Возле меня на кровати лежит огромный волк. От него пышет жаром. Он поворачивает голову, глядя на меня ярко-голубыми глазами.
Кас и Баш моментально оказываются рядом со мной.
– Всё в порядке, – мягко говорит Кас. – Очевидно, ты ему нравишься. Он утром пришёл прямо к тебе в постель и больше не отходил от тебя.
Я немедленно чувствую связь с волком – и, клянусь, он говорит мне: «Всё будет хорошо».
Я протираю заспанные глаза и пытаюсь вытряхнуть туман из головы.
Я всё ещё сплю?
На самом деле…
– Вы двое принесли меня в постель? – спрашиваю я близнецов. Они качают головами.
– Ты не помнишь? – уточняет Баш.
– Не совсем. Я помню пиратов, Вейна и Черри, а потом…
Почему я не могу вспомнить, что было после этого? Я и раньше напивалась до потери сознания, но почти уверена, что не пила после стычки с пиратами.
Черри попросила меня помочь ей – и после этого всё сливается в мутное пятно.
– Так, постойте, – зато мне в голову приходит другая важная мысль, – Пэн заполучил обратно свою тень?
Близнецы ухмыляются.
– Да, – я выдыхаю с облегчением. – Слава Богу. Где он? – откидываю простыню и спускаю босые ноги на пол.
– Подозреваю, что он вышел встретить рассвет, – предполагает Кас.
– А Вейн? – спрашиваю я.
Баш закатывает глаза, ковыряя сорванный ноготь.
– Где-то мрачно бродит в раздумьях, как всегда. Как будто он, ну, умеет думать.
Он говорит это пренебрежительно, но я отчетливо чувствую, что он умалчивает о чём-то важном.
Я двигаюсь к нему, или нет… это что-то другое, точно. Я как будто тянусь к нему изнутри. Я чувствую, что мне нужно… его успокоить?
Я чувствую его.
Это странно.
Слышу отдалённый гул энергии – похожий на тот, который я ощущала, когда мы с мамой жили под главной линией электропередач в Висконсине.
Лицо Баша всё ещё испачкано кровью – красной и другой, блестящей, как рыбья чешуя. Я вспоминаю, что сестра близнецов использовала нас троих в качестве заложников.
Я живо ощущаю их боль, но они не говорят об этом, и, наверное, не очень нормально такое ощущать, нет? Или это какая-то новая грань наших отношений? Что-то вроде эмпатической силы, пробудившейся, когда к Королю Неверленда вернулась его тень?
Я не знаю, каким станет Неверленд теперь, снова сделавшись одним целым со своим Королём.
Я поднимаюсь на цыпочки и обвиваю руками шею Баша. Говорю ему:
– Мне жаль, что твоя сестра так с тобой поступила.
На секунду он напрягается, но тут же расслабляется в моих объятиях и выдыхает, опустив плечи.
Следом я подхожу к Касу, обнимаю и его тоже. Он не уклоняется от нежности, и его пушистые волосы, спадая вниз, щекочут мне предплечья.
– Всё в порядке, Дарлинг, – говорит он. – Мы в порядке.
Я отстраняюсь, обхватываю ладонями его прекрасное лицо. Тёмные брови сходятся на переносице над яркими золотыми глазами.
– Я знаю, что с вами всё будет хорошо, но также отлично представляю, что такое предательство близкого человека.
Он кивает.
Я улавливаю крошечную перемену в их поведении. Их боль слегка отступает.
Нам предстоит много забот с близнецами и двором фейри, но сначала…
– Где Король Неверленда? Он сильно изменился из-за тени? Я хочу посмотреть.
– Да строит из себя абсолютного властителя, как обычно, – ворчит Баш. – Я бы поискал на пляже.
Я направляюсь в коридор, но останавливаюсь в дверях спальни.
– Испечёшь нам блинчики, Баш? В честь праздника. – В животе у меня урчит при одном упоминании еды, я просто умираю с голоду, а что ещё лучше, мне правда хочется чего-нибудь вкусного. – Я схожу за Королём, а вы наберите пока морочных ягод. Хороший план, да?
