ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ ТАИНСТВЕННЫЙ ТУМАН

Нам служат очень мудрые духи, которые питают отвращение к яркому свету, исходящему из других царств и от беспокойных жителей, те царства населяющих. Они жадно алкают завладеть нашей тенью и они ведут с нами разговоры, обращаясь к самой нашей душе.

Фиоксильд своему сыну Дуракотусу

Иоганн Кеплер. Сновидение

1 Василиса

Адриана прижалась щекой к груди Эркюля, представляя, что это – бесконечная Вселенная. Его мышцы и кожа – всего лишь внешний полог, за которым спиралью закручивающаяся темная бездна, где сверкают драгоценными камнями загадочные планеты. Удары его сердца – ритм, подчиняясь которому, планеты вовлекаются в танец, простой ритм, за которым стоит музыка сфер. Во Вселенной Эркюля его сердце было Богом, без него все остановится, померкнут его глаза-звезды, тепло его губ превратится в вечный холод.

– Ты снова ушла куда-то далеко-далеко, – прошептал Эркюль, гладя ее по голове.

– Да.

– Можно спросить, в каких облаках ты витаешь?

– Я думаю о тебе, мой дорогой.

Лицо его расплылось в довольной улыбке, и эта удовлетворенность нежно убаюкала его, зачаровала, увлекла в сон. Ритм работы его солнечной системы замедлился.

И у Вселенной должно быть такое же сердце, подумалось Адриане. Непременно должно быть. И хотя она видела замысловатый узор, в который сплетались тысячи действующих во Вселенной сил, видела, как джинны проделывают ходы в эфире, словно муравьи в муравейнике, она никак не могла услышать биение сердца этой Вселенной. Иными словами, она никак не могла увидеть Бога.

Неужели возможно такое, что «Корай» все же был прав? Может ли быть такое, что суеверия «Корая» вовсе и не суеверия, а правда, и мир проклят и обречен существовать без Бога? И если это так, то как человек может удостоиться милосердия, прощения и спасения?

Ей милость Бога была необходима, как воздух.

Но вместе с тем эта мысль заставляла ее смеяться над собой. Разве эту думу она должна была лелеять, скитаясь в компании Ле Лупа? Она не достойна была даже помышлять о ней. Но тогда она не могла ни чувствовать, ни думать, ни рассуждать. Сейчас может, хотя и вновь скитается с людьми неприкаянными, сиротами, лишившимися родной страны. Сейчас она может, хотя и едет верхом на пугливой лошади и вожжи держит в одной руке.

Тело Эркюля дышало теплом, и в ее засыпающем сознании ее собственное тело превратилось в планету. И эта планета неспешно вращалась вокруг оси своего сознания и с еще большей непринужденностью скользила по эллиптической орбите. Из года в год она проходила по тем же самым местам: вот она возле самого солнца и ощущает его обжигающий жар; а вот – в афелии, в самой далекой точке от источника жизненного тепла. И в это мгновение, на пороге провала в сон, она испытала подобие сурового покоя, будто ее жизнь не знала попеременного движения вверх-вниз, а лишь скользила по орбите, неизменно следуя по одному и тому же маршруту. Хотя и это было в какой-то степени иллюзией – орбиты планет не являлись чем-то раз и навсегда установленным. Слабое притяжение со стороны других небесных тел создавало едва уловимые гармонии, которые непрерывно видоизменялись, и оттого ее жизнь, неизменно описывая один и тот же круг, приобретала новые вариации, подобно тому как развивается тема в фуге. Придет время, и совокупность кругов и вариаций достигнет своего предельного объема и разрушит ее орбиту, и она навсегда останется в солнечном потоке света или же в темных безднах за его пределами.

И пусть на мгновение посреди бесконечных скитаний по неласковым просторам земли Адриана де Морней де Моншеврой ощутила покой, и она знала, что этот покой краток, но знала и то, что когда-нибудь этот миг вновь повторится. И в этом промежуточном состоянии между сновидениями и парением духа она услышала голос. Голос принадлежал одному из ее джиннов – и таким образом это был ее собственный голос, – но мелодия его, воспроизводимая ее верными эфирными слугами, отличалась от всех тех мелодий, что она слышала раньше.

– Мадемуазель, какое счастье, что я наконец нашла тебя, – звучал голос.

– Кто ты? – спросила Адриана.

– Та, что так долго тебя искала.

Адриану всколыхнуло легкое беспокойство. Это было что-то новое. Из предосторожности она призвала джинни встать поближе к ней. Вдруг это один из злодеев, о которых ей рассказывала Креси?

– Тогда покажись. Ты человек или джинн?

Голос весело рассмеялся:

– Я не malakus, если ты об этом спрашиваешь. Я человек, мадемуазель, человек, как и ты. Я твоя сестра.

– Сестра? Но что за глупость!

– Это вовсе не глупость. Chairete, Korai, Athenes therapainai.

Адриана вздрогнула и непроизвольно ответила:

– Chairete.

– Enthade euthetoumen temeron, – пропел голос.

– Не glaux, ho drakon, he parthenos, – закончила фразу Адриана, и уже через силу: – Ну хватит. Кто ты?

– Одна из «Корая».

– Этого ответа недостаточно. Назови свое имя.

– Это не совсем учтиво, – зазвенел голос, – я же не знаю твоего имени. Но я хочу, чтобы ты мне доверяла, поэтому я назову себя. Я – Василиса Карева.

– Это русское имя, – догадалась Адриана.

– Да, мадемуазель, это русское имя.

– В таком случае ты принадлежишь к моим врагам.

– Будь я твоим врагом, я бы не назвала тебе своего настоящего имени, я бы не позволила тебе понять, что я русская. Будь я твоим врагом, я бы приказала войскам, что со всех сторон окружают твою маленькую группку, взять вас всех в плен…

– Здесь нет никаких войск, – прервала голос Адриана. – Мои джинны предупредили бы меня об этом.

– Ты не единственная колдунья в этом мире, моя дорогая, – ответила Карева, – и ты совсем недавно ею стала. В нашем деле есть определенные хитрости и тонкости, которые тебе совершенно не известны. Существа, названные тобой джиннами, не особенно смышлены, по крайней мере те, с которыми мы с тобой имеем дело. Их возможности ограниченны, и их легко обмануть.

Адриана не нашлась что возразить. Вдруг они действительно окружены? Ей хотелось верить, что сказанные слова не нужно понимать как «выставленные вами часовые мертвы».

– Чего ты хочешь?

– Только одного, чтобы моя сестра «Корая» была на моей стороне. В этом мире мужчин мы очень нужны друг другу.

Эти слова были так в стиле Креси.

– Это не ответ. Чего ты хочешь от меня? Что я должна сделать?

– Я хочу только одного – чтобы ты присоединилась ко мне. Чтобы мы могли встретиться во плоти и поговорить…

– Кому ты служишь?

– Кораю. – И затем как-то неохотно голос добавил: – И русскому царю. Он ценит таких, как ты и я, и никто больше на всем белом свете не умеет нас ценить.

– Он ценит «Корай»?

– Ах, моя дорогая, он, конечно же, ничего не знает о «Корае». Я имею в виду, что он высоко чтит философов и науку. Он дает нам убежище, утешение… все, что нам необходимо для продолжения наших научных исследований. Разве ты располагаешь всем этим сейчас?

– Да, у меня все это было, пока ваши войска не перебили всех моих друзей.

– Это было несчастное стечение обстоятельств. Но я в этом не принимала участия. Герцог направлялся в Богемию, а Россия воюет с Богемией.

– Но я не помню, чтобы нам дали шанс добровольно сдаться.

– Сейчас тяжелые времена, и, как я уже сказала, это не моих рук дело. И все же я не могу поверить, что в военном обозе у тебя была библиотека и лаборатория для твоих научных занятий. И если ты веришь, что так называемая Священная Римская Империя обеспечит тебя – женщину – всем необходимым, то ты глубоко заблуждаешься.

– А твой царь не в пример лучше? – скептически бросила Адриана.

– Мой царь, прежде всего, реалист. Он не погряз, как европейские королевские дворы, в глупых условностях и иллюзиях. Он приближает к себе людей, оценивая их заслуги, и вознаграждает их по заслугам, й потому даже человек из крестьянского сословия может получить дворянское звание, если он – или она – обладает выдающимся талантом и мастерством. Его жена из литовских крестьянок, а один из его ближайших сподвижников – самого простого звания. И я – женщина из бедной и незнатной семьи – занимаю почетное место при его дворе.

– Как ты нашла меня?

– И ты спрашиваешь? Ты слишком открыто пользовалась услугами malakim. И потому нет ничего удивительного в том, что тебя заметили. Мне о тебе сообщили по эфирному самописцу, и я поспешила на поиски. И вот я нашла тебя и очень тому рада. И ты должна радоваться, что первой нашла тебя я, а не кто-то другой.

– Да, я очень рада этому.

– Ты должна понять меня. Я могу спасти твою жизнь, более того, я могу спасти жизнь твоих друзей. Я не обманываю тебя, русский царь к своим друзьям великодушен, к врагам – беспощаден. Ты на какое-то время ускользнула от его внимания, но это был всего лишь короткий отрезок времени.

Адриана растянула губы в улыбке, радости она никакой не испытывала, ее голова по-прежнему покоилась на мерно вздымающейся груди Эркюля.

– У меня есть два пути: либо присоединиться к вам, либо умереть?

– Думаю, что именно так.

– Какое необычное предложение, я должна обсудить его со своими друзьями.

– Пожалуйста, обсуди.

– И я думаю, что ты должна прийти сюда во плоти и изложить свои условия.

– Я согласна. Условимся – завтра вечером, часов в шесть. Идет? Я возьму с собой еду, и мы устроим пир.

– Боюсь, я забыла свои часы в Версале, и мне сложно быть пунктуальной, – едко заметила Адриана.

– Я пошлю – как ты их называешь? джинна? – сообщить тебе время. Ну что ж, прощаюсь с тобой до завтра.

– До завтра, – ответила Адриана.


– И что же, мы должны ей верить? – спросил Эркюль.

– Нет, не должны, – ответила Креси.

– А что говорят дозорные, Эркюль? – спросила Адриана.

Эркюль скривился и смахнул грязь с сапог. Они втроем сидели на стволе поваленного старого дуба и смотрели на простирающуюся перед глазами равнину, забрызганную фиолетовыми пятнышками головок чертополоха. Вдалеке равнина обрывалась, и стеной вставал лес. Там прятался враг и вот уже три дня шел за ними по пятам.

– Московиты там, – сказал Эркюль и махнул в сторону запада, – и там, – он махнул на север, – и там, – он показал на восток. – Как это все в лесу может обернуться, я не знаю, но, случись мне при таком раскладе оказаться с ними за карточным столом, я бы не стал рисковать и начинать с ними игру.

– Значит, в этом она права, и мы действительно окружены, – сказала Адриана.

– Она не только в этом права, – заметила Креси, глядя на восток.

Адриана повернула голову в ту сторону и тоже увидела восемь всадников, они быстро приближались.

Эркюль кивнул:

– Их всего восемь. Издалека видно, что московиты сверкают драгоценными камнями.

– За исключением одной, – усмехнулась Адриана.

Эркюль нагнулся, поцеловал ее в мочку уха и прошептал:

– Женщины, которые меня сейчас окружают, драгоценнее всех камней, что украшают этих мужчин.

– Может быть, попробуем прорваться? Поедем прямо им навстречу.

– Все от тебя зависит. Ты готова потягаться с их колдуньей?

– Боюсь, что нет, – призналась Адриана.

– Не позволяй ей тебя обманывать, Адриана, – предупредила ее Креси. – Она может выдавать себя за всемогущую, но на самом деле это может оказаться всего лишь маской. Скорее всего, это уловка, чтобы поселить в твоей душе сомнения. Так крестьянин убеждает рыцаря отбросить в сторону меч.

– Скорее всего, так оно и есть. Но эти всадники, их же всего восемь…

– Давайте послушаем, что за условия они нам выдвинут, – рассудительно заключил Эркюль.

– Давайте послушаем, – согласилась Адриана.

Креси лишь пожала плечами и кончиком меча срезала головку чертополоха.


Василиса Карева оказалась женщиной невысокого роста, с черными как смоль волосами и раскосыми, почти азиатскими глазами. На ней были костюм для верховой езды из кроваво-алого бархата и пелерина из густого черного меха, на голове круглая соболья шапочка. Сопровождавших ее мужчин отличали обычные для московитов зеленого сукна кафтаны и черные треуголки, лица у них, как и у Каревой, имели азиатские черты. К их седлам были приторочены по две кобуры с пистолетами, на боку у каждого всадника – по криво изогнутой сабле.

– День добрый, – поздоровались московиты, когда Адриана подошла к ним ближе. – Надеемся, вы готовы попировать с нами на лоне природы.

Один из всадников спешился, нарочито избегая касаться своего оружия, и начал спускать на землю корзины с едой и напитками.

– Я бы хотела просто поговорить, – тихо заметила Адриана.

– И два дела можно делать сразу. Вы…

– Адриана де Морней де Моншеврой. А это мои друзья – мсье д'Аргенсон и мадемуазель де Креси.

Карева приготовилась соскочить с седла, но замерла и посмотрела на Адриану:

– Вы позволите?

– Да, конечно.

Русская колдунья спрыгнула на землю и сделала реверанс.

– Очень рада со всеми вами познакомиться. Мадемуазель де Креси, ваша слава бежит впереди вас.

Креси едва заметно улыбнулась:

– Как мне не повезло, – проговорила она.

Несмотря на возражения Адрианы, московиты начали распаковывать корзины. И вдруг сопротивление Адрианы ослабло, как только она увидела жирных перепелов, черный хлеб, вино, жареную свинину. Это был сильнейший искус для ослабленного голодом и грубой пищей тела.

У нее потекли слюнки от вида появляющихся из корзин яств, но она постаралась не замечать своего состояния и, показывая на землю, сказала:

– Боюсь, наши кресла остались у герцога.

Карева пожала плечами, аккуратно подобрала юбку и грациозно опустилась на землю.

– Вы уверены, что не хотите начать встречу с трапезы?

– Уверена, – ответила Адриана.

– Ну… хорошо, давайте тогда быстро обсудим дела и уже потом начнем наслаждаться трапезой.

– Я очень сомневаюсь, что мы будем наслаждаться трапезой, мадам, – вмешался в разговор Эркюль, – после того, как услышим то, что вы намерены нам сообщить.

Она удивленно посмотрела на него:

– Мсье читает чужие мысли и способен предвидеть будущее? Если так, то он должен был бы знать, что я мадемуазель, а не мадам.

Эркюль нахмурился, но ничего на это не ответил. Карева восприняла это как знак того, что ей позволено продолжать.

– Мой царь предлагает вам, – оживилась Василиса, – вам и вашим друзьям, мадемуазель де Моншеврой, поселиться во дворце Санкт-Петербурга.

– Вы дворцом тюрьму называете?

Карева покачала головой:

– Вовсе нет. Вы сможете свободно передвигаться не только в пределах дворца, но и по городу, правда, на определенных условиях. Вы должны будете присягнуть на верность царю, и вы не должны будете покидать город без царского на то позволения. В отдельных случаях вам достаточно будет разрешения президента Академии наук.

Адриана развернулась к ней, и Василиса улыбнулась:

– Да, я так и думала, что это вас заинтересует. Вы, мадемуазель, можете стать полноправным членом академии.

Адриана с удивлением взглянула на нее:

– Как такое возможно?

– Именно это возможно, мадемуазель. Я не буду вас обманывать, утверждая, что это вызывает особый восторг философов-мужчин, но все же это истинная правда. Русский царь определяет мужчине и женщине то место, которого они, по его разумению, достойны.

– А какая участь ждет мадемуазель де Креси и мсье д'Аргенсона?

– Они могут заняться тем, что им придется по душе, хотя царь особенно ценит в своих подданных усердие и трудолюбие. Насколько мне известно, мадемуазель де Креси обладает многими достойными качествами, как, полагаю, и мсье д'Аргенсон.

– А что будет с остальными? – задал вопрос Эркюль, указывая в сторону солдат, в пыльных, с пятнами крови камзолах, расположившихся группкой неподалеку от них.

– У нас им не грозит опасность, но они могут и здесь остаться, это как вы решите. Но, конечно, их необходимо разоружить, и, кроме того…

– Оставить их здесь и безоружными – значит, обречь их на верную смерть.

– Я же сказала, они могут отправиться с нами, если присягнут на верность царю. Для них у нас найдется полезное занятие, они смогут трудиться на судостроительных верфях, отливать пушки…

– Они солдаты, – не дала договорить ей Адриана. – Они останутся при оружии и будут моей личной охраной.

Улыбка на лице Каревой застыла.

– Это совершенно невозможно, – ответила она.

– В таком случае упаковывайте корзины и возвращайтесь к царю. Мы примем смерть все вместе.

– Мадемуазель, не впадайте в крайность. Сохраняйте достойное вас благоразумие.

– Именно благоразумие заставляет меня принять подобное решение. Только в том случае, если они останутся при мне, я могу быть совершенно уверена, что с ними хорошо обращаются. Со своей стороны я могу гарантировать, что они никогда не поднимут оружия против вашего царя до тех пор, пока он будет верен своему слову. Но они должны остаться со мной под командованием мсье д'Аргенсона. Если вас это не устраивает, мы будем с оружием в руках защищать свои жизни.

Несколько мгновений, не моргая, Карева смотрела на Адриану.

– Это не в моей власти, мадемуазель, даровать вам подобные привилегии.

– А в чьей же?

– Только сам царь принимает подобные решения.

– Хорошо, в таком случае передайте мои пожелания царю.

Карева изящно повела плечами.

– Очень хорошо, – сказала она. – Что вы скажете на то, чтобы отправиться к нему вместе?

– В Санкт-Петербург?

– Нет, что вы, он значительно ближе. Мы можем проехать туда вместе. При этом ваши люди останутся при оружии и будут сопровождать вас. Вы принимаете такое предложение?

Адриана пристально вглядывалась в лицо женщины, ища в нем намек на ее коварство, но лицо не давало никаких поводов для подозрений. Если она откажется от этого предложения, они едва ли доживут до завтрашнего утра. Лжет эта женщина или нет, но поездка в стан русских даст ей время оценить силы и определить слабые места противника. Она посмотрела на Эркюля, который чуть приподнял одну бровь, что означало – ей принимать решение. Креси поджала губы – сигнал с тем же смыслом.

– Очень хорошо, – сказала Адриана, – мы согласны.

– Вот и отлично. Ну а теперь вы дадите себя уговорить отведать нашего угощения?

Креси тихо кашлянула:

– Что касается меня, то я соглашусь с превеликим удовольствием. Но, надеюсь, вы не сочтете это за дурной тон, если я попрошу вас отведать первой.

Карева широко улыбнулась и что-то сказала по-русски своим спутникам. Те засмеялись, и один что-то ответил ей также по-русски.

– Они говорят, что у вас сердце настоящей казачки, – перевела Карева Креси. – И я с ним полностью согласна.

– Вы нас обяжете, – сказала Адриана, – если вы поделитесь вашим угощением и с нашими солдатами. Я не буду есть, пока не удостоверюсь, что они получили хотя бы по куску хлеба.

Карева улыбнулась еще шире:

– А у вас, моя дорогая, сердце настоящей царицы.

2 Карл

– Я так понимаю, что это был наш шанс на спасение, – произнес Роберт, стоя за спиной Бена.

– Проклятие! – закричал Бен и ударил кулаком по подоконнику. – Ну что ему стоило подождать каких-нибудь пару… – Он умолк на полуслове и огляделся: – Ленка!

Но он точно знал, что ему никто не ответит.

– Что это такое? – спросил Фриск удивленно и тихо, кивая в сторону летящих по небу кораблей.

– Смерть падает на наши головы с неба, – пробормотал Бен. – Я ожидал комету, но на нас обрушилось нечто иное.

– Корабли. Корабли летают по небу. Царь Петр должен быть этим очень доволен… – проронил Фриск.

Бен прислонился спиной к стене, смутно догадываясь, что он не способен сейчас о чем-то говорить. Не каждый день ты видишь армаду кораблей, плывущих по воздуху.

– Ну, и что нам теперь делать? – спросил Роберт, и в его голосе прозвучала решимость к действию.

– Воспользоваться другим способом бегства, – ответил Фриск. – В общей свалке это будет не так уж сложно.

– Но и не так уж просто, – парировал Роберт. – Вон по лестнице кто-то поднимается. Судя по топоту, их там много.

– Запри дверь, – попросил Бен. – Дайте мне немного подумать.

Роберт в мгновение ока оказался у двери, но вместо того чтобы закрыть дверь, он достал пистолет и выглянул на лестницу. Сразу вслед за этим лабораторию сотряс оглушительный взрыв и внутрь хлынул серый дым. Послышался хор воплей, после чего Роберт закрыл тяжелую дверь и задвинул засов.

– Думай, да побыстрее, – сказал он.

– Да и так ясно, что надо делать, – ответил Бен. Он подошел к щели в стене, где спрятал пластинку, на которую был настроен компас, вытащил ее и положил себе в карман, после чего повернулся к друзьям: – Придется нам прыгать.

Роберт с сомнением посмотрел вниз – около пятидесяти футов, не шутка.

– Думаю, на научном языке «прыгать» имеет не то значение, что в обычной жизни.

Бен язвительно усмехнулся и покачал головой:

– Слышал историю о дефенестрации?

– Чего-чего?

– В Средние века Прага была протестантской, но правил в городе католик. В один прекрасный день толпа взбунтовалась и выбросила его вместе с секретарем из окна верхнего этажа дворца. Но они оба остались живы, потому что их одежда надулась, подобно парусу, замедлила падение и смягчила приземление. – Бен кивнул в угол лаборатории: там внушительным холмом возвышалась шелковая оболочка шара, которую он надувал газовым генератором.

– Ну уж нет, только не это. Лучше давай порвем его на ленты и сплетем веревки, – сказал Роберт, запуская руки в шелковую массу.

– Да у нас времени нет, скоро стража сюда ворвется.

И словно в подтверждение его слов, железные петли двери застонали от удара, за ним последовал еще один.

– Мы должны прыгать все вместе, разом, – уже командовал Бен.

– Ну и то хорошо, что вместе и разом на тот свет отправимся, – съязвил Роберт.

– Чем зубоскалить, предложи вариант лучше.

Через минуту они уже стояли на крыше, каждый мертвой хваткой вцепился в свободный угол шелковой оболочки шара. Она только наполовину была наполнена воздухом и напоминала увядший гриб. Подняться в воздух на таком «воздушном шаре» было совершенно невозможно, особенно если учесть, что вниз его тянули своим весом трое взрослых мужчин.

– Нам нужно, чтобы отверстие оболочки все время было внизу и наполнялось воздухом, тогда мы сможем плавно приземлиться, – пояснил Бен.

– Представляю, что это будет за мягкая посадка, – проворчал Роберт.

Дверь вновь сотряслась, жалобно взвыла и перекосилась. На какое-то время все стихло.

– Эта тишина – недобрый знак, – заметил Фриск. – Нашли, видно, верный способ взломать дверь.

Не успел он договорить, как пламя ворвалось в щели дверного проема. За дверью истошно завопили от боли, похоже, пламя кого-то обожгло.

– Вперед! – закричал Бен и прыгнул.

Фриск сразу же последовал за ним, но Роберт на секунду замешкался, и их завертело. Бен стиснул зубы, чтобы не закричать, он вдруг осознал, что тверди под ногами нет, и ему вдруг показалось, что шелковая оболочка сейчас свернется и вместе с ними камнем упадет на землю. Так бы оно, наверное, и случилось, если бы их в круговерти не ударило о стену башни. Больше всех досталось Роберту, Бен и Фриск налетели уже на него. Но благодаря этому столкновению их воздушный шар перестал кружиться. Он так рванулся вверх, наполняясь воздухом, что Бен едва удержал свой угол в руках. Он вцепился в него еще сильнее, костяшки пальцев побелели, и наблюдал, как со сверхъестественной скоростью приближалась земля. Затрещал, ломаясь, мелкий кустарник, росший у подножия башни. Они приземлились, ударившись ногами о твердую землю, и этот удар, пройдя сквозь все тело, как сквозь пустоту, застрял в голове.

Когда они выпутывались из-под разорванного шелкового полога, вокруг завизжали пули – в них стреляли сверху, из башни. Пригнув головы, они почти кубарем скатились по склону берега Влтавы, сопровождаемые непрерывными и очень живописными ругательствами Роберта.

Несколько минут спустя, когда их уже было не видно с башни, они сошлись вместе. Внизу перед ними Влтава делала поворот, несла свои воды безмятежно, совершенно равнодушная к взрывам и охваченному пламенем небу над Прагой. Огромными морскими звездами вспыхивали в небе взрывы, свидетельствуя о том, что защитный экран продолжает спасать город; однако поднимающиеся с земли столбы огня и густого черного дыма говорили о том, что местами он пробит. Бену было видно, как на противоположном берегу реки, в Старе Месте, людские потоки текли по улицам, подобно муравьям, поспешно покидающим свой муравейник, безжалостно смятый ногой гиганта. Они группками толпились на берегу, густо усыпанному лодками.

– Все живы? – спросил Бен.

– Хоть и пострадали изрядно, но живы. Кажись, у меня лодыжка сломана, – пожаловался Роберт.

– Была б сломана, ты б не бежал зайцем вприпрыжку, – усмехнулся Фриск.

– Кто знает, на что человек способен в минуту смертельной опасности.

– Идем, – оживился Бен.

– Куда теперь?

– В Пражской Венеции нас ждет лодка.

– Вот черт, – заворчал Роберт, – опять в воду лезть.

Вкруговую по берегу острова стояли солдаты, они не стреляли, а саблями и мечами отгоняли от острова пловцов, насмерть перепуганных происходящим. Не успела троица выползти из воды на берег, как к ним подлетели два солдата, выглядевшие весьма устрашающе. Но, увидев их дворянское облачение, они переменились в лице.

– Извините, господа, – сказал один из них, – но, когда нас атакуют, мы в первую очередь должны охранять лодки его величества. Я понимаю, что вы напуганы, но… – Солдат замолчал, сурово глядя на Бена. – Der Lehrling! – выкрикнул он. – В ружье! Здесь убийца!

У Бена было лишь мгновение, чтобы пожалеть, что за последние два года он стал так популярен. По-видимому, в Праге не осталось ни одного человека, который не знал бы его в лицо!

Фриск, ледяным взглядом оценив обстановку, без единого звука выхватил саблю и бросился на солдата. Солдат в ужасе выпучил глаза, обнаженной сабле он мог противопоставить только небольшой кинжал, с которым не в бой вступать, а безоружных разгонять. Зазвенела сталь, и солдат отскочил назад, но Фриск не дал ему уйти. Роберт уже успел обнажить свою испанскую шпагу и бросился на второго солдата, в этот момент к ним подлетел третий.

Сыпя проклятиями, Бен неуклюже вытащил кинжал. Он приобрел его за красивый вид – рукоятку украшал изящно сделанный медный грифон, он-то и привлек его внимание, – но каков кинжал в деле, Бен не знал, как не знал и самого дела. Неуверенно сжимая в руке кинжал, он замахнулся им на третьего солдата так, как учил его Роберт.

Его противник зло ухмыльнулся – то ли от вида, с которым Бен занес руку для удара, то ли от выражения его глаз, Бен не понял – и неожиданно, выставив вперед меч, бросился на Бена. Бен, подавляя крик ужаса, бил кинжалом по мечу, стараясь отпихнуть его в сторону, сам при этом суетливо отступая назад. А его противник уверенно наступал.

Бен кое-как отбил еще два удара, а в следующее мгновение сталь клинка блеснула у самой его груди, и он почувствовал странную боль, какую раньше не знал: все его тело пронзил холод. Бен перестал кричать только потому, что рот его онемел от ужаса и сам собой закрылся; он выронил кинжал.

В это же самое мгновение сабля Фриска полоснула солдата по лицу, разбив ему нос. Солдат, завопив от боли, упал плашмя.

Подскочил Роберт:

– Бен? Бежим!

Бен хотел сказать, что не может бежать, что умирает, но он не мог выговорить ни слова. Он лишь смотрел ошеломленно, как сочится сквозь пальцы, зажимавшие рану, кровь.

Роберт и Фриск справились с солдатами только потому, что те не воспользовались пистолетами. Они подхватили Бена и побежали к ботному дому, который больше походил на замок. Он почему-то не охранялся. Солдат на острове было немного, верно, большая их часть вернулась в свои полки, туда, где разгорался более серьезный бой, а здесь осталась только береговая охрана. У ботного дома их встретил совсем молоденький солдатик, который тут же лишился своего вооружения, состоявшего из мушкета и меча.

– Которую? – выкрикнул Роберт.

У королевского причала стояли на якоре в основном прогулочные суденышки: баржа, несколько небольших яхт, у одной из них нос украшала фигура орла.

– Любую, – ответил Фриск. – Будем надеяться, что московиты не перекрыли путь по реке.

Роберт недоуменно посмотрел на него:

– А чего им его перекрывать, им же выгодно: чем больше народу из города сбежит, тем меньше защитников.

– Для них главное, чтобы император не сбежал. Давай быстрее. Нам надо успеть проскочить, а то скоро хлынет поток из замка великосветских особ, спасающихся бегством.

Бен наконец смог открыть рот. Он решил перед смертью хотя бы друзей спасти.

– Возьмите ту, у которой морской конек на носу, – пробормотал он.

– А почему эту?

– Она магическая, как мои башмаки, если она на ходу.

– Ну в таком случае…

У миниатюрного корабля – всего пятнадцать футов длиной – действительно был на носу морской конек и зубчатый планшир, как у военного корабля.

– Нет, грести трудно будет, – воспротивился Фриск.

– У нее паровая машина, – пробормотал Бен. – Роберт в Лондоне водил локомотив, он все знает. Я вам буду не нужен. Счастливого пути, друзья мои. Найдите Ньютона. Позаботьтесь о Ленке. Сообщите моему отцу…

– Рот закрой и не каркай! – заорал Роберт. – Подохнуть захотел? Не выйдет!

Бен опустил глаза и посмотрел на свою рубашку, голова у него закружилась: вся рубашка была красной от крови, будто на него вылили ведро краски.

– Боюсь, как раз это и выйдет, – пробормотал Бен.

– Я позабочусь о нем, – сказал Фриск. – Я поднял якорь, остальное за тобой, только поторопись.

– Хорошо, – крикнул в ответ Роберт.

Бен же лежал на спине на палубе. У него над головой радужное небо в последний раз содрогнулось и вспыхнуло белым светом.

– Вот и все, – слабо пробормотал он. – Праге конец. И мне тоже.

Фриск возился с его рубашкой, но Бен даже не хотел смотреть, что он там делает.

– Это еще не конец Праги, – возразил Фриск. – Богемией правили немцы, а теперь будут править московиты. А Прага как стояла, так и будет стоять. И ты жив останешься. А сейчас сделай глубокий вдох.

Совершенно растерянный, Бен глубоко вдохнул и в этот момент почувствовал, как палуба мелко задрожала – заработала паровая машина. А потом ему сделалось так больно, так больно, что воцарился мрак.


Он пришел в себя, ощутил всем телом мелкое подрагивание палубы и увидел звезды над головой. Среди звезд висела почти полная Луна, и он долго не мог вспомнить, где находится. Он и лежал так, глядя на желтоватый туман, образующийся вокруг Луны, напрягая память, пытаясь разобрать, о чем там тихо переговариваются Роберт и Фриск. Он попробовал пошевелиться, и будто змея впилась ему в грудь, так больно сделалось.

– Роберт! – позвал он слабо.

– А! Очухался! – послышался откуда-то голос Роберта.

В следующее мгновение он и сам появился и опустился подле Бена.

– Ну, как ты?

– Я что, умираю?

– А меня-то ты чего спрашиваешь об этом, я тебе что, священник, что ли? – усмехнулся Роберт. – Я, конечно, не врач, но, кажись, жить будешь. Все не так страшно. Повреждены мышцы и ребро, а легкое целехонько. И к тому же правая сторона задета. Фриск прижег рану порохом.

– Мы далеко от Праги отплыли?

– Наверное. Один из воздушных кораблей погнался за нами, но куда ему… У этой лодки такой ход, что им в жизни нас не догнать.

– Я ее для императора делал.

– Плохо то, – присоединился к разговору Фриск, – что наша лодка плывет, виляя, как и сама река, а воздушный корабль движется по прямой. Пока ты спал, они нас раза два чуть не поймали. Если бы им удалось нас обогнать на значительное расстояние, то они бы перегородили нам дорогу. Их, видно, наша скорость смутила, но помяните мое слово, будь у них побольше выдержки и настойчивости, они бы нас наверняка сцапали.

– А с чего бы им проявлять выдержку и настойчивость? – удивился Роберт.

– Так видно же, что это лодка не простая, с научной начинкой, не какая-нибудь крестьянская посудина. Им могло втемяшиться, что на ней удирает либо сам император, либо еще какое важное лицо.

– А мы вверх или вниз по течению идем?

– Вверх, зачем нам вниз, если нам нужно туда, где шведская армия стоит.

Бен кивнул:

– А-а-а. Но ты же утверждаешь, что московиты нас рано или поздно все равно схватят.

– Да, если мы будем плыть по реке.

– Ну а как нам еще можно передвигаться?

Фриск нетерпеливо заметил:

– Нам в любом случае очень скоро придется сойти на берег. Дальше на юг совсем мелко, и мы там не пройдем.

– У тебя есть предложение? – осведомился Роберт.

– Да, оставить лодку и присоединиться к моим людям.

– Ты хочешь сказать, что мы пешком должны отправиться в Вену?

– Нет. Мои люди стоят лагерем неподалеку, к югу от Праги, здесь совсем близко.

– Капитан Фриск, раньше вы нам ничего не говорили о своих людях.

– Не было для того подходящего случая.

– А как же Бен дойдет до этого лагеря?

Он же ранен.

– На своем веку я видал людей, которые путешествовали и с более серьезными ранами.

– Уверен, что многие из них умирали по дороге, – язвительно заметил Роберт.

– Ничего, Робин, я дойду, если кто-нибудь из вас подставит мне плечо. Как же мы, сэр, найдем ваш лагерь?

Фриск достал из кармана какую-то вещицу, похожую на часы.

– У меня есть эфирный компас, – сказал он. – Он покажет, где лагерь.

Бен сел, поморщившись от боли.

– Нам нужно найти Ньютона. Это, господин Фриск, тоже входит в ваше задание, не так ли? Вы же сами говорили, что должны либо склонить Ньютона на свою сторону, либо убить.

– Все так.

– В таком случае вы должны помочь мне найти Ньютона.

Едва заметная загадочная улыбка появилась на лице Фриска:

– Я знаю, куда он мог направиться.

– Да? Но откуда вам это известно?

– Я сделал ему то же предложение, что и вам, но он отказался. Но если он не желает попасть в руки русским, то ему больше некуда направиться.

Бен удивленно вытаращил глаза:

– А когда вы сделали ему это предложение?

– В общем-то, это не я лично вел с ним разговор, а один из моих людей, и было это не так давно. И я вернулся сюда, потому что от него не было ответа.

– И даже не заикались об этом?

– Не было…

– Не было для того подходящего случая. Что-то уж слишком часто вы эту фразу повторяете, капитан Фриск. И после всего этого вы хотите, чтобы мы вам доверяли?

– Я думаю, вы должны мне доверять, потому что сейчас только я могу помочь вам.

Бен раздумывал, он не забыл, что второй частью задания Фриска было убить его. Сможет ли Роберт в поединке победить Фриска? Он не был в этом уверен.

– Ну что ж, давайте отправимся на поиски ваших людей, пока у нас еще есть такая возможность.


Почти всю дорогу они несли его на себе, хотя Бен и старался переставлять ноги. Он сделал вывод, что при потере крови чувствуешь себя, как пьяный. Поля и фермерские домики, которые они проходили, расплывались у него перед глазами и казались миражами.

В одном местечке Роберт с Фриском купили лошадей у подвернувшегося толстяка, плохо, но зато очень громко говорящего по-немецки. Наверное, третий раз за всю свою жизнь Бен оказался верхом на лошади. Он обхватил Роберта сзади руками и всю дорогу, пока они ехали, кривился от боли. И, несмотря на эту боль, от мерного покачивания он то и дело проваливался в сон. В очередной раз он проснулся от радостных криков. С трудом разлепив глаза, он увидел толпу людей, около тридцати или чуть более, одетых в такую же форму, как и Фриск при первой встрече. Они потрясали оружием и радостно приветствовали Фриска.

