – лебедка), служивший для поднятия якоря.

6

Авентайл – кольчужное покрытие, защищавшее шею, голову и грудь.

7

Краги – наручи из толстой кожи с полосками стали для защиты предплечья.

8

Мантелет – защитный экран для лучников при штурме крепости.

9

Унтер!гаупткнехт – младший начальник кнехтов, фельдфебель.

10

Сарбакан – духовая трубка для стрельбы дротиками.

11

Профос – должностное лицо в поиске, исполняющее полицейские и палаческие функции.

12

Аршеры – конные лучники, род легкой кавалерии, появившейся в Европе после крестовых походов.

13

Зиндан – каменный мешок.

14

Донжон – главная башня замка.

15

Флоренс – флорентийский стилет, имеющий в сечении вид вогнутого ромба.

16

Ют– кормовая надстройка на корабле.

Загрузка...