- Шериф, - повторила она тихим ласкающим голосом.
- Как хорошо, что вы пришли, - сказал незнакомец.
Они бросились на него.
Теперь его патрульная машина стояла в дальнем, заросшем ежевикой конце лесной дороги, и едва ли хоть один проблеск хрома виднелся сквозь листву. Маккэслин скорчился в багажнике. Радио вызывало его через правильные интервалы - безрезультатно.
...Ранним утром Сьюзен нанесла короткий визит матери, но причинила немного вреда: как пиявка, насытившаяся на медлительном пловце, она была удовлетворена. Однако ее пригласили, и теперь она могла приходить и уходить, когда вздумается. Этой ночью будет новый голод... каждой ночью.
Чарльз Гриффин в утро понедельника разбудил жену чуть позднее пяти, гнев исказил его лицо сардонической гримасой. Снаружи ревели с полным выменем недоенные коровы. Гриффин высказал суть произошедшего четырьмя словами:
- Эти проклятые мальчишки сбежали.
Но они не сбежали. Дэнни Глик отыскал Джека Гриффина, а Джек отправился в комнату брата Хола и навсегда положил конец его волнениям по поводу школы, книг и несговорчивого отца. Сейчас оба мальчика лежали внутри большой копны сена на верхнем пастбище. В волосах у них запутались травинки, и сладкие облачка пыльцы танцевали в темных, лишенных движения воздуха, проходах их носов. Время от времени по их лицам пробегали мыши.
Свет излился на землю, и все порождения зла спали. Собирался красивый осенний день, хрупкий, ясный и полный солнечного света. Постепенно город (не знающий о своей гибели) пробуждался для повседневных занятий, не связанных с идущей здесь ночной работой. По Старому Фермеру, закат в понедельник должен был состояться ровно в 7:00.
Когда без четверти девять Бен спустился вниз, Ева Миллер повернулась к нему от раковины:
- Вас там ждут на крыльце.
Бен кивнул и прямо в тапочках вышел к задней двери, ожидая увидеть Сьюзен или шерифа Маккэслина. Но гость оказался невысоким щуплым мальчиком, который сидел на верхней ступеньке, глядя на медленно просыпающийся город.
- Привет, - произнес Бен, и мальчик быстро обернулся.
Они недолго смотрели друг на друга, но Бен испытал странное напряжение, его окатило чувство нереальности. Мальчик внешне напоминал его самого ребенком, но дело было не только в этом. Бена как будто придавило тяжестью и странным образом показалось, что их жизни сейчас соединит нечто большее, чем случай. Это напомнило ему тот день, когда он встретил в парке Сьюзен, когда их легкую беседу первого знакомства отяготило пугающее предчувствие будущего.
Должно быть, мальчик почувствовал что-то похожее, потому что глаза его слегка расширились, а руки нашли перила крыльца, как будто для поддержки.
- Вы мистер Мерс, - он не спросил это, а произнес утвердительно.
- Да. Боюсь, что у тебя преимущество.
- Мое имя Марк Петри. У меня для вас плохие новости.
"Держу пари, так и есть", - подумал Бен в отчаяньи и попытался укрепить свой дух перед этой новостью, какой бы она ни была. Но все-таки сюрприз оказался оглушительным.
- Сьюзен Нортон - одна из них. Барлоу поймал ее в доме. Но я убил Стрэйкера. То есть думаю, что убил.
Бен попытался заговорить и не смог. Намертво перехватило горло.
Мальчик кивнул:
- Может быть, поедем куда-нибудь, если вы можете вести машину и разговаривать. Не хочу, чтобы меня здесь видели. Я прогуливаю школу, а с родителями уже и так поругался.
Бен что-то сказал - он не знал, что. После аварии, убившей Миранду, он поднялся с тротуара, потрясенный, но целый (кроме царапины на тыльной стороне левой руки - не надо забывать об этом, поскольку медали "Багровое сердце" [знак отличия за ранение в американской армии] выдавались и за меньшее), а водитель грузовика подошел к нему, отбрасывая две тени в свете уличного фонаря и фар, - высокий, лысеющий, с ручкой в нагрудном кармане белой рубашки, и Бен прочел надпись золотыми буквами на ручке: "Перевозочная ста..." - остальное скрывал карман, но Бен проницательно догадался, что там должны быть буквы "нция", - элементарно, дорогой мой Ватсон, элементарно. Водитель грузовика что-то сказал - Бен не помнил что - потом осторожно взял Бена за руку, пытаясь увести прочь. Бен увидел туфлю Миранды, лежащую возле огромного колеса, стряхнул руку шофера и направился туда, а шофер шагнул за ним, говоря: "Я бы этого не делал, приятель". И Бен тупо смотрел на него, ошеломленный и не раненый, если не считать царапины на тыльной стороне левой руки, и очень хотел сказать шоферу, что еще пять минут назад ничего этого не случилось, что в каком-то параллельном мире они с Мирандой свернули налево кварталом раньше и теперь ехали к совершенно иному будущему.
Собиралась толпа, выливаясь из распивочной на одном углу и молочного бара на другом. И Бен почувствовал то, что чувствовал теперь: ужасное взаимодействие ума и психики, означающее начало понимания и сравнимое только с изнасилованием. Летящий в пропасть желудок. Онемевшие губы. Горькая пена, приставшая к нёбу. Звон в ушах. Ум отворачивается, прячет лицо, как от слишком яркого света, который невозможно вынести. Бен второй раз вырвался из доброжелательных рук водителя грузовика, подбежал к туфле, схватил ее. Засунул руку внутрь - подкладка все еще хранила тепло ноги Миранды. С туфлей в руках он прошел еще два шага и увидел под колесом ее распростертые ноги, в желтых брючках, которые она так небрежно, со смехом, одевала там, дома. Невозможно было поверить, что девчонка, которая их натягивала, умерла, - но вера уже поселилась в нем, в его животе, во рту, в ушах.
Он громко застонал, и как раз в этот момент фотограф сделал снимок для газеты Мэйбл Вертс. Одна туфля на ноге, другая в руках у Бена. Люди смотрели на голую ногу Миранды, как будто никогда раньше не видели голых ног. Бен отступил на два шага назад, наклонился и...
- Мне тошно, - сказал он Марку.
- Ладно.
Бен отступил за свой "ситроен" и согнулся вдвое, держась за ручку дверцы. Он закрыл глаза, чувствуя, как его укутывает тьма, и в этой тьме появляется лицо Сьюзен, улыбающейся и глядящей глубоким, полным любви взглядом. Он открыл глаза опять. Ему пришло в голову, что мальчишка, может быть, врет, пугает или болен психически. Но эта мысль не принесла ему надежды. Мальчик выглядел совсем не так. Бен обернулся взглянуть ему в лицо - и увидел уверенность, ничего больше.
- Садись.
Они сели в машину и уехали. Ева Миллер следила за ними из окна кухни, нахмурив брови. Что-то происходило. Она чувствовала это, переполнялась этим, так же как переполнялась мрачным глухим оцепенением в день смерти мужа. Она поднялась и позвонила Лоретте Старчер. Телефон звонил и звонил без ответа, пока Ева не положила трубку. Куда Лоретта могла деваться? Во всяком случае, она не в библиотеке, - библиотека по понедельникам закрыта.
Ева села, задумчиво глядя на телефон. Она ощущала в воздухе огромную катастрофу, - может быть, что-нибудь такое же ужасное, как пожар 51-го.
Наконец она опять взяла трубку и позвонила Мэйбл Вертс, исполненной сплетен дня и жаждущей большего.
Город не знавал таких выходных долгие годы.
Бен вел машину без цели, пока Марк рассказывал свою историю. Он рассказал основательно, начиная с той ночи, когда к его окну прилетал Дэнни Глик, и кончая сегодняшней ночной посетительницей.
- Ты уверен, что это была Сьюзен? - спросил Бен.
Марк Петри кивнул.
Бен сделал резкий разворот на Джойнтер-авеню и нажал на педаль акселератора.
- Куда вы едете? В...
- Нет. Еще не туда.
Они медленно ехали по Брукс-роуд у подножья Марстенова Холма. Вот и лесная дорога, где Гомер Маккэслин нашел "Вегу" Сьюзен. Оба заметили отблеск солнца на металле. Они свернули на заброшенную дорогу без слов. Между глубокими пыльными колеями росла густая трава. Где-то щебетала птица.
Вскоре они машину.
Бен заколебался, потом остановился. Он снова ощутил тошноту. Руки покрылись холодным потом.
- Пойди взгляни, - сказал он.
Марк подошел к машине и сунул голову в водительское окошко.
- Ключи здесь.
Бен направился к машине и обо что-то споткнулся. Он взглянул под ноги и увидел револьвер 38-го калибра, лежавший в пыли. Он поднял револьвер и повертел в руках. Как будто похож на полицейский.
- Чей это? - спросил Марк, подходя с ключами от машины Сьюзен в руках.
- Не знаю, - Бен проверил предохранитель и положил пистолет в карман.
Взяв у Марка ключи, он подошел к "Веге", чувствуя себя, как во сне. Руки у него дрожали, ключ попал в скважину только с третьего раза. Бен распахнул багажник, не позволяя себе думать.
Внутрь они заглянули вдвоем. В багажнике лежало запасное колесо, домкрат и ничего больше. Дыхание Бена восстановилось.
- Что теперь? - спросил Марк.
С минуту Бен не отвечал. Когда почувствовал, что опять владеет своим голосом, он сказал:
- Теперь мы навестим моего друга по имени Мэтт Берк, он лежит в больнице. Он изучал вампиров.
Напряженность во взгляде мальчика осталась.
- Вы мне верите?
- Да. - Слово прозвучало, и это, казалось, утвердило его и придало вес. Теперь не вернешь. - Да, я верю тебе.
- Мистер Берк из школы высшей ступени, да? Он знает об этом?
- Да. И доктор тоже.
- Доктор Коди?
- Да.
Разговаривая, оба смотрели на машину, как будто на реликт некой темной погибшей породы, обнаруженный ими в лесах к западу от города. Раскрытый багажник казался пастью. Когда Бен его захлопнул, звук отдался в самом сердце.
- А когда мы с ним поговорим, - закончил он, - то отправимся в Марстен Хауз и доберемся до сволочи, которая творит такое.
Марк глядел на него, не шевелясь:
- Может быть, это не так легко, как вам кажется. Она тоже была там. Теперь она его.
- Он пожалеет, что попал в Салем Лот, - тихо пообещал Бен. - Пошли.
В больницу приехали в половине десятого. Джимми Коди оказался в палате Мэтта. Врач взглянул на Бена без улыбки, мельком и с любопытством посмотрел на Марка Петри.
- У меня плохая новость для тебя, Бен. Сьюзен Нортон исчезла.
- Она теперь вампир, - отозвался Бен без всякого выражения, и Мэтт крякнул на постели.
- Ты уверен? - резко спросил Джимми.
Бен показал пальцем на Марка Петри и представил его:
- Вот Марк, ему в субботу ночью нанес небольшой визит Дэнни Глик. Остальное он вам расскажет.
Марк рассказал им все от начала до конца, так же, как и Бену.
Когда он закончил, первым заговорил Мэтт:
- Бен, у меня нет слов сказать, как мне жаль.
- Могу дать тебе что-нибудь успокаивающее, - предложил Джимми.