Бена перенесли в палатку, отведенную под лазарет, ему дали выпить вина, оно одурманило его воспаленный мозг и погрузило в тяжелый сон.


Как монотонное жужжание комара, медленно, издалека приближались звуки голосов, наконец они преобразились в немецкую речь. Он открыл глаза, свет живого огня освещал палатку, ноздри приятно ласкал запах глинтвейна.

– Должно быть, он заключил сделку с султаном. Проклятое турецкое вероломство.

– Да, ваше величество, – сказал молодой человек с волосами цвета меди. – Все сошлись во мнении, что вам нужно искать убежище.

– Искать убежище? Девять лет, если не более, я считал, что нашел убежище у турок. Мои солдаты смело сражались в боях на их стороне и проливали за них свою кровь, и что в награду? Предательство! Хватит. Сегодня же ночью я отправляюсь в Венецию. Я хочу посмотреть в глаза этим трусливым туркам, прежде чем они сбегут. И, если на то будет Божья воля, переломлю ситуацию.

– Но, государь…

– Лейтенант, более тысячи шведов находятся сейчас в Венеции, и я не брошу их на произвол судьбы, знайте это.

Лейтенант печально улыбнулся:

– Да, ваше величество, мы знаем это. Но все же…

– Ваше величество, – пробормотал Бен, приподнимаясь на локте.

– А, мистер Франклин, – произнес Фриск.

– Он еще кое-что забыл нам сказать, – проворчал где-то сзади Роберт. – Позвольте представить вам Карла Двенадцатого, короля Швеции.

У Бена недостало сил что-либо ответить, он лишь кивнул, и не потому, что не был поражен присутствием здесь короля, а потому, что более не последовало со шведской стороны никаких действий.

Фриск – вернее, Карл слегка улыбнулся:

– Когда-нибудь, господин Франклин, мы с вами вернемся к нашему предыдущему разговору о ценности монархии, но сейчас, боюсь, эту тему придется отложить.

– Господин… То есть, ваше величество…

– Лучше «господин», – произнес Карл. – У нас у всех очень важные дела в Венеции. – Он повернулся к лейтенанту: – Разошлите сообщения по эфирным самописцам. Пусть те люди, которым мы доверяем, достанут нам свежих лошадей. – Он кивнул в сторону Бена. – Он не может ехать верхом, выделите людей, которые его понесут. Я хочу, чтобы через час мы уже снялись с лагеря, а через пять дней я желаю быть в Венеции.

– Через пять дней?! – воскликнул Роберт. – Отсюда до Венеции пять сотен миль, а может, и того больше.

– В день мы должны преодолевать по сотне миль, не так ли? – воскликнул Карл.

– Но зачем… – произнес Бен, – зачем такая спешка?

Карл подался вперед, голос его зазвучал тихо и жестко.

– Затем, чтобы царь Петр не оказался в Венеции раньше нас.

3 Тонущий город

– Вместо улиц каналы, – обронил Красные Мокасины, прищурившись и вглядываясь вдаль.

– Ага, – поддакнул Таг, – я же говорил тебе. Это прямо чудо какое-то!

Красные Мокасины искал чудо и нашел его, но оно было не чудеснее обычной гремучей змеи, паука или угря. Алжир показался ему невыносимым городом, а Венеция выглядела и того хуже. Разглядывая город, он вспомнил слова привидевшегося ему во сне бледнолицего вождя ока нахолло, хотя кто его знает, кем было то видение на самом деле. Он вспомнил подводный город из камня и полусгнившего дерева, жители которого превращали плененных ими людей в существа, подобные ракам по духу и с сердцами пиявок.

И сейчас он приближался к городу, возведенному из камня и полусгнившего дерева, который, должно быть, только вчера поднялся из морских глубин, и он не вызывал у Красных Мокасин никаких чувств, кроме отвращения. Сердце у него екнуло, когда он вспомнил, как его враг намекал на родство, существующее между ним и европейцами. Венеция была первым настоящим городом ока нахолло, который ему довелось увидеть воочию, а в Алжире люди и лицом, и волосами были темнее даже его самого. Но он помнил и другие рассказы, о голландцах например, которые тоже жили в городах, находящихся ниже уровня моря, и где вместо улиц – каналы. Он встречал голландцев, и у них были белые лица, как и в легенде об ока нахолло.

Старейшины говорили, что народ чоктау вышел из водного мира, что лежал глубоко-глубоко, и было это в Начале времен. Чтобы стать людьми, они, подобно ракам, разорвали свою оболочку. И с тех пор уже много-много лет чоктау живут под лучами палящего солнца. Вероятно, европейцы покинули мир воды совсем недавно и потому ближе к нижнему миру, к преисподней. Этим, видно, и объясняются их любовь к закрытым, ограниченным пространствам, эта мания закрывать тело и все их невероятные поступки. Они – существа, которые застряли где-то посредине, и не понять, то ли они из грязи и мути поднимаются, то ли опускаются туда.

Красные Мокасины окинул взглядом свой европейский костюм, пытаясь представить, сколько времени потребуется ока нахолло, чтобы превратить индейца чоктау в себе подобного, и по телу у него пробежала дрожь. И ему захотелось вернуться домой, обзавестись семьей, возделывать землю, охотиться на оленей, воевать с племенем чикасо. Словом, он хотел оставаться самим собой – индейцем чоктау.

Казалось, все прочие на корабле, кроме него, восторженно принимают Венецию, и даже люди с таким же далеко не белым цветом кожи, как у Фернандо. Они наперебой трещали о развлечениях и удовольствиях, что ждут их в городе, и громче всего кричали о достоинствах венецианских женщин. Таг уже успел пообещать ему снова «повеселиться на славу», но Красные Мокасины сомневался, что он вынесет еще одну ночь подобного веселья, особенно в городе, чьи улицы полны воды и готовы поглотить каждого пьяного, в них свалившегося.

Нет! Если уж он должен войти в воды Венеции, то ее воды в него не войдут. Так же как и в Алжире, здесь все предвещало обернуться его неведомым врагом, желающим его погубить. Этот враг неотступно следует за ним. Трижды на пути к Венеции он ловил на себе пристальный взгляд, и трижды враг его исчезал, не оставив следа.

Подошел Нейрн. Чувствовалось, что он нервничает.

– На твоем лице беспокойство, – сказал Нейрн.

– А у меня есть причина для беспокойства?

Нейрн нахмурился:

– Пока все идет, как и обещал Рива. Никто нас не беспокоил, пока мы плыли по Средиземному морю, да и здесь, должен признать, обхождение учтивое. Ты обратил внимание, что Венецию покидают турецкие корабли?

Красные Мокасины печально улыбнулся:

– Я так и не научился отличать, какой стране принадлежит корабль.

– За последние несколько часов я насчитал семь турецких кораблей, которые покинули порт. Посмотри вокруг повнимательней, похоже, здесь каждый стремится покинуть порт.

– Вы думаете, Венеции угрожает какая-то опасность?

– Думаю, здесь происходит нечто для нас неожиданное.

«Возможно, преисподняя готовится вновь поглотить Венецию, – подумал Красные Мокасины, – вернуть ее туда, откуда она вышла».

– А что венецианец говорит на этот счет? – вслух спросил он.

– Я не знаю. Он сошел на берег, надеюсь, вернется.


Доменико Рива вернулся часов через пять, с лицом довольно мрачным.

– Вы обещали через час вернуться, – встретил его Черная Борода, грозно сверкая глазами.

Рива опустил голову и беспомощно развел руками:

– Простите. Но все… Пожалуйста, соберите совет.

Черная Борода медленно повернул голову и прищурился.

– Думаю, тебе лучше мне рассказать, что происходит, и сделать это прямо сейчас. – Он говорил небрежно, едва выговаривая слова. – Не пройдет и часа, как в гавани не останется ни одного корабля, кроме наших. Так вот, я хочу знать, что они знают такое, чего мы не знаем.

– Молю о прощении, – начал Рива, – но я и в мыслях не имел что-либо скрывать от вас. Все сходится к тому, что очень скоро в Венецию вторгнутся вражеские войска.

– Вторгнутся вражеские войска?

– Да. Корабли московитов уже на подходе.

– Что я слышу! Откуда они идут? Через Босфор? Да Турция их там на куски разорвет.

– Не разорвет, и на то есть две причины, капитан.

– Причины?

– Во-первых, русский царь и турецкий султан заключили дружественный союз. И Венецию турецкие корабли покидают не из страха, а в силу договоренности. Во-вторых… – Он замолчал, глядя вокруг полубезумными глазами.

– Начал, так договаривай! – рявкнул Черная Борода.

– А во-вторых, сюда идет необычный флот.

– Что значит «необычный»?

– Обычный флот по воде плывет, – сказал Рива. – А русская армада совсем не по воде сюда идет.


Казалось, впервые совет выказывал полное единодушие.

– Нам какой резон в этом? – удивился Черная Борода. – Это война не наша.

– Да если бы и наша, что бы мы могли сделать? – вставил Мэтер.

– Мы не можем рисковать нашими кораблями, – поддакнул Бьенвиль.

– Я понимаю ваше беспокойство, – промямлил Рива. – И честно говоря, я даже не знаю, как тут все дело обернется. На первый взгляд все выглядит плохо, но, с другой стороны, есть шанс, и хочу вас убедить, что это и ваш счастливый шанс.

– И в чем он? – спросил Мэтер.

Рива сцепил в замок руки:

– Вот почти два десятка лет, как Турция верховодит нами. Разве вы не видите, сколько они здесь своих мечетей понаставили? А если бы вы по городу походили, то еще больше бы увидели. И вот наконец-то, слава богу, мы дождались, они уходят.

– Они не уходят, они уступают место русскому царю.

– Да, но вы понимаете, это всего лишь хитрость. Султан уже давно устал от шведского короля Карла, а может, он даже и боится его, поскольку янычары очень уважительно к нему относятся.

– Ну и что из того? – удивился Бьенвиль. – Янычары всего лишь простые солдаты.

Рива покачал головой:

– Не скажите. Янычары – сила, и к тому же своенравная сила. Они не раз сбрасывали турецких султанов с трона. Некогда – давно это, правда, было – янычары безропотно исполняли все желания правителя Блистательной Порты. А сейчас они сильны и самостоятельны, особенно в провинциях, таких как Венеция. Может статься и так, что они даже и не заметят приказа арестовать шведского короля со всеми его людьми, такое уже бывало. Но султан, понимаете ли, желает мира с Россией, а этот мир ну никак нельзя заключить, пока Карл является гостем Оттоманской империи.

– Черт знает что, – пожал плечами Черная Борода. – Турки уходят, а Карла с собой не берут. Получается, что он вместе с городом достается русскому царю.

– Да, а потом московиты уходят, а Турция снова сюда возвращается. Они, похоже, собираются устроить ложное сражение, так что на самом деле все хорошо. Вот такой разворачивается план.

– Я так и не понимаю, нас-то это каким боком касается? – произнес Черная Борода.

Рива недоуменно уставился на него:

– Как? Я же говорил вам, что здесь есть люди, которые желают сбросить, и давно желают, это турецкое ярмо. И вот пришло время. Если бы мы смогли разбить русских…

Громовой смех Черной Бороды сотряс воздух:

– Разбить летающие корабли?

Рива густо покраснел, но не унимался:

– Но ведь они же не ожидают от нас сопротивления.

Черная Борода продолжал смеяться.

– Ну допустим, вы разбили русских, – сказал Бьенвиль. – А что помешает Турции на следующий год разбить вас?

– Многое, – воодушевился Рива. – Во-первых, у Турции нет летающих кораблей, а Венеция издавна была устрицей, скорлупку которой не так-то легко расколоть. Они нас двадцать лет назад поработили только потому, что на тот момент расклад сил был в их пользу. Secundo… а сейчас у нас есть шанс разбить русских, потому что янычары перейдут на нашу сторону.

– С чего это они вдруг перейдут на вашу сторону?

– Они уже много лет живут у нас. И их дети уже до мозга костей венецианцы. И я думаю, что вполне возможно заключить союз между янычарами и христианами, словом, вместо колонии образовать регентство. И мы провозгласим, что защищаем город во славу Блистательной Порты. И если при этом янычары будут на нашей стороне, то султану ничего не останется, как признать это.

– Понятно, волка из овчарни выгонять не станете, – тихо произнес Мэтер. – Так и будете жить дальше с магометанами.

– Мы и так уже живем вместе, и много лет. Блистательная Порта разрешает все религии, вот только христиане решающего слова не имели. А сейчас это, по крайней мере, изменится. – Рива помолчал. – Среди нас есть и такие, которые думают, как вы, что всех мусульман надо изгнать из города и править Венецией должны только представители знатных фамилий. Эти господа большие фанатики, и мы их называем «маски».

– О, да я вижу в вашем тайном политическом союзе раскол, – заметил Черная Борода. – Думаю, эти ваши «маски» и слышать не захотят о янычарах.

Рива пожал плечами:

– Им хорошо известно, кому принадлежит власть. И я вам изложил наш план, а не их, и они будут сотрудничать с нами, пока московиты не будут изгнаны, а Порта не потеряет здесь часть своего влияния.

– Но вы же не из числа фанатиков, как вы их называете, – сказал Мэтер.

– Нет, не из их числа. Но если мы окончательно разорвем всяческие отношения с Портой, с янычарами и их наследниками, то как же нам тогда существовать и выжить? С кем же мы будем торговать, если море находится под полным контролем Турции? Как же мы будем отражать их атаки? А они будут повторяться из года в год.

– Давайте ближе к делу, – прервал его стенания Бьенвиль. – Чего вы от нас хотите?

– Самую что ни на есть малость. Совет с янычарами начнется через несколько часов. И я прошу вас на нем присутствовать. Если янычары не захотят поддержать Карла, тогда надежд не останется никаких и вы можете спокойно отправиться к родным берегам. Но если они согласятся…

– Если они перейдут на вашу сторону, то и мы должны будем драться на вашей стороне, – мрачно закончил за него Черная Борода. – Вступить в бой с магическими воздушными кораблями и демонами.

Рива, усмиряя его гнев, поднял вверх руки:

– Пожалуйста, я вас всего лишь прошу поприсутствовать на этом совете и послушать, что там будет говориться. Вам нужно отложить возвращение на родину всего на один день. У русских нет никаких причин преследовать вас.

– Но мы знаем обстановку только с ваших слов, – резонно заметил Бьенвиль.

– Все верно. Но что решает несколько часов?

– И какая нам с этого выгода? – спокойно спросил Черная Борода. – Миссионерская слава нам ни к чему.

– Я могу обещать очень, очень выгодные партнерские отношения в торговых делах. И еще у вас будет друг, который убедит Турцию посмотреть в сторону далекой Америки.

Нейрн скривил рот:

– Понятно. И прибыв на ваш совет, мы тем самым послужим вам живым аргументом. Так, что ли?

– Что вы имеете в виду? – наивно спросил Рива.

– Будете нас демонстрировать, как живое доказательство возможной торговли за пределами Средиземного моря и как живую приманку для янычар остаться в Венеции и сделаться купцами.

– Ну… – Рива потупил глаза.

– В опасную игру играете, – погрозил пальцем Нейрн. – Сколько там еще на вашем совете таких вот живых доказательств будет, чтобы служить аргументом друг для друга?

– Да все такие… – гортанно хохотнул Рива.

– Из чего следует, что все висит на волоске.

– Ни в коем случае, – сказал Рива. – «Маски» будут сражаться, это даже сомнению не подвергается. Они даже убеждены, что заполучили некоторое преимущество научного характера.

– Что это значит?

– Несколько дней назад в Венецию прибыл один человек – в летающей по небу лодке прибыл, вот как! Он тут на одном из близлежащих островов обосновался. Вначале мы подумали, что это московиты вперед авангард свой выслали, но тут всякие слухи стали распространяться, будто это некий могущественный маг, может быть, даже сам сэр Исаак Ньютон.

– Ньютон? – взвился Мэтер.

– Да. Тут всем хорошо известно, что Ньютон все это время находился в Праге, при дворе императора Священной Римской Империи. А Прага совсем недавно была захвачена русским царем. И ходят слухи, что Карл предложил ему здесь убежище.

– Какой странный поворот событий, – удивился Мэтер. – И ваши «маски» рассчитывают на помощь Ньютона?

– Мы все на это рассчитываем. Нам доподлинно известно, что только благодаря ему Прага смогла так долго противостоять врагам. Он магическими способами всех непрошеных гостей отгонял прочь. Если кто и может помочь Венеции устоять, так это Ньютон.

– И все же, – сказал Нейрн, – у вас нет полной уверенности, Ньютон это или кто другой и согласится он вам помогать или нет.

Рива пожал плечами:

– Маг, Ньютон он или не Ньютон, словом, он тоже приглашен на совет. И может быть, он придет.

– Ну, – сухо произнес Мэгер, – похоже, этот совет выйдет весьма интересным. И если это действительно будет Ньютон, а не какой-нибудь безбожник и колдун, то нам всем стоит на него посмотреть.

Черная Борода улыбнулся своей дьявольской улыбкой:

– Ну и заваруха там получится, я никак не хочу ее пропустить.

На удивление, и у Бьенвиля вдруг проснулся живейший интерес к совету:

– Я пойду, если нам будет позволено высказать свое мнение.

– О, на этом совете всем дозволено будет говорить, – заверил его Рива.

– Красные Мокасины, что ты скажешь? – спросил Мэтер.

Красные Мокасины покачал головой:

– Для меня это дело слишком сложное и непонятное, и потому у меня нет никакого определенного мнения.

– Как так – нет? – произнес Черная Борода. – В Англии твой инстинкт хорошо сработал.

– Может быть, и не так уж хорошо, если я убедил вас отправиться сюда.

– Старый Свет нужно видеть со всеми его потрохами. Давай высказывай свое мнение, чоктау.

– Нет вреда в том, чтобы послушать чужие речи, – ответил Красные Мокасины.

– Ну, вот и точка, – сказал Черная Борода. – Пойдем слушать чужие речи.

4 Царь

Их маленький отряд разом погрузился словно в полуночный сон, хотя был всего час пополудни. Но полночь – время сновидений, и к тому же самых фантастических. Преодолев последний подъем, Адриана со своим отрядом пересекла границу этого таинственного царства сна.

Да и как было назвать то, куда они пожаловали? В воздухе висел внушающий ужас и трепет: военный корабль, ощетинившийся пушками, с вымпелами, с командой, шеренгой выстроившейся у борта. С трудом верилось, что это происходит наяву, но и отрицать то, что предстало их глазам, было невозможно.

Приблизившись, Адриана поняла, что невозможное делало возможным: корабль держали в воздухе многочисленные радужно переливающиеся нити, исходящие из некоего подобия кокона, образованного переплетением действующих во Вселенной сил, внутри кокона сидел джинн. Адриана старалась держаться как можно спокойнее и непринужденнее, чтобы ее страх не вызвал у сопровождавших ее людей паники. Солдаты в зеленых кафтанах ехали, окружив их со всех сторон, как предостережение на случай, если возникнет паника. И тогда она улыбнулась той самой улыбкой, которая некогда не сходила с ее лица, так восхищала Людовика XIV и которую так не любил Николас за то, что она была фальшивой. С этой улыбкой на лице она ехала до тех пор, пока корабль не закрыл солнце. В его тени Василиса пустилась рысью навстречу группе солдат, легко спешилась возле высокого, подавшегося всем телом вперед свирепого вида человека. Он что-то спросил у нее, очевидно, по-русски, завязался оживленный разговор. По безмятежному лицу Адрианы нельзя было догадаться, что она понимает его смысл. Человек в простом кафтане без каких-либо знаков отличия, с треуголкой под мышкой окинул их всех взглядом. Адриану поразили магическая, почти животная сила его черных глаз, дикость его смуглого лица, усы торчком и круглый рот. Как птица, готовящаяся взлететь, он сдвинул плечи, наклонил голову и зашагал вперед.

– Вы желаете диктовать условия русскому царю? – спросил он мягко на довольно хорошем французском.

– Господин… – начал Эркюль, но человек оборвал его свирепым взглядом и предостерегающе поднял руку:

– Я разговариваю с дамой, мсье. Миледи?

– Да, действительно желаю, – холодно ответила Адриана. – Мадемуазель Карева заверила меня, что я могу представить свои доводы.

– Можете. Мне доложили, что вы приняли условия, но пожелали, чтобы ваши люди остались при оружии и служили вам личной охраной.

– Да, монсеньор…

– Капитан Алексей, – подсказал русский.

– Благодарю вас, капитан. Именно в этом и заключается мое желание.

Русский кивнул, неожиданно его лицо спазматически дернулось и исказилось улыбкой, которая тут же исчезла. Он снова кивнул.

– Очень хорошо. – Он рукой сделал жест в сторону корабля. – Не хотите ли подняться на борт, чтобы детально обсудить этот вопрос?

– А царь удостоит нас своим вниманием? – спросил Эркюль и тут же нахмурился, так как легкий смешок прокатился по группе солдат.

Василиса тоже улыбнулась.

– Я думаю, он нас уже удостоил своим вниманием, – ответила ему Адриана.

Высокий человек резко повернул голову в ее сторону.

– К вашим услугам, – произнес он. – Я повторяю свое приглашение, не будете ли вы так любезны подняться со мной на борт корабля, там мы обсудим ваше пожелание. Я ценю преданных мне людей и уважаю в других это же качество.

– В таком случае вы, ваше величество, понимаете, почему я прошу гарантировать безопасность моим людям.

– Даю вам, мадемуазель, свое царское слово, что они будут в полной безопасности. Вы сможете общаться с ними, если пожелаете.

Жизнь научила Адриану не доверять словам монархов. Но она знала: уж коли случилось оказаться в пещере с тигром, то ничего не остается, как попытаться сделать все возможное, чтобы остаться в живых. И она вступила в диалог.

– Это очень любезно с вашей стороны, ваше величество. – Адриана присела в реверансе.

– Я бы хотел, чтобы на корабле, – сказал он, – вы называли меня капитаном.

– Благодарю вас за приглашение, капитан.

Она повернулась к кораблю и увидела их. Джинны старались держаться незаметно, не обнаруживать свой облик, но для нее они не могли остаться незамеченными. У царя их было по меньшей мере трое, один – неизвестного ей вида. Безмолвно она призвала своих джиннов и удвоила эфирную охрану.


После того как они завершили свое головокружительное восхождение и оказались в огромной плетеной корзине, царь совершенно преобразился – он стал похож на мальчишку, хвастающегося перед друзьями своими новыми игрушками. Он оживленно бегал из стороны в сторону, показывая и объясняя, что за хитроумная штука его корабль. Несмотря на терзавшее ее беспокойство, Адриана очень быстро поддалась возбужденной увлеченности царя.

– А это что такое? – спросила она, вступив в рулевую рубку и указывая на конструкцию, похожую на парковый павильон в миниатюре. Стол с картой несколькими рядами вкруговую обвивали медные диски, на которых были выбиты буквы, на первый взгляд Адриане показалось – греческие.

– Ах это! – воскликнул царь, и вновь загадочная улыбка озарила его лицо. – Догадайтесь!

Адриана принялась изучать странную конструкцию. Похоже было, что каждый диск отличался от другого, у каждого были часы и три вида шкалы различной градуировки. За исключением арабских цифр, во всем остальном конструкция походила на приборы, которыми широко пользовались во всем мире.

– Думаю, часы являются holorogium aetherium и служат для определения долготы.

– Браво, мадемуазель.

Креси многозначительно кашлянула, царь вздернул бровь:

– Мадемуазель?

– Капитан, боюсь, что я мало понимаю в научных штуках, – сказала она самым что ни на есть елейным голосом. – Не могли бы вы подробнее объяснить мне, что же это такое.

– Да, да, конечно! – воскликнул царь и как-то странно сдвинул плечи.

Адриана удивилась, как такой высокий человек умудряется совершать такие движения плечами, отчего кажется, будто он пытается спрятаться от мира вглубь себя, словно инстинктивное отвращение к этому миру заставляет его так трансформировать свое тело. Одновременно неистово свирепый и застенчивый. Странный человек этот царь, предпочитающий, чтобы его называли капитаном.

– В детали особенно вдаваться не буду, – продолжал царь, – но суть состоит в том, что без точных часов невозможно определить долготу. И вот ведь беда, все существующие на сей день часы не способны из-за качки на корабле показывать точное время. И вот вы видите перед собой часы, чей механизм работает далеко отсюда, у меня дома в Санкт-Петербурге. Теперь вы понимаете, в чем тут хитрость состоит?

– О! Да они работают, как эфирные самописцы, только пересылают не сообщения, а точное время.

– Совершенно верно.

Адриана показала рукой на другие шкалы:

– А эти показывают, очевидно, направление и скорость ветра, а также и силу притяжения?

– Да! – громко воскликнул царь. – Мне достаточно бросить один-единственный взгляд на этот прибор, и я знаю погоду в любой части света! Мадемуазель, должен заметить, что моя дражайшая Василиса вас очень высоко ценит. И вы ни в коей мере не будете разочарованы. Мне не терпится увидеть выражение вашего лица, когда мы прибудем в Санкт-Петербург, и я покажу специально для вас оборудованную лабораторию.

– Я тоже очень хочу увидеть эту лабораторию, капитан, но прежде мы должны договориться о дальнейшей судьбе сопровождающих меня людей.

– Уже все решено, – ответил царь. – Каждый из них присягнет на верность мне и вам. Такой же присяги на верность мне я жду и от вас троих. – Глаза его сделались жестокими. – Я не терплю изменников. И не знаю к ним пощады.

Адриана украдкой взглянула на Эркюля, он едва заметно кивнул.

– Вы очень великодушны, капитан, – сказала она. – И я уверена, что вы не пожалеете о проявленной вами доброте.

– А вы, шевалье? – обратился царь к Эркюлю. – Надеюсь, я не ошибаюсь относительно вашего положения и звания.

Эркюль улыбнулся с едва заметной робостью:

– Думаю, что нет, я капитан этого небольшого отряда. Но мадемуазель Карева доложила вам совершенно верно – сердцем солдаты преданы мадемуазель де Моншеврой.

– Вот как? А как же герцог Лоррейнский?

Эркюль пожал плечами:

– Я уверен, что солдаты сохранили к нему свое расположение – если он, конечно, жив, – но я знаю, что они неизмеримо больше преданы мадемуазель.

– Должен сообщить вам, что герцог жив, – сказал царь. – Мои войска преследовали лишь одну цель – не позволить ему соединиться с силами Праги. Сейчас ситуация немного изменилась. Хотя боюсь, что те, с кем вам пришлось разделить печальную судьбу, об этом не знают. Я постарался сохранить эту новость в тайне, чтобы она не попала в руки шпионам и они не разрушили мои планы.

– Мне это не совсем понятно, – сказал Эркюль.

– Взятие Праги началось два дня назад. И сегодня город уже наш. И теперь герцогу не к кому идти на помощь. Мне жаль, мне действительно жаль тех, кто погиб на этом пути.

– Да, теперь все понятно, – произнес Эркюль, стараясь не выказать никаких чувств. Адриана помнила огненный дождь, обрушившийся на них. – А где сейчас герцог?

– Герцог – наш гость, и он на одном из наших кораблей.

– Ах так, значит, он в полном здравии и находится рядом. И это ставит передо мной неразрешимую задачу, капитан, – сказал Эркюль.

– Полагаю, вы дали ему клятву верности?

– Да, капитан.

– Ну, в таком случае эта задача легко решается, и за ужином я вам все объясню. Это даже очень хорошо, что вы так верны прежде данным клятвам.

– Это точно, мне тяжело нарушать данные клятвы, – сказал Эркюль, и Адриана испытала глубокое облегчение.

– О, я надеюсь, – вмешалась в разговор Адриана, – у вас на корабле еще много всяких чудесных вещей, и вы не станете их утаивать и покажете нам.

– Конечно, покажу, – улыбнулся царь.


Еда за ужином была вкусной, но никаких диковинных блюд им не подавали. Разрезая мясо, царь пользовался ножом и вилкой, и в этом смысле он был более цивилизован, нежели Людовик XIV.

– Что это за вино? – спросила Креси.

– Чудесное, не правда ли? – воскликнул царь. – Это мое любимое вино… Токайское, отличное венгерское вино. Говорят, они используют для его приготовления изюм.

– Действительно, вино отменное, – согласилась Креси.

– Последние три года его почти не производят. Все это время стоит какая-то ужасная погода, она погубила виноградники, и нет, совершенно нет никакого урожая. Но, к счастью, запасы токайского пополнялись все последние сто лет, поэтому мы и имеем удовольствие им наслаждаться.

Царская каюта в еще большей степени упрочила мнение, которое начало складываться у Адрианы о русском царе. Убранство каюты было самое простое, в голландском стиле, и помещение действительно походило на каюту капитана, а не на царский кабинет. У Людовика XIV все непременно было бы в золоте и искусных завитушках, но Людовик, несмотря на всю великую силу, которой обладал, никогда не чувствовал себя вполне королем и все время старался убедить в этом прежде всего себя, а заодно и всех остальных. Казалось, что русский царь не нуждался во внешнем утверждении своего могущества. Он позволил себе лишь единственную экстравагантность – стеклянную дверь, она давала ему прекрасный обзор пространств земли, над которой он парил на своем корабле.

Эркюль кашлянул:

– Прошу прощения, капитан, если вы сочтете уместным, я бы хотел вернуться к разговору о герцоге.

– Разумеется, я же обещал вернуться к нему за ужином. А мы ведь ужинаем, не правда ли? – Он припал к своему бокалу, осушив добрую его половину, затем отставил бокал и оперся подбородком на сложенные замком руки. – Вы должны понять одну вещь, я не намерен превращать Богемию в колонию России. Я хочу сделать ее частью Российской империи, буфером между Россией и Турцией, и, возможно, со временем именно Богемия протянет руку помощи Вене, чтобы вновь вернуть ее в лоно христианского мира. Но я не собираюсь назначать своего правителя в Богемии. И я не могу признать претензий Карла Шестого на так называемую Священную Римскую Империю, равно как и на трон Богемии. Но все же кто-то должен править в Богемии, править на законном основании и не ограничиваться узкими интересами, а смотреть на мир широко.

«И чтобы был податлив и послушен», – подумала Адриана. Наконец-то она увидела в царе царя.

– И вы прочите на эту роль Френсиса Стефена? – вдруг спросил Эркюль.

– Не совсем. У Карла Шестого есть дочь, которая претендует на Богемию, но не на «империю», и эта претензия совершенно безопасна. Она еще совсем юна, и я думаю, что для нее лучше всего выйти замуж за человека опытного в государственных делах и который мог бы стать регентом до ее совершеннолетия.

– А-а-а… – протянул Эркюль и вдруг широко улыбнулся, и Адриана вспомнила, что именно это и было целью герцога.

– А герцог кажется человеком сговорчивым и ответственным, – добавил царь. – И если все пойдет хорошо, вы можете вновь поступить к нему на службу, если у вас на то будет желание.

Эркюль заколебался:

– Я подумаю об этом, капитан.

– Вот и хорошо. Конечно, я был бы рад, если бы вы состояли на службе у меня, как и мадемуазель. – Он развернулся и значительно посмотрел в сторону Адрианы.

На мгновение Адрианой овладел страх, так хорошо ей знакомый, страх сделать неверный выбор, после которого ничего нельзя будет исправить. Она уже приняла решение в тот самый момент, когда увидела воздушный корабль, а возможно, и раньше когда Карева упомянула о полноправном членстве в академии. Но сейчас нет смысла показывать, с какой страстью она принимает предложение русского царя.

– Что касается меня, то я никогда не давала клятв верности герцогу Лоррейнскому, равно как и никому другому, будь то государство или правительство. Всегда моим единственным желанием было посвятить себя всецело науке. – Адриана опустила глаза. – Если вы позволите, то я дам вам свой ответ завтра утром.

– Боюсь, что я не могу вам этого позволить, – ответил царь. – Очень скоро мы должны сняться с якоря, если можно так выразиться, где-то через час. Вот этот час я вам и даю, вы наедине можете все обсудить.

– Ваша общество, капитан, доставляет нам высочайшее наслаждение, но я не могу не поблагодарить вас за ваше великодушное желание оставить нас и даровать нам свободу для принятия решения.

– Это все пустяки, – ответил царь. – У меня дела, нужно проверить готовность к отправке. Увидимся через час.

Он встал, коротко кивнул и вышел.

– Ну что? – спросил Эркюль, когда царь покинул каюту.

– Подожди, – остановила его Адриана, обошла каюту, сопровождаемая своим джинном, и проверила, нет ли здесь лишних ушей, человеческих ли, джиннов ли, которые могли бы их подслушать. – Ну вот, теперь можно говорить.

– Что-то уж слишком щедрое предложение, – начала разговор Креси.

– Щедрое, но вполне искреннее.

На лице Эркюля появилось скептическое выражение:

– Этот человек прибыл в Голландию и под предлогом оказания помощи в восстановлении дамб утвердил в стране свое господство. Много обещать – это не значит столько же давать.

– А он действительно помог Голландии восстановить дамбы? – спросила Адриана.

– Говорят, да.

– Ну что ж, хотя бы наполовину мы можем доверять ему. В любом случае разве у нас есть какой-нибудь выбор? Откажись я от его предложения, он заставит меня служить ему принудительно. Есть возможность хотя бы сохранить иллюзию, что мы по доброй воле принимаем его предложение.

– Иллюзии опасны, – заметила Креси.

– Это очень хорошо известно нам обеим, – парировала Адриана. – Эркюль, это же твои слова, что Священный Рим пал и варвар ведет войну за право стать новым Карлом Великим? Но этот царь совершенно не похож на варвара и не придает значения условностям старого мира, он ясно видит, кто представляет собой истинную силу и власть, и вместе тем высоко ценит науку. Разве не ты мне говорил, что мы можем высоко взлететь, служа такому человеку?

Эркюль язвительно усмехнулся:

– Я знаю, что все эти слова принадлежат мне, но весьма удивлен тем, что ты их повторяешь.

Адриана улыбнулась еще обворожительнее:

– Это говорит о том, какое сильное влияние ты на меня, дорогой Эркюль, оказываешь. – Она перевела взгляд на Креси. – А ты что скажешь?

Креси пожала плечами:

– Мне все равно. Куда ты, туда и я. Жизнь, которую нам предлагает царь, все же лучше, чем скитаться с разбойниками или работать няньками в Праге.

Эркюль кивнул.

– Ну что, все согласны? – спросила Адриана.

– Спасибо за то, что пожелала узнать наше мнение, – с горечью произнес Эркюль.

– Эркюль…

– Ах, прости. Конечно же, я согласен. Как же я могу не согласиться, когда ты так хорошо усвоила мои «мудрые мысли»? Но я повторяю, мы не должны слепо всему верить. Наше будущее может оказаться не таким уж и сладким, как рисуется сейчас.

Адриана взяла его ладонь, и он пожал ее руку.

– Я уверена, – сказала Креси, – что наш «капитан» ничего не делает наполовину, и он человек неординарный. Смотрите, бутылка вина осталась недопитой, и я думаю, если мы к его возвращению опустошим ее, то тем самым еще больше заслужим его расположение. – Она взяла бутылку и наполнила бокалы. – За нас троих, – сказала она, – за наше счастливое будущее в Санкт– Петербурге.

Они осушили бокалы.

Царь вернулся, как и обещал, через час, и они скрепили свое соглашение. Гвардия Адрианы поднялась на борт. Хоть поджилки у солдат и тряслись, но оставленное им оружие их воодушевляло. Адриана и Эркюль обрисовали кратко, что их всех ждет впереди, и предложили несогласным спуститься на землю, но таких не оказалось.

Когда все вопросы были улажены, корабль поднялся в воздух. Он двигался вперед и вверх одновременно. Адриана стояла с Нико на руках у борта, но, похоже, малыша совсем не впечатлял пейзаж внизу. Там простирались равнины, покрытые лишайником и густым мхом.

Эркюль же, напротив, выражал живой восторг.

– О боже! Об этом и мечтать нельзя было!

– Чудесно, не правда ли? – сказал подошедший царь. – В этом и состоит истинное чудо нового времени, мсье. Сейчас все наши мечты могут стать реальностью. – Он перегнулся через борт, чересчур низко, как показалось Адриане.