Близнецы переглядываются, и я слышу отдалённый звон колокольчиков.
– Буду считать, что вы согласились, – заключаю я и выхожу из комнаты. Я собиралась пойти к Пэну одна, но слышу у себя за спиной отдалённый стук волчьих когтей по доскам пола.
Чердак пуст, только в кроне Небывалого Дерева громко щебечут птицы.
Я здороваюсь с ними:
– Доброе утро! – И несколько попугаев взлетают с ветвей, трепеща крыльями, окружают меня пёстрыми вихрями перьев.
Волк догоняет меня.
У меня никогда не было домашних животных. Ну… ладно, не совсем. Много лет назад в одной из наших квартир жил бездомный кот. Я кормила его тунцом из консервной банки. Он задержался у нас на несколько месяцев до наступления зимы, но после этого я его не видела.
Но вот волка у меня точно никогда раньше не было.
– Почему ты ходишь за мной? – спрашиваю я, открывая двери на балкон.
Я не ожидаю, что волк ответит мне, но каким-то образом чувствую его отклик.
Защита.
Я останавливаюсь, глядя на него сверху вниз. Он вытягивает шею, чтобы встретиться со мной глазами.
– Ты только что говорил со мной?
Волк виляет длинным пушистым хвостом.
– Это моё самое странное утро в Неверленде, при том что однажды меня приковали к кровати.
Я спускаюсь по ступенькам, волк следует за мной – и не отстаёт, пока я иду через задний двор.
Мы останавливаемся в начале тропинки – я замечаю Питера Пэна. Он сидит на песчаном берегу океана, где восходящее солнце только начинает подсвечивать линию горизонта огненной полосой.
Я снова смотрю вниз на волка.
– Тебе пора.
«Нет», – отвечает он.
– Я разговариваю с волком, – бормочу я себе под нос. – Возможно, я уже умерла. – Затем добавляю громче: – Если ты здесь, чтобы защитить меня, то с Питером Пэном мне так же безопасно, как и с тобой.
Волк моргает, неотрывно глядя на меня.
– Иди, – повторяю я. – Мне нужно побыть с ним наедине.
И мы оба снова переводим взгляды на Пэна, на его силуэт спиной к нам на фоне сияющего океана.
«Хорошо».
Волк рысцой убегает в подлесок, а я спускаюсь на берег.
Подойдя, я встаю между Пэном и плещущимися волнами и вижу, что он сидит с закрытыми глазами, обхватив колени.
– Садись, – приказывает он мне.
В груди у меня вспыхивает слабый проблеск чувства, у которого нет названия, хотя кажется, что должно быть.
Словно я очутилась в городе, где никогда не бывала раньше, но каким-то образом знаю, куда ведут все дороги.
– Он ждёт поблизости, – говорит Пэн, не открывая глаз. – Я чувствую его повсюду, даже на тебе.
Спустя секунду я понимаю, что он имеет в виду волка.
Среди папоротников и пальмовых ветвей на краю пляжа мелькает чёрный мех.
– Он сказал, что позволит нам уединиться.
Пэн смотрит на меня одним глазом.
– Ты теперь разговариваешь с волками, да?
Я пожимаю плечами:
– Похоже, что так.
– Сядь, Дарлинг.
Я усаживаюсь наземь, скрестив ноги. Пэн рядом со мной, тёплый, совсем как волк, и его окружает какая-то новая энергия – я буквально собственной кожей ощущаю её вибрации.
Всё гудит, и мне почему-то кажется, будто я оказалась не совсем на своём месте.
– Ты вернул свою тень, – озвучиваю я.
– Да.
– И что ты чувствуешь?
Он шумно выдыхает через нос и склоняет голову.
– Я думал, что почувствую облегчение. Отчасти это и правда так. Но… – И снова запрокидывается назад, щурясь на линию горизонта.
– Но что?
– Лишившись чего-то однажды, трудно преодолеть страх потерять это вновь.
Я в некотором роде понимаю его. Не так давно я боялась сойти с ума.