- Я тебе скажу, какое лекарство мне нужно. Я хочу пойти к Барлоу сегодня. Сейчас. Пока не стемнело.
- Хорошо, - сказал Джимми. - Я отменил все вызовы. И позвонил в контору шерифа. Маккэслин тоже исчез.
- Может быть, его исчезновение объясняет вот это, - Бен вынул из кармана револьвер и бросил его на тумбочку у кровати. В больничной палате этот предмет выглядел странным и неуместным.
- Где ты его взял? - Джимми взял оружие.
- На дороге у машины Сьюзен.
- Тогда, наверное, Маккэслин сразу после нас поехал к Нортонам. Узнал, что Сьюзен исчезла, выяснил марку и номер ее машины, объехал на всякий случай проселочные дороги и...
В комнате воцарилась тишина. И никто не хотел ее нарушить.
- У Формена по-прежнему закрыто, - сообщил наконец Джимми. - И старики, которые болтаются у Кроссена, жалуются насчет свалки. Никто не видел Дада Роджерса уже целую неделю.
Они потеряно смотрели друг на друга.
- Вчера вечером я говорил с Кэллахеном, - сообщил Мэтт. - Он согласился идти, если вы двое - плюс Марк, разумеется, - сначала зайдете в этот новый магазин и поговорите с Стрэйкером.
- Не думаю, чтобы он стал сегодня с кем-нибудь разговаривать, спокойно заметил Марк.
- Вы нашли что-нибудь о них? - спросил Джимми у Мэтта. - Что-нибудь полезное?
- Пожалуй, кое-что нашел. Стрэйкер должен быть чем-то вроде их телохранителя, человекообразной собаки... так называемый "доверенный" колдуна или ведьмы. Он должен был попасть в город значительно раньше, чем Барлоу. Требовались опеределенные ритуалы, чтобы умилостивить Темного Отца. Как видите, у Барлоу есть хозяин, - Мэтт мрачно обвел всех взглядом. - Боюсь, никто никогда не найдет следов Ральфи Глика. Это был входной билет для Барлоу. Стрэйкер принес его в жертву.
- Сволочь, - проговорил Джимми.
- А Дэнни Глик? - спросил Бен.
- Стрэйкер пустил ему кровь первому, - пояснил Мэтт. - Дар Хозяина: первая кровь - для верного слуги. Позже Барлоу, вероятно, принялся за дело сам. Но прежде чем он приехал, Стрэйкер сослужил ему еще одну службу. Вы знаете, какую?
Несколько мгновений все молчали, потом Марк четко произнес:
- Собака на воротах кладбища.
- Что? - переспросил Джимми. - Причем здесь собака?
- Белые глаза, - добавил Марк. Все вопросительно взглянули на Мэтта. Тот утвердительно кивнул и с удивлением посмотрел на Марка.
- А я-то всю ночь просидел над книгами, не зная, что среди нас есть специалист, - сказал Мэтт, и мальчик слегка покраснел. - Марк совершенно прав. Есть повторяющиеся упоминания в фольклоре о сверхъестественном, что один из способов отпугнуть вампира - это нарисовать белые "ангеловы" глаза вокруг настоящих глаз черной собаки. Док Ирвина был весь черный, кроме двух белых пятен. Вин еще называл их фарами: они были как раз вокруг глаз. Его собака бегала всю ночь на свободе. Стрэйкер, должно быть, выследил ее, убил и повесил на воротах.
- А как с Барлоу? - спросил Джимми. - Как он попал в город?
Мэтт пожал плечами:
- Не могу ничего сказать. Думаю, надо предполагать, что он стар... очень стар. Он мог менять свое имя десятки раз, даже тысячи. Вероятно, он жил во всех странах мира, хотя подозреваю, что по происхождению он, должно быть, румын или венгр. Как бы то ни было, неважно, как он сюда попал... хоть я и не удивился бы, узнав, что к этому приложил руку Ларри Кроккет. Барлоу здесь. Только это важно.
Теперь вот что вы должны делать. Возьмите с собой колья. И огнестрельное оружие - на случай, если Стрэйкер еще жив. Револьвер шерифа как раз подойдет. Кол должен пронзить сердце, иначе вампир встанет. Джимми может это проверить. Потом надо отрезать голову, набить рот чесноком и повернуть голову в гробу лицом вниз. В голливудских и прочих сочинениях пробитые колом вампиры почти мгновенно истлевают в пыль. В реальности этого может не случиться. Тогда надо к гробу привязать груз и утопить его в текучей воде. Я бы предложил Роял. Вопросы есть?
Вопросов не было.
- Отлично. Надо взять с собой святую воду, и каждому, прежде чем идти, следует исповедаться у отца Кэллахена.
- По-моему, среди нас нет католиков, - возразил Бен.
- Я католик, - сказал Джимми, - но я не хожу в церковь.
- Неважно, это обряд очищения. Тогда вы пойдете чистыми, омытыми Христовой неоскверненной кровью.
- Ладно, - сказал Бен.
- Бен, вы спали со Сьюзен? Простите меня, но...
- Да.
- Тогда забивать кол должны вы - сначала в Барлоу, потом в нее. И вы должны не дрогнуть. Этим вы освободите ее.
- Хорошо.
- Главное, - взгляд Мэтта обошел всех, - ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ СМОТРЕТЬ ИМ В ГЛАЗА! Если посмотрите - они овладеют вами и обратят против своих, даже ценой жизни. Вспомните Флойда Тиббитса! Поэтому пистолет носить опасно. Его возьмет Джимми и будет держаться сзади. Если понадобится осмотреть Барлоу или Сьюзен, он отдаст пистолет Марку.
- Понял, - сказал Джимми.
- Не забудьте купить чеснока. И розы, если сможете. Цветочный магазинчик в Кэмберленде еще открыт, Джимми?
- "Северная красавица"? Кажется, да.
- Каждому - белую розу. Привяжите к волосам или на шею. И - повторяю! - не смотрите им в глаза! Я мог бы вас задержать еще сотней всяких подробностей, но лучше идите. Уже десять часов, а отец Кэллахен может передумать. С вами мои добрые пожелания и мои молитвы. Самое лучшее, что может придумать такой старый атеист, как я, - это молиться. Но, кажется, я уже не такой атеист, как раньше. Карлайль, по-моему, сказал, что если человек свергает в своем сердце Бога, на его место спускается Сатана? Никто не ответил, и Мэтт вздохнул. - Джимми, я хотел бы взглянуть на твою шею.
Джимми придвинулся к кровати и поднял подбородок. Раны виднелись ясно, но они затянулись и, казалось, хорошо заживали.
- Болит? Зудит? - спросил Мэтт.
- Нет.
- Тебе очень повезло, - Мэтт серьезно смотрел на Джимми.
- Начинаю думать, что мне повезло гораздо больше, чем я мог вообразить.
Мэтт откинулся на подушку. Он сильно осунулся, глаза его глубоко запали.
- Я возьму таблетки, от которых отказался Бен, если не возражаешь.
- Я скажу сестре.
- Буду спать, пока вы поработаете. Потом - другое дело... ну, ладно, хватит. - Взгляд Мэтта обратился к Марку. - Вчера ты сделал поразительную вещь, мальчик. Глупую и безрассудную, но поразительную.
- Она за это расплатилась, - тихо проговорил Марк, сжав дрожащие руки.
- Да и вам тоже, может быть, придется расплатиться. Любому из вас или вам всем. Берегитесь недооценить его! Не думайте, что если он не может встать при свете, - он вам не опасен. А сейчас, если вы не обидитесь, я очень устал. Я читал почти всю ночь. Сообщите мне в любую минуту, когда закончите.
Они вышли.
В четверть одиннадцатого Ева Миллер спустилась в подвал достать кукурузную муку для миссис Нортон, лежавшей, по словам Мэйбл Вертс, в постели. Большую часть сентября Ева провела в жаркой кухне, трудясь над консервированием: бланшируя овощи, заливая парафином банки домашнего желе. Теперь в ее подвале с земляным полом гордо красовалось на полках больше двухсот банок - она всегда любила консервировать.
Чуть только Ева открыла дверь подвала, в нос ударила вонь.
- Скотство, - пробормотала она и с отвращением стала спускаться.
Муж сам выкопал подвал и выложил камнем стены. Иногда ондатра или выхухоль пробирались в одну из широких щелей и дохли там. Видно, опять так случилось, хотя такого сильного запаха она не помнит.
Ева добралась до нижней двери и пошла вдоль стены, напрягая глаза в слабом свете двух пятидесятиваттных ламп. "Давно пора заменить на семидесятипятиваттные", - подумала она, найдя нужную муку, аккуратно подписанную ее четким почерком, и продолжая инспекцию. Она протиснулась даже в щель за огромной пропыленной печью. Ничего.
Она вернулась к лестнице и недовольно огляделась кругом, уперев руки в бедра. Большой подвал выглядел гораздо аккуратнее с тех пор, как Ева пару лет назад наняла двоих парней Ларри Кроккета построить на заднем дворе сарай для всякого инвентаря. Теперь здесь стояла только печь, похожая со своими торчащими во все стороны трубами на импрессионистскую скульптуру богини Кали, и затянутый сукном биллиардный стол Ральфа. Она старательно пылесосила этот стол каждую весну, хотя никто не играл на нем с тех пор, как Ральф погиб в 59-ом. Больше здесь почти ничего и не было. Снеговая лопата со сломанной рукояткой, доска, на которой висели инструменты Ральфа, сундук со старыми тряпками, должно быть, уже совсем побитыми молью.
Откуда же запах? Взгляд Евы остановился на маленькой дверце, ведущей в подвальчик, где хранились овощи. Ну уж туда-то она сейчас не полезет. Да и ни к чему: там стены цельные, вряд ли какое-нибудь животное могло туда залезть. И все-таки...
- Эд!.. - вдруг позвала она без всякой видимой причины. Звук собственного голоса испугал ее.
Слово утонуло в тускло освещенном подвале. Да с чего ей вдруг вздумалось звать? Что, во имя Бога, делать здесь Эду Крэйгу, даже найди он, где тут спрятаться? Пить? Размышляй она сто лет, ей не пришло бы на ум более угнетающее место для пьянства во всем городе, чем ее подвал. Скорее всего, он просто где-то в лесу, с этим своим беспутным приятелем Вирджилом Рэтберном пропивает чью-нибудь подачку.
Но она задержалась еще на минуту, осматриваясь вокруг. Запах тления был ужасен, просто ужасен. Придется еще проводить дезинфекцию.
Бросив последний взгляд на маленькую дверцу, она поднялась обратно в кухню.
Отец Кэллахен выслушал всех троих. Когда его полностью ввели в курс дела, было уже половина двенадцатого. Они сидели в прохладной комнате дома священника, солнечный свет падал из больших окон брусьями, достаточно плотными на вид, чтобы резать их ножом. Следя за танцующими в луче пылинками, Кэллахен вспомнил виденный когда-то мультфильм.
Уборщица с половой щеткой с изумлением глядит себе под ноги: она только что стерла часть собственной тени. Сейчас он чувствовал, что с ним случилось что-то похожее. Второй раз за двадцать четыре часа он предстал перед чем-то абсолютно невозможным - только теперь это невозможное исходило от писателя, явно уравновешенного на вид мальчика и уважаемого в городе врача. И все-таки невозможное есть невозможное. Нельзя стереть собственную тень. Вот только именно это, кажется, и произошло.