– Я всегда очень любил корабли. Я был еще совсем ребенком, а уже владел своей собственной маленькой лодочкой с настоящими парусами. Но я не мог отправиться на ней в дальнее плавание, разве что по реке или по озеру. Но я мечтал, чтобы Россия вышла к морю, чтобы у нее были свои порты, я хотел плавать по морям. Я отправился в Голландию и там своими собственными руками учился строить корабли. Я и этот корабль помогал строить. – Он засмеялся. – Можно сказать, что судьба сыграла со мной забавную шутку, я столько войн провел и столько побед одержал, чтобы получить выход к морю, а теперь он мне совсем не нужен!

– Капитан, – заговорила Креси, – можно вас спросить: куда мы держим путь? В Прагу, город вашей новой победы? Или в Санкт-Петербург?

– Увы, и ни в Прагу, и ни в Петербург, – ответил царь. – Вначале мне нужно решить одно небольшое дельце в Венеции. Это не займет много времени.

– Мы будем принимать участие в сражении? – спросила Адриана, еще крепче прижимая Нико к груди.

– Не надо бояться за своего сына, мадемуазель, – успокоил ее царь. – Я не думаю, что там нас ждет сражение, ну разве что самое маленькое.

Но она так много уже слышала подобных речей, что разучилась им верить. Она продолжала смотреть вниз, там все уже было крошечным, и она пыталась представить, что будет с человеком, если он упадет с такой высоты.

5 Венеция

Бену казалось, что из него вытекла вся кровь. Мокрые от крови кюлоты и чулки прилипли к седлу, кровь хлюпала в башмаках, он лязгал зубами от бившего его озноба. За те пять дней и ночей, что он провел в седле, боль из груди расползлась по всему телу, от головы до кончиков пальцев ног. Он чувствовал, что еще чуть-чуть, и он умрет, но ему было уже все равно.

И все же, когда он увидел море – перед глазами возникло поле кораллов, над которым, как розовый туман, поднимались многочисленные коралловые башенки и шпили, – оно ошеломило Бена. И в его голове родилась мысль, что жизнь лучше смерти хотя бы потому, что радует глаз такой красотой, и он затрясся всем телом, и это был его смех. Но измученное тело не поняло этого и отреагировало на сотрясение слезами.

Восхищение настолько захватило Бена, что он не сразу понял, что лошадь его остановилась, и не потому, что хотела позволить ему вволю налюбоваться открывшимся великолепием, а потому, что где-то впереди дорогу им перекрыли. В полубредовом состоянии Бен едва мог различить скопление каких-то людей, вроде бы солдат: их было много, каких-то разноцветных, причудливых, даже смешных. У большинства из них на головах были какие-то странные красные шапки, шитые золотом, по форме напоминавшие ночные колпаки, широкие белые рубахи и еще более широкие шаровары, заправленные в желтого цвета сапоги. Все они были пешие. Он вспомнил, что в Богемии при дворе клоуны выглядели точно так же.

Но преградившие им путь люди не были клоунами. Их было, наверное, человек пятьдесят – пятьдесят разных лиц, по цвету от молочно-белых, покрытых веснушками, до иссиня-черных, по форме от круглых до вытянутых, как дыня, с носами от горбатых до совершенно расплющенных. Но вела себя вся эта разношерстная толпа совершенно одинаково, и лица у всех выражали свирепую решимость. Этот вид говорил Бену о многом, он хорошо знал, чего можно ожидать от этих разодетых во все цвета радуги и вооруженных до зубов людей.

Турки. Они опустошили Вену, подчинили себе Венецию. Непримиримые враги христианского мира. Дорогу им преградили турки.

Он знал, что их надо бояться.

Карл XII, который, как всегда и во всем, был впереди, выехал навстречу туркам. Приветственно подняв руку, он держался в седле гордо и прямо, и только темные круги под глазами выдавали его усталость.

– Мои приветствия ошаку и тебе, курбаши.

Человек с оливкового цвета лицом, кучерявыми волосами, белым шрамом под глазом и с четырьмя перьями на шапке, который, по всей видимости, был главным среди турок, поклонился.

– Иншалла, Железная Голова, – ответил он на приветствие Карла.

Карл кивнул:

– Это любезно с твоей стороны, что ты решил встретить меня здесь и проводить в город.

Турок несколько секунд кусал нижнюю губу и вдруг заговорил с сильным акцентом по-немецки:

– Сожалею, – сказал он мягко, – но я тут не для этого.

– Нет? Тогда позволь мне спросить тебя: что же ты тут делаешь? Мои люди проделали такой длинный и тяжелый путь, они устали, и среди нас есть раненые.

– Я здесь, чтобы предупредить тебя, король. Это знак уважения со стороны твоих турецких друзей.

– Я высоко ценю уважение, которое выражают мне янычары и которого я, возможно, и не заслуживаю. Но, мой друг, говори, о чем ты хочешь меня предупредить.

– Всего лишь об одном: Блистательная Порта лишает этот город неверных своей защиты и покровительства.

– Я слышал об этом. Но если это город неверных, почему меня должно огорчать то, что он лишается защиты и покровительства Блистательной Порты?

– Железная Голова, ты многие годы был султану другом и врагом его врага, русского царя. И он желает, чтобы ты понял, что с его уходом из Венеции он не может сказать, что случится здесь с тобой без его сабли и его могущества.

– Это слова самого султана?

Турок неловко заерзал в седле:

– Мы хорошо знаем, о чем думает султан.

Карл язвительно усмехнулся:

– Настолько хорошо, чтобы предупреждать о том, о чем сам султан мог забыть?

– Ты совершенно верно заметил, – начал турок, лицо его при этом оставалось непроницаемым, – султан обременен неотложными делами.

Карл многозначительно кивнул:

– Мой друг, я тебе весьма признателен за предупреждение, у меня у самого много дум и печалей на сердце. Я в неоплатном долгу перед тобой, но боюсь, твое предостережение не изменит моих планов. В Венеции расквартированы мои солдаты…

– Одно твое слово, Железная Голова, и мы, если поспешим, выведем их из города всех до единого.

Карл помолчал какое-то мгновение, затем продолжил:

– В этом городе остались мои солдаты, и я хочу видеть их. И я хочу в последний раз поговорить с моим братом, с беем.

Тень, которую можно было принять за презрение, скользнула по лицу турка.

– К утру его уже не будет в городе, – сказал он.

– Значит, мне повезло, я прибыл вовремя. Мне очень важно поговорить с беем, но еще важнее поговорить с моими братьями янычарами. Как ты думаешь, это возможно?

– Возможно все, на что воля Аллаха, – ответил турок. – Мы глаза и уши наших братьев. Так что ты хочешь сказать нам?

– Я хочу сказать это не на дороге, а в городе, – ответил Карл. – Ты позволишь мне войти в город?

Повисла долгая тяжелая пауза, наконец турок покачал головой:

– Мы не будем стоять у тебя на пути. Мы будем сопровождать тебя. И мы почтем за честь видеть тебя в нашем доме.

– И я почту за честь переступить порог вашего дома, – ответил Карл.


– Ты только посмотри, улиц совсем нет, одна вода кругом, – ворчал Роберт, пока караван баркасов янычар вез их по широкому каналу.

Он вертел головой из стороны в сторону, разглядывая ручейки улиц, заполненные элегантными гондолами, теснящимися и толкающимися, как прохожие и паланкины на улицах самого обычного города.

– Да, чудный город, – согласился Бен, – вот если бы только не воняло так ужасно.

И действительно, отовсюду несло смрадом, как с болот Роксбери в жаркий летний день. Здесь кисловато-солоноватый запах моря перемешивался с запахом нечистот.

– Меня тоже от этого воротит, – признался Роберт.

На близком расстоянии город не утратил своей притягательности, а лишь перестал казаться чем-то нереальным, фантастическим. Бен даже подумал, что, верно, такие же чувства испытываешь, когда впервые видишь свою возлюбленную обнаженной. Издалека город словно был облачен в одежды, напомажен и напудрен, скрывал свои изъяны и выставлял напоказ свои достоинства. Вблизи стали видны поры, бородавки, явственно проступила несимметричность черт. Но это в глазах Бена никогда не делало женщину менее соблазнительной, даже напротив. То же самое происходило и с Венецией. Очарование ее не уменьшалось оттого, что он теперь мог видеть разрушающиеся сваи, черные тени крыс, снующих по карнизам домов, плавающий в воде мусор и отходы вперемешку с человеческими фекалиями. Венеция брала над ним власть, являясь его взору в своем подлинном обличье.

Но все же был в ее облике некий диссонанс. На пути в город им попались громоздкие турецкие галеры. Как и подобает на Востоке, богато украшенные, ощетинившиеся рядами весел, которые вот-вот приобретут подвижность в руках рабов, кишащие людьми в разноцветных одеждах, готовыми сопровождать своего султана на пути из Венеции. При иных обстоятельствах его отбытие превратили бы в пышный праздник, так как Турция владела Венецией почти двадцать лет. Но как только они уйдут, другие, еще более ужасные корабли слетятся сюда с небес. Как скоро? Через день-два?

– Ты знаешь, что нас ждет? – устало спросил Бен Роберта, пытаясь поднять руку и помахать девушкам, высунувшимся из окна верхнего этажа дома.

– Все зависит от разговора со шведами. Эти разноцветные, – Роберт кивнул в сторону турецкой галеры, – янычары.

– Понятно, что янычары, но кто они такие?

– Солдаты. Но не простые. Многие из них когда-то были христианами, но их еще в детстве похитили и продали в рабство, и их воспитывали как бесстрашных воинов. Они считаются фанатиками, не знающими ни жалости, ни пощады.

– Но, кажется, они благосклонно настроены к королю Карлу.

– Да, Карл завоевал у них уважение, так, по крайней мере, говорят его люди. А еще говорят, что янычары относятся к нему лучше, чем султан, который сам никогда, в отличие от Карла, не воюет. Янычары чувствуют в шведском короле родственную душу, он для них такой же отважный солдат, как и они сами. И вот я думаю, именно сейчас янычары отказываются выполнять приказы султана.

– Да разве такое может быть?

– Нам известно, что султан и русский царь тайно сговорились: Турция уходит из Венеции и оставляет здесь Карла без защиты и покровительства. И ему ничего не останется, как дать деру в свою Швецию, которая сейчас фактически находится в руках русских и голландцев, и получается, что Карлу вообще некуда деться.

– Но ведь Россия и Оттоманская империя враги?

– Похоже, они считают, что пришло время поделить мир и установить границы, – сказал Роберт. – Так что во всем этом деле крайним оказывается только Карл. Царь не будет заключать с ним мир здесь, а Карл никогда не перестанет натравливать султана на царя. К этому следует добавить, что янычары – истинная сила империи, ее плоть и кровь. Но они склонны прислушиваться, что посоветуем им их друг Железная Голова.

– Так получается, что в Венеции Карл попадает в капкан. Турция уходит, Россия приходит…

– Ходят слухи, как только Карл будет схвачен или успеет убраться куда подальше, то московиты тоже оставят Венецию.

– Кому оставят?

– Венецианцам, наверное, а может, турки вновь сюда вернутся. Да кто их разберет, не знаю я!

– Ну и игры! – пробормотал Бен. – Весело тираны развлекаются.

– Ты только не забывай, что и наш дорогой капитан Фриск один из таких игроков-тиранов.

– Он совсем другой, Робин. Он честно бьется за свое место под солнцем.

– Ага, ну и посмотри, где его место. Не сегодня-завтра это храброе насекомое раздавит нога какого-нибудь гиганта.

Бен пожал плечами:

– Мне, конечно, неприятно, что он был не совсем честен с нами, но, несмотря на это, я очень люблю нашего тирана Фриска. Но сейчас все это нас не должно волновать. Для нас сейчас главное – найти Ньютона и Ленку.

– Ха, да как же ты найдешь Ньютона? Даже если поверить Фриску на слово, что Ньютон отправился именно сюда…

Бен с трудом улыбнулся, доставая что-то из кармана. Это «что-то» оказалось металлической пластинкой с привязанной к ней ниткой. Она секунду бесцельно поболталась в воздухе, а потом уверенно показала куда-то вглубь города.

– Я точно не знаю, где Ньютон, – сказал Бен, – но его лодка вон там.

– Хочешь сказать, где-то рядом?

– Ты за стрелкой наблюдай. Будь лодка далеко, стрелка бы не подавала признаков жизни.

Роберт кивнул и стал пристально рассматривать окружавшие его здания.

– Каким-то странным курсом мы плывем, Бенджамин, – проворчал он.

– Пока на место не прибудем, я не могу сказать, странный у нас курс или нет.

Роберт кивнул, что-то увидел вдали и воскликнул:

– О боже! Ты только посмотри туда, Бен!

Бен повернул голову и в первую секунду ничего не мог понять. Канал впереди обрывался и уступал место городской площади, только вместо настоящей площади был огромный бассейн с водой. По нему суетливо сновали туда-сюда гондолы, небольшие парусники, баржи, баркасы. За площадью открывался выход к морю, на рейде стояли большие морские суда, на них-то Роберт и показывал пальцем. Среди византийских галер, бригантин, пинок, галеотов, среди многоцветья флагов и парусов возвышалась стройная мачта нью-йоркского шлюпа. Сотню раз Бен наблюдал, как эти красавцы заходили в гавань Бостона. Гордо реял на самом верху мачты, сопротивляясь прихотям средиземноморского ветра, королевский флаг.

У Бена на глаза навернулись слезы, он схватил Роберта за руку.

– Я верил, – прошептал он, – что мы их встретим.


Он проснулся на узкой, но удобной кровати – и в полном изумлении. Последнее, что он помнил отчетливо, был развевающийся над шлюпом флаг и охватившая его уверенность, что все будет хорошо.

Он протер глаза, огляделся, и волосы у него встали дыбом.

Турки! В комнате было полным-полно турок, и ни одного европейского лица.

– Тебе лучше, англичанин?

Вздрогнув, Бен повернулся и увидел юношу в полосатом халате примерно его возраста, с большими черными продолговатыми глазами.

– Ты говоришь по-английски? – спросил Бен, и вопрос прозвучал как-то глупо. Но за последние три года с ним по-английски говорили только сэр Исаак и Роберт, и его поразило, что какой-то иностранец заговорил с ним на его родном языке.

– Немного, но я очень давно им не пользовался. Ты хочешь съесть что-нибудь?

– Что-нибудь? – В животе у Бена было так пусто, что он чуть ли не закричал. – Ну конечно!

– Хорошо. Я скоро вернусь.

Юноша развернулся и пошел к выходу через всю комнату, представлявшую собой узкую галерею с высокими окнами. Вокруг стояли кровати, на некоторых лежали люди. Он насчитал пять турок – все мужчины. Они бросили взгляд в его сторону, тут же отвернулись и продолжили о чем-то говорить на своем языке.

Бен обратил внимание, что он не в крови, и его охватил новый приступ недоумения. Кто же это его вымыл, и как он мог при этом крепко спать? Он также обратил внимание, что на его груди свежая повязка и рана не так сильно болит. Ему очень хотелось знать, где же сейчас Роберт, Карл, да и все остальные.

Через несколько минут вернулся юноша, неся поднос с хлебом, сыром, каким-то рыхлым на вид, и с маленькими продолговатыми фруктами черного цвета. Бен уставился на хлеб с сыром, как изголодавшаяся собака.

– А это что? – спросил он с набитым ртом, тыча пальцем в неведомые фрукты.

– Оливки. Только осторожно, внутри косточки.

– Оливки. Ха!

Он читал о них в Библии, но и понятия не имел, какими они могут быть на вкус. Он взял одну и попробовал. Оливка оказалась вполне съедобной – чуть с горчинкой и соленая. Когда во рту у него исчезла последняя оливка, он наконец-то оценил их вкус.

– Спасибо, – поблагодарил он юношу, после чего протянул ему руку. – Меня зовут Бенджамин Франклин.

– Хасим, – ответил юноша, пожимая протянутую руку.

– Спасибо, Хасим. А теперь могу ли я спросить, где нахожусь?

– Ну конечно. Ты в доме моего отца.

– Твой отец один из тех людей, что привезли меня сюда? Он янычар?

– Да, – с гордостью произнес Хасим. – Он корбаши.

Бен вспомнил, что именно так Карл называл начальника янычар, которые встретили их на въезде в город.

– Боюсь, я не знаю, что это значит.

– Это как… э-э-э… генерал или полковник, может быть. Он командует ортой. Орта – это как… как полк.

Бен кивнул:

– А ты? Ты тоже янычар?

Хасим чуть склонил голову:

– Это неугодно Аллаху. Сын янычара не всегда может быть янычаром.

– А-а-а, – протянул Бен и заерзал на постели.

В комнате стоял сладковатый запах, такой же запах исходил и от Хасима. Это были не то духи, не то благовония.

– Хасим, а где сейчас мои друзья?

– Король Карл ждет встречи с ошаком…

– Ошаком?

– То есть с янычарами. Ошак – это значит место, где еда готовится для большого числа людей. Мы говорим, что янычары всегда едят вместе. Ты меня понимаешь? Это как семья. Поэтому их называют ошак.

– Как семья…

Эти люди с глазами, подобными черным алмазам, семья? Он попытался представить их сидящими за одним столом, ведущими разговоры и обменивающимися шутками.

– А что с моим вторым другом?

– Он в другой комнате, спит. Хочешь на него взглянуть?

– Нет, нет, подожду, пока он проснется, спасибо. Я… – Он помолчал, раздумывая, стоит ли заводить разговор на эту тему, но все же решился: – Ты слышал что-нибудь о человеке, который… э-э-э… прилетел по воздуху в лодке?

Хасим округлил глаза:

– Ты спрашиваешь о сихирбаз?

– Сихирбаз?

– Ну да, прилетел в лодке четыре дня назад. Лодка небольшая.

– Ты видел, как он прилетел?

– Люди видели. Они думают, что это царь прислал сихирбаз.

– Сихирбаз? Что это значит?

– Э-э-э… маг… тот, который зачаровывает.

– А он все еще там? Ну, там, где приземлился?

– Насколько мне известно, да. Люди ходили к нему, хотели поговорить, но им не удалось. Сихирбаз находится за стенами старой крепости, и туда невозможно проникнуть, потому что он поставил магическую преграду. Янычары не могут проникнуть внутрь крепости.

– И с ним никто не говорил?

– Он согласен говорить только с Железной Головой.

– А-а-а! А там… А с ним есть женщина? В лодке еще должна была женщина прилететь!

Хасим пожал плечами:

– Об этом мне ничего не известно.

Бен закусил губу. Даже если Ньютон и сошел с ума, он не мог сделать что-нибудь нехорошее с Ленкой. Не мог. Хасим поклонился.

– Меня ждут другие обязанности, – извиняющимся тоном сказал он.

Бену хотелось схватить его за руку и удержать, но он не сделал этого. Он сгорал от желания расспросить Хасима побольше, но не знал, как продолжить разговор. Хотя ясно понимал, что говорить ему нужно не с Хасимом, а с Карлом.

– Ты можешь мне сказать, где сейчас Железная Голова?

– Нет, – ответил Хасим, чуть улыбнувшись. – Он переезжает с места на место, он все время в движении. – Он изобразил двумя пальцами руки шагающего человека, и Бен понимающе кивнул.

– А где же он спит? – спросил Бен.

– Мне нужно навестить других. Кто не спал еще… – сказал Хасим и, вежливо кивнув, продолжал: – Мне нужно узнать о женщине и о шведском короле, да? Но сейчас я должен идти.

– Спасибо тебе, – сказал Бен, – и передай своему отцу благодарность за его гостеприимство.

Хасим улыбнулся и кивнул.

«Если это гостеприимство, – подумал Бен. – Если я не узник в сладостной тюрьме».

Когда Хасим ушел, Бен попытался встать, но обнаружил, что его ноги, а особенно ступни покрыты ссадинами и волдырями, которые лопались, а затем вновь вздувались и вновь лопались. Однако все было не так плохо, как он себе представлял, и боль в теле медленно угасала, уступая место слабой истоме выздоровления. По большому счету его беспокоила только рана в груди, которая время от времени пронзала резкой болью, волной растекавшейся по всему телу.

Встав на ноги, он уже мог выглянуть в окно. Там было то же самое огромное водное пространство, что открылось перед ним, когда они плыли в барке по каналу. Он перебегал взглядом от одной мачты к другой, пока наконец не нашел английский флаг, и облегченно вздохнул. Он боялся, что ему тогда все померещилось. Сейчас он видел три или даже четыре шлюпа, каравеллу и большой фрегат, за которым, похоже, стоял еще один. Радостное возбуждение росло. Он гадал: откуда они все? Неужели из Лондона? А вдруг город все-таки уцелел?

Но, с другой стороны, английские корабли плавают по всему миру, и сюда они могли прийти откуда угодно, не обязательно из Лондона. И зачем забивать голову надеждами на невозможное, у него и без того масса нерешенных дел. Но связаться с английскими кораблями было крайне необходимо, и казалось это довольно-таки простой задачей. Если, конечно, его здесь не держат взаперти и если корабли московитов не прибудут в самое ближайшее время.

Другим важным делом было разыскать Ньютона и Ленку. Его «компас», по всей видимости, указывал на место, где приземлилась лодка. Даже если это где-то рядом, как он найдет это место в городе, в котором он даже не знает, на каком языке говорить? На каком языке здесь вообще говорят? На каком-нибудь итальянском диалекте? И, наверное, на турецком. Некоторые турки говорили по-немецки, но он сомневался, что немецкий или английский будут ему хорошими помощниками на улицах Венеции.

Улицах? Здесь их вообще может не оказаться. Ему потребуется лодка или деньги, чтобы ее нанять. У него осталось несколько богемских крон, но может статься, что они здесь не в ходу.

Вдруг его осенило: он не знает, где его одежда, а следовательно, есть ли у него деньги и сохранился ли его «компас». Сердце у него оборвалось, он, как безумный, оглядел комнату в поисках своей одежды. К великому облегчению, она оказалась в полосатом мешке под кроватью. Теперь и деньги, и «компас» были при нем.

Ну по крайней мере в этом турки проявили честность, вопреки всему тому плохому, что о них говорили.

Теперь он примерно знал, где находится Ньютон и – он очень надеялся – Ленка. Если они, конечно, живы.

Мысль о том, что Ленки может вообще уже не быть на свете, весьма портила Бену настроение. И найти Ленку сейчас для него было важнее, чем найти Ньютона. Он считал себя виноватым за все те неприятности, в которые она могла попасть по его милости. Ньютон же мог и сам о себе позаботиться, что о нем беспокоиться. Да и помимо всего прочего, Ленка привлекательная девчонка, и совершенно естественно, что он…

Бен прервал свои рассуждения. Когда это пришло ему в голову, что Ленка красивая? Разве вначале он не считал ее самой обыкновенной, даже совершенно непривлекательной?

Он нахмурился. Ему не понравилось, что мысли в голове рождаются сами собой без его на то позволения.

– Ну, мой юный турок, – раздался у него за спиной голос, – не совершить ли нам набег на гарем?

Он узнал голос Роберта и, обернувшись, погрозил ему пальцем:

– Лучше попридержи свой язык, неверный среди верных.

Бен заметил, что несколько человек в комнате внимательно посмотрели в их сторону. И Роберт, одетый в некое подобие домашнего халата и выглядевший не в пример чище по сравнению с тем, каким Бен видел его в последний раз, тоже заметил обращенные в их сторону взгляды.

– У-у-у… – протянул он. – Может, нам обоим стоит прикусить языки. Трудно понять, чем это может здесь обернуться.

– Ты только что проснулся?

– Несколько минут назад, но я в спячку впал не так быстро, как ты. Если бы они захотели меня утопить в ванной, то встретили бы яростное сопротивление. А ты же…

– А меня что, сонного мыли? – изумился Бен.

– Да уж ты заставил их повеселиться, – ответил Роберт. – Этого я от тебя скрывать не стану. Но зато посмотри на нас теперь: мы живы, одеты в роскошные одежды и пребываем во дворце самого паши…

– Да, с нами все в порядке, – перебил его Бен. – Давай-ка лучше обсудим наши планы.

– Я думаю, для начала нам надо определить, есть ли у нас земля под ногами.

– Что ты хочешь этим сказать?

– А то. Я только что говорил с одним шведом. И он сказал, что разговор у короля с бей-черт-его-знает-кем состоялся не самый дружественный. По-видимому, его шведское величество неожиданно ворвался к турецкому монарху весь в грязи, крови и конском поту.

– Не может быть!

– Как раз и может! И потребовал, чтобы турок остановил вывод из города своих кораблей. Еще он требовал от него остаться и драться с русским царем. Бей отказался и стремительно покинул город сегодня утром, как и предупреждали нас янычары.

– Но янычары-то здесь остались?

– Остались и ждут, что скажет им Карл.

– Да, Хасим что-то такое говорил об этом. Когда и где состоится эта встреча?

– Да через час в этом самом доме. Вот тут-то мы и выясним, есть ли у нас почва под ногами. И вот еще что: появились кое-какие новости о русских кораблях.

– И какие же?

– Дня через три они уже могут быть в Венеции.

Бен отвернулся к окну и уставился на воду:

– И что тогда? – Все теперь зависит от того, что решится здесь через час.

– А о Ньютоне ты что-нибудь слышал?

– Да, сказки всякие про летающую лодку. Янычары взяли в осаду какой-то остров. Будто бы он там приземлился. Но, кажется, сэр Исаак прихватил с собой одну из своих эгид, сквозь которую никто к нему не может прорваться. Это все, что слышали мои уши.

– И ничего о Ленке?

– Ни единого слова.

– Я должен увидеть Карла.

– До собрания, я думаю, это невозможно.

– Ну, тогда на собрании, – проворчал Бен. – Мы должны там быть.

6 География

Петр неотрывно смотрел в окно, проделанное в полу его каюты, зачарованный красотой проплывающей под ним земли. Его поражало буквально все. Когда вдруг удавалось разглядеть тот или иной объект, от этого общая картина делалась узнаваемой. Особенно приковывали к себе внимание реки. К каждой живой реке обязательно примыкали две или три мертвые – эти заброшенные каналы представляли собой призрачное подобие рек, в которых то там, то здесь еще стояла вода, но в большей части русла осушили, перекопали и засеяли. Селения и поля тянулись вдоль воды и тоже напоминали своего рода каналы.

Он знал, что реки время от времени меняют свои русла, особенно после больших наводнений и сноса плотин. Но наблюдение этих картин с высоты заставляло понимать, что смена русла не просто некая случайность, а процесс, повторяющийся неизменно и регулярно с самого первого дня творения. Ему захотелось узнать, что же сталось со старыми городами, некогда располагавшимися вдоль этих мертвых рек. Исчезли люди вместе с городами или переселились на новые места? Он прищурился, размышляя, какой из всего этого можно сделать вывод.

«Вот где должна поработать научная мысль, – подумал он, – воздушные корабли открыли ворота в мир непознанного». Практической стороной дела могло бы стать составление новых карт, а с хорошими картами можно и войну легко выиграть, и границы правильно устанавливать, и торговые пути прокладывать. А с точки зрения познания чудесного, так здесь и вообще не существует пределов. Про себя он решил, что создаст отдельную коллегию философов, целью которых будет изучение Земли с воздуха. И он улыбнулся, представив исследовательский корабль, который он построит, и те уголки Земли, куда он отправится, – на самый край света, а возможно, и дальше. И в историю царь Петр войдет не просто как первый император России, но и как отец науки Нового времени.

Стук в дверь прервал его мечтания.

– Войдите, – сказал царь.

Дверь открылась, и вошел человек лет тридцати, с серыми глазами, его округлый, мягкий подбородок скрывала рыжеватая двухнедельная щетина.

– Входи, капитан Андроков, – тихо сказал Петр.

– Благодарю, господин капитан.

Петр уселся в кресло и указал на такое же напротив:

– Присаживайся.

Капитан Андроков сел, лицо его выражало беспокойство.

– Капитан, ты хорошо служил мне и России. Особенно я запомнил смелость, проявленную тобой в Пруссии.

– Благодарю вас, господин капитан.

– Я уверен, что ты любишь свою страну.

– Надеюсь, я не давал вам повода в этом сомневаться, господин капитан.

Петр почувствовал раздражение, и лицо его судорожно дернулось, отчего раздражение только усилилось. Как он ненавидел этот свой недостаток! Когда он вновь заговорил, голос его уже не был тихим и спокойным, как вначале:

– Так зачем же ты, Илья Михайлович Андроков, отпустил бороду?

Страх отразился на лице Андрокова: то ли вопрос царя его напугал, то ли его раздражение.

– Отвечай! – возвысил голос Петр.

– Господин капитан, священник говорит…

– Ах, священник говорит! А скажи-ка мне, Илья Михайлович, кто царь?

– Вы, господин капитан.

– Так кто стоит над всеми священниками и самим патриархом? Кому они подчиняются?

– Вам, сударь.

– Мне! И никому другому! – Петр ударил себя в грудь.

– И, господин капитан, простите меня… но еще Богу.

– Богу?! И ты что думаешь, что Всемогущему Богу есть дело до твоей бороды? Хм. Ты что, и в самом деле так думаешь? Ты что, жить без нее не можешь? Или Бог от тебя отвернется по причине отсутствия у тебя бороды?

Андроков совсем смешался:

– Сударь, так то ж старый русский обычай. А священник говорит, что мы должны держаться обычаев наших отцов и дедов.

– Патриарх, капитан, страдает оттого, что он не царь, а священники слезы горькие льют, что их в губернаторы не пожаловали. И вот когда ты слушаешься их и поступаешь так, как они тебе велят, то делаешься пешкой в их игре. Ты глупо себя ведешь. Все эти старые обычаи держат нас в темноте, на задворках Европы. И попам выгодно держать людей в темноте, потому что темными и забитыми куда как легче управлять.

Мышцы лица опять предательски дернулись, и он замолчал, чтобы вздохнуть поглубже.

– Послушай меня, дурачина, – снова заговорил Петр. – Ты думаешь, твоя борода – пустяк? Ты отпустил ее и тем самым просто выказал свое благочестие? Но это не так. Твоя борода сделала тебя моим врагом. Это Богу безразлично, есть у тебя борода или нет, а царю России это не безразлично. В моих глазах это означает, что ты вступил в сговор со староверами, которые до сих пор оплакивают стрельцов. Ну а стрельцов-то ты, конечно же, помнишь. Тоже мне, возомнили, что они лучше царя знают, как надо управлять страной. Неужели ты был совсем несмышленышем и не видел, как летели их отрубленные головы?

У Андрокова вконец сдали нервы, он потупился, не в силах выдержать взгляд царя.

– Видел, ваше величество, – пробормотал он. – Мой отец водил меня смотреть казнь.

– Ну, вот и хорошо. А теперь послушай меня, капитан Илья Михайлович, у меня есть к тебе вопрос поважнее предыдущего.

– Слушаю, господин капитан.

– В этом нет ничего страшного, – сказал Петр, кладя на стол кожаный футляр. Он открыл его, внутри лежала бритва. – Скажи мне, чего ты желаешь: жить и служить России или отправиться к стрельцам в ад?

Капитан расправил плечи и снова поднял глаза на Петра:

– Я не трус, господин капитан.

– Так я и не говорю, что ты трус. Я, кажется, спросил тебя совершенно о другом, вот и хочу на то, другое, услышать твой ответ.

Капитан помолчал, затем кивнул:

– Я ошибку совершил, господин капитан, простите мне мою бороду.

– Ну, хватит, – мрачно сказал Петр, поднимаясь с кресла. Андроков напряженно наблюдал, как царь взял в руки блестящее лезвие и направился к нему.

Петр был хорошим плотником, а вот цирюльником – увы, и к концу процедуры лезвие сделалось красным от крови. Петр отошел в сторону, полюбоваться плодами своего труда, на лице его отразилось удовлетворение. Порадовало его и то, что за все время бритья Андроков не издал ни единого звука.

– Вот теперь хорошо, – сказал он, вытирая окровавленную бритву. – Но если ты отрастишь хоть двухдневную щетину, я сбрею ее вместе с твоей головой. Ты понял меня?

– Да, господин капитан.

– А сейчас можешь идти.

Андроков поднялся. Из порезов, оставленных на его лице царской бритвой, сочилась кровь. Но теперь у него не было бороды, и царь торжествовал. За Андроковым закрылась дверь. Петр подошел к шкафу, достал откупоренную бутылку бренди, налил и выпил. В животе сразу сделалось тепло, а оттуда тепло стало медленно растекаться по всему телу.

Староверы снова набирали силу, он больше не мог закрывать на это глаза. Вот уже несколько лет он все собирался упразднить главенствующее положение патриарха, но разразившаяся небесная катастрофа смешала планы. А затем начались сражения и полностью поглотили его внимание. Сейчас же он понимал, что промедление обернулось его ошибкой. Когда офицеры, которым он безусловно доверял, начали отпускать бороды, эта ошибка стала очевидной.

– Я слишком долго воевал, – пробормотал он, – слишком долго.

– Великий царь, делай то, что должен делать, – прошептал голос.

Петр налил себе еще бренди, его тяжелый взгляд остановился на янтарного цвета жидкости. Он редко видел ифрита наяву, но говорил с ним довольно часто.

– Мой долг, – сказал он, – вернуться назад, к своему народу. Если я отвернусь от него надолго, староверы повыползают из своих нор и, как ядовитые змеи, начнут жалить меня.

– Но, великий царь, зимы становятся все холоднее и холоднее. Северные районы превратились в необитаемую снежную пустыню.

– Мои философы изобрели новые алхимические печи, которые будут обогревать людей в самых холодных районах. Что касается меня, то я никогда не покину Санкт-Петербург, а это вселяет надежду и веру в мой народ. Наука поможет нам переносить суровые зимы, наука и российское везение, но не война.

– Но народ должен что-то есть. На мерзлой земле пшеница не растет.

– Мне это известно, – кивнул Петр. – Но сейчас у нас есть Польша, Богемия, и в эту самую минуту, когда мы с тобой беседуем, мои войска занимаются объединением Франции. И в этих странах похолодало, но русские крестьяне смогут выращивать зерно на этих землях. После Венеции я со своими воздушными кораблями навещу Францию и быстро закончу там все дела. И я на время остановлюсь. У меня есть выходы к морям, порты, заключен союз с турецким султаном. Но больше всего меня радует то, что я наконец-то уберу с дороги этого проклятого шведского короля, что все время путается у меня под ногами.

– Но, великий царь, зимы будут из года в год все холоднее и холоднее.

– Ты что, оракулом сделался? – закричал Петр.

– Нет, великий царь, но нам известны те науки, о которых вы, люди, даже не знаете.

Царь покачал головой.

– Прежде чем затевать новую войну, я должен дать своим солдатам возможность отдохнуть и залечить раны. Нам нужен отдых. И я не могу подставлять спину старообрядцам. Вы, обитатели эфира, многое знаете, но вы не знаете, что значит быть царем.

– Знаем, и даже больше, чем ты думаешь. Я могу помочь тебе со старообрядцами.

– Что? – удивился Петр.

– Каждый раз, когда ты видишь мой внешний облик, ты чувствуешь неловкость.

– Да, потому что ты похож на святого.

«Я бы сказал – подумал Петр про себя, – ты им прикидываешься».

В самый первый раз ифрит предстал перед ним в облике ангела, но Петр никогда не верил, что он ангел. А после того как наука дала точное определение природы его «друзей», он стал называть их ифритами. Однако он понимал, что называет их этим именем еще и потому, чтобы не принимать их ни за ангелов, ни за святых. Но более всего пугала его мысль, что староверы могут оказаться правы все, что он, Петр, делал, было неправильно, ложно.

– Продолжай, – проворчал царь.

– Когда я в первый раз пришел к тебе, я назвался ангелом, – сказал ифрит. – И я не обманывал тебя, потому что так я назывался в прошлом.

– Я догадался об этом.

– Я являюсь тебе в облике ангела или святого не потому, что мне гак вздумалось, и не потому, что я боюсь испугать тебя своим настоящим обликом. Все значительно проще. Когда-то давным-давно твой народ ошибочно воспринимал нас за святых посланников вашего Бога. В действительности же наш внешний облик не похож на ваши иконописные лики. Это они на нас похожи.

– Я начинаю понимать, – вздохнул Петр. Он почувствовал, что где-то в глубине души исчезло напряжение. Ну конечно же, староверы, эти легковерные глупцы, ошибались на их счет. – Но как это может помочь мне?