Но сила – это другое. И мне, конечно же, вспоминается наш разговор с Вейном о могучем дубе. Я убедила себя, что я дуб, стойкий и решительный, но теперь, познакомившись с этими могущественными мужчинами, я понимаю, что едва ли могу понять концепцию силы.
Я скорее похожа на берёзу с выгнутым искривлённым стволом, которая всё равно пытается тянуться туда, где больше света. Хрупкое деревце: в каждую бурю ветви скрипят, а корни вцепляются в землю в отчаянной надежде, что этого хватит, чтобы удержаться в почве.
Я знаю ничтожно мало.
Я никогда не была сильной.
Я склоняюсь к Пэну, беру под руку, кладу голову ему на плечо и стараюсь говорить убедительно, будто хоть немного в этом всём разбираюсь:
– На этот раз всё будет по-другому.
– Ты так уверенно это заявляешь.
– Я правда в этом уверена. Динь-Динь больше нет.
Он цокает языком.
– Да, но скоро заявится Крокодил.
– Наверняка Вейн поможет нам разобраться со своим братом.
Пэн кивает.
Мы оборачиваемся к океану, глядя на светлеющее утреннее небо над ним. Лёгкие тонкие облака вспыхивают оттенками розового, бледно-лилового, жёлтого и оранжевого. Мимо пролетает стая чаек.
Где-то рядом я слышу тиканье.
– Что это за звук?
Пэн недоумённо хмурится:
– Ты о чём?
– Будто часы.
Он бросает на меня подозрительный взгляд, затем отклоняется назад, роется в кармане и достаёт карманные часы без цепочки.
– А, это?
Тиканье, не скрытое тканью, становится громче. Я забираю у него часы, верчу в руках. Вижу филигранную гравировку на крышке и какую-то надпись на корпусе.
Читаю её:
– Общество Костей?
Пэн тоже смотрит на эмблему.
– Да. Они якобы изобретатели времени. Это единственные производители часов на Семи островах.
– Интересно.
– Да не то чтобы.
– Что угодно с названием «Общество Костей» – это интересно! А почему они так называются?
– Не знаю и знать не хочу. Время для меня ничего не значит.
Я нажимаю на верхнюю кнопку, и крышка со щелчком отскакивает, открывая циферблат.
Стрелки показывают 7:02.
– Время правильное?
– Понятия не имею.
– Тогда как ты…
– Тшш, Дарлинг, – шикает он, отнимает у меня часы и защёлкивает. – Смотри.
Первые лучи солнца появляются над горизонтом, и Питер Пэн выдыхает.
Я видела сотни рассветов. Они всегда поразительные, стоит отдать им должное, и каждый чем-то отличается от других.
Но сейчас рассвет меня не волнует.
Вместо того чтобы глядеть на солнце, я смотрю на Питера Пэна.
Когда он щурится, тонкие морщинки в уголках глаз прорезаются глубже. Он приоткрывает рот – губы влажнеют, – а потом легонько хмурит брови, набирает в лёгкие воздух и задерживает дыхание.
Его глаза блестят.
– Красиво, – шепчет он.
– Да, – соглашаюсь я.
Пэн смотрит мне в лицо, мгновенно переводя взгляд на рот.
– Я скучал по тебе, – признаётся он.
– Больше, чем по солнцу? – парирую я.
Он смеется, подносит мою руку к губам и нежным поцелуем касается тыльной стороны ладони.
– Я скучал по свету и теплу, но и то и другое меркнет в сравнении с тобой, Дарлинг.
– Ты вернул свою тень и сделался романтиком? – поддразниваю я, но от его ощутимо серьёзного тона у меня ёкает под ложечкой.
Невозможно укротить такого человека, как Питер Пэн, и всё же я чувствую, будто мне подарили его часть, которой нет ни у кого другого, и, возможно, это самое важное, чем мне когда-либо доводилось обладать, хотя на самом деле мне почти не с чем сравнивать.
– О да, романтиком, – фыркает он пренебрежительно. – При свете дня я буду обращаться с тобой как с королевой, но в темноте ты будешь моей шлюхой.