- Было бы гораздо легче вам верить, если бы вы могли устроить грозу или аварию электричества, - заметил он.
- Это все чистая правда, - рука Джимми потянулась к шее. - Уверяю вас.
Отец Кэллахен встал и вытащил из черной сумки Джимми две бейсбольные биты с заостренными концами. Он повертел одну из них в руках и продекламировал:
"Потерпите, мистер Смит, это долго не болит".
Никто не рассмеялся.
Кэллахен положил биты обратно, подошел к окну и выглянул на Джойнтер-авеню.
- Вы говорите очень убедительно, - признался он. - И, пожалуй, я могу добавить в вашу картину одну маленькую черточку. - Он повернулся к ним. В окне лавочки Барлоу и Стрэйкера висит: "Закрыто до особого объявления". Часов в десять я сам ходил туда обсудить соображения мистера Берка с вашим таинственным Стрэйкером. Магазин заперт и спереди, и сзади.
- Вы должны признать, что это согласуется с рассказом Марка, заметил Бен.
- Возможно. А возможно и простое совпадение. Позвольте мне спросить вас еще раз: вы уверены, что в этом деле должна участвовать католическая церковь?
- Да, - сказал Бен. - Но если придется, мы обойдемся и без вас. Если понадобится, я пойду и один.
- В этом нет нужды, - отец Кэллахен встал. - Следуйте за мной в церковь, джентльмены, я выслушаю ваши исповеди.
Бен неуклюже встал на колени в полутьме исповедальни, в голове его метались неоформившиеся мысли, сменяли друг друга мимолетные образы: Сьюзен в парке; миссис Глик отшатывается от самодельного креста, и рот у нее - словно зияющая рана; Флойд Тиббитс, одетый, как чучело, вылезает из машины драться с Беном; Марк Петри заглядывает в окно машины Сьюзен... В первый раз за все время ему пришло в голову, что все это, может быть, только сон, и он жадно ухватился за эту мысль.
Взгляд его упал на какой-то предмет в углу исповедальни. Бен подобрал его. Это оказалась пустая коробочка из-под леденцов, выпавшая, должно быть, из кармана ребенка. Прикосновение к реальности не оставляло сомнений. Жесть упруго гнулась под пальцами. Он не спал, кошмар происходил в действительности.
Открылась маленькая раздвижная дверца. Он заглянул туда, но ничего не увидел: отверстие закрывал тяжелый полог.
- Что я должен делать? - спросил он.
- Сказать: "Благословите меня, отец мой, ибо я согрешил".
- Благословите меня, отец мой, ибо я согрешил, - голос звучал тяжело и глухо в закрытом пространстве.
- Теперь расскажите мне о своих грехах.
- Обо всех? - Бен испугался.
- Постарайтесь быть кратким, - сухо посоветовал Кэллахен. - Как мне известно, нам еще предстоит кое-что сделать до темноты.
Старательно думая и держа перед мысленным взором Десять Заповедей в качестве некоего эталона, Бен начал. Ему не становилось легче. Он не испытывал никакого чувства очищения - только стесненность от необходимости рассказывать тайны своей жизни постороннему человеку. Все же он мог понять, как этот ритуал мог стать потребностью, приобрести такую же нездоровую притягательность, как спирт для алкоголика или тени на матовом стекле ванной комнаты для подростка. Тут было что-то средневековое, что-то проклятое. Он вспомнил сцену картины Бергмана "Седьмая печать", где толпа кающихся в рубищах проходит через город, пораженный чумой. Кающиеся секли себя березовыми ветками до крови. Отвращение к тому, что он должен был делать (а он упрямо не позволял себе врать, хотя обычно не находил в этом никакого затруднения), заставило его окончательно и полностью осознать их сегодняшнюю цель, и он почти видел слово "вампиры" перед собой отпечатанным - не пугающими готическими буквами из кинофильма, а самыми обычными. Он чувствовал себя беспомощным в когтях чуждого ему устаревшего ритуала. Эта исповедальня могла, должно быть, служить прямым проводом в те дни, когда оборотни, инкубы и ведьмы оставались общепризнанной частью окружающей тьмы, а церковь служила единственным источником света. Впервые он ощутил медленное ужасающее биение столетий и увидел свою жизнь всего лишь слабой мгновенной искрой такого огня, который свел бы людей с ума, если бы показался им целиком. Мэтт не передал ему слов отца Кэллахена о церкви как о силе, но Бен сейчас мог бы их понять. Он чувствовал, как эта сила устремилась на него, делая его обнаженным и презираемым. Он чувствовал это так, как ни один католик, воспитанный на исповедях с раннего детства, почувствовать бы не смог.
Когда он шагнул наружу, свежий воздух из открытых дверей показался благословением. Он вытер обеими ладонями шею, покрывшуюся потом.
Кэллахен вышел к нему:
- Мы еще не закончили.
Без единого слова Бен вернулся, но на колени не встал. Кэллахен назначил ему епитимью: десять "Отче наш" и десять "Богородице".
- Я ее не знаю, - сказал Бен.
- Я дам вам карточку с текстом, - пообещал голос из-за полога. - Вы можете прочитать ее про себя по дороге в Кэмберленд.
Немного поколебавшись, Бен все-таки сказал:
- Знаете Мэтт был прав, когда говорил, что дело может оказаться труднее, чем мы думаем. Пока все кончится, мы потом изойдем.
Он опустил глаза - и обнаружил, что все еще сжимает в руке коробочку из-под леденцов.
Только в час дня они в большом "бьюике" Джимми Коди отправились в путь. Никто из них не говорил ни слова. Отец Дональд Кэллахен был в полном облачении: стихарь и белая епитрахиль, окаймленная пурпуром. Он каждому дал небольшой пузырек святой воды и осенил знаком креста.
У дома Джимми в Кэмберленде они остановились, и Джимми вышел, не выключая мотора. Вернулся он в свободной спортивной куртке, прячущей револьвер Маккэслина, а в руке нес обыкновенный плотницкий молоток.
Бен смотрел на молоток как зачарованный и краем глаза видел, что Марк и Кэллахен смотрят туда же. Сталь молотка отливала голубым, на ручку была наклеена рубчатая резина.
- Отвратительно, правда? - произнес Джимми.
Бен представил этот молоток - и Сьюзен, - представил, как забивает кол ей в грудь...
- Да, - выговорил он и облизнул губы, - отвратительно.
Оставались еще дела. Бен и Джимми зашли в супермаркет и купили весь выставленный там чеснок - двадцать коробок серовато-белых луковиц. Девушка на контроле подняла брови и заметила:
- Я рада, что не еду кататься с вами сегодня вечером, мальчики.
Выходя, Бен поинтересовался:
- Хотел бы я знать, как чеснок работает? Что-нибудь из Библии, какое-то древнее проклятие или...
- Подозреваю, что аллергия, - отозвался Джимми.
- Аллергия?
Кэллахен расслышал это слово, когда они садились в машину, и по дороге к цветочному магазину попросил объяснить.
- Да, я согласен с доктором Коди, - объявил он, выслушав. - Может быть, аллергия... если, конечно, он вообще действует. Помните, что это еще не доказано.
- Странная мысль для священника, - сказал Мэтт.
- Почему? Если мне приходится признать существование вампиров - а, кажется, приходится - разве я должен признать их свободными от всех законов природы? От некоторых - очевидно. Фольклор утверждает, что их нельзя видеть в зеркале, что они могут превращаться в летучих мышей, волков или птиц, что они умеют просачиваться в тончайшие щели. Но мы знаем, что у них есть зрение, слух, речь... и совершенно очевидно - вкус. Возможно, им знакомы также и неудобства, боль...
- И любовь? - спросил Бен, глядя прямо перед собой.
- Нет, - ответил Джимми, - подозреваю, что любовь им недоступна.
Наконец Коди вырулил на маленькую стоянку возле цветочного магазина с оранжереей.
Когда они вошли, в дверях зазвонил маленький колокольчик. Навстречу хлынул густой цветочный аромат, напомнивший Бену похороны.
- Привет, - высокий мужчина в полотняном фартуке вышел к ним с букетами в обеих руках.
Бен только начал объяснять, что им нужно, как хозяин магазина покачал головой и перебил его:
- Боюсь, вы опоздали. В пятницу приехал один человек и купил все мои розы - и красные, и белые, и желтые. Ни одной больше не будет по крайней мере до среды. Если хотите заказать...
- Как выглядел этот человек?
- Очень странно. Высокий, совершенно лысый. Пронзительные глаза. Иностранные сигареты, судя по запаху. Ему пришлось выносить цветы тремя охапками. Он еще погрузил их в какую-то древнюю машину - "додж", что ли...
- "Паккард", - поправил Бен. - Черный "паккард".
- Так вы его знаете?
- В некотором роде.
- Он заплатил наличными. Очень странно для такой крупной покупки. Но, может быть, если вы с ним свяжетесь, он вам продаст?..
- Возможно, - сказал Бен.
В машине они обсудили положение.
- Есть еще магазин в Фолмауте, - начал с некоторым сомнением отец Кэллахен.
- Нет! - воскликнул Бен. - Нет! - нотка истерики в его голосе заставила всех оглянуться. - А попадем в Фолмаут, узнаем, что Стрэйкер побывал и там, - что тогда? Портленд? Киттери? Бостон? Разве вы не понимаете, что происходит? Он предвидел наши шаги! Он обводит нас вокруг пальца!
- Бен, будь рассудительным, - начал Джимми. - Разве мы не должны хотя бы...
- Помнишь, что сказал Мэтт? "Не позволяйте себе думать, что раз он не может встать днем, он вам не опасен". Взгляни на часы, Джимми!
- Четверть третьего, - медленно проговорил Джимми и посмотрел на небо, словно не доверяя циферблату. Но часы не ошибались.
- Он нас ждет, - настаивал Бен. - Он все время видел на четыре хода вперед. Разве можно было надеяться, что он так и останется в благословенном неведении на наш счет? Что он никогда не учитывал возможности сопротивления? Надо ехать немедленно, иначе остаток дня мы можем потратить на спор, сколько ангелов уместится на острие иголки.
- Он прав, - спокойно сказал Кэллахен. - Пожалуй, лучше нам перестать говорить и начать двигаться.
- Тогда едем, - потребовал Марк.
Джимми быстро выехал со стоянки, чиркнув шинами по тротуару. Хозяин цветочного магазина ошарашенно смотрел им вслед: трое взрослых мужчин, один из которых священник, и мальчик сидят в машине с медицинской эмблемой и орут друг другу что-то совершенно безумное.
Коди подъезжал к Марстен Хаузу со стороны Брукс-роуд, и Дональд Кэллахен, глядя на дом с непривычной стороны, подумал: "Да, он действительно нависает над городом. Странно, что я не замечал этого раньше. Это, должно быть, командная высота - высокий холм над перекрестком Джойнтер-авеню и Брок-стрит. Полный круговой обзор, и город полностью виден. Огромный заброшенный дом при закрытых ставнях как-будто неприятно вырастает, становится саркофагообразным монолитом, воплощением судьбы.
И он вместилище одновременно убийства и самоубийства, то есть стоит на нечистой земле".
Кэллахен открыл было рот сказать все это, но передумал.