– Допустим, что святые вновь появятся на земле. Допустим, что они совершат парочку чудес, которые так любит народ.

– До меня уже доходили слухи о таких явлениях, – сказал Петр с некоторой подозрительностью в голосе. Он потихоньку начал изучать эти явления, подозревая, что творение «чудес» не обошлось без использования научных устройств.

– Эти слухи не мы распускали, – заверил его ифрит, – но если бы мы этим занялись, то побеспокоились бы о том, чтобы святые говорили только то, что сам царь пожелал бы сказать.

Петр нахмурился.

– Это хорошая мысль, – согласился он. – Но я не хочу играть на суеверии народа, он от этого разумнее не станет, напротив, еще глубже утонет в беспросветной глупости.

– Люди очень медленно меняются, великий царь. Но если ты хочешь взять верх над староверами, то ты должен победить их в этом поединке их же собственным оружием.

Петр почувствовал, как по его лицу вновь пробежала судорога.

– Действуйте, но только очень осторожно, – сказал он, – очень осторожно. Староверы и так уже утверждают, что я во власти нечистого. Если откроется, что под личиной вновь явившихся «святых» прячутся лишь мои бесовские слуги.

– Ни один человек, чьи глаза видят святого, не станет думать, что перед ним сам дьявол, – перебил его ифрит. – Никто не захочет мириться с мыслью, что его одурачили. Уж что-что, а эта человеческая черта нам очень хорошо известна.

– Важно знать, – тихо сказал Петр, – что они предпримут, когда поймут, что их одурачили.

– Здесь не о чем беспокоиться, великий царь. Мы не будем спешить, коль ты того не хочешь, и мы будем в точности исполнять твою волю. Я не утверждаю, что мы изучили человеческую природу так же хорошо, как и ты.

Петр вздохнул, допил бренди и встал. Его ждали неотложные дела.

– Спасибо за совет, ифрит. Как всегда, он дельный. Возможно, тебе даже удастся лучше понять человека, потому что ты сам не человек.

– Великий царь, ты льстишь мне.

– Не думаю. А теперь позволь откланяться.

– Я приду потом, великий царь.

Но, выйдя из каюты, Петр чувствовал – это чувство никогда его не покидало, – что ифрит всегда и повсюду его сопровождает. И он не мог понять, раздражает его это постоянное присутствие или, напротив, успокаивает.


– Вы не сказали, что мы сразу же должны будем вступить в бой. – Адриана сквозь дымок, поднимавшийся над чашкой горячего кофе, посмотрела прямо в глаза Василисы Каревой.

– То, что нас ожидает в Венеции, нельзя в полном смысле назвать боем, – ответила Василиса. – Разве существует такое оружие, которое может с земли достать наши корабли?

– А как же вы планируете взять город? – спросила Креси. Она сидела за небольшим столиком, опершись на него локтями, опустив подбородок на сцепленные пальцы рук. – В Праге, насколько я поняла, у вас были силы, которые на земле поддерживали вашу воздушную атаку. В Венеции, кажется, все обстоит иначе. Наземные войска не успеют подойти туда одновременно с прибытием воздушных кораблей, да и в любом случае на входе в город им пришлось бы преодолевать довольно большой участок воды. Это наталкивает на мысль, что кораблям придется там приземлиться, чтобы высадить солдат.

Слабая улыбка скользнула по лицу Каревой:

– В Праге мы вынуждены были действовать предельно осторожно. Не стоит забывать, что там в то время находился сэр Исаак Ньютон со своим учеником, и они могли преподнести нам какой-нибудь неприятный сюрприз. К счастью, этого не случилось. Но вы очень проницательны, мадемуазель. Как только Венеция прекратит сопротивление – или мы заставим ее это сделать огнем с воздуха, – корабли приземлятся и высадят войска. Но наш корабль останется в воздухе, уверяю вас, на безопасной высоте. Прага была хорошо защищена, и все же мы не потеряли там ни одного корабля. Венеция вообще не имеет никакой защиты. Надеюсь, я рассеяла все ваши сомнения и страхи?

Креси позволила себе слегка улыбнуться:

– Мой опыт подсказывает, что неожиданный поворот событий и есть суть войны.

Карева рассмеялась:

– Это есть суть самой жизни, мадемуазель.

– У моего мальчика еще слишком мало жизненного опыта, – язвительно заметила Адриана. – Я бы хотела, чтобы он подольше задержался на земле.

– Вы считаете, что были в большей безопасности, когда плутали по незнакомым землям в окружении одичавших солдат?

– Нет, не были.

– Ну, вот видите, поэтому я советую вам не воспринимать нашу маленькую кампанию в Венеции как некое опасное предприятие, угрожающее вашим жизням.

– Как это следует понимать?

– Пока царь выказывает вам свое расположение. Но в дальнейшем оно будет зависеть от ваших действий. Если в предстоящем сражении вы покажете свое стремление и свою способность помогать нам в достижении…

– Я думаю, что мы воздержимся от какого-либо участия в предстоящем сражении, – нахмурившись, сказала Креси.

– Конечно, вы будете находиться над разворачивающимися на земле событиями и в совершенной безопасности. Но вы должны будете сыграть свою роль в тех великих свершениях, которые мы взялись осуществлять. Я со своей стороны заставлю всех подвластных мне malakim служить этому великому делу. Вы… – Она на мгновение замолчала, и Адриана пыталась разгадать то выражение, что промелькнуло на ее лице и тут же исчезло. Было ли это восхищение или ревность? – Наши войска все никак не могут успокоиться, – вновь заговорила Карева, – после того, как вы остановили ту первую атаку. Даже я не могу разгадать, как вам это удалось. Но если бы вы могли сделать нечто подобное для нас в Венеции, это было бы вашим первым шагом в завоевании истинного расположения царя.

– Понимаю, – осторожно сказала Адриана, поставив на стол чашку с кофе. Казалось, целую вечность она не пила сей божественный напиток. – Благодарю вас за совет, мадемуазель Карева. Обещаю вам хорошенько его обдумать.

– Я очень на это надеюсь. Я была бы рада, если бы по прибытии в Венецию вы действовали со мной заодно.


Спустя несколько часов после того, как ушла Карева, раздался стук в дверь.

– Кто там? – спросила Адриана.

– Это я, Эркюль, – послышался приглушенный голос.

– О! – с некоторой горечью воскликнула Адриана. Она даже перестала ждать его. – Креси…

Креси понимающе кивнула:

– Знаю, знаю. У меня дела на час-другой, мне надо отлучиться.

– Спасибо, – сказала Адриана, беря ее за руку.

Креси прямо посмотрела на нее, и легкое сострадание мелькнуло в ее глазах. Она наклонилась и поцеловала Адриану в лоб.

– Все хорошо, – сказала она твердо.

С этими словами она открыла дверь и прошла мимо Эркюля, даже не взглянув на него.

Он посмотрел ей вслед, подняв брови, и удивленно пожал плечами, затем окинул взглядом каюту.

– Вы неплохо устроились, – заметил он.

– Да, – ответила Адриана.

Она подошла к нему, очень осторожно взяла его за подбородок, повернула его голову к себе и прижалась губами к его губам. Он страстно ответил на ее поцелуй, она на секунду оторвала губы, чтобы и ее не захватила та же страстная волна желания. Она желала не столько плотского удовлетворения, сколько ощутить тепло человеческого тела, забыться в ритме движений, дарующих наслаждение.

Он легонько отстранил ее, когда она начала расстегивать его камзол.

– Что? В чем дело? – спросила она, заглядывая в его глаза, вдруг сделавшиеся очень серьезными.

– Я вызвался при высадке войск возглавить один из отрядов, но я думаю, ты должна благословить на это дело наших ребят.

– Эркюль, в какую глупость ты ввязываешься?!

Он тяжело вздохнул, отошел к иллюминатору и уставился в него:

– Мне нужно что-то срочно предпринять, чтобы доказать царю свою благонадежность. В противном случае…

– Так, понятно. С тобой Карева успела поговорить.

– Адриана, тебе подвластны те силы, которые мне недоступны, которые я не понимаю. Твою пользу и значимость невозможно не признать. Я же – простой солдат, один из очень многих.

– Если я в безопасности, то и тебе ничего не угрожает, – сказала Адриана.

Он нахмурился:

– Быть при тебе сторожевой собакой или попугаем, который передает твои приказы охраняющим тебя солдатам? Я претендую на большее, моя дорогая. Я должен быть смелым и самостоятельным, чтобы найти себе достойное место при царе.

– Какая и кому будет польза от тебя, Эркюль, если ты погибнешь?

Он повернулся и посмотрел на нее тяжелым пристальным взглядом.

– Я и об этом подумал, и это не имеет значения.

– А мы? Мы тоже не имеем значения?

– Да, Адриана, мы… Что говорит тебе твое сердце обо мне? Ты любишь меня?

– Это несправедливо, Эркюль. Раньше мы никогда не заводили с тобой разговор о любви. Что влекло тебя ко мне? Разве любовь? Я думаю, что нет.

– Да, вначале это была не любовь, – признался он. – Наверное, не любовь. Но теперь я чувствую ее в своем сердце. А что ты чувствуешь?

В груди у нее все сжалось, и она едва смогла выговорить:

– Защиту и поддержку. Счастье. Я нашла очень, очень дорогого мне друга.

Он кивнул и вновь отвернулся к облакам, плывущим за стеклом иллюминатора.

– Но не любовь? – грустно произнес он.

– Но откуда я могу знать, что такое любовь? – воскликнула Адриана. – И почему ты завел этот разговор как раз перед самоубийством?

– Ты совсем не веришь в меня.

– Эркюль, я верю в тебя. Но все, кто любил меня… и особенно те, кого любила я, оставляют меня.

– Николас не оставлял тебя. Он умер, чтобы ты жила. – Эркюль усмехнулся. – Так же жертвует ради тебя и Креси.

– Не надо ревновать меня к Креси.

– Она же меня ревнует. А это верный признак, что нужно обменяться любезностями.

– Достаточно, Эркюль д'Аргенсон. Вы зашли слишком далеко.

Он горько рассмеялся:

– Боюсь, что да. И поверь, чувствую, что совершил глупость. Я всегда считал себя кавалером и искусным любовником, в каком-то смысле даже распутником, и вот я сам попался в сети…

– Попался в сети? – Адриану его слова так возмутили, что она перешла на крик. Она сделала усилие, чтобы успокоиться и прийти в себя. – Уверяю вас, мсье, вас никто не залавливал в сети, и подозреваю, никакой любви вы ко мне не питаете. Вы и я вместе преодолевали трудности, чтобы выжить. И в объятиях друг друга мы искали только ощущение жизни, и мы его находили. Вы приняли это за любовь, но как только несчастья будут позади, как только наступит мир и покой и у вас появятся время и возможности ухаживать за другими женщинами, вы переменитесь ко мне.

– Я так и знал, что ты не веришь мне.

– Боже мой, да ты искажаешь смысл моих слов! – выкрикнула Адриана.

Он опустил голову и долго так стоял.

– Простите, мадемуазель. Я не то сказал.

Она овладела собой, подошла к нему и робко взяла его за руку.

– Не делай этого, Эркюль. Я достаточно люблю тебя, чтобы испытать боль, увидев тебя мертвым.

Он повернулся к ней.

– Я должен думать о своей судьбе, – сказал он. – У меня нет твоей любви, поэтому я должен думать о своем продвижении по службе.

– Обманщик! Ты бы думал о своей карьере независимо от того, люблю я тебя или нет.

Он улыбнулся так, словно его рот искривился от боли:

– Ты хорошо меня знаешь. Но сомневаешься, люблю ли я тебя.

– Хватит говорить на эту тему, – остановила его Адриана. – Больше ни слова.

– Хорошо, не буду, если ты не будешь пытаться отговорить меня от участия в сражении.

– Думаю, я сказала все, что могла.

– В таком случае, мадемуазель, позвольте откланяться.

– Ты приходил только ради того, чтобы сообщить о своих планах? Когда ты меня целовал, мне так не казалось.

– Виной тому ваши чары, мадемуазель, я теряю разум, когда вижу вас.

– В таком случае, может быть, вам его стоит потерять сейчас?

Он печально усмехнулся:

– Кем-то было сказано, что только разум отличает человека от животного. Зачем же вы просите меня превратиться в животное?

– Не навсегда, всего лишь на один час.

– Я думал, вы рассердились на меня.

– Рассердилась и продолжаю сердиться.

– Ну, тогда…

– Это будет вашим наказанием, – просто сказала Адриана. – Когда ты найдешь смерть, к которой так глупо стремишься, я хочу, чтобы ты, отправляясь в ад, пожалел еще и об этом.

– Мадемуазель… – начал он, а она стала расстегивать камзол, затем рубашку, прижалась губами к его обнаженной груди. – Мадемуазель! – повторял он, но уже совсем другим голосом.

Она перешла к пуговицам на его бриджах.

– О Боже, – простонал он, – как ужасен твой гнев!

Она остановилась и посмотрела ему прямо в глаза.

– Вы едва вкусили его, – выдохнула Адриана и толкнула его на постель.

Она одним движением скинула через голову свободное платье, подаренное ей Каревой, и всем телом прижалась к нему, испытав настоящий шок, когда ее грудь коснулась его груди, мурашки побежали по коже. Она покрывала его поцелуями, пока он стаскивал с себя через голову наполовину расстегнутый камзол.

– Адриана… – шептал он.

Она замерла.

– Только не говори о любви! – предупредила она. – Тебе позволено только отрицать, что ты любишь меня.

– Я… я… – Он уже не мог говорить.

Она целовала его, поднимаясь все выше и выше, пока не коснулась губами мочки его уха.

– Говори, что не любишь меня, – прошептала она. – Говори.

– Мадам, – проговорил он, задыхаясь, – я буду презирать вас, если вы будете продолжать.

– Повтори еще раз, – попросила Адриана.

– Ненавижу тебя.

– Хорошо, очень хорошо.

Наконец она нашла забвение, погрузившись в размеренный ритм движения тел и набирающую силу страсть. Но потом, когда Эркюль поцеловал ее и ушел той дорогой, которую он сам себе выбрал, она вдруг обнаружила, что не чувствует радости от намерения продолжать свой путь в одиночестве. И тогда она сделала то, чего уже давно не делала: она сложила перед собой ладони и принялась молить Бога, чтобы он сохранил Эркюля, не отнял у него жизнь в предстоящем сражении. Она открыла для себя, что верит в то, что Бог услышит ее, но не верит, что Он исполнит ее просьбу. Взволнованная, она устремила взгляд через иллюминатор на небо. Невидимое солнце, клонясь к закату, кроваво-красным светом залило облака и, уходя, медленно отдавало землю во власть мертвенно-серых сумерек.

7 Диван

Бен придирчивым взглядом осматривал свое отражение в зеркале, проверяя, ладно ли сидит на нем заморская одежда. Голубой халат с шитым золотом цветочным узором очень нравился ему и цветом, и рисунком, но он на нем как-то некрасиво топорщился. И шаровары его смешили. А шапку он вообще решил не надевать, а держать в руках. Во-первых, потому что она выглядела совершенно глупо в сочетании с турецким костюмом, а во-вторых, потому, что он совершенно не знал турецкого этикета – перед кем снимать головной убор, а перед кем и не обязательно.

Еще несколько раз поправив на себе одеяние, Бен наконец пожал плечами, размышляя, что подумал бы его отец, завидев, как он вертится и прихорашивается перед зеркалом. Что бы он о нем подумал? Неужели из всего того, чему учил его родитель, он позабыл все? Неужели за три года он успел скромность, честь и доброту променять на тщеславие, лицемерие и гордыню? Что же осталось от сына Джошуа Франклина? Осталось ли в нем хоть что-нибудь достойное отцовского уважения, если, конечно, отец еще жив?

Бен в последний раз взглянул в зеркало, и на мгновение ему показалось, что незнакомец в зеркале скривил рот и небрежно усмехнулся. Бена затрясло от неприятного ощущения, и ему захотелось бежать прочь. Бостон, который был городом из какой-то другой жизни, чем-то далеким и несуществующим, вдруг стал реальностью, а вся его восточная одежда и все восточное убранство комнаты превратились в призрачный мираж.

Но он придал лицу суровое выражение и отогнал неприятные мысли и видения. Бен любил своего отца, и было время, когда он уважал его. Но отец жил примитивной жизнью, руководствовался той философией, которую еще как-то можно было стерпеть в старые добрые времена, но сегодня такой не место, особенно она чужда тем, кто стремится к процветанию. Совершенно очевидно, что смирение – это не то наследство, которое следует принимать от своих родителей, и Бог – если он вообще существует – не следит пристальным взглядом за Беном Франклином с одной лишь целью – наградить его за добродетель или наказать за прегрешения. В те дни, когда он так стремился быть добродетельным, причинял людям больше зла, нежели добра. Сейчас он уже хорошо знал, что чувство здорового эгоизма по сравнению с притворным намерением творить добро куда более привлекательная и честная вещь и к тому же менее опасная для окружающих.

Он очень хотел спасти Лондон, но ему это не удалось – что ж, видно, это было не в его власти. Он очень хотел спасти Прагу, но и это ему не удалось – пусть так. Он начал было помышлять о том, чтобы спасти Венецию, но потом эта мысль показалась ему совершеннейшей глупостью. Чего же он хочет на самом деле? Хочет по-настоящему?

И Бен понял. Наконец честно признался самому себе, чего он желает: заполучить тетради Ньютона и Ленку, а потом на одном из английских кораблей убраться куда-нибудь подальше отсюда. И это не его забота, что станет с Ньютоном, с Венецией, с Карлом Двенадцатым. Его это совершенно не касается. Он с Робертом и Ленкой, в безопасности, полном здравии и в придачу с его талантами и способностями, очень скоро обустроятся и заживут на славу. Пусть все прочие идеалисты с благими намерениями роют могилы себе и ближнему. Он улыбнулся, потому что незнакомец в зеркале вновь стал самим собой. И они вместе с этим отражением удивились и порадовались его мудрым рассуждениям и виду зрелого мужчины.

Не успел он отойти от зеркала, как в комнату вошел Карл. Король выглядел измученным, хотя и был в чистом кафтане синего цвета с желтой отделкой.

– Как поживаете, мой друг? – спросил король.

– Не так уж… э-э-э… плохо, ваше величество, – ответил Бен.

– Хорошо. Вы должны быть на совете. У меня есть для вас более подходящий костюм, я пришлю его вам, чтобы вы могли произвести подобающее впечатление.

– Благодарю вас, ваше величество. Но я бы хотел кое-что обсудить лично с вами.

– Но только быстро. Нам пора идти.

– До вас, вероятно, дошли слухи, что сэр Исаак высадился где-то здесь недалеко и ждет разговора с вами.

– Да. С этим человеком нелегко иметь дело. Я приказал, чтобы его доставили ко мне, но он отказался покидать свое убежище и настаивает на том, чтобы я к нему пожаловал. Но видит Бог, у меня нет времени наносить визиты.

– Смею ли я предложить отправиться к нему вместо вас? Я очень хорошо знаю его характер.

Карл нахмурился:

– Если все пойдет хорошо, то я дам бой, который и планировал дать, а если нет, то мне придется пуститься в постыдное бегство. Но в любом случае, Бенджамин, мне нужно, чтобы вы были рядом со мной, поскольку вы единственный человек, которому я доверяю и который может мне посоветовать, как противостоять всем этим научным изобретениям русских. И я повторяю, у нас нет времени, чтобы увещевать вашего старого учителя. У меня лопнуло терпение возиться с сэром Исааком. Если он не образумится, то я прикажу в пух и прах разнести остров, на котором он прячется. Я сделаю это для того, чтобы в случае победы русских он ничем не смог бы им услужить.

– Ваше величество, я могу вразумить его.

– Но у меня для этого не осталось времени. Я уже сказал, если диван решит принять бой, то вы мне будете очень нужны.

– Ваше величество…

– Достаточно пустых разговоров. Подумайте о себе, мистер Франклин. Как Петер Фриск я терпел ваше дерзкое поведение, но сейчас у меня нет никаких намерений спускать вам это с рук. Если все пойдет хорошо и мы разобьем русских, то тогда – обещаю – я прислушаюсь к вашим личным пожеланиям. А если нам не повезет, уже будет не важно, жив Ньютон или мертв, мы должны будем мгновенно исчезнуть отсюда. – Тень улыбки мелькнула на его лице. – Уверяю вас, мой юный друг, времена королей еще не прошли, как бы вы того ни желали. А сейчас мы должны отправиться на совет.

Бену ничего не оставалось, как почтительно склонить голову.


Зал дивана гудел: под его сводчатым потолком собралось не менее сотни человек, и все, не умолкая, говорили. При входе стража обыскала их – не вооружены ли они. Бен не сопротивлялся и не возмущался, а только изумленно таращил глаза. Для него слово «совет» означало много большее, чем просто зал, полный хорошо одетых людей, кричащих и толкающих друг друга.

Когда в зал вошел Карл и начал пробираться сквозь толпу собравшихся людей, волнение усилилось. Бен, Роберт и Хасим шли, ни на шаг не отставая от короля, в противном случае их бы оттеснили и затолкали.

– Я буду вам переводчиком, – сказал Хасим. – Предупреждаю: здесь нельзя пускать в ход кулаки. Можно только пинаться.

– Пинаться? Как это?

Но в этот момент поднялся неистовый шум – вошла какая-то небольшая группка людей под предводительством невысокого человека в огненно-красных шелковых одеждах. Он поднял вверх руки, и в толпе завопили:

– Рива!

И хотя Бен не знал, что означает это «рива» – имя, титул или же какое-то оскорбление, – ему было совершенно очевидно, что этот человек здесь хорошо известен и именно на нем, а не на Бене, сосредоточилось внимание толпы. Бен принялся изучать спутников этого невысокого человека, двоих из них он узнал в лицо. Их появление, да еще вместе, сразило его, как выстрел в голову. Первым шел Коттон Мэтер, священник из его родного города, а за ним – Черная Борода, пират.

Неожиданно ноги у него стали, как ватные, и он испугался, что вот сейчас с ним снова сделается горячка, из которой он только что выбрался, или, что еще хуже, он сойдет с ума. Бен схватился за плечо Роберта, чтобы не упасть и не утратить связь с реальностью. Но в этот момент Роберт так заорал, что перекрыл шум толпы:

– Дядя!

И рванулся сквозь толпу в сторону Мэтера и Черной Бороды. Бен, превозмогая шум в голове, бросился за ним следом. Они все сошлись в том самом месте, где было возвышение, на котором стояли Карл и командир турецких солдат (наверное, отец Хасима), что встретил их в первый день на въезде в город. Рива со своей командой поднялся к ним на возвышение, и толпа взревела.

– Дядя! – вопил в свою очередь Роберт, и тут человек в красном английском камзоле оглянулся, и лицо его от изумления вытянулось.

В следующую секунду эти двое бросились друг другу в объятия. Бен остался стоять на своем месте, пытаясь сообразить, что здесь происходит. Черная Борода нахмурился, глядя на двух обнявшихся, а затем его взгляд упал на Бена. Его глаза вспыхнули и удивленно расширились, но пират тут же отвел их в сторону, будто ничего особенного не заметил.

Бен облегченно вздохнул. Тич его не узнал. И это очень хорошо, потому что, когда они виделись в первый и последний раз, три года назад, он обманул пирата и отправил его плыть по морю в дырявой лодке. И это было справедливо, потому что до этого пират дважды пытался его убить, но Бен отчего-то сомневался, что Эдвард Тич придерживается того же мнения, что и он, скорее всего, не видит справедливости в поступке Бена.

Но за прошедшее время Бен вырос на целую голову, и черты его лица изменились, и одет он совсем по-другому. Может, благодаря судьбе Черная Борода его действительно не узнал. Но конечно, когда придет время официального знакомства – а оно обязательно придет, судя по тому, с каким воодушевлением Роберт и человек в красном камзоле что-то кричат друг другу на ухо, – вот тогда-то и грянет гром среди ясного неба.

Пока, к счастью, гроза прошла стороной, ее отголоском громовой голос Карла неожиданно вознесся над гудящей толпой.

– Братья! – выкрикнул он по-немецки, и стоявший рядом с ним человек, с такой же луженой глоткой, как и у короля, выкрикнул то же самое, но уже на свистяще-шипящем турецком языке. – Янычары! Воины, равных которым не создавал Всевышний на земле, вы не оставите своего шведского друга в беде, вы защитите его!

Человек тридцать в шведских желто-синих камзолах встретили его речь неистовыми криками, в воздух поднялся лес рук со сжатыми кулаками. Рев в зале стоял оглушающий.

Каким-то чудом Карлу удавалось его перекричать.

– Мы все знаем, зачем мы здесь собрались. Чтобы решить нашу судьбу и судьбу нашего города – Венеции. Чтобы решить, как будут жить наши жены и дети, как будет процветать торговля.

Человек из толпы бесцеремонно перебил шведского короля. Стоявшие за его спиной люди, видно, его сторонники, принялись что-то скандировать.

Хасим нагнулся к самому уху Бена:

– Он говорит, что король Карл печется о своей собственной судьбе, а не о судьбе Венеции. Он говорит, что опасность угрожает только Карлу. Якобы Карл хочет, чтобы янычары оказали открытое неповиновение султану только ради своих интересов, а не интересов Венеции. Они кричат: «Убирайся в Швецию, Железная Голова».

Неожиданно к общему гвалту добавились крики боли, и тут Бен понял, что имел в виду Хасим под словом «пинаться». Группа противников Карла, которая только что спокойно стояла, вдруг запрыгала-заплясала на месте: шведы и поддерживающие короля янычары яростно молотили их ногами по щиколоткам и голеням, если те не успевали увернуться, отдавливали им ступни. Один упал, и его принялись бить ногами по ребрам, голове.

Выступающие будто не замечали происходящего побоища, и еще один турок перекричал остальных:

– Он говорит, что Карл хочет втянуть нас в войну, в которой мы не можем победить, он хочет, чтобы мы дрались с джиннами и пери, с летающими кораблями, и все только ради своей гордыни, – перевел Хасим. – Он спрашивает, кто заплатит нам за это. Раньше нам жалованье выдавали бей и султан. А будет ли Карл платить? Покроет ли он все наши потери в войне с русскими демонами?

Карл взметнул вверх сжатые кулаки, и, будто повинуясь одной лишь его силе воли, столпотворение стихло. Возможно, усмиряюще подействовали его гордая осанка солдата и лицо короля, выражающее надменную ярость.

– Я вижу, как трясутся ваши поджилки, я слышу речи робких женщин! – выкрикнул Карл. – Где те янычары, что взяли неприступный Константинополь? И те, что плыли в реках собственной крови к стенам Вены? Куда подевались ваша смелость и отвага сейчас? Копите монеты на бесславную старость? Хотите пожить всласть и понянчить внуков? Но что вы скажете вашим внукам, когда они спросят вас о сегодняшнем дне? Когда вы, вместо того чтобы оставаться доблестными воинами, повели себя как дряхлые старухи и позволили русским, которые разбили вас в Пруссии, взять город без малейшего сопротивления! Вы уступили им свои постели, чтобы они тешились с вашими женами и дочерьми? Что услышат о вас ваши внуки, вы, бравые янычары?

В два прыжка король оказался в самом центре толпы и изо всей силы пнул вопящего противника. Турок завизжал и упал. Его сторонники подскочили к Карлу, но ударить не посмели.

За спиной Карла стоявший на возвышении турок начал торжественную речь.

– Это мой отец, – гордо произнес Хасим. – Он говорит, что султан велел нам покинуть свои дома. Покинуть своих детей, жен, оставить дела, забыть честь. Султан должен быть пристыжен, у султана нет чести и достоинства. Может быть, и у янычар больше не осталось чести и достоинства.

Из толпы вырвался еще один голос, который утверждал, что все дела пойдут прахом, если они взбунтуются против Порты, им тогда не с кем будет торговать. В этот момент в словесный бой вступил Рива, который от имени Черной Бороды и его компаньонов заявил, что у них есть не только корабли, готовые вступить в бой, но и еще они ищут купцов, которые будут поставлять хороший товар в американские колонии.

Произошло нечто сверхъестественное: вдруг военный совет смешался с купеческим собранием, в один котел сыпались слова о барышах, смелости и отваге, торговых сделках и малодушии воинов. Казалось, уже никто не решал вопрос, воевать с русскими или нет, – обсуждали, как выгодно устроить жизнь после сражения.

Поорав так с полчаса, собрание резко вернулось к главной теме.

– Мы не можем победить их! У нас нет магов, чтобы одолеть их демонов! У них воздушные корабли, а у нас нет против них оружия! – слышались крики.

– Ну, тогда расходитесь по домам! – присоединился к хору голосов Карл. – Расползайтесь по своим норам! Я буду воевать один! Я сохраню вам ваш город, защищу ваших детей и женщин, а вы сидите и тряситесь от страха в той дикости, в которой приучил вас жить султан. Расходитесь все!

– Вот это серьезный разговор! Ты скажи, как нам надо драться? Скажи, шведский король, скажи!

Настал решающий момент, и Бен вдруг почувствовал, что сам воздух пришел в колебание, как чаши весов. Споры балансировали на грани гордости и здравого смысла. Здравый смысл говорил, что янычарам драться не надо. Гордость говорила обратное – должны. При других обстоятельствах Бен посоветовал бы им держаться здравого смысла, но, с другой стороны, если Карл вынужден будет бежать из Венеции или сражаться в отчаянном одиночестве, то тогда уж наверняка Бену никогда не видать ни Ленки, ни записей Ньютона. Их нужно убедить остаться и вступить в бой, и в этом деле важно использовать Ньютона – это ключ к победе.

Настроенный таким образом, Бен посреди немного стихшего шума во все горло закричал:

– Я знаю, как можно победить русских! Я знаю, как вести бой!

Переводчик, переводя его слова на турецкий, закричал еще громче его, и вдруг все стихло. Внимание всего собрания сосредоточилось на нем.

– Что это за мальчишка? – выкрикнул кто-то.

– Это ученик великого мага из Праги, – выкрикнул в ответ Карл. – Вы спрашивали, где маги, чтобы сражаться с демонами русских? Один из них уже стоит перед вами!

– Пусть покажет! – закричали в толпе. – Пусть покажет свои чудеса!

Неохотно Бен полез в карман поддетой под низ парадного платья эгиды, грязной, пропахшей человеческим и лошадиным потом. Вставил ключ и исчез.

Зал возопил.

Бен выждал минуту и вновь появился.

– Да это все фокусы! – закричали в толпе. – Одни фокусы! Какая от них польза?!

– Я знаю много таких фокусов! – выкрикнул Бен. – Есть много способов уничтожить воздушные корабли! Но я не могу здесь о них всех рассказать!

– Ну вот видите! Видите теперь! – закричал Карл. – Теперь только самые последние трусы могут отказаться от славной победы!

И вдруг в одну секунду толпа превратилась в беснующихся сумасшедших. Сотня людей кинулась пинать друг друга ногами.

Краем глаза Бен заметил расплывчатые очертания фигуры человека, и что-то заставило его обернуться. Взгляд уперся в зловеще улыбающееся лицо Черной Бороды. В следующее мгновение тяжелый сапог с невероятной силой ударил его по голени. У Бена затрещали кости, а пират вновь обрушил на него свой сокрушающий удар. Слишком поздно Бен сообразил, что надо бить в ответ, удар его получился слабым, потому что он еще не совсем оправился после ранения и изнурительного путешествия из Праги в Венецию верхом. Новый удар Тича сбил его с ног, и на него дождем со всех сторон посыпались удары.


Красные Мокасины был совершенно сбит с толку турецким диваном. Рива нашел для них переводчика, но у того оказался слишком слабый голос, чтобы перекричать общий гвалт, и к тому же он стоял, конечно же, рядом с Мэтером, так что Красные Мокасины практически ничего не понял из того, о чем шла речь в зале.

Да его это и не особенно интересовало – он занялся тем, что наблюдал за собравшими здесь людьми и тем, как они вели переговоры. Переговоры шли между стоявшими на возвышении – человеком в синем кафтане, как ему сказали, это был шведский король, турком и Ривой, – с одной стороны, и различными группами людей, собравшихся в зале, от имени которых, очевидно, выступали избранные ораторы. Турецкий диван резко отличался от всех тех советов, на которых Красным Мокасинам приходилось бывать и где переговоры велись неторопливо, речи произносились обдуманно, в последовательности, определенной положением говорящего.

Ему хотелось знать, кто тот парень с каштановыми волосами, с которым обнимался Нейрн, и кто тот юный ихт ахолло, которого Черная Борода не выпускает из поля зрения и который чудесным образом исчез, а потом вновь появился из хошонти – туманного облака, о котором рассказывали легенды. В конце концов Красные Мокасины все свое внимание сосредоточил на этом юноше. Рядом с ним он не заметил ни дитя Тени, ни каких иных духов, и он не мог понять, что дает ему такую силу.

Вот уж чего Красные Мокасины совершенно не ожидал – равно как и никто другой в их компании, – так это того, что Черная Борода, воспользовавшись общим беспорядком, начнет избивать этого юношу. Новый друг Нейрна бросился на выручку первым. Подлетев, он кулаком нанес удар Черной Бороде в лицо, тот зашатался. Красные Мокасины вспомнил, как их предупреждали, что в диване запрещено пускать в ход кулаки. Похоже, Нейрн не собирался нарушать этого правила и ногами отбивал удары турок, сыпавшиеся на упавшего юношу. Красные Мокасины, так и не понимая до конца, в чем тут дело, направился к юноше, чтобы помочь ему подняться.

В это время Черная Борода пришел в себя, зарычал, как зверь, и бросился на парня с каштановыми волосами. Тот стоял, не сходя с места до самого последнего момента, и, когда пират уже замахнулся, резко отскочил в сторону, изо всей силы пнул пирата по голени и толкнул его в толпу, где на него тут же роем налетели турки и принялась пинать. Черная Борода, отбиваясь, барахтался в этом живом море людей, как огромный кит. Наконец он поднялся на ноги, и оба его громадных кулака обрушились на головы турок.

В этот момент, словно из-под земли, появились вооруженные люди. Черная Борода оказался окруженным лесом алебард. Страшно ругаясь, он отпустил турка, которого мутузил. Свирепо зыркая по сторонам, Черная Борода позволил увести себя из зала. Рива что-то прошептал на ухо их переводчику, и они оба поспешили всех остальных – Нейрна, исчезающего юношу, парня, который ударил кулаком Черную Бороду, Бьенвиля и его самого – провести сквозь толпу к выходу. Красные Мокасины помог новому другу Нейрна тащить избитого юношу – тот хоть и был в сознании, но сам передвигаться не мог.

Когда они выходили из зала дивана, Красные Мокасины почувствовал, как будто кто-то вонзил ему нож в спину. Он резко повернул голову, приготовившись защищаться. На мгновение ему показалось, что он заметил крылья, блеск чешуи, сверкающие глаза, и все это видение тут же исчезло, сзади шли только Нейрн и Мэтер, а за их спинами в зале осталась сотня очень странно ведущих себя людей.


Бен поморщился от ударившего в лицо яркого солнца и, превозмогая боль, попробовал вдохнуть. С одной стороны его держал Роберт, с другой – какой-то незнакомец, который выглядел как настоящий индеец.

– Спасибо, – едва слышно пробормотал Бен, обращаясь к ним обоим.

– Не понимаю, с чего это капитан Тич на тебя набросился, – сказал человек в красном камзоле.

– Мы с Черной Бородой уже встречались… раньше, – пояснил Бен. – Я надеялся, он меня не узнает, мистер…

– Нейрн, – подсказал ему парень с каштановыми волосами, – Томас Нейрн.

– Нейрн? – как эхо повторил за ним Бен.

– Это мой дядя, – пояснил Роберт. – Ты как, в порядке?

Удивленный, Бен пробормотал:

– Кажется, ничего. Вот только больно очень.

– Дядя Томас, – сказал Роберт, – а это Бенджамин Франклин из Бостона.

– Франклин? – переспросил Мэтер. – Не родственник ли старика Джошуа Франклина и его убитого сына Джеймса?

– Сын первого и брат второго, – ответил Бен и закашлялся. – Вы меня, наверное, не помните, преподобный отец, но я очень рад встрече с вами. – Он помолчал, комок подступил у него к горлу. – Вам ничего не известно о моем отце?

– Как же не известно – известно. Сейчас он оплакивает троих своих сыновей. Сын мой, я был бы рад услышать, что же с тобой случилось.