У меня вспыхивают щёки.
– Я была бы только рада.
– Правда?
– Да. Очень.
Взгляд Пэна становится жадным, а прикосновения – более требовательными, и я не могу не реагировать на него, потому что я всегда реагирую.
Прямо сейчас, видимо, вдвойне. Потому что я чувствую его растущее желание. Оно не просто вибрирует в воздухе, но каким-то образом проникает в мои живот, грудь и киску.
– Я знаю, что ты наслаждаешься первым восходом солнца за целую вечность, но как бы ты отнёсся к тому, чтобы ненадолго вернуться во тьму? – спрашиваю я с намёком.
Ноздри Пэна раздуваются на вдохе, а затем он врезается в меня, накрывая мой рот поцелуем, поглощая, устремляясь языком мне навстречу, проталкиваясь внутрь, чтобы попробовать меня на вкус.
– Даже без тени иметь тебя было божественным наслаждением, – говорит он мне в губы, а затем снова целует, покусывая нижнюю. – Но возможность отыметь тебя теперь, обретя тень, меня просто погубит.
Он толкает меня обратно на песок и накрывает моё тело своим. В одно мгновение у него встаёт, его твёрдый член упирается в меня, и я отмечаю своё огромное облегчение от того, что Пэн всё ещё хочет меня, хотя ему больше не нужна Дарлинг, чтобы спасти его.
Я срываю с Пэна футболку, а он с меня – платье. Мои руки нетерпеливо блуждают по его рельефным мышцам. Он словно сделан из камня, его кожа и так горячая, но теперь солнце согревает нас обоих.
– Я хочу трахнуть тебя, пока восходит солнце, – говорит Пэн.
– Тогда чего ты ждёшь? – спрашиваю я, едва дыша.
Он расстёгивает молнию на штанах, и я почти сразу же чувствую прикосновение горячей головки его члена к моему влагалищу.
Наш поцелуй углубляется, и Пэн входит в меня, и у меня что-то обрывается в животе.
Я задыхаюсь.
– О, ты уже вся мокрая для меня, Дарлинг, – говорит он, и это звучит практически восхищённо.
Он снова толкается внутрь, набирает темп, жёстко вбивая меня в песок, его член так глубоко во мне, а затем…
Внезапно Пэн останавливается и вынимает член. Мне мгновенно становится пусто и холодно.
– В чём дело? – спрашиваю я.
Он обхватывает меня обеими руками и вместе со мной поднимается в воздух.
– О господи! Пэн! – Я цепляюсь за его шею как можно крепче, и мы летим обратно в дом и на кухню.
Мы кометой врываемся в комнату сквозь дверной проём. Пэн впечатывает меня в ближайшую стену и приподнимает, закидывая мои ноги себе на бёдра. Он трахает меня у стены, сопровождая хриплым рыком каждый толчок. Затем вновь поднимает нас обоих, поворачивает в соседнее помещение, натыкается на стол и опрокидывает вазу. С края столешницы льётся вода.
Рот Пэна снова находит мой, и наши языки скользят друг по другу – жар, голод и разрушение в одном бесконечно долгом выдохе.
Потом он врезается в низкий столик, и в последнюю секунду мы разворачиваемся так, что, приземлившись на пол, он оказывается на спине, а я – насаженной на его член.
А потом мы одновременно поднимаем глаза и видим в кожаном кресле Вейна с раскрытой книгой на коленях и стаканом какого-то тёмного алкоголя в руке.
Я шевелю бёдрами, пытаясь приподняться с Пэна, но он хватает меня за талию и удерживает на своём члене.
– Не-а, – предупреждает он.
Глаза Вейна внезапно чернеют.
– Получаешь удовольствие от жизни, Дарлинг? – спрашивает он саркастически.
– Я бы получила больше удовольствия, если бы ты присоединился.
Пэн приподнимает меня буквально на несколько дюймов, затем грубо насаживает обратно, отчего из моего горла непроизвольно вырывается писк.
Вейн выпрямляется.
– Почему ты не пошла в гробницу?