Коди свернул, и дом на некоторое время скрылся за деревьями. У поворота на подъездную аллею деревья поредели. "Паккард" стоял перед гаражом, и, останавливая свой "бьюик", Джимми вынул револьвер.
Кэллахена атмосфера этого дома охватила немедленно. Он достал из кармана распятие, принадлежащее его матери, и одел на шею рядом со своим собственным. Ни одна птица не пела в обнаженных осенью деревьях. Длинная сухая трава казалась даже более мертвой и обезвоженной, чем требовало время года, земля выглядела посеревшей и истощенной.
Ступени крыльца нелепо коробились; на одном из столбиков виднелось яркое пятно краски - там, где сняли табличку, запрещающую вход. Рядом со старым ржавым засовом на парадной двери оловянным блеском сиял новый замок.
- Может, через окно, как Марк? - неуверенно предложил Джимми.
- Нет, - сказал Бен. - Через парадную дверь. Выломаем, если понадобится.
- Не думаю, чтобы это понадобилось, - голос Кэллахена принадлежал, казалось, кому-то другому. Когда они вышли из машины, он, не задумываясь, пошел впереди. Прежнее рвение - навсегда, как он думал, забытое вернулось к нему у двери. Дом буквально источал зло всеми порами старой краски, трещин и щелей. Но Кэллахен не колебался. Всякая мысль о промедлении ушла. Сейчас он не столько вел других, сколько сам был призван. Призван Им.
- Именем Бога-Отца! - крикнул он, и повелительная нота в его голосе заставила всех придвинуться к нему ближе. - Повелеваю злу покинуть этот дом. Бесы, прочь! - и сам не подозревая, что собрался это делать, он ударил в дверь распятием, которое держал в руке.
Вспыхнул свет - после все они согласились, что именно так и было, повеяло озоном, раздался резкий скрип, словно взвизгнули в испуге сами доски. Вычурное веерообразное окно над дверью вдруг взорвалось наружу, и в ту же секунду на траву выплюнуло свои стекла большое окно слева. Джимми вскрикнул. Новый замок лежал на досках у них под ногами, искореженный в почти неузнаваемую массу. Марк наклонился к нему и отдернул руку:
- Горячий!
Кэллахен, дрожа, отступил от двери. Он взглянул на крест в своей руке.
- Это самая поразительная вещь в моей жизни, - проговорил он и бросил взгляд на небо, словно надеясь увидеть божий лик, но небо было бесстрастно.
Бен толкнул дверь, и она легко открылась. Он пропустил вперед Кэллахена. В холле священник вопросительно взглянул на Марка.
- Подвал, - сказал тот. - Надо идти через кухню. А Стрэйкер наверху. Но, - Марк нахмурился, - что-то не так. Не знаю, что. Но что-то не так, как было.
Сначала они пошли наверх, и Бен, хотя и не шел первым, почувствовал укол старого ужаса. Сейчас, почти через месяц после возвращения в Салем Лот, он второй раз увидит эту комнату. Когда Кэллахен распахнул дверь, Бен взглянул вверх... и ощутил вопль в своем горле прежде, чем успел сдержать его. По-женски высокий, истеричный вопль.
Но с потолочной балки свисал не Губерт Марстен.
Это был Стрэйкер. Он висел вверх ногами, с перерезанным горлом, как свинья на бойне. Его стеклянные глаза уставились на них, сквозь них, за них.
Он был обескровлен. До полной белизны.
- Боже правый, - без конца повторял Кэллахен.
Они медленно вошли в комнату: Коди с Кэллахеном впереди, Бен и Марк сзади, прижавшись друг к другу.
Ноги Стрэйкера были связаны вместе. Бену пришло в голову, что поднять мертвый вес Стрэйкера на такую высоту, где его опущенные руки едва касались пола, мог только человек исключительной силы.
Тыльной стороной руки Джимми прикоснулся ко лбу висящего, потом поднял его кисть:
- Он мертв не меньше восемнадцати часов, - и, содрогнувшись, бросил руку. - Боже мой, какой ужас! Я не могу понять... почему... кто...
- Барлоу, - пояснил Марк. Он смотрел на Стрэйкера недрогнувшим взглядом.
- И конец Стрэйкеру, - проговорил Джимми. - Никакой ему вечной жизни. Но почему так? Вешать вверх ногами?
- Это македонский обычай, - ответил отец Кэллахен, - вешать врага или предателя вверх ногами, лицом к земле, а не к небу. Таким образом распяли Святого Павла.
Бен заговорил, и собственный голос показался ему старым и пыльным:
- Опять он нас отвлекает. У него сотня фокусов. Пойдемте.
Вслед за ним все спустились в холл, затем по черной лестнице - на кухню. Здесь они снова сгрудились вокруг отца Кэллахена. Сначала долго смотрели друг на друга, потом на дверь в подвал - туда, вниз, точно так же, как двадцать пять с чем-то лет назад Бен смотрел на лестницу, ведущую вверх, прежде чем предстать перед непосильной загадкой.
Когда священник открыл дверь, Марк снова услышал отвратительный запах - но и он переменился. Потерял силу. Стал не таким угрожающим.
Кэллахен пошел вниз. Несмотря ни на что, требовалась вся сила воли, чтобы последовать за ним.
Джимми достал из сумки фонарик. Луч осветил пол, пересек стену и метнулся назад. На секунду он задержался на длинном упаковочном ящике, потом упал на стол.
- Вот, - воскликнул Джимми, - смотрите!
Там лежал конверт, чистый и сияющий в отвратительной темноте, толстый конверт из желтой бумаги.
- Это ловушка, - сказал отец Кэллахен. - Лучше его не трогать.
- Нет, - заговорил Марк; он чувствовал сразу и облегчение, и разочарование, - его здесь нет. Он ушел. Это для нас. Там масса гадостей, наверное.
Бен шагнул вперед и взял конверт. Он дважды перевернул его в руках Марк видел в луче фонаря, как дрожали эти руки, - потом вскрыл.
Внутри лежал один лист толстой восковой бумаги - из такой же был сделан конверт. Джимми направил луч на страницу, густо исписанную элегантным паукообразным почерком. Читали все одновременно, Марк немного медленнее других.
"Октябрь, 4.
Дорогие мои юные друзья!
Как мило с вашей стороны заглянуть ко мне!
Я всегда любил общество, это одна из величайших радостей моей долгой и часто одинокой жизни. Если бы вы пришли вечером, я бы с величайшим удовольствием приветствовал вас сам. Однако подозревая, что вы изберете для визита дневные часы, я предпочел удалиться.
Я оставил вам маленький знак своего расположения: некто весьма дорогой и близкий одному из вас находится сейчас в том месте, в котором я коротал свои дни, пока не решил, что пора сменить место жительства. Она очень мила, мистер Мерс, очень аппетитна, если я могу себе позволить небольшое bon mot. Я в ней уже не нуждаюсь, поэтому оставил ее вам - как у вас говорится? - заморить червячка. Удовлетворить ваши аппетиты, если хотите. Посмотрим, как вам понравится такого рода аперитив перед главным блюдом, к которому вы стремитесь. Итак?..
Мастер Петри, вы меня лишили самого верного и изобретательного слуги, какой у меня когда-либо был. Вы принудили меня - косвенно - принять участие в его уничтожении: из-за вас мои аппетиты взяли надо мной верх. Вы последуете за ним, не сомневайтесь. Я намерен получить от этого полное удовольствие. Начну, думаю, с ваших родителей. Этой ночью... или завтрашней... или следующей. А потом - вы. Но вы войдете в мою церковь как певчий castratum.
А вы, отец Кэллахен, - вас убедили явиться? Думаю, что да. Я наблюдал за вами с некоторого расстояния все время своего пребывания в Джерусалемз Лоте... Так хороший шахматист изучает игры своего противника, верно? Католическая церковь, однако, не старейший из моих противников. Я уже был стар в эпоху ее молодости, когда христиане прятались в катакомбах Рима и рисовали у себя на груди рыб, чтобы отличаться от окружающих. Я уже был силен, когда этот жеманный сброд хлебоедов и винопивцев, обожающий самоунижение, был слаб. Мои ритуалы состарились до рождения ваших. И все же я не страдаю излишней самоуверенностью. Я знаю обычаи добра не хуже собственных. Это меня не утомляет.
И я вас наверняка одолею. Как? - спросите вы. Разве Кэллахен не носит символа Света? Разве Кэллахен не дееспособен днем так же, как и ночью? Разве нет чар и зелий - как христианских, так и языческих - о которых мой столь добрый друг Мэттью Берк информировал меня и моих соратников? Да, да, и еще раз да. Но я жил дольше вас. Я полтеник. Я не змий, но отец змиев.
Все же, скажете вы, этого мало. И этого действительно мало. В конце концов, "отец" Кэллахен, вы одолеете сами себя. Ваша вера в Свет слаба и нетверда. Ваша болтовня о любви - не более чем предрассудки. Лишь когда вы говорите о бутылке - вы на твердой почве.
Мои добрые, добрые друзья - мистер Мерс, мистер Коди, мастер Петри, отец Кэллахен - чувствуйте себя как дома. Винный подвал великолепен - его специально предоставил мне последний владелец дома, человек, чьим обществом я, к сожалению, никогда не имел возможности насладиться лично. Прошу вас не стесняться - если сохраните вкус к вину по окончании ваших трудов. Мы еще встретимся, и я принесу тогда свои поздравления каждому из вас персонально.
До тех пор - адью. БАРЛОУ."
Дрожа, Бен уронил письмо на стол и взглянул на остальных. Марк стоял, сжав кулаки, рот его одеревенел в гримасе человека, случайно откусившего гнилье; мальчишеское лицо Джимми осунулось и побледнело; глаза отца Дональда Кэллахена блестели, углы рта опустились.
И каждый из троих в конце концов поднял глаза на Бена.
- Пошли, - сказал Бен.
Когда Нолли Гарднер подъехал к зданию муниципалитета и, затягивая на ходу ремень, выскочил из полицейской машины, Перкинс Джиллеспи стоял на переднем крыльце и смотрел в мощный цейсовский бинокль.
- Что стряслось, Перк? - спросил Нолли, поднимаясь по ступенькам.
Перкинс без слов протянул ему бинокль и показал желтым от табака пальцем на Марстен Хауз.
Нолли взглянул туда. Он увидел старый "паккард", а впереди него новенький "бьюик". Бинокль все же достаточно увеличивал, чтобы позволить прочитать номер. Нолли опустил бинокль:
- Это ведь машина доктора Коди, да?
- По-моему, да, - Перкинс пристроил "Пэлл-Мэлл" между губ и чиркнул кухонной спичкой о соседнюю стену.
- Я никогда там ни одной машины не видел, кроме этого "паккарда".
- Да, я тоже, - задумчиво отозвался Перкинс.
- Думаешь, надо смотаться туда взглянуть? - Нолли явно не хватало его обычного энтузиазма (пять лет он представлял закон, и свое положение все еще принимал всерьез).
- Нет, - ответил Перкинс, - я думаю, мы оставим все это в покое.
Он вытащил из кармана часы и щелкнул крышкой. Часы показывали только 3:41. Перкинс проверил их по башенным часам и вернул на место.
- Что там выяснилось насчет Флойда Тиббитса и малыша Макдугласа? поинтересовался Нолли.
- Понятия не имею.