– Я тоже был бы рад, если бы вы мне рассказали, как там, в Бостоне, – ответил Бен. – Я надеюсь, что, если Черная Борода меня не убьет, мы с вами поговорим. Куда они его увели?

– Его взяли под стражу, – сказал Хасим. – Он позволил себе в диване нанести удар янычарам руками. Это очень плохой поступок. Если захотите, с ним можно будет потом повидаться.

– Честно говоря, – сказал Мэтер, – лучше бы нам его никогда больше не видеть, но он нам нужен, без него нам не совладать с его командой. Но сейчас меня интересует другое: когда диван примет решение?

– Он его уже принял, – ответил Хасим. – Янычары будут драться.

Победная улыбка осветила лицо Бена, но последовавшие за этим слова Мэтера отрезвили его.

– Господи, спаси и помилуй нас, грешных! – взмолился священник.

8 Военные хитрости

Два часа спустя, когда их всех пригласили на совет к Карлу, у Бена все еще кружилась голова. И не оттого, что его только что хорошо отлупили, и не рана в груди была тому причиной, а рассказ американцев. Особенно его поразило описание местности, где раньше стоял Лондон. Конечно же, он знал, что комета должна была сильно разрушить город, но чтобы до такой степени… И даже известие о том, что его родители живы, не смогло сгладить потрясение.

Но мало-помалу он приходил в себя, мысли упорядочивались, и в голове вырисовывался план. Складывалось впечатление, что колонии – в равной степени английские и французские – находятся в более выгодном положении, чем Европа, которая похожа на маленький водоем, в котором плавать приходится в компании акул и барракуд. Именно в колониях человек с его способностями может добиться хорошего положения, не ставя свое благосостояние и жизнь в зависимость от прихоти какого-нибудь монарха.

Карл и глава янычар разместились во дворце сбежавшего бея, который в свое время принадлежал дожу. Дворец был красивым и величественным зданием, походил на даму эпохи европейского барокко, но в турецком платье. Когда Бена вместе с остальными американцами ввели внутрь, Карл поднялся из-за огромного стола, за которым сидели не менее дюжины человек. Среди них Бен узнал только отца Хасима и Риву.

– Господа, – обратился к ним Карл по-немецки, переводчики переводили на английский и французский, – мы должны обсудить очень важные вопросы и выработать план сражения.

Француз по имени Бьенвиль откашлялся:

– Прошу прощения, ваше величество, но мы еще не выразили своего согласия помогать вам.

Карл кивнул:

– Мне это известно, мсье. Скажите, верно ли то, что если Венеция станет суверенным государством, то Луизиана с готовностью примет наши товары на очень хороших условиях?

– Конечно, но я, например, сомневаюсь, что вы одержите верх в этом сражении. Если то, что мы слышали, правда…

– Все это правда, мсье, но я уверяю вас, что я не обсуждал бы возможность вступления в бой, не видя реальных шансов на победу.

Бьенвиль рассмеялся:

– Простите, ваше величество, но за вами закрепилась иная репутация. Говорят, что вы готовы один с кинжалом в руке пойти в бой против целой армии. Неужели это единственный способ противостоять царю?

Кард сердито поджал губы.

– Людям свойственно преувеличивать, – сказал он. – Я не хочу этого касаться, но если бы вы к нам присоединились сейчас, то я был бы очень тому рад.

– Я присоединюсь к вам, – сказал Бьенвиль, – если в ближайшие два часа вы сумеете убедить меня в успехе. Если нет – подниму паруса.

– Вы нам очень нужны, – сказал Карл.

– Нам это известно, – ответил Бьенвиль. – Но вы должны убедить нас в том, что вы нам тоже нужны.

Один из сидящих за столом поднялся.

– Monsieur de Bienville, – произнес он, – peut-etre que je vous aider, dans cette affaire.*[3]

– Pardon? Qui parle a moi?*[4] – спросил Бьенвиль.

– Прошу прощения, – прервал их Карл. – Мсье де Бьенвиль, имею честь представить вам Луи де Рувруа, герцога Сен-Симон, правителя Неаполя и представителя его величества короля Франции.

Бьенвиль удивленно округлил глаза, а затем рот его медленно расползся в улыбке:

– Так Франция жива! И у Франции есть король?

– Мсье, – начал герцог, – по земле Франции рыщут полчища солдат русского царя, но Корона уцелела. И для нас крайне необходимо, чтобы итальянские и американские владения – и наши друзья в Венеции – оставались независимы от московитов. Именно поэтому я здесь и именно поэтому от своего имени обращаюсь к вам как к человеку, преданному Франции.

Бьенвиль склонил голову:

– Я знаю вас, мсье, мы виделись однажды, может быть, вы помните, в Версале. Я бы хотел, чтобы вы подробнее рассказали о том, что сейчас происходит во Франции.

– Уверяю вас, мсье, у вас кровь в венах закипит от моих рассказов.

Карл широко улыбнулся, весьма довольный впечатлением, которое герцог и его слова произвели на Бьенвиля.

– Капитан Тич присоединится к нам чуть позже, – сказал Карл, – а пока…

– Ваше величество, – нетерпеливо перебил его Бен, – позвольте сказать вам два слова наедине.

– Хорошо, я выслушаю вас, – ответил Карл, нахмурившись. – Извините нас, господа.

Он кивнул присутствующим и вышел с Беном в соседнюю комнату.

– Я должен поблагодарить вас за решение поддержать нас, – сказал Карл. – Благодаря вам дело повернулось в нашу сторону.

– Спасибо, ваше величество, я сделал это с превеликим удовольствием.

– Но сейчас вы должны изложить все в деталях, – продолжал Карл. – На совете присутствовали лидеры всех фракций, тогда мы склонили их на свою сторону криком, теперь должны убедить их разумными словами. И нам очень нужны американцы и их корабли, мы непременно должны удержать их. – Он чуть нахмурился. – Вы действительно знаете, как уничтожить эти летающие корабли?

– Конечно, знаю, – солгал Бен. – Но перед тем, как изложить свой план, я должен повидаться с Ньютоном.

Глаза Карла сделались холодными.

– Что? – медленно произнес он.

– Ваше величество, мне кажется, я выразился совершенно ясно.

– Это шантаж? Склонить людей на нашу сторону мы должны сейчас. Именно сейчас вы должны изложить нам свой магический план действий. И только после этого вы сможете отправиться к Ньютону.

Бен поджал губы и решил немного поменять тактику:

– Ваше величество, чтобы мои слова прозвучали убедительно, я должен кое-что взять у Ньютона. А вы пока предложите гостям ужин с хорошим вином. Приведите им все свои аргументы, а я вернусь незамедлительно.

– Мистер Франклин, не испытывайте мое терпение.

– Ваше величество, не давите на меня. Я действительно хочу помочь вам, потому что я перед вами в долгу за ту помощь, что вы мне оказали в Праге. Но вы должны предоставить мне свободу действий.

Карл еще больше нахмурился, затем кивнул. Он подозвал одного из своих людей:

– Лейтенант, отвезите этого человека к тому сумасшедшему, что сидит на острове. И через час доставьте его обратно. Если он не пожелает, свяжите его, но доставьте сюда. И не спускайте с него глаз.

– Слушаюсь, ваше величество.

Карл, развернувшись, бросил Бену через плечо:

– Можете идти.


Всю дорогу, что они плыли в гондоле, Бен нервно потирал руки и хрустел пальцами. Он вел точный отсчет времени и хорошо осознавал, чем может обернуться его ложь. Он не знал, как разбить воздушные корабли русских. У него были лишь некоторые соображения, и теперь все зависело от Ньютона.

Охрана острова встретила его с подозрением, но Хасим – его отправили с Беном в качестве переводчика – что-то сказал им по-турецки, отчего стража сделалась менее суровой, а записка, наскоро написанная его отцом, и вовсе уверила их в благонадежности гостей.

Солнце клонилось к закату, в его лучах водная гладь ослепительно искрилась. Строение – не то церковь, не то замок – зыбко колыхалось золотистой дымкой света. Ньютон привез с собой одну из больших эгид, возможно, она была встроена непосредственно в лодку.

– Когда вы с ним разговариваете, откуда слышится его голос? – спросил Бен у охраны через Хасима.

Человек пятнадцать янычар злобно покосились в сторону заколдованного строения, и наконец один из них показал.

Бен направился к указанному месту и, когда почувствовал прохладную поверхность эгиды, остановился.

– Сэр Исаак! – закричал он и снова: – Сэр Исаак!

После долгой паузы донеслось едва слышное:

– Бенджамин, это ты?

– Да, это я. Пропустите меня. Мне нужно поговорить с вами.

И снова долгая пауза.

– Король Карл с тобой?

– Нет, сэр. Он решает сейчас очень важный вопрос, а вы раздражаете его своими требованиями. Сэр, если вы хотите остаться в живых, вам лучше поговорить со мной. Больше такого шанса не будет! – Как Бен ни старался, но все же в его голосе явственно звучали нотки отчаяния.

– Сделай пятнадцать шагов от себя направо, – послышался голос сэра Исаака. – Я открою дверь и отключу эгиду на несколько секунд. Только ты можешь войти, и никто другой. Ты понял меня?

– Да!

Скрипя зубами, Бен сделал то, что ему велели. Затем прошло не менее десяти минут, прежде чем он услышал звук отодвигаемой дверной задвижки, и в следующее мгновение появилась каменная, изъеденная непогодой стена. Он, не мешкая, рванул на себя тяжелую деревянную дверь, вошел внутрь и наткнулся на искаженное отражение собственного лица на голубом фоне слившихся воедино моря и неба. Бен тихо вскрикнул, поняв, что он стоит лицом к лицу с тем странным спящим телом, которое он видел в лаборатории Ньютона в Черной башне.

Но тело больше не было спящим, оно направилось к Бену. Он отскочил в сторону и тут же почувствовал себя полным дураком: тело прошло мимо него к двери, чтобы закрыть ее.

Не издав ни единого звука, оно развернулось, сделало несколько шагов по красному мраморному полу и начало подниматься по лестнице из рыжеватого камня. Бен последовал за ним, испытывая истинное восхищение тем, как пластично, в отличие от его собственного, двигалось это искусственно сотворенное тело.

Ньютон выглядел хуже, чем когда-либо: камзол, весь в пятнах, расстегнут, рубашка – грязно-желтые лохмотья, волосы свисают жирными прядями, вокруг глаз черные круги, и глаза смотрят в одну точку. Взгляд Ньютона лихорадочно метнулся в сторону Бена, вспыхнул на мгновение, а затем суетливо забегал по комнате.

– Я рад видеть тебя живым, рад, что тебе удалось выбраться из Праги, – произнес Ньютон каким-то невнятным голосом.

– Вы рады? Кажется, вы сделали все, чтобы этого не случилось.

Ньютон пожал плечами:

– Кто из нас представляет большую ценность, ты или я?

– Так говорит каждый, кого уличили в малодушии, – ответил Бен, удивляясь своему спокойствию. – Но, как бы то ни было, Бог вам судья, я пришел сюда не ради вас. Где Ленка?

– Ленка? – переспросил Ньютон.

Бена вдруг охватил ужас.

– Боже! Она же была в тайнике!

Он вдруг представил ее там, запертую, в скрюченном положении, шесть дней без еды и питья, и Ньютона, который все это время оставался совершенно равнодушным к ее слезам и мольбам.

– А! Девочка. Бен, я думаю, ты поступил опрометчиво, взяв с собой в путешествие одну из своих красоток…

– Бог вас за то покарает! – крикнул Бен. – Она не шлюха, вы, старый глупый осел! Вы что, в каждой женщине, которая появляется у вас перед глазами, видите шлюху? Чего ради? Не отвечайте. Мне не нужно вашего ответа. Скажите, где она?

Вдруг глаза Ньютона сделались осмысленными, будто он только сейчас впервые увидел Бена.

– Бенджамин, – произнес он, – я действительно очень сожалею, что бросил тебя там. Уверяю тебя, я корю себя ежесекундно. Я просто… – Ньютон замолчал, и Бен увидел, что он плачет. – Я так и не научился понимать. Люди такие разные. Они сложнее любых исчислений, любой физики и химии. Значительно сложнее.

Бен молчал. Он чувствовал, что у него перехватило в горле. Он снова вернулся на три года назад, в тот день – ужасный и прекрасный, – когда Ньютон предложил ему стать его учеником.

– Сэр, я…

Но нет, он не может позволить сбить себя с толку.

– Где она? – решительно спросил Бен.

– Я не знаю. Она была здесь, теперь ее нет.

– Что?

– Она все время была здесь, шумела, раздражала меня. Я велел ей отправиться на поиски Карла. И она, наверное, ушла его искать. Ее здесь нет уже несколько дней.

– Вы… – Бен замолчал, он лихорадочно соображал, стараясь не смотреть, как Ньютон опустил голову и закрыл лицо руками.

Хасим сказал, что никто не видел Ленку. Что же с ней случилось? Ее схватили турки и отправили в какой-нибудь гарем? Или она утонула, пытаясь доплыть до Венеции?

– Ленка! – закричал он и забегал по комнате, он искал другие двери. Сбежал вниз по лестнице, выкрикивая ее имя, поднимая клубы пыли, разгоняя по углам крыс. Но быстро устал, его тело было еще слишком слабым. Тяжело дыша, он прислонился спиной к гладкой прохладной стене и сполз по ней.

Она была жива, он был уверен в этом. Она была жива, в Венеции или… Он зажмурил глаза. Не дай бог. Если ее увезли на корабле бея! Ее не могли так быстро схватить и продать в рабство! А прежде чем продать в рабство свободную женщину, как с ней здесь вначале поступают? Судят или нет?

Он не знал. Он ничего не знал о турецких законах и обычаях.

Но Бен знал: он найдет ее во что бы то ни стало. Это он во всем виноват. Только он, и он…

Ничтожество. Полное ничтожество. Но он найдет ее, потому что она стоит поисков.

И Бен совершенно ясно увидел, что это значит – найти ее. Это значит – он должен остаться в Венеции или отправиться в Константинополь, или в каком-то ином, пока неизвестном направлении, но следом за кораблем бея. И он понимал, что ему на это может понадобиться не три дня, а значительно больше.

А через три дня московиты будут уже в Венеции.

Это такая простая формула. И вот теперь ему ничего не остается, как спасать Венецию, следуя своему обещанию.

Тяжело вздохнув, он поднялся, взял себя в руки и пошел по лестнице наверх.

Ньютон все так же сидел, закрыв лицо руками.

– Вы правы, – сказал Бен, – ее здесь нет.

– Эта девочка так дорога тебе?

– Она человек, и потому она значила для меня больше, чем для вас. – Он поморщился – ему не понравился собственный тон – и поднял руки. – Но пусть остается все так, как есть, – прошептал он. – Я все равно найду ее. А сейчас я кое-что хочу вам сказать.

– Да? Но ты больше не будешь терзать меня своими нападками?

– Я не знаю, все будет зависеть от вас, сэр.

– Как это надо понимать?

– Как понимать? Что вы сейчас планируете делать?

Ньютон посмотрел ему прямо в глаза:

– Обещаю тебе, Бенджамин, я больше тебя не брошу. На этот раз мы поднимемся в воздух вместе и отправимся куда-нибудь, туда, где безопасно и где я смогу продолжить свои исследования. – Он немного воодушевился. – Послушай, ты видел talos? – Он кивнул в сторону человекоподобного существа.

– Конечно, я его еще в вашей пражской лаборатории видел, – сухо ответил Бен. – Очень хороший слуга, я бы даже сказал, хорошая альтернатива ученику.

– Нет, Бенджамин, он не так прост, как может показаться с первого взгляда. Он – ключ к мудрости древних. И поможет проникнуть и познать мир malakim!

– Понятно.

– Нет, ты не понимаешь. Но я могу тебе все объяснить, Бен. Теперь в наших руках сосредоточено так много секретов и много новых систем. Я о таком раньше и мечтать не мог.

Бен почувствовал миг зарождения новой надежды, но тут же вспомнил, что много раз он уже слышал подобное от Ньютона.

– Послушайте меня, сэр, – начал Бен. – Вам известно, что сейчас сюда направляется русский флот?

– Сюда? Как сюда? Зачем?

– Это долго объяснять. Достаточно сказать, что они собираются захватить Венецию.

– Ах, ну тогда мы должны немедленно покинуть это место.

– Нет! – заорал Бен. Он даже и не подозревал, что слова Ньютона могут привести его в такое бешенство, хотя еще час назад он мечтал только об одном: найти Ленку, убедить Мэтера, поднять паруса и бросить Венецию на произвол судьбы. Сейчас он уже не мог так поступить, потому что где-то здесь, в городе затерялась Ленка. И он вдруг ощутил прилив справедливости и благородства. Он был поражен, что у него сохранились эти чувства. И несказанно обрадовался, что они прорвались на поверхность из глубин сердца, где таились под спудом прагматизма. – Я бежал из Бостона, бежал из Лондона, из Праги. Но хватит бегства, я остаюсь здесь и буду сражаться.

– Сражаться? Ты видел корабли над Прагой?

– Видел. Да и вы видели, сэр, что ими управляют пойманные и запертые в клетки malakim.

– Да, видел. Госпожа Карева, по всей видимости, украла мои чертежи.

– Сейчас это уже не важно. Вы придумали, как это создать, теперь вы должны придумать, как это уничтожить. Ослабьте сродство, которое удерживает malakim в повиновении, и пусть они разлетаются куда хотят. А корабли московитов, как камни, посыплются на землю. Разве это невозможно?

Ньютон вытаращил глаза, словно услышал нечто невероятное. И по его глазам Бен видел, какая борьба мыслей идет в голове его учителя. Наконец Ньютон произнес:

– Наверное, возможно. Только это очень опасно. Я не хочу рисковать собой ради этого города, которому я ничем не обязан.

– Ну, тогда мне скажите, как это сделать, – проворчал Бен. – И я это сделаю. Опасность меня не смущает.

– Но она смущает меня, Бенджамин, я не хочу, чтобы ты в это ввязывался.

– Вы, что же, хотите, чтобы я остался под пулями и бомбами московитов вообще без какой-либо защиты? Я поклялся Карлу, что буду с ним здесь до конца.

– Я не хочу, чтобы ты тут оставался, я хочу, чтобы ты улетел со мной.

– У меня здесь есть друзья, которых я не могу бросить только потому, что я испугался, – язвительно бросил Бен. – У меня есть друзья, которые меня любят и которым я доверяю. Вы, сэр Исаак, не принадлежите к их числу. И я предпочту остаться здесь с друзьями и драться с мушкетом в руках, нежели бежать куда-то с вами, с человеком, которому я не доверяю и которого не люблю.

– Бенджамин… – начал было Ньютон и замолчал. Затем продолжил: – Бен, наши с тобой научные исследования важнее всего того, что ты только что упомянул. Поверь мне.

Бен с расстановкой произнес:

– Это странно, конечно, сэр, но я вам действительно верю. Однако я буду делать то, что должен делать.

– В таком случае, я ничем не могу тебе помочь.

– Неужели я ничего не могу сделать, чтобы уничтожить эти корабли?

Ньютон пожал плечами:

– Может быть, и можешь. Ты, Бенджамин, всегда был горазд на всякого рода выдумки. Может быть, и на этот раз ты что-нибудь придумаешь. А сейчас, если ты не против, мой talos проводит тебя к выходу. Похоже, мне нужно готовиться к новому полету.

Прежде чем спуститься по лестнице, Бен остановился и, не оборачиваясь, произнес:

– Поторопитесь с отлетом. Карл намерен стереть вас с лица земли вместе с этим островом, только чтобы вы не попали в руки московитов. Прощайте, сэр. Боюсь, мы с вами никогда больше не увидимся.


Красные Мокасины потряс головой, чтобы прийти в себя. Он был рад оказаться на воздухе, пусть даже и зловонном. Каналы вместо улиц, гниющие в воде дома и ужасный смрад! Он поймал себя на том, что повсюду ищет врагов. То, что атаковало его в Алжире, последовало за ним и сюда. Он знал это, он чувствовал это. В глубине зловонных вод Венеции что-то ужасное подстерегало его.

Он намеревался разобраться с теми впечатлениями, что он вынес с «тихого» совета, и понять, какое же там было принято решение. Но он никак не мог сосредоточиться. Не имело значения, что там было сказано или решено. Здесь готовится сражение, и он, Красные Мокасины, будет участником разворачивающихся событий. Это был только мнимый предлог собраться здесь и выслушать, как Бенджамин Франклин собирается уничтожать летающие корабли. На самом деле все уже было решено.

Европейцы не выносят оставаться один на один с чуждым им пространством. И это человеческое чувство было ему хорошо понятно. В отрыве от родной земли, его представления о правде и справедливости начали терять свой смысл, он быстро превращался в щепку, подхваченную бурным потоком жизни, и каждый день над ним нависала угроза пойти ко дну. Нейрн, Мэтер, Бьенвиль и даже Черная Борода, будучи белыми, все же ощущали себя здесь представителями совсем иного племени, отличного от московитов и турок. Конечно, Турция могла бы править Венецией, но в сердцах его товарищей Венеция была частью мира, в который также входили Англия, Франция, Испания. Венеция для них воплощала все то, что являла собой для них Европа, и они, конечно же, будут драться, чтобы спасти ее, Красные Мокасины в этом даже и не сомневался. Американцы не допустят, чтобы король Карл и Рива погибли. Даже Бьенвиль увидел здесь свой шанс спасти вымирающие колонии, и он обязательно воспользуется предоставленной возможностью. Но чтобы объявить о своем решении, им нужно выслушать мага Бенджамина Франклина. Тем временем Красные Мокасины решил подождать снаружи.

Возможно, он вышел из дворца еще и потому, что предчувствовал атаку своих противников, которую на физическом уровне он пока никак не ощущал. И вдруг его словно тяжелой дубиной ударили по ногам, он свалился как подкошенный, дернулся, чтобы выхватить пистолет или боевой топор, но понял, что он оставил их при входе в диван да так и не забрал. Не обращая внимания на боль, он лягнул ногой пустоту и, к собственному удовлетворению, кого-то задел, неизвестный ахнул. В следующее мгновение три острия впились в его шею, грудь, живот.

– Не двигайся, – прошипел кто-то, плохо выговаривая английские слова. – Молчи, иначе смерть.

Ему грубо заломили назад руки и связали, на глаза надели повязку. Но он все же успел рассмотреть четверых в черных шляпах и каких-то безобразных масках.

– Avant'! Prest! – сказал человек в шляпе голосом, похожим на крик сойки.

Его поставили на ноги.

– Иди, – сказали ему снова по-английски.

Красные Мокасины попробовал идти, но его, подхватив под локти, поволокли так, что он едва успевал переставлять ноги. Вскоре его затолкали в лодку. Она раскачивалась, и он ощутил каждой клеточкой тела, какая тонкая грань отделяет его от бездны под ним. Сквозь повязку на глазах он уловил смутное движение тени, напряг свое внутреннее зрение и – как раз вовремя – увидел, как оно исчезло, промелькнув призрачным видением.

– Трус! – закричал он вдогонку беззвучно расхохотавшейся тени. – Трус, вернись, попробуй потягаться со мной!

Ему никто не ответил.

Расстроенный, он погрузился в водоворот звуков, закрутившихся вокруг него: хор сотни голосов, жалобное мяуканье кота, воркование голубей, скрежет металла, и откуда-то издалека доносились звуки неизвестного ему музыкального инструмента и пение.

Наконец лодка остановилась.

– Слушай меня внимательно, – услышал он голос. – Сейчас тебя обвяжут веревкой и опустят в воду. Задержи дыхание и не барахтайся. Если будешь делать так, как я тебе говорю, возможно, останешься в живых, если нет, то умрешь. Ты понял меня?

От таких слов у Красных Мокасин во рту пересохло.

– Я не умею плавать, – сказал он.

– Именно для этого и нужна веревка, – хмыкнули в ответ. – Я уже сказал, слушайся меня, или тебе – смерть.

Красные Мокасины кивнул, поднялся и пнул пространство, откуда доносился голос. Он задел кого-то и тут же получил за это: вначале кто-то рассмеялся, а затем его ударили по лицу. Он чуть не свалился за борт, но его вовремя поймали. От удара повязка, что закрывала ему глаза, сползла немного, и образовалась маленькая щелка, сквозь которую он смог рассмотреть лицо своего захватчика, темный канал между стенами домов и развевающийся в воздухе штандарт с изображением пчелы. Тут же чьи-то грубые руки больно затянули на глазах повязку, и мир исчез.

– Да ты с норовом, – послышался голос, вновь лишившись человеческого облика. Но Красные Мокасины знал теперь, что этот голос принадлежит человеку с узким треугольным лицом, орлиным носом и спутанными темно-каштановыми волосами. – Ты мог бы быть достойным уважения венецианцем. Но я советую тебе больше свой норов не показывать.

Красные Мокасины старался унять охватившую его панику, пока его обвязывали веревкой.

– Ну а теперь вдохни поглубже.

Он вдохнул полной грудью, и его столкнули в воду. Вода была холодной, очень холодной, и леденящий ужас волной прокатился по всему его телу и вызвал в нем почти взрыв сладострастия. Он попытался войти в состояние транса, которое сделало его бесчувственным и позволило взять в руки раскаленное железо, но сейчас ситуация была совершенно иной, он даже в мыслях никогда не готовился столкнуться с подобным. Он попытался представить себя охотящимся на оленя в залитых солнцем прериях, у скалистых гор. Но картины появлялись в его мозгу короткими вспышками и тут же исчезали, он не успевал за них зацепиться и ощутить покой. Его легкие, сдавленные паникой, совершали судорожные, бесполезные сокращения. Наконец ему удалось сосредоточиться на одной картинке и немного успокоиться, и он уже более хладнокровно продолжал погружаться в глубины черных вод. Картинка, которая удерживала его в этом состоянии душевного равновесия, была вовсе не пасторальная, не залитый солнечным светом пейзаж, а удивленное лицо его захватчика, рассеченное надвое боевым топором.

Он всплыл, как рыба, хватая ртом воздух, его подхватили под мышки, вытащили из воды и повели. В нос ударила вонь застоявшейся воды, но по тому, что не чувствовалось ни малейшего колебания воздуха и по запаху, который может источать влажный камень, индеец понял, что находится в каком-то замкнутом пространстве. Он начал считать шаги, на пятнадцатом его насильно усадили. Связывающие его веревки разрезали, но в следующую же секунду руки сковал холод кандалов. Повязка на глазах осталась.

Ему что-то сказали повелительным тоном на незнакомом языке, затем он услышал звук удаляющихся шагов. Он не мог понять, сколько похитителей удалились, но был уверен, что по крайней мере один остался его охранять. Красные Мокасины все же подергал руками, проверяя сковавшую его цепь на прочность. Цепь была крепкой. Можно будет попробовать сбежать, призвав на помощь дитя Тени, но вначале все нужно хорошенько обдумать.

Кто и зачем его похитил? Он вспомнил, как Рива в одном из разговоров упомянул о венецианских фанатиках, которых он назвал «масками». Его похитители были в масках, можно предположить, что они и есть те самые фанатики. Но зачем он им нужен?

– Wer sind Sie? – раздался женский голос.

Смысл слов он не понял, но по интонации догадался, что ему задали вопрос.

– Я не понимаю, – сказал он. – Вы по-английски говорите?

– Nein. Parlez francais? – спросила невидимая женщина.

– Да, говорю, – ответил он по-французски.

– Я говорить мало. Вас украли тоже?

– Да. И вас?

Ответом был звон цепей.

– Вы знаете, что им нужно? – спросил он.

– Нет. Но они заставили меня написать письмо.

– Письмо?

– Да. Моему… э-э-э… другу, Бенджамину. Вы знаете его?

– Бенджамину Франклину? – переспросил он. – Сегодня мы с ним познакомились.

– А меня Ленка зовут.


Бен шел по настоящей – одной из немногих – улице Венеции, мысли лихорадочным вихрем кружились в его голове. Как же одолеть эти воздушные корабли? Они могут летать на такой высоте, что ни одной пушкой не достать, и сыпать оттуда градом камней, не оставляя на земле ничего живого. Это какое-то адское оружие! Он понимал, что верный способ вывести из строя корабли – лишить их помощи malakim, но сам не мог решить, как это сделать, трех дней для такой задачи ему было недостаточно.

Погруженный в свои мысли, Бен не заметил, как к нему подбежал какой-то мальчишка. Страж, приставленный к нему Карлом, встал между ними и что-то рявкнул по-итальянски.

– Per Benjamino, – сказал мальчишка, потрясая зажатой в руке бумажкой, похожей на письмо. – Benjamino Franco!

– Что? – пробормотал Бен. – Ну-ка покажи, что у тебя там.

Он взял сложенный листок бумаги, весь в пятнах от грязных пальцев мальчишки. Сломал печать – всего лишь капля воска – и быстро прочитал короткое послание, состоявшее из двух частей. Первая была по-английски.


«Многоуважаемому мистеру Франклину.

Мы взяли под свою защиту иностранную гражданку, мисс Ленку. Она сообщила нам, что вы ее дорогой друг. Она будет пребывать у нас в полной безопасности до той поры, пока московиты не будут разбиты. Прежде чем вы соединитесь со своими соотечественниками, мы очень хотим обсудить с вами взаимоотношения Турции и Венеции.


Ваши покорно, Маски».

Вторая часть письма была написана по-немецки.


«Дорогой Бенджамин!

Меня похитили какие-то люди, которые сказали мне, что доставят это письмо прямо вам в руки. Это было неблагоразумно с моей стороны открыть им, что мы с вами знакомы, и я боюсь, что они могут придать большую значимость нашей связи, чем это есть на самом деле.

Я так и не успела вам до конца рассказать историю о человеке, чьим прадедом был Иоганн Кеплер. Человек этот верил, что Кеплер на своем сказочном корабле улетел на Луну, и он сам решил сделать то же самое. И он поднялся в воздух, и весь двор пожелал ему счастливого пути, а его маленькая дочка, которой едва исполнилось пять лет, стояла на земле, махала ему платочком и кричала, чтобы он привез ей маленький кусочек сыру. Но он не вернулся, и маленькая девочка больше никогда его не видела, но она думала, что он там, на Луне, и оттуда, сверху, смотрит на нее. Она так думала до того самого дня, пока не нашла в башне воздушный корабль, пустой, и не узнала, что когда люди поднимаются на таком корабле слишком высоко, то задыхаются от недостатка воздуха. Она поняла, что и ее отец не мог улететь очень далеко, что его нашли, вернули в замок и заперли где-то там, в подвалах…

Я закончила свой рассказ, и я думаю, что он объясняет все те неудобства, что я вам доставила. Простите меня за все. Умоляю, не считайте себя чем-нибудь мне обязанным в моих нынешних обстоятельствах. Спасибо вам за то, что вы мне показали горы на Луне, и еще за полет на воздушном корабле. Не беспокойтесь обо мне, я всем довольна.


Искренне ваша Ленка».

Бен аккуратно свернул листок и положил его себе в карман, от его последних сомнений не осталось и следа. У него вновь перед глазами встала та ночь, когда они с Ленкой смотрели на Луну, и загадочная улыбка появилась на его лице. Он посмотрел в сторону севера.

– Лично у меня против вас, царь Петр, ничего нет, – произнес он. – Но отныне помогай вам Бог.

«И да поможет Бог „маскам”», – добавил он про себя.

Не обращая внимания на удивление, отразившееся на лицах мальчика и приставленного к нему стража, он твердой решительной походкой направился в сторону дворца.

– Прихвати с собой мальчишку, – бросил он через плечо стражнику. – Он может знать что-нибудь полезное для нас.


Бенджамин Франклин откашлялся и обвел глазами собравшихся.

– Прошу прощения, господа, за задержку и благодарю вас за терпение. Мне было необходимо посоветоваться с сэром Исааком Ньютоном, прежде чем представить план защиты города от московитов.

– А я-то думал, что тебе и без Ньютона было что сказать, – зловеще сверкнув глазами, пробормотал Черная Борода, успевший к этому моменту присоединиться к собравшимся.

– Конечно, было, – ответил Бен, – но не надо забывать, что сэр Исаак мой учитель, а я всего лишь его ученик. И его одобрение предложенных мною мер защиты есть гарантия победы.

– А почему сэр Исаак сам сюда не пришел? – спросил Мэтер. – Почему бы ему самому нам все не изложить?

– Он сейчас занят очень серьезной работой.

– Готовит свои контрмеры? – наивно спросил Рива.

Бен на мгновение заколебался, но по тому, как вспыхнули глаза обычно невозмутимого Карла, он понял, что это мгновение, по крайней мере для одного человека, может показаться слишком долгой заминкой.

– Да, – солгал он.

Казалось, все сидящие за столом облегченно вздохнули.

– В таком случае, – спокойно произнес Карл, – представьте нам свой план действий.

– Я не вижу здесь индейца, мы его ждать не будем?

Томас Нейрн покачал головой:

– Он странный парень, отправился куда-то прогуляться. Я потом все ему передам.

Бен кивнул, соображая, как изложить свою наполовину созревшую идею достаточно убедительно. Он был полон решимости убедить и знал, что это у него получится.

– В ближайшие три дня придется очень напряженно поработать, – начал он. – Но я думаю, Венеции это по силам. Но прежде всего я хочу выяснить, есть ли в городе какие-либо средства защиты.

– Что именно? – спросил отец Хасима.

На мгновение Бену показалось, что взгляд турка пронзил его насквозь и уличил в шарлатанстве. Но раньше такие ощущения никогда не смущали Бена, он сейчас остался спокоен.

– У вас есть fervefactum? – спросил Бен.

– Есть, – ответил янычар.

– Но какой от них толк? – нетерпеливо спросил Карл. – У нас их два, они предназначены для охраны главных подступов к городу. Они эффективны, если противник наступает с моря, но от них нет никакой пользы, если расстояние между ними и противником превышает двадцать ярдов. Царю достаточно приземлиться от них где-нибудь подальше и там высадить свои войска, предварительно разбомбив город и сломив сопротивление.

– Господа, мне известны ограниченные возможности fervefactum, – произнес Бен. – Но мы их будем использовать необычным способом. Можно будет сменить их дислокацию?

– Это довольно массивные орудия, – сказал глава янычар.

– Но их можно разместить на корабле? – гнул свою линию Бен. – На одном из американских кораблей?

Лица собравшихся немного вытянулись от удивления.

– Вам всем известно, господа, что fervefactum используется при осаде, от его действия у вражеских солдат кровь в венах закипает. И эффект тем сильнее, чем ближе враг приближается к этим орудиям.

– Ну а мои корабли-то тут при чем? – заворчал зло Черная Борода.

Бен улыбнулся:

– Подумайте, что будет, если fervefactum погрузить в воду.

– Pardieu, – пробормотал Бьенвиль.

– Гейзер, – выдохнул Мэтер, – струя пара.

– Вот именно, – подхватил Бен. – Струя пара, которая будет подниматься все выше и выше, получится небольшой шторм, и если вы пожелаете, то этим паром вы сможете взрывать корабли или переворачивать их в воздухе. Для этого и нужен корабль, чтобы разместить fervefactum в самых стратегически выгодных точках.

– Мне нравится ход ваших мыслей, – произнес Карл.

– Да это ерунда, – проворчал Черная Борода. – Пустяковый трюк, но он сделает мои корабли уязвимыми для любого удара. А я чем отвечу? Как я своими пушками достану корабли в небе? Чем мне отражать атаки?

Бен потер руки:

– У меня есть ответы на все ваши вопросы, капитан Тич, господа. Fervefactum действительно всего лишь малая часть моего плана.

– Что еще вы хотите узнать об имеющихся у нас средствах защиты города?

– Венеция славится тем, что ее склады забиты тюками шелка. Это так?

– Только Китай может с нами сравниться, – гордо заявил Рива.

Бен широко улыбнулся:

– В таком случае у нас есть отличное средство обороны.

9 Три мага

Мерцающие огни среди клубящихся облаков – такой предстала Венеция глазам Адрианы. По мере того как они приближались, облака рассеялись, небо стало чистым, и можно было уловить легкий соленый запах моря, лежащего далеко внизу. Город казался светлячком, опустившимся на чернильного цвета поверхность воды.

К нему, похожая на искры костра, летела целая армада парусников русского царя, корабли снижались, готовясь к ночной атаке. Представшая глазам Адрианы картина зачаровывала своей сверхъестественной красотой, и Адриана никак не могла поверить, что это всего лишь прелюдия насилия и смерти.

