Здесь: моя малышка (фр.).
Шивон, вернись сейчас же, это уже не шутки, слышишь? (фр.)
Здесь и далее приводятся отрывки из песни Фила Коултера «The Town I Loved so Well» в переводе Ольги Чигиринской.
Ну и сволочь ты, Вальдес (исп.).
Твоя мать – нехорошая женщина (исп.).
Я тебя убью, Вальдес (исп.).
…меня зовут (ирл.).
Осторожно, двери закрываются (фр.).
Меня зовут Шивон Ни Леоч, я родилась на Земле… (ирл.)