- Ох, - Нолли даже растерялся на минуту. Перкинс славился своей ленью, но теперь он превзошел самого себя. Нолли еще взглянул в бинокль: никаких перемен. - Сегодня в городе тихо, - с деланным равнодушием бросил он.
- Да... - Перкинс смотрел выцветшими голубыми глазами сквозь Джойнтер-авеню и парк.
И улица, и парк были пустынны. Они оставались пустынными почти весь день. Парку поразительно не хватало матерей с детишками на прогулке и прохожих, слоняющихся у Военного Мемориала.
- Странные дела творятся, - продолжал разведку Нолли.
- Да, - вот и все, что он получил в ответ.
Теряя всякую надежду, Нолли обратился к теме, на которую Перкинс никогда не отказывался разговаривать, - к погоде.
- Тучи собираются, - сообщил он. - Ночью дождь будет.
Перкинс исследовал небо. Над головой висели несколько облачков, а на юго-западе громоздилась облачная стена.
- Да, - сказал Перкинс и отбросил окурок.
- Перк, ты хорошо себя чувствуешь?
Перкинс Джиллеспи подумал над вопросом и ответил:
- Нет.
- Ну, так в чем, черт побери, дело?
- По-моему, - сообщил Джиллеспи, - я до смерти боюсь.
- Что? - ошалел Нолли. - Чего?
- Не знаю, - сказал Перкинс и забрал свой бинокль обратно. Потом принялся снова изучать Марстен Хауз, а Нолли, потеряв дар речи, стоял рядом.
За столом, на котором лежало письмо, подвал поворачивал под прямым углом. Свернув туда, они оказались в винном погребе. "Губерт Марстен был, видимо, знатоком и ценителем", - подумал Бен. Всюду виднелись большие и маленькие бутылки, покрытые паутиной и пылью. Одну стену целиком занимал специальный винный стеллаж; несколько горлышек древних бутылок еще торчало из шестиугольных гнезд. Некоторые из бутылок взорвались, и там, где когда-то сверкающее бургундское дожидалось своего дегустатора, теперь строил себе дом паук. Содержимое других несомненно превратилось в уксус, острый запах которого витал в воздухе, смешиваясь с вонью застарелого гнилья.
- Нет, - сказал Бен спокойно, как говорят о чем-то неоспоримом, - я не могу.
- Вы должны, - отозвался отец Кэллахен. - Не говорю, что это легко или что это к лучшему. Попросту вы должны. Должны!
- Я не могу! - крикнул Бен, и на этот раз слова отозвались в подвале эхом.
На возвышении посредине погреба, в пятне света фонаря Джимми лежала Сьюзен. Простое белое полотно покрывало ее до плеч. Подойдя ближе, все потеряли дар речи.
В жизни это была хорошенькая девушка, промахнувшаяся мимо красоты (может быть, всего на несколько дюймов) не из-за какой-то ущербности черт, а, скорее всего, просто потому, что жила так спокойно и непримечательно. Но теперь она приобрела красоту. Красоту тьмы.
Смерть не наложила на нее отпечатка. Лицо светилось румянцем, губы краснели глубоко и ярко. Темные ресницы закрытых глаз тонко рисовались на фоне щек. Одна рука лежала сбоку, другая свободно перебросилась через талию. Но в этой картине ничего не было от ангельской прелести - от нее веяло холодной обособленной красотой. Что-то в ее лице напомнило Джимми девушек из Сайгона - некоторым не исполнилось еще тринадцати, - эти девушки бросались на колени перед солдатами в темных улицах между кабаками, и не в первый раз - и не в сотый. Но у них разврат был не злом, а только знанием жизни, пришедшим слишком рано. В лице Сьюзен произошла совсем иная перемена, но Джимми не мог ее определить.
Наконец Кэллахен шагнул вперед и прижал пальцы к упругости ее левой груди.
- Сердце здесь, - сказал он.
- Нет, - повторил Бен, - я не могу.
- Будьте ей любовником, - мягко проговорил отец Кэллахен. - А лучше будьте ей мужем. Вы не повредите ей, Бен. Вы освободите ее. Единственный, кто испытает боль, это вы.
Бен тупо смотрел на него. Марк взял кол из сумки Джимми и без слов передал его Бену. Бен взял кол - рука его, казалось, протянулась на несколько миль.
"Если я не стану думать о том, что делаю, может быть..."
Но как же возможно не думать об этом! И вдруг Бену вспомнилась строка из Дракулы, этого развлекательного чтения, которое никогда больше его не развлечет. Эту фразу Ван Гельзинг сказал Артуру Холмвуду, когда Артур предстал перед той же ужасающей необходимостью: "Мы должны пройти сквозь горькие воды, прежде чем достигнем сладостных".
Возможна ли сладость для кого-то из них когда-нибудь впредь?
- Не надо, - простонал Бен, - не заставляйте меня...
Тишина.
Он почувствовал, как на лбу, на щеках, на плечах выступает густой холодный пот. Кол, четыре часа назад служивший простой бейсбольной битой, налился зловещей тяжестью потусторонней силы.
Бен поднял кол и приставил к ее груди, как раз над последней застегнутой пуговицей блузки. Плоть прогнулась под острием, и Бен почувствовал, как рот его кривится в неуправляемой конвульсии.
- Она не мертва, - сказал он низким хриплым голосом. Это была последняя линия обороны.
- Нет, - отозвался Джимми. - Она из не-мертвых, Бен.
Он проверил это: обернул манжету для измерения давления вокруг ее неподвижной руки. Аппарат показал 00/00. Он приложил к ее груди стетоскоп, и каждый послушал в него тишину.
Кто-то - годы спустя Бен не мог вспомнить, кто именно, - сунул ему в другую руку молоток. Плотницкий молоток с резиной на рукояти. Сталь засверкала в луче фонаря.
- Делайте это скорее, - сказал Кэллахен, - и выходите на свет. Мы закончим сами.
"Мы должны пройти сквозь горькие воды, прежде чем достигнем сладостных".
- Прости меня, Боже, - прошептал Бен.
Он поднял молоток и резко опустил его.
Молоток точно упал на торец кола - рвущая руку вибрация будет всю жизнь преследовать Бена во сне. Ее глаза распахнулись - голубые, дикие словно раскрытые силой удара. Кровь хлынула из отверстия поразительно ярким фонтаном, обливая ему руки, рубашку, щеки. В секунду подвал наполнился ее горячим медным запахом.
Сьюзен корчилась на столе. Руки бешено рвали воздух, как крылья птицы. Ноги выбивали бессмысленную дробь. Рот широко раскрылся, обнажая кошмарные волчьи клыки, она принялась издавать визг за визгом, будто адский кларнет. Кровь хлынула из углов рта.
Молоток поднимался и падал: снова... и снова... и снова.
Мозг Бена переполнился воплями огромных черных ворон. Руки его окрасились алым, кол окрасился алым, безжалостно взлетающий и падающий молоток окрасился алым. Кровь залила полотняную простыню. Фонарь прыгал в дрожащих руках Джимми, озаряя безумно корчащееся лицо Сьюзен пробегающими вспышками. Зубы ее пронзили плоть губ, разрывая их на ленты.
А потом спина ее вдруг изогнулась, рот раскрылся так, что челюсть, казалось, вот-вот сломается. Огромный фонтан более темной крови взлетел из раны, - крови почти черной в фонарном свете, крови сердца. Вопль, прозвучавший в резонаторе этого рта, вырвался из подвалов глубочайшей расовой памяти и того, что лежит еще глубже - влажного мрака человеческой души. Изо рта и носа внезапно хлынула потоком кровь... и что-то еще. В слабом свете это явилось только намеком, тенью чего-то бьющегося в конвульсиях, оскверненного и разрушенного. Оно смешалось с темнотой и исчезло.
Она упала назад, рот ее закрылся. На мгновение дрогнули ресницы, и Бен увидел - или ему показалось, что он увидел ту Сьюзен, которую встретил в парке, читающей книгу.
Он сделал это.
Он кинулся прочь, бросив молоток, вытянув вперед руки.
Кэллахен положил было ему руку на плечо.
Он убежал.
Он споткнулся на лестнице, упал и добрался на четвереньках до света. Детский ужас и ужас взрослого смешались. Сейчас он оглянется и увидит Губи Марстена (а может, Стрэйкера) позади себя, на расстоянии протянутой руки, увидит усмешку распухшего зеленого лица, веревку, глубоко впившуюся в шею, зеленые когти... Бен вскрикнул коротко и отчаянно. Смутно он слышал позади восклицание Кэллахена: "Нет, пусть идет..."
Он бросился прочь через кухню и заднюю дверь. Ступеньки крыльца ушли у него из-под ног, и он растянулся ничком в пыли. Он встал на колени, потом, кое-как, на ноги и оглянулся.
Там ничего не было.
Дом стоял пусто и бесцельно, последнее зло покинуло его. Он снова сделался просто домом.
Бен Мерс стоял в великой тишине, закинув голову и вдыхая огромным глотками воздух.
Осенью ночь приходит в Лот так:
Солнце сперва покидает воздух, заставляя его холодеть, напоминая, что идет зима, и зима долгая. Образуются узкие облака и удлиняются тени. У этих теней нет объема, как у теней лета: деревья лишились листьев, в небе нет пухлых облаков. Это резкие, тощие тени, они вгрызаются в землю, как зубы.
Когда солнце приближается к горизонту, его желтизна становится глубже, воспаляется до яростного оранжевого цвета. Горизонт заливается переменчивыми отсветами - красным, оранжевым, фиолетовым, багровым. Иногда лучи пропускают в отверстия снопы невинного желтого солнечного света, ностальгически напоминающие лето, которое ушло.
Шесть часов - в Лоте время ужина (здесь обедают в полдень).
Мэйбл Вертс, обвисая нездоровым жиром старости, сидит над цыплячьей грудкой и стаканом липтонского чая, касаясь локтем телефона.
У Евы постояльцы собираются вокруг того, что Бог послал: консервированной говядины, бобов, печально непохожих на те, что мать готовила по субботам в давно минувшие года, макарон или гамбургеров, подхваченных в Фолмаутском "Макдональдсе" по дороге с работы. Ева сидит за столом в передней комнате, раздраженно переругиваясь с Гровером Веррилом и в промежутках покрикивая на остальных, чтобы убирали за собой и прекратили эту проклятую суету. Здесь не помнят ее такой - нервной и раздражительной. Но все понимают, в чем дело, даже если этого не понимает она сама.
Мистер и миссис Петри едят сэндвичи у себя на кухне, пытаясь понять только что закончившийся телефонный разговор - звонок местного католического священника отца Кэллахена: "Ваш сын со мной. Он в полном порядке. Я скоро привезу его домой. До свидания". Они обсудили возможность вызова местного представителя закона - Перкинса Джиллеспи - и решили еще немного подождать. Они чувствуют какую-то перемену в сыне, но призраки Ральфи и Дэнни Глика витают над ними, оставаясь неузнанными.
Милт Кроссен ест хлеб с молоком в задней комнате своего магазина. Чертовски плохой стал у него аппетит после смерти жены в 68-м.
Делберт Марки - "Делл" - методически ликвидирует пять гамбургеров, поджаренных самолично. Он ест их с горчицей и обилием сырого лука, а потом всю ночь будет жаловаться каждому, кто станет слушать, на эту проклятую кислотную индижестию, которая его доконает.