– На какой высоте летит самый нижний корабль? – громко спросила Адриана, не отрывая взгляд от чудесной картины. Ее вопрос разорвал тишину, возникшую сразу же, как только вспыхнули огни Венеции.

Замолчал даже царь, который в нескольких ярдах от них о Чем-то совещался со своими офицерами. Он кашлянул, прочищая горло:

– Вы так волнуетесь за д'Аргенсона, мадемуазель?

– И за тех людей, что сейчас находятся с ним на одном корабле, – ответила Адриана. – Я думала, атака начнется с воздуха.

– Посмотрите вон туда, – сказал царь, указывая на сверкающие острова венецианской лагуны. – Вы были когда-нибудь в Венеции?

– Нет.

– И я тоже. Я буду презирать себя, если возьму не город, а руины. Я не хочу жечь его огнем сверху.

– Даже если за это придется заплатить жизнями солдат?

– Даже если бы от меня потребовали и большей платы, – ответил царь. – Взойдет солнце, и они увидят, что наши войска заняли ключевые позиции в городе, а наши корабли висят в воздухе, готовые в любую минуту нанести решающий удар, если потребуется. Город поймет, что сопротивление бессмысленно. Наша задача: взять город, не пролив ни капли крови.

– Вы действительно верите, что такое возможно?

Петр вздохнул:

– Карл – противник непокорный и непредсказуемый, мадемуазель, и, возможно даже, что он человек сумасшедший. Я не надеюсь, что он спокойно уйдет из города. Но я не хочу поливать такой город, как Венеция, огнем, только ради того, чтобы изгнать оттуда какого-то безумного шведа. Венеция заслуживает остаться в полном своем великолепии.

– Чем я могу помочь? – тихо спросила Адриана.

Царь довольно улыбнулся.

– Помогите Каревой правильно расставить имеющееся у нас вооружение и средства защиты – fervefactum, огнеметы, воздушные щиты, подобные тем, которыми закрывалась от нас Прага. Нам нужно знать, где размещать корабли, чтобы они оставались неуязвимыми.

– Нам нужно знать точное расположение наземных объектов, которые в эфире выглядят необычно, – пояснила Карева. – Все, что malakim покажется неестественным.

– Хорошо, – сказала Адриана.

Она согнула manus oculatus, призвала своих дорогих помощников и раздала им задания. Они разлетелись в стороны, и она теперь могла видеть мир их глазами. Мир раскрылся перед ней, как огромная книга с рисунками и чертежами.

В глазах джинна вода была огромным холстом, суша – мазками краски на холсте. Огни Венеции – тлеющими угольками, осколками ферментов, окутанными дымом алхимических фонарей. Она нашла слабо пульсирующее энергетическое излучение одного fervefactum и нескольких пушек с какими-то очень необычными, неизвестными ей свойствами. Вслед за комментариями Адрианы один из царских помощников все это быстро наносил на карту.

Более всего ее волновало едва уловимое колебание эфира, отчего возникали поблескивания попеременно то в одном месте, то в другом, преимущественно на поверхности воды.

– А я этого не заметила, – призналась Василиса, когда Адриана сказала ей об этих странностях.

– Может быть, это какое-нибудь природное явление? – предположил царь.

– Маловероятно, капитан, мои джинны не замечают процессы, которые мы именуем природными, то есть такие, как парообразование, излучение тепла, охлаждение, невидимое глазу произрастание минералов. Они помогают мне видеть и понимать суть этих процессов только тогда, когда я их об этом попрошу, в остальных же случаях не обращают на это внимания. Они замечают только те изменения, что происходят непосредственно в эфире.

– Вы думаете, это колебание представляет опасность?

– Я должна проверить это более основательно, капитан.

– Проверяйте, – вздохнул царь. – Это меня смущает. Мне трудно представить, чтобы город выставил серьезную защиту против наших сил.

Адриана перестала следить за ходом разговора и все свое внимание сосредоточила на необычном явлении. Это было нечто похожее на едва уловимую естественную сублимацию, но только происходящую чуть быстрее обычной. Ничего удивительного, что Василиса не придала ей значения.

– Я думаю, – сказала она тихо, – они искусственным способом создают и поднимают вверх туман. Это вынужденная сублимация. Они, вероятно, пользуются каким-то мощным катализатором. Для человеческого глаза – самое обычное природное явление.

И действительно, огни Венеции начали расплываться в поднимающейся с земли туманной дымке.

– Интересно, чего они хотят добиться этим? – пробормотала Василиса.

– Мы не можем бомбить то, чего не видим! – прорычал Петр.

– Не можем, капитан, – продолжала Василиса, – но Адриана и я можем видеть и сквозь туман. Если они напустили туману, чтобы спрятать свое алхимическое оружие, то мы все равно сумеем его разглядеть.

– Но им не известно, что мы такие всевидящие, – сказал царь. – Они не могут об этом знать, вот и проявляют глупость – готовятся к сражению.

– В этом их ошибка, – жестко отрезала Василиса.

– Если… – пробормотала Креси, устремив взор куда-то вдаль.

Она не успела договорить, ее прервала вспышка света, один из кораблей внизу – «Богатырь» – столкнулся с шаром, который, как кроваво-красным саваном, окутал его пламенем. В следующее мгновение раздался грохот, и их корабль ударило взрывной волной, палуба под ногами сотряслась. В воздухе зазвучали испуганные вопли и команды.

– Если они не применят самое обычное оружие, – перекрывая шум, прокричала Креси. – Где Нико?

– Он с няней, внизу. – Адриана на мгновение заколебалась. – Креси, сходи за ним.

– А разве внизу не безопаснее?

– Везде одинаково, случись с нами такое! – прокричала Адриана, показывая в сторону «Богатыря», расколовшегося пополам, но удерживаемого в воздухе ифритами.

В свете пламени было видно, как люди падали вниз, подобно желторотым птенцам из разоренного гнезда.

Чуть поодаль новая огненная звезда озарила ночное небо.


Палуба нового флагманского корабля Черной Бороды «Пророк Каролины» огласилась победными воплями, как только первый взрыв разорвал тишину ночи и огненный шар стал виден даже сквозь туманную дымку, повисшую в воздухе. Бен, несмотря на усталость – все три последних дня он работал без передышки, прерываясь только на короткий сон, – кричал громче всех. С десяток янычар похлопали его дружески по спине, поздравляя. Бен чуть не расплакался от переполнявшей его гордости. Его план сработал! Он заявлял, что все получится, он убеждал, но в глубине души сам в это до конца не верил.

Лишь бы только и дальше все шло так, как он задумал!

Он знал, что туман, вызванный реагентом, тем же самым, что он дал юной принцессе Марии-Терезии, им крайне необходим. Но ему бы хотелось, чтобы тумана не было и чтобы не ночь была, а день, хотя им помогала именно ночь. Но ему так мечталось увидеть то, что он сейчас мог только представить: бесчисленное множество шелковых воздушных шаров, сшитых наспех, парило в небе, неся в себе смерть воздушным кораблям московитов.

Последовал новый взрыв, за ним еще один. В темноте и тумане нельзя было рассмотреть, какой эффект производили эти взрывы, но результат должен был быть удовлетворительным. На венецианских складах нашлось много гелиона – нового и очень мощного алхимического взрывчатого вещества, оно и составляло начинку воздушных шаров.

– Примите мои поздравления, мистер Франклин, – сказал Карл, пожимая ему руку. – Вы положили хорошее начало бою. Первый удар всегда очень важен. Я надеюсь, что все остальные ваши хитрости также дадут хорошие результаты.

– Я тоже рад, что пока все удалось. Может быть, мы даже заставим московитов повернуть назад.

Карл скептически покачал головой:

– Боюсь, этого не будет. Мы их удивили, это верно. Но не надо забывать, что только один из тридцати шаров попадет в цель, остальные разлетятся в стороны.

– Боюсь, – проворчал Роберт, сдвигая на затылок шляпу и складывая на груди руки, – какой-нибудь из этих шариков упадет нежданным и неприятным сюрпризом и на наши головы.

– О боже, я как-то об этом не подумал, – произнес Бен.

Карл пожал плечами:

– Большинство из них упадет в море.

– Большинство, – как эхо, повторил Бен, хотя ему казалось, что ветер дует как раз с моря и шары скоро начнут падать, поскольку воздух в них быстро остывает.

Карл нервно сжимал эфес шпаги.

– Когда же «Безумец» будет готов?

– Еще каких-нибудь полчаса, и все будет готово, – ответил Бен.

– Почему так медленно?

– Оболочка шара большая, много времени требуется, чтобы наполнить ее воздухом. И потом, когда начали надувать, обнаружились дырки.

– Все должно быть готово, пока мы под защитой ночи и тумана. Я не особенно верю в этот ваш воздушный щит.

Бен и сам в него не особенно верил. Он так поспешно сшивал вместе эгиды, что не надеялся на их эффективность.

Небо вспыхнуло еще дважды, а затем московиты начали контратаку: взрывалась земля, поднимались в небо огромные фонтаны воды. Казалось, все море вздыбилось, от чувства триумфа у Бена не осталось и следа, ужас перехватывал дыхание. Конечно, все корабли, что стоят в портах Венеции, обречены. Весь командный состав сосредоточился на «Пророке», и это сделало его в определенном смысле более уязвимым, нежели любой другой корабль.

– Нужно еще больше шаров запустить, – пробормотал Бен.

Воздушные шары были размещены по периметру города – на американских кораблях, которые вошли в те каналы, что поглубже, на плоскодонках и яликах, которые рассредоточились в более мелких, шары были и на многочисленных островах венецианской лагуны. По команде с берега шары отпускались именно там, где они были более всего необходимы. Бен видел, как по крайней мере один из таких кораблей был уничтожен, хотя он не мог сказать, какой именно. Остальные все время меняли место дислокации, стремясь встать так, чтобы оказаться между атакующими и городом, который они защищали. А «Пророк» оставался в укрытии на расстоянии четырехсот ярдов от города и не перемещался вовсе, осуществляя координацию обороны и лелея призрачную надежду перейти в наступление. Но если хоть один корабль московитов приземлится, от Венеции и камня на камне не останется.

Но Ленка в Венеции, и он не может допустить уничтожения города.

Гонец что-то сообщил Карлу на ухо.

– Все воздушные змеи запущены, – сказал Карл.

– Будем надеяться, что ветер доставит их по назначению.

Не успел Бен повернуться, чтобы посмотреть на карту, над которой склонились Карл и его советники и что-то там быстро черкали, как пришло новое донесение. Корабли московитов уже выстроились полукругом над городом, и, похоже, часть кораблей зайдет со стороны моря. «Это безумие, – подумал Бен. – О чем думала моя голова, когда я во все это влезал?»

Где-то высоко в воздухе произошел новый взрыв, и в то же самое мгновение во всем теле Бена возникла беспричинная, какая-то неестественная дрожь Он ее узнал и понял, что к его душе прикоснулся malakus. Вдруг накатила тошнота, он закрыл глаза и закричал беззвучно: «Уходи прочь!» Но его не отпускало. В общей суматохе никто не заметил, как Бен медленно опустился на колени.


– Что это? – хрипло закричал Петр. – Что нас атакует?

– Я не знаю, ваше величество, – хладнокровно ответила Василиса. – Мы сейчас пытаемся это определить.

Адриана с мрачным лицом подошла к самому борту. Парус скрутили, раскачали и опустили, на нем Адриана совершила высадку в открытое воздушное пространство. Там она увидела, что с земли в небо поднимаются какие-то подобия медуз, будто она не в воздухе болталась, а погрузилась в воды океана.

– Воздушные шары, – сказала она. – Поэтому мы их и не увидели. Это не алхимическое оружие.

– Воздушные шары? Самые обыкновенные?

– Они не вызывают никаких изменений в эфире, и джинны их не замечают, – пояснила она.

– Уберите эти шары.

– Я уже это делаю, – спокойно ответила Адриана.

– Да, похоже, я недооценил боевой дух венецианцев, – произнес царь.

– Похоже, – поддакнула Креси.

– Ваше величество, мы должны подняться выше, – сказала Адриана.

– Зачем?

– На этой высоте я не могу работать.

Адриана, конечно же, солгала, но она беспокоилась за жизнь сына. Мало ли какие еще сюрпризы им приготовили венецианцы.

Тем временем джинны, послушные как всегда, выполняли ее команды. Теперь она видела цель – воздушные шары – и знала, что ей нужно искать в эфире: ферменты, более активные, чем все прочие. Потому что они горячие. Ей нужно их немного остудить, и они сразу же начнут опускаться.


Красные Мокасины не столько услышал, сколько почувствовал глухой звук отдаленного взрыва. Но он уже и без того знал, что бой начался. Духи – красные глаза – вопили и, как обезумевшие, носились в воздухе, и где-то, притаившись, скрывался тот, кто его преследовал. За два дня, проведенных в темноте, он смог сделать себя невидимым для духов, тем самым спрятаться так, чтобы его не нашли выходцы из подземного мира. Сейчас, когда среди духов возникла такая суматоха, это было нетрудно сделать.

– Ты слышал? – спросила Ленка.

– Слышал.

– Как ты думаешь, что это было?

– Наверное, бомба упала или пушка выстрелила.

– Значит, бой начался.

– Да.

– Я видела, как они атаковали Прагу, сэр Исаак выпустил меня из тайника, в котором я у него на лодке пряталась. Они бросают вниз бомбы, большие бомбы. Я думаю, что мы погибнем.

– Похоже на то, – согласился с ней Красные Мокасины.

Он понимал, что пришло время действовать. Он уже пытался расплавить цепи, которыми их за руки и за ноги приковали к стене, но металл слишком нагревался. Он, возможно, и вытерпел бы прикосновение раскаленного железа к телу, но выбраться отсюда и освободить Ленку он был бы после этого не способен. Он пытался сделать мягкими камни, но и это не принесло никаких результатов, так как он вынужден был все время оставаться настороже и призывать дитя Тени каждый раз, когда он чувствовал приближение своего невидимого врага.

Наконец, не торопясь и без особого энтузиазма, он составил план, но, похоже, сейчас уже было слишком поздно что-либо предпринимать. Все же он решил попробовать. Не сидеть же здесь, совершенно беспомощным, в то время, когда небо сотрясается громом и мечет на землю огненные молнии, а полчища духов беснуются и того и гляди найдут его, как бы он от них ни прятался. Кроме того, Ленка казалась ему милым человеком, и он не хотел, чтобы она погибла. Красные Мокасины не желал больше прятаться, он хотел встретить своего врага лицом к лицу.

И он отсек еще одну частичку своей тени и задумался: к кому же ему ее отправить – к Нейрну? Тагу? Но они могут быть в открытом море, или у них может не быть возможности помочь ему. И он вдруг понял, кому он должен ее послать, хотя он почти не знал этого человека.

Зато его хорошо знала Ленка. Через нее он уловил дыхание Бенджамина Франклина, окутал им частичку своей тени и отправил ее на поиски. Стиснув зубы, он пытался залечить образовавшуюся внутри пустоту, сдерживал, насколько мог, вытекание вещества тени. И ждал, когда на ее запах придет его враг.


Разнообразные картинки, бессмысленные, мелькали перед внутренним взором Бена. Он дрожал всем телом, голова у него кружилась. Он видел, будто плывет где-то под водой, по какому-то тоннелю, мелькнуло лицо человека, затем – канал, улочка, пронзила боль, и чувство раскаяния и… зазвучал голос Ленки. Она говорила на непонятном ему языке, но это был ее голос, и каким-то непонятным образом из всего этого хаоса возник индеец, который исчез куда-то три дня назад.

Голова болела так, что Бену казалось, она сейчас лопнет, но он все же поднялся на ноги, шатаясь, отправился на поиски Хасима. Ему повезло, он нашел его довольно быстро. Тот стоял у борта, глядя на отблески пламени, плясавшие на поверхности воды.

– Хасим! – крикнул Бен. – Быстрее, сюда! Улица, и там желтый символ. А на нем пчела. Ты знаешь, где это?

– Да, Хасим думает, что знает.

– Тогда быстрее туда.

Но где же Роберт? Он огляделся по сторонам, Роберта нигде не было. Бен не стал его разыскивать, боясь потерять время.

К кораблю были привязаны множество небольших весельных лодок и гондол. Бен сделал знак Хасиму занять одну из них, и сам начал спускаться за ним следом. Сзади послышался звук, который заставил Бена обернуться. На расстоянии не более ярда стоял Черная Борода, его пистолет был нацелен прямо в лоб Бену.

– В прошлый раз я промахнулся, – зло усмехнулся он. – Но с такого расстояния я уж точно попаду.

– Ну, тогда стреляй быстрее, и положим конец этому делу, – огрызнулся Бен. – Мне некогда с тобой разговаривать, меня ждет важное дело.

– Все такой же вздорный и наглый мальчишка. Я в той лодке чуть ко дну не пошел.

– А ты забыл, что ли, как сам до этого хотел меня убить? Ты что ж, думал, я вот так просто позволю тебе уплыть?

Черная Борода усмехнулся:

– Конечно, а как же иначе. Но тогда я был пиратом, а сейчас я на законных основаниях капитан этого корабля. И потрудись объяснить мне причину своего дезертирства. По крайней мере я буду знать, за что я тебя убиваю.

Бен на мгновение задержал взгляд на пистолете, а потом решительно схватился за веревочную лестницу:

– Мой друг и тот индеец, что прибыл с вами… Их похитили.

– Мне это известно. Нам доставили письмо.

– Я знаю, где их держат.

– И ты в одиночку собираешься их спасать?

– Да. – Бен уже начал спускаться по лестнице, а Черная Борода все не стрелял. Он поднял вверх голову: – Капитан Тич, если вы считаете, что мы с вами еще не расквитались, то хорошо, я согласен поквитаться, но будьте настоящим мужчиной, дайте мне выполнить это важное дело.

Черная Борода ничего ему не ответил, но, когда Бен спустился в лодку и снова посмотрел наверх, того на палубе уже не было.

Когда Бен взялся за весла, в северной части неба вспыхнул еще один огненный шар. Похоже, корабли московитов остановились, а может быть, и вовсе откатываются назад. Это было и хорошо, и плохо: их оборона вызвала у врага уважение, но вместе с тем это было угрожающее затишье. Он лишь надеялся, что это затишье протянется как можно дольше, чтобы он успел доплыть до Венеции, освободить Ленку и вернуться на корабль.

Полоса белого света росчерком легла на черном небе, как образцовая прямая в учебнике по геометрии, и воздушный корабль попал в поле серебристой тени. И Бен вспомнил сказку о Джеке, который поднялся на небо по бобовому стеблю.

Московиты обнаружили его воздушных змеев.


Адриана понимала, что представляют собой эти полосы света.

– Это крафтпистоли, – сказала она. – Я видела, как они стреляют и оставляют вот точно такую полосу беглого света.

– Это невозможно, – рыкнул Петр. – Ни один крафтпистоль не может стрелять на такое огромное расстояние.

– А этот может, капитан, – спокойно ответила Адриана. – И тот…

В этот момент на небе появилась еще одна полоса света. А за ней еще одна и еще. Что-то было в этом необычное. Адриане хотелось бы узнать, откуда ведется такая стрельба.

– О черт! – выкрикнул царь. – Да это настоящая стена! – Его лицо нервно дергалось. – Я слишком опрометчиво поступил, – пробормотал он. – Передайте мой приказ отступать! – выкрикнул он кому-то, не оборачиваясь. – Мы позволили им заманить нас в ловушку… Но пора уже поставить точку. Ночь им больше на руку, нежели нам. Сейчас мы поднимемся выше, а на рассвете покончим с ними. И к черту эту Венецию. У нее был счастливый шанс, но она его упустила.

В почти непрерывных вспышках света было видно, как конвульсивно дергается его лицо.

10 Каналы

Казалось, гондола скользила не по глади каналов, а где-то глубоко под землей по темным и мертвым стикским водам. Свет фонаря, дрожа, двигался по стенам домов, выхватывал из темноты вспыхивающие красным глаза крыс, и еще какие-то шевеления. Были это просто тени или, может, нечто таинственное и зловещее? Бен заставлял себя думать о Ленке – ее похитили, держат где-то взаперти, может быть, ее пытают или она уже умерла. Этими мыслями он пытался разжечь в себе ярость, чтобы возбудить в изможденном теле силы. Еще не совсем затянувшаяся рана на груди, побои, которые он получил в диване, и три дня без сна – все это делало его очень слабым.

– А что это за лучи? – спросил Хасим.

– Что? – не понял Бен.

– Я знаю, что воздушные шары поднимаются и взрываются, как мины в океане. Но лучи света?

– А-а-а… – протянул Бен. – Это воздушные змеи. Они могут подниматься очень высоко. А в Венеции умеют делать очень хороших воздушных змеев.

– Да. Вы должны побывать на карнавале, тогда запускают много воздушных змеев, и они очень красивые. Я видел, как люди плыли в гондолах, держась за воздушных змеев.

Бен кивнул и представил другую картину: воздушные змеи ветром уносятся в небо и влекут за собой по темным водам лагуны сотни небольших лодок.

– Вы вместо веревок к змеям прикрепили железную проволоку, – продолжал Бен. – К проволоке привязали крафтпистоль, и когда из него стреляют, то огонь по проволоке поднимается вверх. Теперь ты понял?

Трудность состояла в том, чтобы найти как можно больше крафтпистолей. Удалось собрать только семьдесят, на том и остановились. Их раздали самым быстрым гондольерам, с тем чтобы они вели огонь как можно эффективнее.

Очень ненадежный план – все в нем держалось на импровизации, все зависело от того, насколько согласованно действовало огромное количество людей. И хотя план не был совершенно провальным, а приносил плоды, но только потому, что московиты начали атаку ночью. Именно Карл догадался, что они начнут атаку ночью. Он понимал ход тактической мысли царя и его генералов как никто другой, даже лучше их самих.

Вдруг Бен осознал, что тишина затянулась, не было слышно никаких взрывов, и он не мог понять, что бы это значило. Неужели московиты действительно отступили? Или победили? Есть ли у него еще время до того момента, когда они начнут нещадно бомбить Венецию и от города останутся одни руины?

Он надеялся, что московиты не будут уничтожать город. Какая выгода от развалин? Но царь сейчас разъярен, а об его неистовстве в гневе ходят легенды!

– Это здесь, – сказал Хасим, когда они обогнули какое-то здание.

Даже в тусклом свете фонаря он разглядел желтый штандарт и на нем пчелу, и к нему вернулись уверенность и решимость.

Что же дальше? Он закрыл глаза, вспоминая: вода, не хватает воздуха, веревка. Глаза у него полезли на лоб, когда он ощутил себя там! Легкие сдавило, боль и паника…

– Нет! – зло пробормотал Бен.

Он никогда не боялся воды, он отлично плавал и нырял с самого раннего детства, и в Праге он выдержал настоящее испытание, преодолевая вплавь Влтаву. Что же такое с ним сейчас творится?

И ответ пришел. Это вовсе не его чувства и страхи, а того, неведомого – может быть, malakus, – который вторгся в его сознание. Конечно, это могло означать, что там его ждет ловушка.

Но это его не остановит. Он причина страданий и даже смерти многих людей: его родителей, его брата, Джона Коллинза, Сары Чант, принцессы. Для его семнадцати лет список слишком длинный. Если и дальше так пойдет, то ему в конце жизни нечем будет оправдаться.

Он поспешно снял с себя кафтан, камзол, рубашку, туфли и все сложил на дно лодки, затем снял и чулки.

– Если я не вернусь, Хасим, то ты возвращайся на корабль и скажи им, куда я отправился.

– А куда вы отправились? – удивленно спросил Хасим.

– Туда, под воду, – махнул рукой Бен.

– Хасим пойдет с вами.

Вдруг Бен осознал, что никогда не воспринимал Хасима как человека, а лишь как какой-то предмет, с которым можно разговаривать. То, что Хасим не мог свободно говорить по-английски и потому не мог выразить себя, свой внутренний мир, только усиливало это ощущение. Но слова Хасима заставили его испытать шок от нахлынувших чувств – надежды, страха, потребности в живом человеке.

Но сейчас Бену не было нужно никаких прозрений и откровений.

– Ты знаешь, что там, под водой? – спросил он Хасима.

– Нет.

– В таком случае я хочу, чтобы ты остался в лодке и мог сообщить нашим, что я убит или захвачен в плен.

– Хасим не может быть янычаром, как его отец, – произнес юноша, стараясь казаться суровым, – но и он может помочь!

– Ты и так уже помог мне, и еще больше поможешь, если останешься здесь ждать.

Хасим колебался, но Бен не собирался продолжать разговор. Он сказал все, что мог, и если теперь юноша решит последовать за ним и погибнет, то в этом не будет вины Бена. С этой мыслью он, больше не раздумывая, прыгнул в воду. Вода оказалась холодной, грязной – неприятной. Но он набрал полные легкие воздуха, захватил с собой фонарь и стал погружался в глубину, вперед его вело «видение».

За два погружения он ничего не нашел, но на третий раз на довольно большой глубине обнаружил в стене пролом. Свет фонаря не мог глубоко проникнуть туда, но Бен смог рассмотреть там комнату, с низким потолком. Когда-то, наверное, это был подвал, который потом залило водой: или уровень воды поднялся, или здание осело. Он снова вынырнул, вдохнул поглубже и снова ушел под воду, пронырнул в пролом, надеясь, что он выбрал верный путь. А это и был верный путь.


Адриана держала Нико на руках и качала его, ожидая рассвета. Она старалась не думать, что стало с тем кораблем, на котором был Эркюль. Он взял с собой почти весь свой отряд, ей в качестве личной охраны оставил всего пять человек. Она вспомнила, как благословляла их, и ей тогда показалось нелепым, что они так верят ей, и сердце у нее сжалось.

Отступив, они обнаружили, что шесть кораблей были либо полностью уничтожены, либо настолько сильно повреждены, что их можно было считать вышедшими из строя. Потери были огромными, на этих кораблях располагалось большое количество войск инфантерии. Осталось парить в небе шестнадцать кораблей, но, несмотря на понесенные потери, царь не утратил веры в победу. Но что в этой победе Эркюлю, если только он был на одном из погибших кораблей?..

Не будет смысла в этой победе, если что-нибудь случится с Нико, и все последние часы она только и думала, как же его уберечь.

– Мой малыш, – прошептала Адриана, – ты кое-что должен сделать для меня.

Он посмотрел на нее широко распахнутыми глазами, бесхитростно и, как ей показалось, внимательно.

Она положила его в большую плетеную корзину, одну из тех, в которых поднимали с земли на корабль провиант. Она немного видоизменила корзину – обвила ее четырьмя тонкими железными прутьями, они прошли, словно параллели на глобусе, образовав сверху некое подобие купола.

– Я хочу, Нико, чтобы ты побыл немного в этой корзине. Ты можешь посидеть здесь? Я буду рядом, и Креси, и твоя няня. Но ты должен сидеть в этой корзине.

Малыш хлопал ресницами и улыбался ей. Адриана сочла это за согласие, но решила попросить Креси не спускать с него глаз.

– Соорудила убежище для Нико? – спросила Креси, появляясь из сумеречной тени, окутавшей нос корабля.

– Да. Я показала джиннам, что такое железо, и велела им держать корзину в воздухе. Они будут отводить в сторону пули, взрывную волну, огонь – все, что может ему угрожать. Если корабль упадет, то они плавно и аккуратно опустят его на землю. – Адриана закусила губу. – Я понимаю, что это не лучший способ уберечь его, но это все, что я могу сделать.

Креси взъерошила малышу волосы:

– У тебя, Нико, появился свой собственный корабль? Он тебе нравится?

– Лу-у-у-уна, – с очень серьезным выражением лица произнес Нико.

– Запомнил, малыш, ту ночь? – нежно произнесла Креси. – Но веди себя хорошо, и очень скоро мы заживем по-царски в прекрасном городе Санкт-Петербурге.

– Да, заживем, – подхватила Адриана. – И у тебя будет своя комната и много игрушек, а когда ты немного подрастешь, у тебя появится пони… – Малыш выглядел таким беззащитным, сидя в корзине, что на мгновение Адриану охватила паника. Но она тут же подавила ее и повернулась к Креси. – Я разгадала загадку этих белых полос огня.

– И что это?

– Проводниками огня от крафтпистолей служат железные нити воздушных змеев. Как и воздушные шары, они не производят никаких изменений в эфире, поэтому ни я, ни Карева их не заметили.

– Венецианцы заслуживают восхищения, – сказала Креси. – Кто мог такое придумать?

Адриана криво усмехнулась:

– Полагаю, и я могла бы до такого додуматься. Меня удивляет другое: почему Василиса и ее философы не могут ничего им противопоставить?

– Им просто никогда раньше не приходилось сталкиваться с чем-то подобным. Кому бы могло прийти в голову использовать воздушные шары и змеи как оружие?

– Любому, у кого светлая голова и кто знал, что атака будет с воздуха.

Креси покачала головой:

– Нет. Мужчины тысячелетиями постигали премудрости войны на суше и на море, и это дало свои результаты. Ты посмотри на этот чудесный воздушный флот. Корабли могут перемещаться в воздухе по любой траектории, но тогда почему же царь выбирает самые простые направления? Почему он все время выстраивает их в линию единым фронтом? Можно найти столько способов маневрирования этими кораблями, но он расставляет корабли в одной плоскости, как будто ведет бой на море. И зачем было атаковать ночью, когда не видно воздушных шаров и змеев? – Креси снова покачала головой. – Нет, находчивость, которую проявили защитники города, редкого свойства.

– Я склонна думать, что ты преувеличиваешь. В любом случае царю теперь придется немного изменить свою тактику.

– А туман внизу так и не рассеялся?

– Нет. Похоже, что вон те лодки делают что-то такое, отчего туман образуется постоянно.

Нико засмеялся, показывая куда-то в темноту.

– Надеюсь, я поступаю правильно, – сказала Адриана, глядя на смеющееся лицо сына.

– Ничего лучшего не могу предложить, – сказала Креси.

– Я тоже. Но во всем остальном я потерпела полное фиаско.

– Но тебе удалось сделать больше, чем Каревой. По крайней мере, воздушные шары и змеи нам больше не угрожают. И это благодаря тебе, а не ей. И царь этого не забудет.

Адриана пожала плечами:

– Меня сейчас больше интересует судьба моего сына и моих друзей, а не благосклонность царя.

Небо на востоке посветлело, а верхушки облаков окрасились в розовый цвет. Очень скоро бой возобновится, и люди будут гибнуть по ее воле и с ее помощью. Услышав тихое гугуканье Нико, она поймала себя на мысли, что готова к этому преступлению только ради того, чтобы выжили дорогие ее сердцу люди.


Бен плыл, зажав фонарь в зубах, по узкому проходу в темноте, чувствуя себя не столько рыбой, сколько кротом. Найти этот проход было не сложно, веревки здесь не было, но остался ее невидимый след. Бен точно знал, что в конце этого отвратительного тоннеля он найдет Ленку.

Когда он доплыл до конца, у него в легких еще сохранился воздух, проблема была в другом – дорогу ему преградила дверь.

Закрытая дверь подвала.

Он заколебался лишь на секунду: он мог еще вернуться назад. Что, если дверь закрыта на замок с той стороны?

Он осторожно толкнул ее – дверь не поддалась. Он налег сильнее. Легкие уже начало покалывать. Бен понимал, что он упустил свой шанс вернуться назад живым. Подавляя панику – свою собственную и того неизвестного, что вел его по этому пути, – он выпустил изо рта фонарь, уперся спиной в дверь, ногами в ступеньки и налег изо всех сил. Перед глазами у него закружились темные точки, и его охватила настоящая паника, теперь только его собственная, она вырвалась из сдавленных болью легких, и он с большей силой навалился на дверь.

Полусгнившее дерево проломилось под его напором, и он упал куда-то, где смог с наслаждением вдохнуть. Однако тут он увидел в тридцати футах от себя человека с вытаращенными глазами, с раскрытым от удивления ртом, тянущегося к пистолету.

Взвыв, Бен выхватил кинжал, запустил им в сидевшего на табурете человека, а сам бросился следом. Вода, стекая, хлюпала у него под ногами. Человек попытался уклониться от летящего кинжала, потерял равновесие и упал на одно колено. Кинжал пролетел мимо и ударился у него за спиной в стену. Хотя у охранника и был пистолет, он не успел им воспользоваться. Бен налетел на него, и они оба врезались в стену. Охраннику пришлось хуже, чем ему. Перед Беном промелькнуло круглое лицо, он уловил запах вина, почувствовал, как напряглись мышцы его противника, и в следующее мгновение получил удар пистолетом в голову. Бен вскрикнул и отпрянул, пятерня противника вцепилась ему в лицо, показалось, что сейчас ему выцарапают глаза. Он кулаком ударил турка в живот, но пальцы противника уже проникали вглубь его глазниц, тогда ударом правого кулака Бен заехал ему прямо в горло. Пятерня, вцепившаяся в лицо, обмякла. Бен ударил еще раз, да с такой силой, что ему показалось, будто он сломал себе руку. Стражник отпустил его, Бен вскочил на ноги, и противник его тоже попытался подняться, тогда Бен ударил его дважды – в голову и в грудь.

Стражник перестал шевелиться, но продолжал дышать. Бен лихорадочно огляделся по сторонам, ему казалось, что на него нацелена сотня пистолетов. Однако вокруг не было больше никаких охранников, и не было места, где они могли бы спрятаться. Это его немного успокоило и позволило заметить две фигуры, прикованные цепями к стене, – мужскую и женскую.

– Ленка! – позвал он. – Ленка!

Руки у нее были связаны за спиной, глаза закрывала повязка. Рядом с ней сидел индеец, он пытался поднять скованные ноги и просунуть их в кольцо связанных за спиной рук так, чтобы руки оказались спереди.

– Бенджамин? Бенджамин, это ты?

Он кинулся к ней и почти упал у ее ног, сорвал с глаз повязку, погладил по голове.

– Ленка? Они били тебя?

Глаза у нее были красными, волосы спутанными, лицо грязным. Но она казалась ему самой красивой женщиной на свете.

– Нет, – ответила Ленка. – Нет, со мной все в порядке. Но нам нужно спешить. Сейчас сюда люди прибегут.

– Ленка… я так рад, что нашел тебя.

– И я рада тебя видеть. Но надо спешить.

Бен кивнул, немного разочарованный, не понимая, куда делись все те хорошие слова, которые он хотел ей сказать. Он подбежал к лежащему охраннику, обыскал его, вытащил из кармана связку ключей. Поспешно вернулся назад и начал попеременно пробовать ключи, пока один не подошел и не повернулся нехотя в отверстии Ленкиных кандалов. Она охнула и потрясла в воздухе освобожденными руками.

– Спасибо, – пробормотала она.

– Ленка…

– Красные Мокасины, – произнесла она, подползая к индейцу. Сняла с его глаз повязку, заглянула в усталые, черные как ночь глаза.

– Merci, – пробормотал он, а затем Бену: – Спасибо большое. Ты смелый человек.

– Я же говорила тебе, что нас освободят, – сказала Ленка, пожимая руку индейцу.

Бен вышел из ступора, вдруг его охватившего, и освободил из цепей Красные Мокасины.

– Прости за те неприятности, что я тебе причинил, – сказал индеец, распрямляя руки и пытаясь подняться.

Бен мгновение смотрел на него застывшим взглядом и вдруг воскликнул:

– Ты! Ты послал мне видение.

– Да Я надеялся, что ты поймешь.

– Но как?..

– Прошу, пожалуйста, – взмолилась Ленка, – потом, все потом.

– А, да… хорошо, – опомнился Бен. – Ленка, ты умеешь плавать?

– Она ослабла, – сказал Красные Мокасины, – ты должен помочь ей.

– А как же ты? – И снова в сознании Бена пронеслось видение, он знал, что индеец не умеет плавать.

– Я последую за тобой.

– Но ты же не умеешь…

– Я последую за тобой, – решительно повторил Красные Мокасины, его черные глаза вспыхнули. – Веревка все еще там?

– Да.

– Тогда идите первыми.

Бен кивнул:

– Хорошо, я вернусь и помогу тебе.

– Не надо.

Бен кивнул и отправился на поиски ножа. Взгляд его упал на пистолет, но он не стал брать его, бессмысленно нырять с ним под воду. Да и в лодке у него остался пистолет.