– Вейн, – хмыкает Пэн, головка его члена набухает глубоко во мне. – Я в нашей Дарлинг по самые яйца. Нам реально надо устраивать допрос прямо сейчас?
– Отвечай, Уинни Дарлинг, – требует Вейн.
– Не могу вспомнить, – сознаюсь я.
Вейн встаёт, хватает меня за горло и отрывает от Пэна. Тот разочарованно рычит.
– Почему ты проигнорировала мой приказ? – Тень Вейна низко рокочет у него в глотке.
Я вцепляюсь в его запястье, пытаясь как-то ослабить хватку.
Я стою на цыпочках, совершенно голая. Не то чтобы у меня было много возможностей как-то на него повлиять. Когда тёмные глаза Вейна останавливаются на мне, я напрягаюсь, готовясь к тревоге, ужасу, волне тошноты, поднимающейся изнутри.
Но ничего этого нет.
Вейн подозрительно щурится.
– У тебя идёт кровь? – спрашивает он, оглядывая меня с ног до головы.
– Нет.
– Тогда как ты выносишь влияние ужаса?
– Может быть, она научилась игнорировать эту твою херню, – предполагает Пэн позади меня.
– Никто не может научиться противостоять мне.
Пэн прижимается грудью к моей спине и медленно оттягивает меня от Вейна, заменяя его руку своей, его длинные пальцы наполовину обхватывают моё горло.
– Просто посмотри на неё, – говорит Пэн, другой рукой массируя мою грудь, теребя пальцами сосок.
Я шиплю и плотно сжимаю бёдра вместе, болезненное напряжение в клиторе смешивается с удовольствием.
– Посмотри на нашу шлюшку Дарлинг, голую и готовую на всё. – Он отпускает мою грудь и скользит рукой вниз по животу, к клитору, крепче сжимая моё горло, когда я вздрагиваю от его прикосновений. Когда его пальцы скользят по мокрым складкам, мы все слышим явственное доказательство моего возбуждения. – Эта мокрая киска просто умоляет, чтобы её трахнули.
Вейн, шумно дыша, подходит ближе. Глаза остаются чёрными, но его тело теперь проявляет ко мне и другой интерес. Я вижу характерную выпуклость на его штанах.
– Засунь в неё член, – продолжает Пэн, ведя кончиком носа вверх по моей шее, так что его следующие слова ощущаются тëплым дыханием на чувствительном местечке возле уха. – И когда она выкрикнет твоë имя, я заткну ей рот собственным членом.
Внутри меня бурлит тёмное желание.
Набухший клитор изнывает без прикосновений, но Пэн накрывает мою промежность ладонью, прижимая меня к себе.
– Давай трахнем её, Вейн. Ты и я.
Боже, как я хочу этого.
Я хочу, чтобы их насилие и грех окружали меня со всех сторон.
От этой мысли у меня внутри всё сжимается, и я приподнимаюсь на цыпочки, чтобы как можно плотнее притиснуться киской к руке Пэна.
– Гадкая девчонка Дарлинг, – шепчет он мне на ухо, и я напрочь теряю разум от его слов.
– Пожалуйста, Пэн, – выговариваю я, жмурясь от удовольствия.
– Пожалуйста что, Дарлинг?
– Я… я хочу…
Он глубоко входит в меня двумя пальцами, а большим в то же время дразнит мой клитор.
Я отвечаю длинным стоном, прижимаясь к нему.
Когда он подносит влажные пальцы к моим губам и грубо обмазывает их моими собственными соками, волосы Вейна белеют.
– Так что скажешь, Тёмный? – настаивает Пэн. – Давай поступим с нашей шлюхой так, как следует с ней поступать.
Вейн раздевается буквально за несколько секунд, а в следующее мгновение отрывает меня от Пэна.
Он разворачивает меня кругом, обвив рукой за талию, а затем усаживает нас вместе в кожаное кресло так, чтобы мы оба оказались перед Пэном.
На лице у того возникает выражение тёмного голода – и Вейн перебрасывает мои ноги через свои колени, широко раздвигая меня под взглядом Пэна, и засовывает в меня свой толстый член.