Экономка отца Кэллахена, Рода Керлс, не ест ничего. Она беспокоится о Кэллахене, который мотается где-то по дорогам.
Гарриет Дархем с семьей ест свиное жаркое.
Дерек Боддин, брат Франклина и отец Ричи, кушает ветчину с брюссельской капустой. "Фу-у-у, - говорит Ричи Боддин, свергнутый гроза школы, - брюссельская капуста!" - "Да, брюссельская капуста. И ты ее слопаешь, или я твою задницу выверну наизнанку", - говорит Дерек. Он сам ненавидит капусту.
У Рэджи и Бонни Сойеров на ужин жареные говяжьи ребра, картофель по-французски, а на десерт - шоколадный пудинг с густой подливкой. Все это - любимые блюда Рэджи. Бонни с только начинающими бледнеть синяками прислуживает молча, опустив глаза. Рэджи ест серьезно и внимательно, поливая ужин тремя банками пива. И сосредоточенно пережевывая каждый кусочек. Бонни ела стоя, все еще не решаясь присесть. У нее не было аппетита, но, чтобы Рэджи этого не заметил, она была вынуждена есть. После той ночи, когда он ее побил, она боялась мужа.
К четверти восьмого большая часть еды была съедена, большая часть традиционных сигар и сигарет была выкурена, большая часть столов была убрана. Посуда была вымыта, вытерта и расставлена по местам. Детей отослали в соседнюю комнату посмотреть перед сном телевизор.
Ройс Макдуглас снял пиджак и сел рядом с Деллом, предоставляя своей толстухе-жене идти спать одной. Пришло время для выпивки.
В это же время в крошечной квартирке на Тэггерт-стрит с Джо Крэйном происходило что-то странное. Он как раз смотрел телевизор, когда левую сторону его тела парализовала внезапная сильная боль. Он подумал: "Что это? Что случилось?". Ему удалось преодолеть полпути до телефона, и тут боль внезапно стала настолько нестерпимой, что он без чувств рухнул на пол. Крэйна обнаружили только спустя двадцать четыре часа. Смерть его, наступившая в 18:52, была единственной естественной смертью, случившейся 6 октября в Джерусалемз Лоте.
К 19:00 солнце на западе почти скрылось за линию горизонта. На востоке появились первые звезды. Они слабо мерцали в вышине, и их свет делал атмосферу неуютной для этого времени года. Они таили в себе восхитительное безразличие ко всему происходящему.
Для маленьких детей наступило время идти спать. Время перестать капризничать и уйти в кроватки, чтобы дать возможность взрослым спокойно вздохнуть.
И сразу после этого ночь приобрела совсем другую сущность.
Наступало время вампиров.
Мэтт дремал, когда вошли Джимми и Бен. Он тут же проснулся, судорожно сжимая в правой руке крест.
Его глаза уставились на Бена... на Джимми...
- Что случилось?
Джимми объяснил. Бен не проронил ни звука.
- А ее тело?
- Кэллахен и я перевернули его лицом вниз в гробу, стоящем в подвале. Очевидно, именно в этом гробу прибыл в город Барлоу. Менее часа назад мы спустили гроб в Роял. Крышку придавили камнями. Мы воспользовались автомобилем Стрэйкера. Если кто-нибудь с моста заметит его, то подумают именно на Стрэйкера.
- Вы все сделали правильно. А где Кэллахен? И мальчик?
- Пошли к Марку домой. Нужно все объяснить его родителям.
- А они поверят?
- А если не поверят, Марк заставит отца позвонить вам.
Мэтт кивнул. Он выглядел очень усталым.
- Что ж, - сказал он, - идите сюда. Присаживайтесь на мою кровать.
Бен осторожно приблизился, сел и сложил руки на груди. Под глазами у него чернели круги.
- Так тебе будет не слишком удобно, - сказал Мэтт, взяв Бена за руку. Этот жест не встретил протеста. - Нужно расслабиться.
- Он считает нас дураками, - насмешливо сказал Бен. - Джимми, дай ему письмо.
Джимми протянул Мэтту конверт. Тот достал оттуда лист бумаги и, поднеся его чуть ли не к самому носу, внимательно прочел, беззвучно шевеля губами. Потом отложил письмо и сказал:
- Да. Это Он. Его "эго" даже сильнее, чем я предполагал. Он хочет, чтобы я дрогнул.
- Он оставил письмо и Сьюзен, чтобы подшутить над нами, - возмущенно сказал Бен. - Сам Он уже давно ушел. Борьба с ним подобна борьбе с ветряными мельницами. Мы для него не более чем мухи. Маленькие мухи, чересчур назойливые. Но - мухи.
Джимми открыл рот, чтобы что-то сказать, но Мэтт движением головы остановил его.
- Это далеко от правды, - бросил учитель. - Если бы Он мог забрать Сьюзен с собой, Он сделал бы это. Но Он не может растрачивать свое бессмертие, когда зараженных становится все больше. Задумайся на мгновение, Бен, и ты поймешь, как много вы уже успели сделать. Вы убили Его помощника, Стрэйкера. Пробудили его от сна, показав, что совсем еще мальчик, причем совершенно безоружный, смог победить столь могущественное существо.
Мэтт с трудом сел в постели. Бен повернул к нему голову и впервые за все время с интересом посмотрел на него.
- Может быть, это и не самая главная победа, - продолжал Мэтт. - Но ты выжил Его из логова. Джимми сказал, что отец Кэллахен очистил подвал с помощью святой воды и освятил все двери в дом. Следовательно, если Он вернется туда, Он умрет... и Он это знает.
- Но Он исчез, - задумчиво сказал Мэтт. - И где же, по-твоему, Он будет спать сегодня? В багажнике автомобиля? В погребе кого-нибудь из своих новых сподвижников? Или под фундаментом сгоревшей в 1951-м году методистской церкви? И как ты думаешь, понравится это Ему? Будет Он чувствовать себя в безопасности?
Бен не ответил.
- Завтра ты выйдешь на охоту, - твердо сказал Мэтт, и его рука сжала руку Бена. - Не сразу на Барлоу - сперва на разную мелкую рыбешку. После сегодняшней ночи мелкой рыбешки здесь будет достаточно. Их голод никогда не будет удовлетворен. Они будут нуждаться в еде, пока будут дышать. Ночь принадлежит Ему, но днем ты можешь преследовать Его, пока Он в страхе не обнаружит себя. И ты сможешь сделать это при свете дня!
Бен в такт его словам кивал головой. На его лице заиграло воодушевление, по губам пробежала тень улыбки.
- Да, это верно, - прошептал он. - Только не завтра, а сегодня. Сейчас же...
Рука Мэтта с неожиданной силой сжала плечо Бена:
- Не сегодня. Эту ночь мы проведем вместе: ты, я, Джимми, отец Кэллахен, Марк, родители Марка. Ему теперь известно... и Он боится. Но только безумец или святой решится сразиться с Барлоу, когда тот находится под покровом своей матери-ночи. Никто из нас на это не способен, - он устало прикрыл глаза и тихо добавил: - Мне кажется, я начинаю понимать Его. Лежа здесь, в больнице, я имел достаточно возможностей поиграть в Майкрофта Холмса и попытаться поставить себя на Его место. Барлоу прожил тысячелетия, и Он - очень яркая личность. Но Он еще и эгоцентрик, что явствует из его письма. А почему бы и нет? Его "эго" с каждым днем становится все сильнее и сильнее. Он очень высоко ценит себя и, похоже, переоценивает. Его жажда крови - страшная вещь, но нам она может оказаться полезной.
Он открыл глаза и грустно взглянул на своих гостей. Потом поднял перед собой крест:
- Это остановит Его, но это может не остановить кого-нибудь, кого Он решить использовать, как Он уже использовал Флойда Тиббитса. Думаю, сегодня ночью Он попытается добраться до кого-нибудь из нас... или до всех нас. Мэтт посмотрел на Джимми и с тревогой добавил: - Я думаю, не стоило посылать Марка и отца Кэллахена в дом к родителям Марка. Туда мог кто-нибудь позвонить и обманом выманить их. Мы сейчас вместе... и я особенно волнуюсь за мальчика. Джимми, лучше позвони им... позвони им прямо сейчас.
- Хорошо, - Джимми поспешно встал и вышел.
- Так ты останешься с нами? Будешь бороться с нами? - Мэтт внимательно смотрел на Бена.
- Да, - торжественно ответил Бен. - Да.
...Выйдя из комнаты, Джимми спустился в комнату медсестер и поискал номер телефона Петри в справочнике. Он снял трубку и с ужасом услышал вместо обычных гудков, свидетельствующих о соединении, какие-то сиреноподобные звуки.
- Они в Его руках! - воскликнул он, и стоящая рядом медсестра, испуганная выражением его лица, отпрянула в сторону.
Генри Петри был достаточно образованным человеком, всю свою жизнь занимающийся вопросами экономики. По убеждениям он был демократ и поддерживал избрание президентом Никсона. Кроме того, он был хорошим семьянином и любил жену и сына.
Сейчас он сидел за столом с чашкой кофе в руке и слушал историю, которую рассказывали ему сын и деревенский аббат, изредка перебивая их уточняющими вопросами. Его жена Джун не проронила ни звука. Когда Марк и Кэллахен закончили свой рассказ, было почти без пяти семь. Подумав, Генри Петри безапелляционно вынес вердикт:
- Невозможно.
Марк моргнул, посмотрел на Кэллахена и сказал:
- Я же говорил!
Он действительно пытался доказать по дороге, что его отец не поверит ни слову.
- Генри, вы же не думаете, что мы...
- Подождите. - Генри Петри предостерегающе поднял руку, и, словно по команде, его жена подсела к сыну, обвив руками его плечи. Мальчик съежился. Генри Петри доброжелательно посмотрел на отца Кэллахена и мягко произнес: - Давайте попробуем проанализировать ваш рассказ с точки зрения здравого смысла.
- Это невозможно, - перебил его Кэллахен, - но попытаться, конечно, стоит. Мы здесь, мистер Петри, чтобы уберечь вас и вашу жену от Барлоу.
- Вы действительно проткнули тело девушки колом?
- Не мы. Мистер Мерс.
- И тело все еще там?
- Его сбросили в реку.
- Если это действительно правда, - сказал Петри, - то вы втянули моего сына в преступление. Вам это известно?
- Да. Но это было необходимо. Мистер Петри, если бы вы позвонили в больницу Мэтту Берку...
- О, я уверен, что вы все несколько преувеличиваете, - сказал Петри, улыбаясь странной улыбкой. - Все это напоминает легкое помешательство. Можно мне взглянуть на письмо?
Кэллахен медленно ответил:
- Оно у доктора Коди. Мы можем проехать в Кэмберлендский госпиталь, и, если вы поговорите...
Петри отрицательно покачал головой:
- Сначала давайте поговорим здесь. Все мы знаем и любим нашего доброго доктора Коди. Он наш семейный врач. И Мэттью Берк, как учитель, тоже, безусловно, заслуживает доверия.
- Тогда какие у вас возражения?
- Сейчас я изложу их вам, отец Кэллахен. То, что вы рассказываете, совершенно невероятно. А я - человек трезвый и прагматичный.
- Вы просто не хотите понять.