– Ты вот что, – сказал он Ленке, – обхвати меня за шею.

Они кивнула, и они вместе погрузились под воду. После поединка со стражником он был в лихорадочно-возбужденном состоянии, но в воде почувствовал, насколько ослаб, и даже Ленка показалась ему тяжелым бременем, но он с радостью тащил за собой это бремя.

Они вынырнули над темными водами канала, хватая ртом воздух.

– Хасим! – шипящим шепотом позвал Бен.

– Я здесь, – послышался ответ, и тонкая рука схватила Бена за руку.

Работая ногами, он подсадил Ленку, а Хасим затащил ее в лодку. Затем он сам, превозмогая боль в теле, перевалился через борт, чуть не перевернув суденышко. Оказавшись в лодке, он упал на спину и долго лежал, восстанавливая дыхание.

– Мы плывем сейчас? – спросил Хасим.

– Нет, – ответил Бен, – там еще один человек.

– И вон там, – сказал Хасим, показывая куда-то.

Там, где их канал соединялся с боковым каналом, угол дома выступил из темноты в приближающемся свете фонаря.

– Тсс, – прошипел Бен, нащупывая свой пистолет.

Нашел его, мечтая сейчас только об одном, чтобы в темноте суметь вставить запал. Из-за угла показались две гондолы, на их выступающих резных носах покачивались фонари. На мгновение сердце у Бена сжалось так, будто к нему вновь прикоснулся голем, так ужасны были под черными треуголками совершенно белые маски вместо человеческих лиц.

– Это они, – прошептала Ленка, когда люди в масках подняли крик.

Бен не понимал итальянского, но он знал одно ругательство, которое слышал раньше. Сейчас это ругательство сыпалось подобно гороху из лопнувшего по швам мешка. Он также заметил, что все они сунули руки под свои черные плащи.

– Не двигайтесь! – закричал Бен, стоя в раскачивающейся лодке, нацелив пистолет в ближе всех стоявшего к нему человека с красным пером на шляпе. – Хасим, переведи!

– Перевод не нужен, – сказала одна из масок.

– В таком случае позвольте мне назвать себя. Я – Бенджамин Франклин из Бостона, ученик сэра Исаака Ньютона, и я единственный, кто успел достать свой пистолет. Вы, мистер… – обратился он к стоявшей в тени маске и продолжающей нащупывать под плащом оружие, – не двигайтесь, иначе мне придется убить вас.

– Вы можете выстрелить только один раз, – сказала маска по-английски.

– Вовсе нет. Мой пистолет может сделать несколько выстрелов без перезарядки. Неужели вы думаете, что человек, сделавший fervefactum и огнеметы, не мог сделать пистолет, стреляющий несколько раз кряду?

Он не мог сказать, произвело ли это какое-либо впечатление, но люди в масках, как ему показалось, застыли в совершенной неподвижности.

– Я только что, – продолжал Бен, – назвал себя, а теперь позвольте мне сказать, кто вы. Вы те люди, что причинили зло моим друзьям.

– Мы делаем то, что должны, ради Венеции, – ответил ему голос.

– И получается, что я, спасая вашу бесценную Венецию, должен еще и своих друзей спасать от таких вот, как вы, патриотов. А теперь зарубите себе на носу следующее: меня совершенно не волнует, кому через несколько дней достанется Венеция, может быть, она вообще ляжет руинами на дно морское, и еще меньше меня волнует, что станет с вами, клоуны в масках. Но поскольку я в данный момент оказался у вас в гостях, то я не заинтересован, чтобы мое временное пристанище перешло в руки московитов. И именно поэтому я должен вернуться и продолжать защищать ваш город, пока вы, бесстрашные патриоты, прячетесь здесь в темноте и воруете ни в чем не повинных женщин. Именно поэтому вы должны убраться с моей дороги.

– Так не пойдет, – сказала маска, делая попытку достать оружие.

– Как бы не так, – сказал Бен и тут же выстрелил прямо в лицо человеку, которого держал на мушке. Выстрел снес нижнюю часть маски и раздробил челюсть. – Греби быстрее, – крикнул он Хасиму, доставая другой пистолет и радуясь своему удачному выстрелу. Он удивлялся своему спокойствию и хладнокровию.

Раздался второй выстрел – это стреляли его враги. Бен слышал, как пуля взвизгнула, ударилась о стену здания и, отлетев, чиркнула по стене здания напротив. Хасим заработал веслами, а Бен начал прицеливаться, медленно и не суетясь, как учил его Роберт. Он выстрелил, послышался плеск воды от падения тела.

Затем Бен включил свою эгиду и встал так, чтобы прикрыть собой Ленку и Хасима.

– Красные Мокасины… – крикнула у него за спиной Ленка.

– Потом, – проворчал Бен. – Придется отложить на потом!

Началась оглушительная пальба, и Бену оставалось лишь надеяться, что его эгида выдержит такой натиск пуль, как в свое время она спасла его в Праге от одной-единственной пули. Каким-то невероятным образом ему почудилось, что перестрелке на канале вторит перестрелка в небе.

11 Длинное Черное Существо

Красные Мокасины потянулся, расправляя затекшие члены, и огляделся. Он знал, что у него почти нет времени на подготовку. Дух его истекал, обильно источая тончайший запах, наполняя им окружавшую его со всех сторон бездну, – больше ему негде было спрятаться.

Сохранившееся в нем разумное начало заставило обратить внимание на валявшийся пистолет и поднять его, а также саблю и кинжал, и только после этого надеть наручники на лежавшего в беспамятстве стражника, посадить его на цепь точно так же, как он сам сидел несколько минут назад. Сделав это, он поднял опрокинутый табурет, сел на него и начал нараспев бормотать:

Красная Пантера Востока,

Даруй мне свои глаза,

Даруй мне свою силу.

Я стою среди могил, что находятся в Земле Мрака.

Я призываю тебя на помощь.

Красный Сокол Востока,

Даруй мне свою грудь, крепкую, как кремень,

Даруй мне свои когти, острые, как лезвие кинжала,

Проклинающий есть имя мне в Земле Призрачных Духов.

Я призываю тебя на помощь.

Красный Гром Востока,

Даруй мне свое медное орудие войны,

Даруй мне свои нарукавные повязки из кожи гремучей змеи.

Черный паук нацелился на меня из Страны, где умирает солнце.

Я призываю тебя на помощь.

Пока он читал заклинание, его внутреннее зрение открылось. В ослабленном состоянии было очень трудно удержать баланс между зрением внутренним и внешним, физическим. Он не хотел полностью уйти во внутренний мир, как это случилось с Пантерой из деревни Абика. Она погрузилась в Мир Грез и разучилась видеть мир земной, и она постоянно что-то бормотала о мире невидимом и не замечала ничего, что происходило у нее под носом. Когда умирают ихт ахолло, они умирают именно так. Душа покидает тело не в суровом бою, охваченная волей к победе, но опутывается тайными нитями и отрывается от своей тени.

«Смелость и отвага», – подумал он и еще раз повторил песню войны, оживляющую, заставляющую вспомнить тропу, которой человек идет по земле. И духовная вода наполнила его. Он набрал ее в легкие и начал тонуть.


Пуля раскаленным докрасна шариком пролетела в каком-нибудь дюйме от виска Бена, он видел ее краем глаза. Остальные пролетали довольно далеко, ударяясь в стены домов, выбивали фонтанчики искр, и Бен, забыв об опасности, смеялся. Хасим налегал на весла что было сил, и гондола очень быстро скользила по водам канала. Они завернули за угол, а их противник остался на месте. Может быть, перезаряжали пистолеты или кинулись на помощь своим пострадавшим товарищам. А где-то далеко титаны продолжали бить в огромные барабаны – штурм Венеции начался вновь.

– Мы должны вернуться за Красными Мокасинами, – настаивала Ленка.

– Мы не можем, – ответил Бен. – Мне очень жаль. Я безмерно благодарен ему, и клянусь, потом, если смогу, я найду его. Но послушай! Царь палит из пушек, и когда он возьмет город, я не хочу находиться там в этот момент. Я обещал Карлу вернуться, от меня зависит жизнь очень многих людей, и я должен вернуться к ним. А индеец сделал свой выбор.

– Но, может быть, он плавать не умеет, ты об этом подумал?

– Подумал, – выкрикнул Бен, злясь оттого, что чувствовал за собой вину, ведь он точно знал – индеец не умеет плавать. – Но если мы вернемся, люди в масках убьют нас, а я не желаю, чтобы ты погибла просто так, ни за что.

На мгновение ее лицо попало в узкую полоску света, пробивавшуюся сквозь ставни окна на верхнем этаже, – исполненное решимости, мокрое от слез, удивленное.

– Послушай, – снова начал Бен, – Красные Мокасины тоже освобожден от цепей, и они ничего не смогут с ним сделать.

– Но ты застрелил кого-то из тех людей, что в масках, – сказала Ленка. – И это может ему сильно навредить.

– Ну а что же я, по-твоему, должен был делать?! – все больше раздражаясь, выкрикнул Бен. – Я должен был бросить тебя в том подвале, и пусть бомбы падают тебе на голову, или оставайся ты навечно в руках людей в масках? Что?! Ленка, если ты такая умная, то скажи, оглядываясь назад, как я должен был поступить! – У него перехватило дыхание от ярости и обиды, и возникла гнетущая пауза. – И чтобы подумать, что я… – Он заставил себя замолчать, благодарный темноте, сделавшей невидимыми их лица. Сделал глубокий вдох, потом еще один и еще, стараясь успокоиться и не превратиться окончательно в осла.

– Что ты?

– Ничего. Тише, маски могли пуститься за нами в погоню.

И она замолчала, и молчание затянулась, так что он уже сам пожалел об этом. Он так устал, так измотался… хотя Ленка, наверное, натерпелась еще больше, несколько дней сидя на цепи, с завязанными глазами.

– Слышишь? – донесся шипящий шепот Хасима.

Бен слышал – к грохоту выстрелов, которыми обменивались гиганты, примешивалась – с той стороны, откуда они бежали – пистолетная пальба. Ленка ахнула, но ничего не сказала, они продолжали плыть дальше, уже молча.


Погружаясь все глубже и глубже в воду, он устремил свой взор в неподвижность болота, вода которого была подобна стали в лучах заходящего солнца. Между стройными кипарисами поднимались зеленовато мерцающие светлячки, и тишину нарушал треск хора лягушек и печальные, жалобные крики козодоя. Красные Мокасины знал, где он оказался – у истока мира. Гора, скрытая густой тенью у него за спиной, – Наних Уайях, из ее пещер когда-то вышел народ чоктау. Это был бездонный узкий разрез на теле Земли, заполненный болотной жижей, который его народ называл Ланса, что значит Земля Мрака.

И мерцал из мрака оскал зубов. Принадлежал он чему-то длинному, похожему на змею, свитую кольцами, но когда существо приблизилось, стали видны его конечности, тонкие, как лапки насекомого, с пальчиками тоненькими и остренькими, как иглы дикобраза. Его черное тело покрывали крапинки, наподобие тех, что на теле у лягушки, нет, даже больше похожие на пятна на хвосте павлина, только темнее и еще более переливчатые. Чудовище выползло и возвышалось над ним, мигая многочисленными глазами, открывшимися на пальцах, ладонях, запястьях, локтях – по всему телу. Глаза были, словно светлячки, зеленые, с узкими, вертикально вытянутыми черными зрачками, как у мокасиновой змеи.

– Я ждал тебя, Длинное Черное Существо, – сказал Красные Мокасины.

– Правда? – глухо произнесло оно: голос его звучал будто из глубин вод или земли, поднимаясь на поверхность по узкому тоннелю. – Мне казалось, ты прячешься от меня.

– Я ждал, чтобы встретиться с тобой тогда, когда я сам того захочу.

– Искренне сожалею похоже, тебе это не удалось.

– Прошу тебя верить мне, – сказал Красные Мокасины. – Не желаешь ли ты мне что-нибудь сказать, Длинное Черное Существо, перед тем, как я убью тебя?

Существо рассмеялось удивительно детским и в то же время чудовищным смехом.

– Тебя потому предупредили, что ты предал нас.

– Я никогда не предавал тебя. Ты бросало мне вызов, я бросал вызов тебе.

– Ты был избран. И был не вправе отказываться или ускользать от пути, который был тебе предложен. Ты должен был следовать тем указаниям, которые тебе, ребенку, посылались. Не следовало принуждать меня являться к тебе. Сейчас мы ничего не можем тебе оставить. Мы должны вынуть из тебя душу и сделать приманку для таких же вероломных отщепенцев, как и ты.

Красные Мокасины слабо улыбнулся:

– Я не думаю, что тебе это удастся, Длинное Черное Существо. Разве ты способно видеть в мире живых, в том мире, что на поверхности?

– Что твой мир живых? Всего лишь хрупкие творения из глины.

– Пусть так. Но разве ты можешь видеть в моем мире? Нет, я думаю, не можешь, вернее, можешь, только посредством заимствованных у человека глаз.

– Говори яснее, я не понимаю, что ты хочешь.

Красные Мокасины чувствовал недюжинную силу Длинного Черного Существа, просто невероятную силу. А он был таким слабым. Если эта тварь нападет на него, схватит лапами, то она, как и обещала, убьет его. А затем в его облике вернется на земли чоктау и погубит его народ. Нет, он не может допустить этого.

– Куанакаша, – призвал он дух карлика из тюрьмы, где тот находился. – Приди и убей это существо.

Казалось, Куанакаша выскочил как будто из-под земли и встал между Красными Мокасинами и Длинным Черным Существом. Куанакаша все так же был в облике карлика, но лицо его выражало ужас и ярость.

– Я не могу убить этого гиганта. Ты не можешь мне такое приказывать.

– И могу, и приказываю, – сказал Красные Мокасины. – Ведь это ты призвал его на поверхность, не так ли? Кто жаловался ему на свои страдания, разве не ты? Ты что, Куанакаша, думаешь, что я умру один? Умирать вместе с врагом – истинное удовольствие.

– Не заставляй меня понапрасну тратить время, – проворковало Длинное Черное Существо.

– Да, – жалобно заскулил Куанакаша, – не заставляй его понапрасну тратить время.

– Я кое-чему научил тебя, – сказал Красные Мокасины. – Воспользуйся моими хитростями, и, возможно, мы оба останемся в живых.

По-видимому, Куанакаше удалось превозмочь свой страх. Он на мгновение закрыл глаза, а когда вновь открыл их, они полыхали огнем. Он повернулся лицом к чудовищу.

– Не по своей воле я это совершаю, господин, – произнес карлик.

– Так не совершай, – ответило Длинное Черное Существо.

– Но он все еще сильный и имеет власть надо мной. А когда ты убьешь меня, он лишится своей силы.

– Хорошо, тогда я убью тебя, – сказало существо, всколыхнулось и превратилось в подобие цепи, ощетинившейся кинжалами.

Куанакаша пулей полетел навстречу чудовищу. И все происходящее для Красных Мокасин сделалось непонятным, потому что они изменили свой облик, и перед ним уже сошлись в поединке существа, состоящие не из плоти и крови. Красным Мокасинам казалось, будто заговорили на едва знакомом ему языке, и так быстро-быстро, что он ничего не мог разобрать. Существа закручивались вихрями, вращались колесом, брызжа искрами, соединялись в одно целое и вновь разъединялись, свивались и развивались, завязывались в узел, а потом разрывались на части. И вдруг Красные Мокасины увидел, как Куанакаша исчез в пасти чудовища, Длинное Черное Существо проглотило его, как змея заглатывает яйцо. Было видно, как карлик движется внутри узкого тела.

Это было мгновение, когда Красные Мокасины должен был сделать то, что было ему назначено, и он знал, что делать. Он поднял пистолет, сжимая его обеими руками, и нацелил чудовищу как раз в точку между глаз.


– Еще один, – сказала Креси, глядя в подзорную трубу. – Это самый большой из всех.

Адриана обернулась, чтобы понять, о чем говорит Креси. Сейчас воздушный флот двигался вперед с большей предосторожностью, пользуясь самыми простыми и обычными способами обнаружения противника. Самым большим удивлением, которое принесло утро, были корабли. Стало ясно, что воздушные шары запускались преимущественно с небольших лодок, а основную боевую силу составляли большие корабли – шлюпы и каравеллы. Но что поражало более всего – над кораблями реяли не венецианские и даже не турецкие штандарты, а британские и французские.

Именно об этих кораблях и говорила Креси. Напряженно вглядываясь, Адриана сквозь искусственный туман увидела два совершенно невероятных размеров воздушных шара, которые надували на палубе одного из кораблей. Эти шары были прикреплены к чему-то, но к чему, Адриана никак не могла понять.

– Что это? – спросил царь.

– Я не знаю, капитан. То, что это два воздушных шара, совершенно очевидно, но к чему они крепятся…

– Вы можете сделать так, чтобы они не поднялись в воздух?

– Да, капитан.

– Так сделайте. – Царь замолчал, нервно потирая подбородок. – Спуститесь и возьмите этот на абордаж, – обратился он к одному из офицеров. – Распорядитесь, я хочу, чтобы этот корабль был взят на абордаж. У меня предчувствие…

На мгновение он сделался каким-то рассеянным, будто вслушивался в доносившуюся издалека музыку. И тут, совершенно не ожидая того, Адриана заметила malakus, почти невидимого, парящего, вернее даже слившегося с царем.

– Карл! – пробормотал царь.

Один из кораблей, паривший ниже всех, еще ближе спустился к земле. И вдруг и шары, и то, что крепилось к ним, исчезло.


Карл XII стоял у борта «Пророка Каролины» и курил, когда лодка с Беном, Ленкой и Хасимом причалила.

– Мне следует убить тебя, – крикнул вниз Карл.

– Ну, убейте, и кто тогда поднимет в воздух «Безумца», капитан Фриск? – язвительно заметил Бен, хватая сброшенный сверху канат.

– Это единственное, что спасает тебя от моей пули! – рявкнул в ответ Карл. – Попробуй теперь успеть! – Он показал в сторону двух приближавшихся к ним громоздких воздушных кораблей.

– О черт! – воскликнул Бен. – Но воздушные шары…

Шары поднялись всего на каких-нибудь пятьдесят футов, почти достав днища вражеских кораблей, и неожиданно пошли вниз. Люди начали прыгать в воду, когда на них мягко приземлился первый шар, и вдруг все исчезло во вспыхнувшем пламени.

– Боже правый, – ужаснулся Бен. – Они каким-то образом охладили воздух в шарах. – Бен к этому моменту уже успел подняться на палубу. – Ваше величество, все погружено на «Безумец»? – Ему была хорошо видна – как, несомненно, и московитам – вздымающаяся, наполненная воздухом оболочка шара.

– Да, – нетерпеливо бросил Карл.

– В таком случае включайте эгиду и скажите капитану Тичу, чтобы он как можно быстрее поднимал паруса.

– Только тебя и ждали, а то некому было распоряжаться.

Карл, не оборачиваясь, через плечо отдал приказ.

Вражеские корабли приближались, один плыл чуть ниже, другой повыше. Будто в ответ на приказ Карла, заговорили пушки московитов. Вода вокруг «Пророка» вздыбилась фонтанами, наполовину поднятый главный шкот – корабль готовился к отплытию – вдруг вспыхнул ярким пламенем. Еще один огненный шар упал где-то ближе к корме, разметал в стороны людей.

– О боже! – снова воскликнул Бен. – Ленка, за мной! Хасим!

Он нагнулся и, подхватив Ленку под мышки, поднял ее на палубу «Пророка».

– На «Безумце» нет места, – крикнул Карл.

– Есть место, в противном случае один полетите, – резко бросил Бен, таща за собой Ленку по сотрясающейся под ногами палубе корабля. – На «Пророке» опасно оставаться!

На полпути к «Безумцу» они натолкнулись на Черную Бороду. Карл склонил голову:

– Сэр, еще раз благодарю вас за то, что вы предоставили мне свой корабль. Вы оказали мне неоценимую услугу.

Карл говорил по-немецки, и, конечно же, Бену пришлось быстро перевести его слова пирату. Черная Борода мрачно кивнул и показал на корабли московитов, которые с каждой минутой опускались все ниже и ниже.

– Я еще ни разу не вел воздушный бой, но, черт меня дери, сдается мне, что они собираются взять нас на абордаж. Убирай, Бенджамин Франклин, этого шведского короля подальше с моего корабля. И я покажу этим московитам дорогу прямо в ад.

– Я уверен, капитан, что эта дорога вам хорошо известна, – усмехнулся Бен.

– Не насмехайся, Франклин, придет день, и мы там с тобой непременно встретимся. А пока иди и продолжай играть в их королевские игры.

Бен кивнул, и они поспешили дальше.

«Безумец» был странной конструкцией: деревянный остов отдаленно напоминал баркас, но внутри и снаружи был туго обтянут плотным холстом, паруса ему заменяли два огромных шелковых шара. В то время как шары, размерами поменьше, надувались с помощью открытого пламени, для надувания больших шаров, которые должны были обеспечить «Безумцу» взлет, были найдены две алхимические печи. Печи изменяли состояние проходящего через них воздуха, хотя и не так быстро, как Бену того хотелось. Надуть шар, да так, чтобы он сразу же не спустился, оказалось не самой простой задачей.

Но всей этой работы Бен видеть не мог, потому что его команды передавались далеко вперед, а эгида, которую он наскоро залатал, была включена. Ему оставалось только надеяться, что та сила, что остудила воздух в шарах, не будет действовать дальше, в противном случае Венеция потеряет последнюю надежду.

Когда их троих отделяло от «Безумца» расстояние не более одного ярда, эгида неожиданно мигнула и свернулась, и он увидел Роберта, а с ним еще восемь человек довольно крепкого вида: четверо шведов и столько же янычар. Было заметно, что стропы, на которых висел корабль, обвисли.

– Быстрее! – Бен подсадил Ленку, но Хасим остановился. – Хасим, быстрее, скоро станет совсем горячо.

– Да, – сказал турок, – и Хасим останется здесь, чтобы сражаться.

– Не говори так, поднимайся на корабль, – настаивал Бен, но Хасим покачал головой.

Бен не стал больше тратить время на уговоры, он пожал руку Хасиму и запрыгнул на борт «Безумца».

– Где тебя так долго носило? – заорал Роберт.

– Дела были, – буркнул Бен, кивая в сторону Ленки. – Руби канаты.

Солнце неожиданно приобрело форму призмы. Корабль слегка затрясло, когда разрубили канаты. Заговорили пушки московитов, и тряска еще больше усилилась. На «Пророке» успели развернуть орудия так, что они теперь могли стрелять вверх и отвечать московитам огнем. Все вокруг окуталось дымом.

«Безумец» же никак не хотел подниматься в воздух.

– Они остудили воздух, – ужаснулся Бен.

– Абордаж начался! – сдавленным голосом выкрикнул Карл. – Они спускаются по канатам!

Треск смертоносных ружей заглушил его голос, мелкокалиберные пушки выплевывали сгустки расплавленного свинца, в следующую секунду раздался лязг железа. Бен изо всех сил старался не замечать всего происходящего, пытаясь снять установленный на корме огнемет.

– Да помогите же мне, черт возьми! – закричал он.

К нему в ту же секунду подскочил Роберт, а затем один из шведов, они помогли ему снять алхимическую пушку с креплений. Краем глаза он заметил тень, судя по исторгаемому реву, это, должно быть, был Черная Борода. Бен нацелил огнемет – длина его ствола не превышала и двух футов – прямо на шелковый купол.

– Сгорит! – закричал Роберт.

– Может, сгорит, а может, и нет, – ответил Бен. – Эксперимент – основа науки.

Он дернул спусковой крючок, вырвалась струя голубоватого пламени и вошла прямо в отверстие оболочки. Бен чуть не задохнулся, настолько горячим сделался воздух, ему обожгло губы и опалило ресницы. «Безумец» вздрогнул, нос его поднялся и закачался. Бен еще раз дернул спусковой крючок, и в этот самый момент что-то с такой силой ударилось в «Безумца», что они чуть не опрокинулись, в ушах зазвенело от чудовищной силы взрыва. Огнемет дернулся в руках Бена, и пламя ударило прямо в оболочку шара.

– О черт! – выругался Бен, но тут же взял себя в руки.

Хоть шар и почернел от копоти, но не загорелся. Более того, пусть ужасно медленно, но шар все же начал подниматься.

– Хорошо сработано! – крикнул Карл, голос его заглушал грохот пальбы.

– Спасибо, – ответил Бен. – Теперь перед нами стоит следующая задача – поймать ветер, который принесет нас к одному из кораблей московитов, захватить его – армия у нас большая, целых одиннадцать человек – и уже на нем разогнать все остальные воздушные корабли.

– Ни больше, ни меньше, – поддержал его Карл.

Бен внимательно посмотрел на короля Швеции и подумал, что Карл все же не столько смелый, сколько безумный.

– Бог ты мой! – выдохнул Роберт, глядя вниз.

Взлетая, они едва не столкнулись с кораблем московитов, и сейчас было видно, что он почти накрыл собою «Месть». Даже через радужные искажения, что давала эгида, было видно, как солдаты противника потоком хлынули на борт «Мести». Воздушные корабли со всех сторон окружили «Месть», и она оказалась в таком же смертельном кольце, как и сама Венеция.

Карл твердо стоял на ногах, хотя их корабль довольно сильно раскачивало.

– Мы невидимы? – спросил он.

– Я бы сказал, едва видимы, – ответил Бен.

Карл сунул палец в рот, затем поднял его вверх, покачал головой, развернулся и стал смотреть вниз на клубы черного дыма.

– Они летят против ветра, а мы по ветру, – пробормотал он. – И нам нужно захватить один из их кораблей. Какое счастливое стечение обстоятельств. К гарпунам, господа.

Бен установил на место огнемет и направился вооружаться гарпуном из того небольшого арсенала, что имелся на корабле, размышляя, есть ли в мире такое стечение обстоятельств, которое Карл не назвал бы «счастливым». Наверное, смерть без риска, спокойную и тихую.


Красные Мокасины нажал на спусковой крючок как раз в тот момент, когда Длинное Черное Существо молнией метнулось в его сторону, так что он на секунду испугался, что опоздал. Возможно, он бы и опоздал, если бы не появилось нечто похожее на серебряную иглу и не пронзило монстра, замедлив тем самым его бросок и позволив Красным Мокасинам выстрелить вовремя. Запал зашипел, и он понял, что сделал последний свой вздох. Затем что-то очень сильно ударило его, пистолет выстрелил, и на мгновение он услышал музыку, а потом его голова с глухим стуком ударилась о стену.

Вначале ему показалось, будто тело его бьется в судорогах, как тело смертельно раненного оленя, но потом он понял, что кто-то трясет его. Его внутреннее зрение ослабло, видение поблекло, и перед самым его носом возникло уродливо искаженное лицо Тага. Что-то обожгло голову сбоку, прежде чем видение утянуло его назад в Наних Уайях, в болото.

Длинное Черное Существо поднималось, чтобы броситься, но не на него, теперь у него появилась другая цель – старик в черной сутане. Старик стоял прямо, но было видно, как он дрожит, тонкая струйка крови стекала по его лицу. Он держал в руках что-то ярко сверкающее, похожее на звезду с длинными лучами.

Мэтер! До Красных Мокасин донеслись слова его молитвы, он слышал молитву одновременно и в мире призрачном, и в мире видимом.

– Обманщик! – выкрикнул священник.

Чудовище разразилось смехом в ответ и набросилось на него. И вновь завязалась неистовая битва теней. Как Мэтер, белый человек, смог проникнуть в царство теней? Красные Мокасины вспомнил слова священника о колдовстве и науке, о невидимом мире и его природе. Кто показал ему дорогу сюда? Его Бог или его наука? Или это, в конце концов, одно и то же? Как бы то ни было, ясны были две вещи: он ранил Длинное Черное Существо, но все же он слабее его.

Красные Мокасины собирал остатки сил, сжимал и уплотнял их, пропитывая яростью. Наконец силы воспламенились, выжигая его изнутри, превращая в полое тело. Все сотворенные им дети Тени, которых Куанакаша так долго держал в плену, разлетелись, за исключением одной яркой точки жизни, которая горела сейчас с невероятной силой, давая возможность его душе и тени стряхнуть путы и обрести свободу. Не было еще в его жизни моментов более ужасных и более прекрасных, чем эти минуты, когда слились воедино и невыносимая мука, и беспредельный восторг. И ему открылось, что он должен сделать сейчас, когда Длинное Черное Существо вновь набросилось на уже едва державшегося на ногах Мэтера. Красные Мокасины подошел к чудовищу и проглотил его так же, как тот проглотил Куанакашу. Красные Мокасины заполнил пустоту внутри и начал сдавливать существо до тех пор, пока оно не поняло, что с ним сделалось.

И как только оно осознало это, внутри Красных Мокасин будто дикий кот проснулся и начал рваться наружу. Но Красные Мокасины напрягся и сжался еще сильнее, его тень увеличивалась за счет украденной силы. Он разбил все закоулки души, где таились самые ужасные, черные мысли, и им ничего не оставалось, как выйти из него наружу, одна за другой, как догорают и гаснут угольки в костре. Красные Мокасины сжимал чудовище, пока душа того не умерла, а тень его не слилась с тенью Красных Мокасин.

Казалось, прошли годы, но это только казалось, потому что Таг продолжал держать его, крепко прижимая к груди. Он плакал.

– Таг… – выдавил Красные Мокасины. – Отпусти, дай вздохнуть.

Таг отстранил его, удивленно вытаращив глаза:

– Так ты жив?

– Прости, вынужден тебя разочаровать, я пока что еще не умер.

– Ты дырку сделал в своей дурацкой башке, недоумок! Если бы я тебе не дал вовремя в морду, ты бы вышиб все свои индейские мозги, а благодаря мне пуля только едва тебя задела.

Они все еще находились в том самом месте, где их с Ленкой держали в плену. Тут же был и Фернандо, взволнованный, с обнаженной саблей в руке, Нейрн и незнакомый молодой янычар, склонившиеся над телом Мэтера.

– Как вы меня здесь нашли?

– Я слышал, что сказал тот парень из Бостона капитану. А он сказал, что ты здесь. И мы последовали за Франклином, но потеряли его из виду, а потом услышали пальбу. Мы завернули за угол и там увидали какую-то лодку и людей. Мы их всех перестреляли, только одного оставили, чтобы было кому дорогу показать.

– Спасибо, Таг.

Огромный пират смутился:

– Ха-х, ну если б я тебе парочку услуг не был должен… Вот вы все мальчишки такие.

– А Мэтер? Что с ним?

– Да черт его с нами потащил! По дороге нам все уши прожужжал, все твердил о сатане, ангелах и прочей дряни.

– Я хочу подойти к нему.

Глаза Мэтера оставались открытыми, но похоже было, что они уже ничего не видели. Когда Красные Мокасины взял его за руку, Мэтер почувствовал его прикосновение и крепко сжал ему в ответ руку.

– Я убил это чудовище?

– Да, преподобный отец.

– В душе моей такое безмерное отчаяние.

– Оно пройдет. Я и не подозревал, что вы обладаете такой силой.

– Ни чистоты, ни абсолютного совершенства нет, – задыхаясь, произнес Мэтер. – Иисусу Христу ведомы мои грехи. Я знаю, я позволил обмануть себя. Все, что я говорил, – это было лишь мое желание… – Его зрачки сузились. Он устремил взор куда-то вверх – в потолок или к небесам, которые он видел уже иным взором. – Невидимый мир всегда был моими боевыми доспехами в борьбе с обуревавшими меня сомнениями, – прошептал Мэтер. – Только невидимое дает веру. Если существует дьявол, то должен существовать и Бог, и если есть темные ангелы, то должны быть и светлые. Так я думал, хотя моя церковь этому и не учит. Но, понимаете, я не мог и не хотел верить, что все ангелы света покинули Землю. Я соблюдал посты и молился, и светлый ангел явился мне.

Дыхание его сделалось хриплым.

– Господи Иисусе, – пробормотал Таг.

– Господи наш Иисус, – прошептал Мэтер. – Светлый ангел сказал, что его послал Иисус, чтобы дать мне ответы на мучившие меня вопросы, чтобы защитить от соблазнов дьявола. Они убили моего ребенка, бесы убили, я доказал это научно, понимаете, я знал, что они искушают меня. Я соблюдал посты, и я молился…

– Все это происходило только в вашей душе, в самых ее глубинах, – сказал Красные Мокасины. Сейчас все это было спрятано в его собственной душе, хотя и на совершенно других условиях. Абсолютная сила, которая должна быть спрятана в самой тени человека. – Чудовища больше нет.

– Он говорил мне… – Мэтер медленно опускал и поднимал веки, как уставшая ящерица, а голос его зазвучал как-то странно. – «Смотри, он был кедром ливанским, и ветви его были прекрасны и даровали благодатную тень, и вершина его касалась Радуг».

Красные Мокасины заметил зажатый в руке Мэтера предмет. Трудно было определить, что это такое, поскольку смуглые, скрюченные пальцы Мэтера вцепились в него и почти полностью скрывали.

– Что у вас в руке? – спросил он тихо.

– Господь показал мне путь, – чуть слышно произнес Мэтер. – Дал мне научные знания. Работая со страждущими девами, я открыл, что можно научными способами сделать злых духов видимыми и даже воздействовать на них посредством философской ртути. – Мэтер перевел дух. – Я надеюсь скоро увидеть Господа Иисуса, – произнес он и заплакал. – Но нет, мне не суждено, потому что я был обманут. Я доверился дьяволу. О Господи, прости меня, прости мою гордыню. – В горле у него заклокотало, и он почти нараспев произнес: – Воды сделали его великим, Бездна вознесла его на высоту, откуда стекают вниз реки и орошают его растения. Его высота… его высота была… благородной… – Вдруг тело его выгнулось дугой, а изо рта потекла слюна. – О Господи, я вижу… я вижу… – Голос Мэтера вселял ужас.

– Будь я сильнее… – начал Красные Мокасины. На самом деле он чувствовал в глубине мощную силу, но он не знал, как ею воспользоваться. Он не мог помочь Мэтеру, а лицо старика замерло, глаза потухли.

– Небеса? – произнес он, а потом забормотал что-то невнятное.

– Что это с ним? – хрипло спросил Таг.

– Он мертв, – ответил Красные Мокасины.

– Как так? Он же дышит, – проворчал Таг.

Красные Мокасины пожал плечами:

– Говорю тебе, он мертв. Мы можем оказать ему только одну услугу – помочь душе покинуть тело.

Таг напрягся:

– Да я…

– Отвернись, – прошептал Красные Мокасины, догадавшись, что Таг плачет. – Я это сделаю, и сделаю быстро.

И он сделал.

12 Слезы Бога

Бен вновь выстрелил из огнемета в отверстие оболочки шара, ругая себя за то, что не догадался раньше, что маленькие печи не способны нагреть воздух настолько, чтобы обеспечить быстрый подъем. Если бы идея с огнеметом сразу пришла ему в голову, он был бы установлен соответствующим образом и не надо было бы опалять ресницы и всех пугать возможным пожаром. Он также жалел, что у него не было времени проверить этот летательный аппарат на практике. Сейчас не так-то просто было определить, сколько требуется сделать таких выстрелов, чтобы воздух нагрелся до нужной температуры. И в тот момент, когда он размышлял о плавном подъеме, последний выстрел огнемета заставил шар резко рвануть вверх. Стало очевидно, что им не удастся подойти ближе к намеченной цели – небольшому воздушному кораблю справа по борту.

– В любом случае мы ничего не потеряли, – проворчал Карл, махнув рукой вверх. – Бьюсь об заклад, что вон тот корабль, что держится выше всех, – командный. И царь там. Так что летим туда.

– Беда в том, что наши летательные способности ограничены, – резонно заметил ему Бен. – Когда воздух теплый, мы поднимаемся, остыл – мы опускаемся, и к тому же мы весьма сильно зависим от направления ветра.

– Но нам всего-то нужно – подойди как можно ближе к кораблю противника и загарпунить его, – заявил Карл. – А это всего немного – каких-нибудь шестьдесят ярдов. Это тебе под силу?

Бен глянул в сторону корабля, оценивая расстояние. Если их шар чуть-чуть увеличит скорость, то, наверное, они смогут это сделать. Он еще раз выстрелил из огнемета, стараясь не думать, что будет потом, когда они приблизятся к вражескому кораблю.

– Прости меня, Ленка, – сказал он. – Я не думал, что со мной ты только и будешь что из одной беды попадать в другую.