- Это невозможно понять. Ваша история, безусловно, трогательна. Как я понял из нее, вы вовлекли моего сына в опасную игру. Будет странно, если вы не предстанете перед судом. Я собираюсь позвонить вашим друзьям и сообщить им об этом. Потом, мне кажется, нам стоит действительно поехать в больницу к мистеру Берку и обсудить ситуацию.
- Лучшего решения принять невозможно, - саркастически сказал Кэллахен.
Петри прошел в гостиную и поднял там телефонную трубку. В трубке была тишина. Линия молчала. Слегка удивленный, он пару раз нажал на рычажки. Никакой реакции. Он повесил трубку и вернулся на кухню.
- Похоже, телефон отключен, - сказал он.
Он увидел взгляд, которым обменялись Кэллахен и его сын, и это вызвало в нем раздражение.
- Могу заверить вас, - несколько более язвительно, чем требовалось, сказал он, - что для того, чтобы нарушить телефонную связь в Джерусалемз Лоте, не нужны вампиры.
И тут погас свет.
Джимми бегом вернулся в комнату Мэтта:
- Телефон в доме Петри не отвечает. Я думаю, Он там. Боже, как же мы глупы...
Бен вскочил на ноги. Лицо Мэтта побледнело.
- Вы видите, как Он действует? - пробормотал Мэтт. - Если бы у нас оставался хотя бы час светлого времени суток, мы бы смогли... но теперь поздно. Дело сделано.
- Мы должны ехать туда, - сказал Джимми.
- Нет! Ни в коем случае! Во имя спасения своих жизней, да и моей тоже, вы не должны этого делать!
- Но они...
- У каждого своя судьба! То, что должно случиться, или как раз сейчас случается, до вашего приезда будет сделано.
Они в нерешительности стояли возле двери.
Мэтт тихо, но с нажимом продолжал:
- Его "эго" огромно, и Его гордыня - тоже. Возможно, это нам на руку. Но Его мозг велик, и Он чертовски умен. Мы должны с этим считаться. Вы показали мне Его письмо. Он говорит о шахматах. Я уверен, что Он превосходный игрок. Как вы не можете понять, что он в состоянии сделать в этом доме все, что захочет, без помощи телефона? Он сделал это - просто чтобы напомнить о себе. Он прекрасно знает расстановку сил и просто пытается внести сумятицу в ряды противника... Ему нужно только одно прислать сюда кого-нибудь, кто застрелит меня или убьет ударом ножа. Для этой цели подходят только два человека: ты, Джимми, и Бен. Тогда Салем Лот - Его. Как вы не можете этого понять?
- Да, - согласился Бен.
Мэтт в изнеможении откинулся на подушку:
- Я говорю так не потому, что боюсь за свою жизнь, Бен. Можете мне поверить. Дело даже не в страхе за ваши жизни. Я боюсь за город. Неважно, что случится потом. Главное, чтобы кто-нибудь завтра остановил Его.
- Да. И Он не сделал мне ничего, когда я издевался над телом Сьюзен.
Воцарилась тишина.
Джимми Коди первым прервал ее.
- Они могут каким-нибудь образом ускользнуть от Него, - задумчиво сказал он. - Мне кажется, Он недооценивает Кэллахена, и я уверен, что Он совсем недооценивает мальчика. Этот парнишка стоит многих.
- Будем надеяться, - сказал Мэтт и закрыл глаза.
Они сели и стали ждать.
Отец Дональд Кэллахен стоял у стены небольшой кухоньки Петри, держа крест своей матери высоко над головой. Напротив стоял Барлоу, крепко держа одной рукой заведенные за спину руки Марка и вцепившись другой в его шею. Между ними в груде осколков на полу лежали Генри и Джун Петри.
Кэллахен был ошеломлен. Все произошло так быстро, что он не успел прийти в себя. Казалось, только что он пытался обсудить с Петри сложившуюся ситуацию - и вот отец Марка лежит поверженный на полу.
Он пытался понять, что же случилось.
...Петри вернулся из кухни и сообщил им, что телефон отключен. Через секунду в доме погас свет. Джун Петри вскрикнула. Рядом упал стул. Несколько секунд они находились в полной темноте, окликая друг друга. Потом оконное стекло звякнуло и с треском разлетелось на мелкие осколки.
В кухне тут же появилась тень, и присутствие духа оставило Кэллахена. Он вцепился руками в висящий на шее крест, и, лишь только коснулся его, как комнату залил мерцающий свет.
Священник увидел Марка, пытающегося втащить свою мать в гостиную. Позади них с удивленным выражением на лице стоял Генри. А за ним, возвышаясь над всеми, с белым, будто восковая маска, лицом стоял Барлоу. Резкое движение - и в одной его руке оказалась голова Джун, в другой Генри Петри. Он стукнул одну голову о другую - и они раскололись, как орехи. Барлоу отшвырнул трупы прочь.
Марк дико вскрикнул и в порыве отчаяния бросился на Барлоу.
- А, вот и ты! - сказал Барлоу громовым голосом и схватил Марка за руки.
Кэллахен, вытянув перед собой крест, шагнул вперед.
Триумфальная улыбка Барлоу сменилась вдруг агонией ярости. Он рывком выставил мальчика перед собой. Их ноги скользили по усыпанному осколками полу.
- Во имя Господа... - начал Кэллахен.
При упоминании имени Господа Барлоу громко застонал, как если бы его огрели хлыстом, и его лицо исказилось в болезненной гримасе. Мышцы на шее напряглись.
- Не приближайся! - воскликнул он. - Не приближайся, шаман! Или я сверну мальчишке шею раньше, чем ты успеешь моргнуть!
Когда он говорил это, его губы дрожали, обнажая желтые кривые зубы.
Кэллахен умолк.
- Назад, - скомандовал Барлоу, вновь улыбаясь. - Ты стоишь на своем берегу, а я на своем, верно?
Кэллахен медленно отошел, все еще держа перед собой на уровне глаз крест. Крест излучал священный свет, дававший силы рукам священника.
Они смотрели в глаза друг другу.
- Ну, вот мы, наконец, и вместе! - насмешливо сказал Барлоу. Его лицо было спокойно. Он был вполне уверен в себе. Где же Кэллахен мог видеть раньше подобное лицо? И вдруг он вспомнил. Это было лицо мистера Флипа, его гувернера.
- Что же дальше? - спросил Кэллахен голосом, так не похожим на его обычную манеру говорить. Он смотрел на длинные пальцы Барлоу, сжимающие горло мальчика. На них виднелись тоненькие голубые прожилки.
- Приятно видеть, что ты боишься меня, - ухмыльнулся Барлоу, немного крепче сжав шею Марка.
- Прекрати! - потребовал Кэллахен.
- Зачем? - теперь на лице Барлоу была только ненависть. - Чтобы оставить его для следующей ночи?
- Да!
Медленно, почти по слогам, Барлоу произнес:
- Тогда почему бы тебе не спрятать свой крест и не поговорить со мной лицом к лицу? Ты - и я?
- Хорошо, - сказал Кэллахен, но голос его дрогнул.
- Так сделай это! - с насмешливой издевкой воскликнул Барлоу.
- И я могу поверить, что ты отпустишь его?
- Но я же верю тебе!.. Смотри!
Он отпустил Марка и поднял вверх руки.
Не веря своему счастью, Марк на мгновение застыл неподвижно, а потом, не глядя в сторону Барлоу, бросился к родителям.
- Беги, Марк! - воскликнул Кэллахен. - Беги!
Марк расширившимися глазами смотрел на него:
- Мне кажется, они мертвы...
- БЕГИ!
Марк медленно выпрямился. Он повернулся и посмотрел на Барлоу.
- Скоро, дружок, - пропел Барлоу, - очень скоро ты и я...
Марк плюнул ему в лицо.
В глазах Барлоу внезапно сверкнул гнев, граничащий с безумием.
- Ты плюнул на меня, - прошептал он. Его тело задрожало, и он, как сомнабула, сделал шаг вперед.
- Назад! - выкрикнул Кэллахен, бросаясь ему наперерез.
Барлоу застонал и закрыл лицо руками.
- Я убью тебя! - прошептал Марк и выскочил из дома.
Барлоу, казалось, сразу же стал выше. Его глаза метнули молнии в сторону двери.
- Сейчас тебя настигнет чаша твоя, безумец...
- Я священнослужитель! - напомнил ему Кэллахен.
Барлоу зарычал:
- Священнослужитель!
Мерзкое для него слово словно льдом сковало горло, и вампир осекся.
Кэллахен стоял неподвижно. Почему он ничего не делает? Почему не читает молитву, не осеняет нечистую силу крестом? Почему...
И вдруг он увидел: сияние креста начало медленно угасать.
Он расширенными глазами смотрел на крест. И тут заметил, что к нему подходит Барлоу.
- Отойди! - вне себя завопил Кэллахен, отступая на шаг. - Я приказываю тебе во имя Господа!
Барлоу рассмеялся.
Крест светился уже совсем тускло. Вокруг лица вампира вновь сгустились тени. Крест задрожал в руках Кэллахена, и, вспыхнув в последний раз, - погас. Теперь это был всего лишь бесполезный кусочек металла.
Барлоу протянул руку и выхватил крест. Кэллахен беспомощно вскрикнул, этот крик, казалось, эхом отозвался в его душе. Он увидел, что Барлоу швырнул крест на пол и топчет его каблуком.
- Будь ты проклят! - закричал Кэллахен.
- Слишком поздно для того, чтобы устраивать мелодраму, - сказал из темноты Барлоу. В его голосе звучало нечто, напоминающее сожаление. Теперь в этом нет необходимости. Ты забыл доктрины собственной церкви, разве не так? Крест... вино и хлеб... причастие... только символы. Крест это ведь всего лишь кусок дерева, хлеб - это пшеница, вино - гнилой виноград. Если бы ты не согласился убрать крест, следующей ночью ты победил бы меня. Во всяком случае, это могло случиться. Я давно не мог встретить в реальном мире достойного противника! Мальчишка стоит десяти таких, как ты!
И он положил на плечи Кэллахена тяжелые руки.
- Теперь ты причастишься тела моего. Ты не получишь бессмертия. Останется только голод и потребность служить Господину. Я намерен извлечь из тебя пользу. Я пошлю тебя в стан твоих друзей. Ведь в этом все еще есть необходимость? Им будет нужен такой вождь, как ты. И мальчишка расскажет о твоем героизме... Вот твое истинное назначение, лжесвященнослужитель!
Кэллахен вспомнил слова Мэтта: "Некоторые вещи хуже, чем смерть".
Он попытался бороться, но руки, державшие его, были сильнее. Они скользили по его шее.
- Приди же, лжесвященник! Вкуси истинной религии! Вкуси тела моего!
Поняв, что сейчас произойдет, Кэллахен в ужасе содрогнулся:
- Нет! Не надо... не надо...
Но руки были неумолимы. Его голову клонило вперед, вперед...
- Давай же, поп! - прошептал Барлоу.
И Кэллахен почувствовал, что его губы касаются пульсирующей жилки на шее вампира. Он задержал дыхание, пытаясь увернуться, но тут жилка лопнула и он почувствовал привкус крови.
И наконец он сделал глоток.
Анна Нортон вышла из машины, не заперев ее, и пошла вдоль принадлежавшей больнице автостоянки. Тучи наползли на звезды, и скоро должен был пойти дождь. Но Анна не обращала на это внимания, сосредоточенно глядя перед собой.