Она откинула назад волосы. Лунный свет совершенно исказил черты ее лица и само лицо сделал молочно-белым, но глаза сверкали неподдельным восторгом.

– Ничего страшного, Бенджамин, я же знаю, что сейчас нет таких мест, где можно чувствовать себя спокойно и в полной безопасности. – Она улыбнулось, и улыбка в свете луны получилась кривоватой.

– Ленка, ты тогда хоть голову пригни, я совершенно не хочу, чтобы ты из-за меня пострадала.

– Ой, ты знаешь, как моя жизнь изменилась после того, как я тебя встретила, – пробормотала она.

– К лучшему или к худшему?

Она засмеялась:

– Она стала и значительно лучше, и значительно хуже.

Бен хотел еще что-то сказать, то у него все из головы вылетело, потому что вдруг «Безумца» со всех сторон обступили корабли московитов и гарпун вонзился в борт их корабля.


– Я продолжаю терять его из виду, – пожаловалась Адриана.

– Он вызывает искажения эфира, – сказала Василиса, – ведь так?

– Эфир, свет, гравитация – все сворачивается и исчезает. Мои джинны тоже его не видят.

– У сэра Исаака было такое устройство, – сказала Василиса. – Но мне не удалось его изучить. У тебя есть хоть малейшее представление о том, где он сейчас находится?

– Где-то в воздухе, – ответила Адриана. – Но где именно, я не… Ты его чувствуешь?

– Да, – тихо ответила Креси. – Что-то ударило наш корабль.

Царь начал выкрикивать приказы по-русски, вдоль бортов корабля выстроились ряды солдат с ружьями. Адриана была немного поражена тем, как мало солдат в действительности оказалось на флагманском корабле, но поняла, что в этом тоже есть свой смысл. Царь рассчитывал на безопасность, намеревался оставаться над битвой, основные силы были предназначены для высадки и ведения боя на земле. Но, похоже, все шло вразрез с планами царя. И данный момент не был исключением.

Что-то тяжело упало рядом с ней на палубу – это оказался мушкет. Адриана оторопело уставилась на него и только потом догадалась посмотреть наверх. Она увидела две веревки, свисающие прямо из воздуха и касающиеся борта их корабля.

Солдаты, стоявшие рядом с ней, тоже заметили мушкет, и вдруг у них над головами раздался грохот – палили из пистолетов, крафтпистолей, мушкетов, ружей. Небо над головой разорвалось.


Гарпуны держали крепко, а воздушный шар продолжал, вращаясь, подниматься, так что вскоре палуба «Безумца» сделалась почти вертикальной. Бен повис в воздухе, под ним, на расстоянии пятидесяти футов, маячила палуба корабля московитов, на ней солдаты, выстроившиеся вдоль бортов. А рядом с ними – это его поразило – три женщины одна рыжеволосая и две брюнетки. Одна из брюнеток показалась ему очень знакомой.

Затем один швед выругался – он выронил мушкет. Тот полетел вниз – казалось, летел он очень долго – и упал на палубу русского корабля.

– Готово? – спросил Карл.

Ему ответил грохот ружейных выстрелов с корабля московитов. Эгида держалась еще несколько секунд, затем сделалась белого цвета и исчезла. Бену хватило ума включить свою собственную эгиду, он надеялся, что Роберт сделал то же самое, так как шар над ними разорвался, и они упали на палубу вражеского корабля.

Он обернулся к Ленке, увидел кровь и вспомнил – на ней нет эгиды.

Когда они рухнули на палубу, Карл умудрился выстрелить из своего ружья, и Бен увидел, как под дождем расплавленного металла с десяток солдат в зеленых кафтанах упали, окутанные дымом. Бен выхватил крафтпистоль и, вопя во все горло, открыл огонь.


Венеция под бомбами московитов разлеталась градом кирпичей и битой черепицы. Бомбы падали одна за другой, непрерывно, и их падение превратилось в один большой нескончаемый взрыв, воздух не сотрясался периодически, он дрожал не переставая. Венеция платила за свое ночное сопротивление. Но Красные Мокасины оставался совершенно равнодушным к происходящему – лучше бы этого города и вовсе не существовало, лучше бы он снова опустился в бездну.

Но венецианцы придерживались иного мнения, и это было очевидно. Крыши домов превратились в боевые позиции, и янычары палили вверх из пушек, пистолетов, мушкетов, смертоносных ружей, огнеметов, крафтпистолей, в ход пошли даже арбалеты, от которых особого толку не было. Бомбы метали с достаточно большой высоты, но некоторые корабли снизились, очевидно примеряясь высадить солдат в тех районах города, где бомбежка уже сломила сопротивление.

– Боже всемогущий! – закричал Таг, показывая куда-то в сторону моря.

Там был «Пророк». Воздушный корабль опустился прямо на его мачту, а палуба вся была зеленой от кафтанов московитов.

– Быстрее! – завопил Таг. – Туда!

Красные Мокасины нехотя опустил руку на боевой топор, заткнутый за пояс, раздумывая, долго ли ему удастся продержаться. По крайней мере, он умрет в бою, а не так, как умер Мэтер.

Когда они были уже совсем близко от корабля, им стало не по себе. Остатки команды и янычары, человек десять, собрались группкой вокруг Черной Бороды. Тот с головы до пят был залит кровью, и непонятно, своей ли собственной или кровью убитых им врагов. В этот момент кто-то выстрелил и попал ему прямо в грудь. Даже там, где они остановились, был слышен страшный рык гиганта. Тич саблей снес голову стрелявшему, а затем, будто недовольный местом, выбранным для смерти, вдруг ринулся вперед. С боевыми воплями люди его команды последовали за ним, и мгновенно они проделали кровавую борозду в море нападавших. Но куда же они направлялись? К борту корабля, чтобы прыгнуть в воду?

Нейрн догадался первым.

Fervefactum, – выдохнул он.

– Что? – не понял Красные Мокасины.

– Видишь вон ту штуку, у кормы висит, закрытая парусиной?

Красные Мокасины хотел спросить, что такое fervefactum, но Нейрн нацелил куда-то свой пистолет и выстрелил. То же самое сделали Таг и Фернандо.

– Мы идем, капитан! – свирепо заорал Таг. – Идем, непобедимый кровавый буйвол!

Ожесточенный бой завязался вокруг закрытого парусиной fervefactum. Затем все смешалось, возникла непонятная суматоха, и все остановилось – совершенно неожиданно люди начали падать как подкошенные. Сотня человек разом издала душераздирающие крики.

– Это осадное оружие, – дрожащим голосом произнес Нейрн. – От него кровь в венах закипает. Мы прошлой ночью подняли fervefactum на корабль.

– Зачем? – спросил Красные Мокасины, глядя на корабль, кишащий умирающими людьми. – Он убивает всех без разбору.

– У нас был другой план… О Пресвятая Дева…

Из груды мертвых и умирающих, пошатываясь, поднялась человеческая фигура, дым от запальных фитилей в его волосах и бороде смешался с паром, валящим из его рта и глаз. Человек рубанул саблей раз, другой раз. Два каната, державшие адскую машину, ослабли, и на мгновение она, наклонившись, застыла, будто сопротивляясь. Но человек заставил отпустить ее третий канат, затем четвертый, последний, и она упала в воду.

– О боже, держитесь покрепче, – пробормотал Нейрн.

И, казалось, море встало на дыбы, взвилось кипящим столбом, поднимая вверх «Месть» и корабль московитов. Красные Мокасины успел заметить, как воздушный корабль завертелся волчком и перевернулся, а их баркас волной и паром отбросило – словно кто кулаком двинул – в сторону охваченной огнем Венеции.


– Царь! – кричал Карл. – Царь!

Его невидимый крафтпистоль изрыгал молнии, и три зеленых кафтана вспыхнули. Бен стоял, широко расставив ноги, прикрывая раненую Ленку. Его собственный крафтпистоль после четырех выстрелов пускал только дым – закончился катализатор. Приближавшегося к нему врага он сразил ударом кинжала. Тот вытаращил глаза от удивления и ужаса, потому что его поразил невидимый призрак. Придя в ярость от его беспомощного и жалкого выражения лица, Бен ударил его кинжалом прямо в сердце, и солдат упал.

Каждый, кто находился на борту «Безумца», был вооружен алхимическим оружием, защищен эгидами, но уже три наспех сделанные эгиды вышли из строя. Они были обречены. Янычары и шведы дрались как одержимые, но врагов было слишком много. Бен знал, с самого начала это была отчаянная затея, без какой-либо надежды на успех, но вместе с тем он каким-то образом чувствовал, что ему удастся из этого выпутаться. После того как он нашел Ленку, к нему пришло озарение, что следует идти своим путем, отправляться домой, жить нормальной человеческой жизнью. Фортуна всегда благоволила Бенджамину Франклину, когда он полагался на свой ум и смекалку, а не на храбрость. И почему он не успел вовремя улизнуть?

Голова подвела в очередной раз, когда его взгляд упал на окровавленное тело Ленки. Он не понял, жива она или мертва.

Рядом поднялась отчаянная пальба, еще несколько эгид вышло из строя, сделав людей мишенями. Одним из них был Карл, грудь его по-прежнему прикрывал мерцающий адамантиум. Его меч поднимался и опускался, словно работала смертоносная машина, отверзающая реки крови.

Бена атаковали сразу четверо, наверное, они заметили его, когда он убивал их товарищей. Тяжелые удары палашей обрушились на эгиду, но она выдержала. Напор атаки заставил и его ввязаться в бой, он бросился врагам под ноги и, прежде чем они упали, успел ударить одного в живот. Падая, Бен увернулся от удара, который должен был прийтись ему в переносицу и раскроить лицо пополам, и попытался освободить придавленные упавшими телами руки.

Один, второй, третий – все отлетели от него, рядом возникло расплывающееся пятно.

– Бен?

Это кричал Роберт.

– Да, это я. Спасибо тебе, Робин.

– Это осиное гнездо, Бен, убираться отсюда надо, пока живы.

– Но куда?

– Спрятаться надо.

– А Ленка?

– Они не убьют ее, если уже не убили.

– А Карл?

– А что ему, он сумасшедший.

Карл спиной к спине с янычаром вел бой с десятком наседавших врагов. Не меньшее их число неуверенно приближалось к Бену и Роберту.

– Думаю, Робин, нам уже поздно прятаться. Придется нам их всех убить.

Он почувствовал тепло тела – его друг прикрывал ему спину.

– Придется немало потрудиться, – проворчал Роберт.

– Робин, ты был мне настоящим другом, даже не знаю, заслужил…

– Да заткнись ты, Бен Франклин, со своими телячьими нежностями, – бросил Роберт. – Побереги силы для драки.


От завязавшегося боя Адриану оттеснила в сторону личная охрана царя, смешав ее попытки организовать джиннов на согласованный отпор противнику, который был защищен теми же самыми эфирными доспехами, что и их воздушный корабль. Но противник стал уязвим, потому что она могла его видеть. Так зачем же эти солдаты удерживают ее?

Они отпустили Адриану после того, как в них выстрелили из смертоносного ружья. Трое из ее защитников застонали и рухнули, предоставив ей свободу действий. Сквозь кутерьму дерущихся она увидела, как корзина, в которой сидел Нико, вращаясь, скользит по палубе. Закричав, не помня себя, Адриана бросилась к сыну.

Слишком поздно она заметила, что в ее сторону движется расплывающееся пятно, но она тут же догадалась, что не к ней, а, верно, к царю. Но она была как раз у него на пути, и выстрел крафтпистоля не коснулся ее, но, вдохнув вмиг накалившийся воздух, она обожгла легкие. Адриана зашаталась. Рядом возникла Креси с мечом, сверкнувшим молнией. Адриана перегнулась через борт, хватая ртом прохладный воздух. Неожиданно возле нее полукругом встала ее лоррейнская охрана, кто-то поддерживал ее за локти.

Невидимый противник Креси полоснул ее по щеке, нарушив безукоризненную прелесть и белизну ее лица. Адриана почувствовала, что ее наполнила звериная ярость. Этот невидимый противник стоит между ней и Нико! Он ранил Креси! Но прежде чем она успела сообразить, Креси принялась наносить сокрушительные удары туда, где должен был стоять невидимка, один за другим, и вдруг… Вспышка света, и возник швед с мощной квадратной челюстью, огромного роста, с глазами, сверкающими злобой. С видимым противником Креси расправилась в два счета.

– Нико! – закричала Адриана, показывая рукой в сторону корзины, которая в нескольких ярдах проплыла мимо Креси.

Малыш крутил головкой по сторонам, удивленно вытаращив глазенки. Он был жив! Она подняла руку и призвала джиннов, поскольку сейчас защитный щит был разрушен и она знала, как расправиться с остальными. Одновременно она продолжала двигаться к сыну, окруженная своими телохранителями.

Неожиданно эфир наполнился совершенно непонятными криками – ужасная какофония, в которой смешались вопли восторга и боли. Потребовалась всего лишь секунда, чтобы понять, что произошло. У нее над головой коконы, в которых сидели пленниками ифриты, начали разматываться. Еще несколько секунд, и их корабль полетит вниз… она, Креси, царь, Нико…

Как далеко внизу земля!

Сурово она нацелилась на ифритов.

– Оставаться на местах, выполнять данную вам команду, – велела она.

– Мадам, вы не можете нам приказывать, – ответил один из них. – Мы свободны, мы можем лететь, куда захотим.

– Вы еще не свободны, – сказала Адриана, но знала: еще немного, и коконы распустятся окончательно. Но что это такое происходит? И она увидела непонятную ей гармонию, которая воздействовала на коконы. Это была сильная, искусная, едва уловимая, совершенная гармония, недоступная пониманию.

Всех своих эфирных слуг и помощников Адриана собрала у коконов, она искала способы, как нейтрализовать разрушающую гармонию, но все было безрезультатно.

Адриана больше не могла оставаться в эфире. Превозмогая напряжение, она открыла глаза и увидела то, что и ожидала увидеть.

«Эркюль, – подумала она с отчаянием, – и ты не можешь мне помочь».


Красные Мокасины вцепился в перевернувшуюся барку, глядя на небо, превратившееся в нечто невероятное, – таким оно казалось даже его внутреннему зрению. Нечто, более сильное по сравнению с тем, что ему доводилось видеть ранее, сжало небо в своем чудовищном захвате. Но нет – он рассмотрел, – это была не одна неведомая сила, а две, схватившиеся в смертельном поединке.

Он устал так, что никаких сил ни на что не осталось. Он просто смотрел, когда воздушный корабль московитов начал резко опускаться вниз, и лишь надеялся, что он не упадет ему на голову.


Бену удалось сразить еще троих врагов к тому моменту, когда его эгида вышла из строя. Он стиснул зубы, зная, что ему не удастся отразить ни одного, даже самого слабого удара после того, как он стал видимым. Нападавших было не так уж много. Большая их часть сгрудилась у борта напротив, очевидно, они пытались обеспечить защиту своим офицерам или царю, если он действительно был на этом корабле. Остальные, как завороженные, что-то рассматривали, глядя за борт. Это ужасно разозлило Бена, ему хотелось, чтобы они смотрели на него, видели, как он умрет.

Трое его противников усмехнулись почти одновременно, когда он стал видимым. Сражаться с невидимым демоном было куда труднее, нежели с юнцом, который и шпагу-то в руках толком держать не умеет. И вдруг их лица исказились, глаза вылезли из орбит, словно им явился разъяренный Бог, и они бросились в стороны с таким же единодушием, как только что улыбались Бену. Бен, пораженный, смотрел на их удаляющиеся спины. Карл, прижавшись спиной к борту, окруженный с обеих сторон янычарами, тоже вытаращил глаза и вдруг с удвоенной силой набросился на своих врагов. Он рукой схватил занесенный над ним меч, а нападавшего с такой силой рубанул мечом по шее, что тот упал, сложившись, как марионетка в момент завершения представления. Нанеся еще пару ударов, он освободил себе путь и бросился к Бену.

«Ничего не понимаю», – подумал Бен.

Веревочная лестница ударила его по лицу и заставила поднять голову вверх. На высоте десяти футов у него над головой завис небольшой воздушный корабль.

– Хватайся, – закричал Ньютон, – talos тебя поднимет. Спасайся, пока у тебя есть шанс.

Поднялась пальба, пули свистели мимо, не причиняя вреда, будто обходили его стороной.

– Я не могу без Ленки! – заорал Бен, задрав вверх голову.

Ньютон недовольно скривил рот, затем резко кивнул. В следующую секунду появилось отливающее серебром тело – talos мягко спустился на палубу. Он поднял Ленку на руки.

– Поднимайся, – подтолкнул Бена Роберт.

Бен ухватился за лестницу и полез наверх. Когда он перевалился через борт, Ньютон обнял его.

– Прости меня, мой мальчик, – сказал он. – Я делаю все это только ради тебя.

– Вы могли бы и пораньше прийти на помощь… – начал было Бен, но замолчал на полуслове, заметив искреннее страдание, отразившееся в глазах его учителя. Он обнял его.

Вслед за Робертом на борт поднялись Карл, еще один янычар и talos с Ленкой на руках. Застонав, Бен бросился к ней. Крови было не много, но он не мог определить, насколько серьезна рана и куда вообще она ранена. Похоже было, что куда-то в живот. Кровь пузырилась, вытекая у нее из носа, значит – дышит, значит – жива.

– Мы должны лететь, – сказал Ньютон. – Нельзя терять ни секунды. Здесь действует нечто такое, что находится за пределами моего разумения. Корабль, что под нами, сейчас начнет падать вниз.

– Что вы хотите этим сказать?

– Все остальные уже упали, – сказал Ньютон. В это время их корабль стал быстро набирать высоту. – К этому я приступил в последнюю очередь, но кто-то вмешался.

– Вы же говорили, что это очень опасно.

Ньютон ничего не ответил, вместо этого спросил:

– Ты помнишь, как управлять этим кораблем?

– Да, сэр.

– Тогда управляй, а мне нужно заняться talos.

Творение Ньютона стояло на носу корабля, Ньютон подошел к нему сзади и положил ему на спину руки, и вдруг какое-то сияние, но не сияние эгиды, а какая-то серебряная лента обвилась вокруг них.


Адриана заскрежетала зубами, ее джинны оказались бессильны, и, казалось, она ничего не могла с этим поделать. Им удалось добраться до корзины с Нико, и сейчас Креси крепко держала ее в руках, так что она могла сосредоточить все свои силы на спасении корабля. Адриана с нескрываемым любопытством рассматривала зависший над ними корабль, а на нем какое-то невероятное, серо-голубого цвета тело – источник смертоносной гармонии. Оно было подобно джинну, но обладало большей силой и более высокой степенью концентрации. Ничего подобного ей раньше видеть не доводилось. И было в этом странном теле еще что-то, почти до боли знакомое…

Их корабль накренился, так как один из коконов совершенно распустился и сидевший в нем ифрит с воем вырвался на свободу. Она попыталась остановить своенравного духа, но ей сложно было это сделать – она держала контроль над всеми остальными. Ей показалось, что Креси трясет ее за плечо, но она не отреагировала, полностью сконцентрировавшись на поиске ответа. Ей нужно было решить сложную арифметическую задачу. Почему это странное тело показалось ей знакомым?

Сейчас она не имеет права допустить ошибку. Если она ошибется, Нико и Креси погибнут, а с их гибелью и для нее жизнь потеряет смысл.

Распутался еще один кокон, и палуба дернулась и накренилась под углом. Краем глаза она заметила, что Креси потеряла равновесие и упала, продолжая держать в руках корзину за плетеный проволочный купол. Ее ударило о борт, а корабль все кренился и кренился. И внутри Адрианы что-то лопнуло, и высвободилась какая-то неведомая сила, более мощная, чем ярость, сила, не имеющая названия. Она собрала у своих ног джиннов, заставила их выдохнуть ветер и на крыльях этого ветра поднялась вверх, чтобы все увидеть глазами, и она увидела. Странное тело было той же природы, что и ее рука, – вибрация, проводник, связующее звено с Вселенной. Но при этом между ней и этим телом существовало некоторое сопротивление, отвращение, даже какая-то обоюдная злоба…

И Адриана засмеялась, но это был не смех радости, а выброс из глубин сердца нечеловеческой муки, смертельной агонии. Она протянула руку и повернула невидимый ключик – сдвинула одну-единственную константу, чуть-чуть изменила гармоническую настройку. Мгновенно силы ее иссякли, и она упала.

Когда тело ее коснулось палубы, все так же резко накрененной, она краем глаза заметила корзину с Нико. Корзина медленно парила, удаляясь, в воздухе. Малыш махал ей ручкой.


– Вот и второго нет, – сдавленно засмеялся Роберт. – Не понимаю, что это он такое делает, но это нечто потрясающее.

– Больше в воздухе ни одного корабля не осталось, – произнес Карл как-то даже растерянно и робко. – Что…

– Хватит об этом! – выкрикнул Бен. – Кто-нибудь из вас, присмотрите за Ленкой. Пожалуйста. Я должен…

Он знал, что может оставить ненадолго сложное управление кораблем. Но он не может допустить, чтобы Ленка умирала у него на глазах, хотя он не имел ни малейшего представления, как ей помочь, он ничего не смыслил в медицине.

Все произошло невероятно быстро. Бен увидел женщину, чье голубое платье сверкнуло, подобно молнии, черной волной ниспадали волосы, обрамляя лицо цвета слоновой кости, одна рука ее была поднята вверх и сияла холодным светом звезд. До него донесся ее смех – воплощение абсолютной злобы. Женщина парила в воздухе. Она широко раздвинула пальцы рук, и Ньютон хрипло вскрикнул. Talos повернулся и схватил Ньютона.

– О боже, нет! – закричал Ньютон. – Бенджамин, я гибну…

Talos резко повернул голову Ньютона, Бен услышал, как хрустнули кости. Совершенно спокойно talos поднял Ньютона, выбросил его за борт и, будто связанный с ним пуповиной, прыгнул следом. Бен рванулся к борту и глянул вниз: летели две точки – кроваво-красная и серая, и вскоре они исчезли из виду, виднелось только желтого цвета море внизу. Бен так и стоял, застыв на месте, пока Роберт не оттащил его назад, к румпелю, потому что их корабль стрелой бесцельно летел вверх, в то время как корабли московитов падали вниз.

«У меня не осталось слез, чтобы плакать, – подумал Бен, глядя, как сгущаются над головой жемчужные облака. – У меня нет слез. Они все иссякли. И никакой научной хитростью их не вызвать».

И тут начал накрапывать мелкий дождик, и Бен с горечью подумал: хоть и не был Господь к ним милосерден и сострадателен, все же у него нашлись слезы, чтобы оплакать их судьбу.

13 Колчан стрел

Бен стоял какое-то время, собираясь с духом. Он вслушивался в звуки заунывной песни, плывущей по вытянутому залу. Контрапунктом в ней звучали церковные колокола. Неужели Богу не все равно, как к нему летит мольба – песней или колокольным звоном? Похоже, не все равно. На мгновение, судя по всему, все население Венеции – католики, протестанты, мусульмане, иудеи – слилось в одном восторженном порыве и праздновало победу над московитами. Все, что разделяло их, на это счастливое мгновение отступило. Впервые за два десятилетия город обрел свободу и право распоряжаться своей судьбой самостоятельно.

Бен пожелал ему благоденствия и процветания.

Он собрал все свое мужество, вздохнул и открыл дверь, поклонился монахине, встретившей его.

Лицо Ленки было таким же белым и таким же прекрасным, как и лилии у ее изголовья. В груди у Бена все сжалось, когда он приблизился к ее неподвижно лежавшему телу, он опустился на колени рядом с постелью, надеясь, что сердце у него в груди не разорвется от напряжения.

Очень осторожно, почти испуганно он коснулся щеки Ленки.

Она вздрогнула, и глаза ее открылись, но недоумение в них погасло сразу же, как только она увидела его лицо.

– Где это мы? – спросила она, водя по сторонам глазами.

– В монастыре, – ответил Бен. – Ты была не совсем здорова, и сестры ухаживали за тобой.

– Нездорова?

– Тебе в живот пуля попала.

– Правда? – Она приподнялась на локтях и поморщилась. Монахиня, стоявшая всего в нескольких футах поодаль, что-то довольно сурово воскликнула по-итальянски.

– Я буду жить?

– Конечно.

– А, тогда хорошо. А долго я спала?

– Почти два дня. – Бен сделал многозначительную паузу. – Мы победили.

– Хорошо. – Она немного нахмурилась. – А индеец?

– Красные Мокасины жив и здоров, – ответил Бен.

– Это хорошо. Я помню, как мы поднимались в небо на воздушном шаре…

Бен хрипло рассмеялся:

– Да, я тоже это помню, но я потом тебе обо всем этом расскажу. Они говорят, что ты еще слаба и мне нельзя у тебя долго задерживаться.

– Не сомневаюсь, кого другого я могла бы выдержать дольше, – ответила Ленка, и в глазах у нее заплясали чертики.

– Ну вот видишь, я тебя уже утомил.

– Да. Но ты правду сказал, я не умру?

– Не умрешь.

– Это хорошо. И Венеция спасена. И что ты теперь будешь делать, Бенджамин Франклин?

– Что теперь? – Он неловко замялся. – Ну, я вернусь домой, в Америку, в Бостон.

Она посмотрела на него, а он продолжал:

– Этот Старый Свет совсем не для меня. И так много нужно сделать, столько обдумать и со стольким разобраться. А здесь мне этого не дадут, здесь все время какая-нибудь новая война затевается. Мне сказали, что в Америке спокойно, ну, по крайней мере сейчас. И я им там нужен.

Она кивнула:

– Ну что ж, хорошо.

– Хорошо?

– Да. – Она зевнула. – Я устала, Бенджамин. Но мне нужно кое-что тебе сказать на ушко, ты наклонись.

– Говори. – Он склонил голову.

– Еще ближе, дурачок, – прошептала она.

Он склонился еще ниже, и ее губы коснулись его щеки, словно теплые лепестки, нежнее самых нежных лилий.

– А что я буду делать в Америке? – спросила она ласково.

Бен сглотнул подступивший к горлу комок и почувствовал, что он не совсем еще лишился дара речи.

– Думаю, – сказал он, – может, ты согласилась бы стать моей невестой.

– Ты так много думаешь… – заметила она.

Он очень осторожно поцеловал ее в губы. Они на самом деле оказались очень нежными, в этот момент монахиня совсем не нежно схватила его за волосы и оттащила от Ленки. Ленка уже ничего не видела, она снова погрузилась в сон, а губы ее так и застыли – сложенными для поцелуя.


Адриана кинулась к борту, стараясь стоять прямо и видеть – видеть. Но там ничего не было.

– Тебе нужно немного отдохнуть, – сказал Эркюль.

– Он жив, – с трудом выдавила Адриана. – Мой сын жив.

– Но ты же определила, что духи, которые его охраняли, погибли, – напомнил он ей осторожно.

– Я знаю. Они погибли, а он – нет. Скажи царю, что я должна продолжить поиски.

– Он… – Эркюль слегка коснулся ее плеча. – Он уже отдал приказ возвращаться в Санкт-Петербург. И мы уже летим туда.

– Тогда я останусь.

– Он тебя не отпустит.

– Но я спасла его флот. Он думает, что сможет меня остановить?

Эркюль замолчал.

– Креси сказала… – после долгой паузы начал он.

– Креси! – раненым зверем взвыла Адриана.

– Ты должна поговорить с ней.

– Не могу.

– Ты должна, – раздался сзади голос Креси. – Если ты хочешь снова его увидеть, ты должна. Его здесь нет, Адриана.

Адриана обернулась так резко, что ее изнуренное тело едва удержалось на ногах. И если бы Эркюль вовремя не подхватил ее, она бы вывалилась за борт.

– Ты выпустила его из рук! Ты позволила ему улететь!

Было видно, как Креси задрожала.

– Нет, я его не выпускала. Я крепко держала его. Я бы упала и разбилась, но его бы не выпустила из своих рук. Его отняли у меня, Адриана. Он был… – Из глаз Креси брызнули слезы. Она закусила губу, а затем продолжила, и голос ее дрожал: – Malfaiteurs… это они забрали его.

Адриана высвободилась из рук Эркюля и, пошатываясь, направилась к Креси.

– Зачем он им? – задыхалась она. – Куда они его унесли?

– Я не знаю. Я почувствовала их, когда они уже удалялись.

– Ты же была одной из них! – Она ударила Креси по лицу с такой силой, что у той остался на лице красный отпечаток. – Что ты хочешь сделать с моим сыном, Креси?

Адриана осознавала, что голос ее срывается на истерический вопль, и в то же самое время ей казалось, что голос принадлежит не ей, а доносится словно откуда-то издалека.

В глазах Креси отразилась боль, но она лишь тихо покачала головой в ответ. Адриана ударила ее еще раз, затем еще раз и еще, она уже била Креси кулаками, а та стояла и даже не защищалась. На губах у нее появилась кровь, и в красный цвет окрасились руки Адрианы. Она остановилась, рыдая, и упала на грудь Креси.

– Креси… – бормотала она.

Впервые они плакали вместе, обнявшись, чувствуя солоноватый вкус крови и слез.


Красные Мокасины стоял у борта «Скипетра» и наблюдал, как солнце медленно погружается в воду, и он почувствовал, что больше не боится ни Венеции, ни бездны.

– Да, хорошее это дело – домой возвращаться, – произнес стоявший рядом Таг.

– Да, хорошее, – поддакнул Красные Мокасины.

– Что делать там будешь? – спросил Таг.

– Вернусь к своему народу. Расскажу обо всем, что я увидел. – Он улыбнулся, глядя на огромного роста пирата. – Если хочешь, пойдем со мной. Посмотришь, какие красивые женщины у народа чоктау.

– Так я и не против, – сказал Таг.

– Ну и что же ты видел? – спросил подошедший Нейрн.

Красные Мокасины улыбнулся белому человеку.

– Даже и не знаю толком, – честно признался он. – Но я знаю одно: наши народы идут в будущее вместе, нравится нам это или нет, но это так. Я вижу, как тесно переплетены наши судьбы.

– Это правда?

Красные Мокасины кивнул:

– Я знаю, о чем вы подумали. Вы боитесь, что мой народ может сбросить вас назад в море. И время для этого самое подходящее. Кто пошлет войска защищать вас? Англия? Франция? Испания? Но я не верю, что такое может произойти.

Нейрн мрачно кивнул.

– Я буду делать все, чтобы этого не случилось, – продолжал Красные Мокасины.

– Почему?

– А это как в истории о колчане стрел. Одну стрелу очень легко переломить пополам. А колчан со стрелами нет. – Он устремил взор вдаль, к горизонту. – Если я не ошибаюсь, то нам потребуется каждая стрела в отдельности, чтобы достойно встретить то, что нас ожидает.

И словно в подтверждение его слов, в тени, которую он отбрасывал, зашевелилось что-то ужасное.


Бен в компании Карла и Роберта пил кофе в комнате, залитой солнечным светом и сладко пахнущей медом. Король разливал кофе левой рукой, правая, которой он во время боя схватил лезвие обнаженного меча, была забинтована.

– Ну, мой славный капитан Фриск, какие планы вас обуревают? – спросил Бен.

Карл пожал плечами.

– Я солдат, – бросил он. – И я поклялся никогда не отворачиваться от какой бы то ни было войны.

– Из этого следует, что вы последуете за русским царем в его заснеженную страну?

Карл поднял свою чашку.

– Я не отворачиваюсь от войны, но сейчас мне нужно немного отдохнуть. Я дал некоторые обещания Венеции, и я должен хранить верность своему слову.

– Вы останетесь здесь и будете править как король?

Карл резко, но весело засмеялся.

– В Венеции не будет никаких королей, – сказал он. – Король Венеции не нужен. Янычары правят посредством совета и не питают доверия к сильным одиночкам, и венецианцы от них по духу ничем не отличаются. Почти тысячелетие Венеция была республикой, таковой она, я думаю, и останется на века.

– Именно об этом я и говорил, ваше величество, – воскликнул Бен, – когда утверждал, что время королей миновало. Пришло время людям самим вершить свою судьбу.

– Да, и мы пообещали друг другу когда-нибудь вновь вернуться к этому разговору, не так ли? – сказал Карл. – Но я не хочу спорить с философом. Возможно, вы и правы. Но весь опыт моей жизни учит: человек не верит в себя. Это заставляет сильного принять на себя ответственность за судьбы народов, равно как и хулу за все деяния, что он творит на общее благо людей. И мало таких, кто готов к подобной ответственности. Вот почему люди предпочитают иметь над собой королей – даже таких сумасшедших, как я, – им нужно, чтобы кто-то принимал за них решения. Не короли должны измениться, Бенджамин, – сами люди.

– Но вы же не станете упускать возможности стать королем?

– А я и есть король, – вежливо, но довольно жестко бросил Карл и поставил чашку на стол. – А вы, Бенджамин? Вы останетесь здесь как фаворит короля? Здесь еще много дел!

– Простите, капитан Фриск, но борьба ведется повсюду. И у человечества есть враг пострашнее, нежели русский царь или турецкий султан. В лице сэра Исаака – несмотря на все его недостатки – мы потеряли нашего самого лучшего защитника в борьбе с этим врагом. Я должен дойти до предела, где он остановился, а затем пойти дальше.

– А вам известен тот предел, где он остановился?

Бен покачал головой:

– Нет, но у меня есть все его записи. Хотя могут уйти годы, прежде чем я пойму все, что там написано. – Бен опустил голову. – Я ему неровня, и мне жаль, что только его смерть заставила меня ясно это осознать.

– Вот даже как, – проворчал Роберт, – он ему неровня! Да ты превосходишь его по всем статьям. У тебя есть сердце, а у него…

Бен, все так же глядя в пол, перебил его:

– Он вернулся за мной, Робин. Он вернулся, потому что я был ему дорог. И это возвращение стоило ему жизни. И он умер, не услышав от меня слов благодарности.

– Он спас нас всех, – сказал Карл. – Вы должны гордиться им.

– Я горжусь, – сказал Бен. – Но мне страшно идти его путем.

– Страх – наш главный учитель, – произнес Карл.

– Ну, тогда вы, капитан Фриск, никогда и ничему не научитесь, – сказал Роберт, и они все трое весело засмеялись.

В окно широким потоком лил солнечный свет, и Бен ощутил острое чувство полноты жизни, упоенность победой, и к нему вернулась надежда, она ослепляла, подобно солнцу.

14 Николас

Нико смеялся окружающей его темноте и махал ручкой звездам. Раньше его пугали шум, странный свет и тревожный голос мамы. Но потом у него появился друг, он приходил и качал его колыбельку, и тогда малыш засыпал, и ему снились сладкие сны.

И в этих снах небо приветствовало его тысячами забавных огоньков. Они напоминали ему, как мама показывала на эти огоньки и произносила слова, такие странные слова, они гудели и жужжали в его голове и совсем не были похожи на настоящие, те, что звучали у него внутри, или те, какими разговаривал с ним его друг.

Мама куда-то уходила, и он надеялся, что она скоро вернется, он скучал по ней. Потом она стала отлучаться очень часто, и вначале он очень расстраивался. Ему было неуютно с другими людьми. Но его друг всегда был рядом и рассказывал необыкновенные и забавные истории, и делалось веселее.

Он поднялся на ножки и, пошатываясь, подошел к краю корзинки, но ничего не увидел внизу – одна темнота, но впереди появился большой оранжевый шар.

– Лу-у-уна! – Он узнал ее. – Лу-у-уна!

Он называл ее так, как учила его мама. Он учился превращать слово в шум, а потом опять в слово.

Он обрадовался Луне, засмеялся и вдруг испугался. Где же его мама? Где люди?

– Все хорошо, мой маленький принц, – услышал он голос друга. – Все хорошо, тебе не нужно ничего бояться.

– Мама! – Он знал, как звучит это слово, он знал звуки многих слов, но никогда не произносил их.

– И маме твоей хорошо, – сказал друг. – Она попросила меня позаботиться о тебе. И скоро у тебя будет чудесный новый дом, в котором и должен жить маленький принц.

Нико не знал, что значит «принц», но ощущения и образы, что возникали вместе с этим словом, веселили, согревали и успокаивали. Он опять посмотрел на Луну, протянул ручку и коснулся ее.

– Лу-у-уна, – снова произнес он.

Ему сделалось уютно, и темнота ночи больше не пугала его.

Загрузка...