Она очень отличалась теперь от той Анны, с которой когда-то познакомила Бена Мерса Сьюзен. Если прежняя Анна очень заботилась о своей внешности, то нынешняя скорее напоминала нищенку в матерчатых туфлях на босу ногу.
В свое время она предупреждала Сьюзен, что не доверяет этому Мерсу и его друзьям. Она всегда знала, что им нельзя доверять. Он сказал ей это.
Весь день она, полубольная, спала, и у нее не было сил подняться с постели. Но потом во сне к ней пришел Он. Его глаза... они гипнотизировали ее своим красным светом. Когда на тебя смотрят такими глазами, невозможно отвести взгляд... да и не хочется.
Он рассказал ей все: и что она должна сделать, и как она потом окажется со своей дочерью и многими другими... и с ним.
В кармане у нее лежал револьвер 38-го калибра, принадлежавший мужу.
Она вошла в приемный покой больницы. Если кто-нибудь сейчас попытается остановить ее, она сметет его на своем пути. Не выстрелом, нет! Ни один выстрел не должен прозвучать, покуда она не окажется в палате Берка. Так приказал он. Если они попытаются остановить ее и если помешают сделать то, что она должна сделать, он не придет к ней ночью и не поцелует ее.
За столиком сидела совсем молоденькая девушка в белом халате. Она сосредоточенно разгадывала кроссворд. Это была дежурная медсестра.
Медсестра с профессиональной улыбкой посмотрела на Анну, но тут же переменилась в лице, когда увидела ближе подходящую к ней женщину. Наверное, это сбежавшая пациентка...
- Мадам, если вы...
Анна достала из кармана револьвер и направила его на медсестру:
- Отвернись.
Рот медсестры беззвучно зашевелился. Она учащенно дышала.
- Ни звука. Иначе я убью тебя.
Медсестра побледнела.
- Отворачивайся же!
Девушка медленно отвернулась. Анна Нортон, держа наготове пистолет, замахнулась, чтобы ударить девушку рукояткой по голове.
И в этот момент она оступилась.
Пистолет выскочил у нее из рук.
Медсестра не просто вскрикнула - она начала вопить на высоких тонах, переходя от воя к визгу. Проходящий недалеко санитар бросился на этот крик. Мгновенно оценив ситуацию, он ногой отшвырнул пистолет в сторону.
- Эй! - закричал он. - Эй, помогите!
Анна Нортон бросилась на него. Ее лицо было искажено ненавистью. Она тянулась к пистолету. Санитар опередил ее и схватил оружие.
- Остановитесь, ради Бога, - уговаривал он женщину. - Эта штука стреляет!
Анна прыгала, пытаясь дотянуться до пистолета. Ее руки, на которых появились длинные когти, почти касались лица санитара. Вот они добрались до затылка, оставляя кровавые полосы. Санитар старался держать пистолет так, чтобы она не могла добраться до оружия, и звал на помощь.
Из какой-то комнаты выскочил охранник и схватил Анну. Позже он скажет, что ощущение у него при этом было, будто он прикоснулся к клубку змей.
Она пыталась высвободиться, затем ее глаза побелели и женщина обмякла в держащих ее руках.
Санитар и охранник смотрели друг на друга.
Медсестра, спрятавшись за столом, продолжала визжать. Ее руки судорожно сжимали газету с кроссвордом.
- Почему она пришла сюда? - спросил охранник.
- Будь я проклят, если знаю, - ответил санитар. - Что произошло?
- Ко мне в комнату вбежал этот парнишка и сказал, что в больницу вошла женщина с револьвером и...
- Какой парнишка?
Холл постепенно наполнился людьми, большинство из которых давно миновало рубеж младенчества.
- Сейчас я его не вижу. Но он был здесь. Пистолет заряжен?
- Да.
- И все же странно: какого черта она тут делала? - задумчиво сказал охранник.
Они увидели двух медсестер, пробегающих мимо двери палаты к лифту, и услышали какой-то шум. Бен и Джимми обменялися многозначительным взглядами, Джимми вздрогнул. В это время Мэтт дремал.
Бен запер дверь и выключил свет. Джимми на цыпочках подошел к кровати Мэтта, и затем оба они услышали осторожные шаги за дверью. Раздался тихий стук, и Бен выставил перед собой крест.
- Дайте мне войти!
Это был Марк Петри.
Джимми отпер дверь и обнял мальчика.
- Парень, я никого в своей жизни не был так рад видеть. А где святой отец?
- Не знаю, - потерянно сказал Марк. - Барлоу схватил меня... убил моих родных... Теперь они мертвы. Мои родители мертвы. Он разбил их головы вдребезги. Потом он схватил меня и сказал отцу Кэллахену, что отпустит меня, если тот пообещает выбросить крест. Отец Кэллахен пообещал. Я убежал. Но перед тем как убежать, я плюнул в Барлоу. Плюнул и пообещал его убить.
Он тяжело дышал, потому что бежал всю дорогу. Он мчался через лес, и его ноги до колен были мокры от росы. Он кого-то сбил по пути, но не помнил, кого именно. Он помнил только, что где-то играло радио.
Бен, потрясенный, молчал. Он не находил нужных слов.
- Бедный мальчик, - грустно сказал Мэтт. - Бедное, мужественное дитя.
По щекам Марка побежали слезы. Он закрыл глаза и дрожащими губами прошептал:
- Моя ма-ма-мамочка...
Бен схватил мальчика на руки и прижал к груди, чувствуя телом его горячие слезы.
Отец Дональд Кэллахен не имел представления, сколько времени он уже блуждает в темноте. Он брел по окраине города. Мимо него проносились автомобили, но священник, не обращая на них внимания, брел прямо по проезжей части. Начинался дождь.
Он не встретил ни одного знакомого: Салем Лот теперь вымирал. Ночью.
Наконец впереди зажглась неоновая надпись:
"АВТОБУС"
"Они боятся", - подумал Кэллахен. И у них есть на то причины. Они подсознательно чувствуют опасность, поэтому и запирают все двери, хотя еще недавно в Салеме вообще не знали, что такое замок.
На улицах города он был один. И он ничего не боялся. Он громко смеялся. Ему не страшен ни один вампир. Другим - возможно, но не ему. Хозяин пометил его, и теперь он может безбоязненно бродить, где захочет.
Церковь Сент-Эндрю возникла перед ним внезапно.
На мгновение заколебавшись, он двинулся дальше.
Нет, он будет верно служить. Не новому Богу, а прежнему, принесшему в жертву собственного сына. Еще один шанс, Господи. В качестве искупительной жертвы - вся моя жизнь. Только... дай мне еще один шанс.
Он шел широкими шагами, и на губах его был привкус крови Барлоу.
Поднявшись по ступенькам, он остановился и потянулся рукой к двери.
Когда он коснулся ее, все вокруг осветила вспышка голубого света и Кэллахена отбросило назад. Он неуклюже упал на землю, прямо в лужу под восточной трубой.
Бывший священник лежал в луже и дрожал.
- Плохо, Господи! - шептал он. - О, как плохо, Господи!
С трудом встав, он, опустив голову, зашагал прочь от церкви, закрывшей для него двери.
Марк Петри сел на кровать Мэтта, на то самое место, где прежде сидел Бен. Он заливался слезами, но старался взять себя в руки.
- Не правда ли, - начал Мэтт, - тебе известно, что Салем Лот находится сейчас в критической ситуации?
Марк кивнул.
- И все больше людей становятся Его приверженцами, - продолжал Мэтт. - После нынешней ночи их станет еще больше.
- Мэтт, - сказал Джимми, - тебе нужно поспать. Мы будем с тобой, не беспокойся. Ты неважно выглядишь...
- Мой город разваливается у меня на глазах, а ты хочешь, чтобы я спал? - глаза Мэтта гневно сверкнули в темноте.
Джимми упрямо заявил:
- Если ты хочешь дотянуть до конца этого кошмара, ты должен выполнять мои предписания. Я - твой лечащий врач.
- Хорошо. Погоди минутку, - Мэтт обвел всех присутствующих взглядом. - Завтра вы трое должны будете пойти в дома Марка. Там вы разбросаете чеснок.
Между собравшимися промелькнуло понимание.
- И сколько же головок нужно? - спросил Бен.
- Не знаю. Сто, двести... пятьсот. Его Бессмертие захочет пить. И поэтому нужно подготовиться. Вы пойдете втроем. Теперь даже днем вам нельзя разлучаться. Это будет похоже на облаву. Вы начнете с одного конца города и закончите в другом.
- Но нам никогда не удастся обнаружить их всех, - возразил Бен. Даже если мы начнем с рассветом и будем работать дотемна.
- Вы сделаете все, что сможете, Бен. Люди начнут верить вам. Некоторые будут помогать, если вы докажете, что делаете правое дело. И тогда к темноте большая часть работы будет вами переделана, - он вздохнул. - Нет сомнений, что отец Кэллахен потерян для нас. Это плохо. Вы должны быть предельно внимательны. Будьте готовы к тому, что вам станут лгать. Если вы клюнете на удочку, вы сыграете на руку Ему. Только так мы сможем выжить и победить.
Он поочередно взглянул каждому в глаза. То, что он увидел, удовлетворило его, потому что он целиком переключился на Марка:
- Ты ведь знаешь, что теперь самое главное, верно?
- Да, - кивнул Марк. - Убить Барлоу.
Мэтт грустно усмехнулся:
- Боюсь, думать об этом пока еще рано. Сперва Его нужно найти. - Он пристально посмотрел на мальчика. - Не заметил ли ты прошлой ночью чего-нибудь, что могло бы выдать Его местонахождение? Подумай, прежде чем отвечать! Ты лучше любого из нас знаешь, насколько это важно!
Марк задумался. От напряжения он даже прикрыл глаза. Все ждали, затаив дыхание. Наконец Марк отрицательно покачал головой:
- Ничего. Только...
- Что?!
- На Его пальцах были голубые следы. Я хорошо рассмотрел, когда Он схватил меня. Может быть, это следы от мела?
- Голубой мел, - задумчиво сказал Мэтт.
- Школа, - сообразил Бен. - Скорее всего, школа.
- Наверное... Тогда это может быть только школа на Брок-стрит. Она была построена почти одновременно с Марстен Хаузом. Три года назад в ней случился пожар. Школа сгорела. Остался только первый этаж.
- Барлоу могло бы понравится это место?
- Пожалуй. Но это было бы слишком просто. Слишком очевидно.
Джимми открыл сумку и достал оттуда несколько маленьких склянок.
- В двух из них святая вода, - сказал он. - Можно пойти прямо сейчас...
- Нет. Мы должны еще многое сделать. Слишком многое...
- Слишком многое, чтобы рисковать, - поддержал Мэтта Бен. - Если отец Кэллахен действительно потерян для нас, мы не имеем права на риск.
Марк принес из ванной стакан воды и дал Мэтту напиться.
Часы показывали четверть одиннадцатого.
В комнате стало тихо. Бен думал о том, что Мэтт выглядит больным и старым. Что ему очень немного осталось жить.
- Он беспокоит меня, - тихо сказал Джимми.
- Меня тоже, - отозвался Бен.
- У него уже был сердечный приступ. Следующий может убить его. Мы должны поскорее принять меры, иначе нас ожидает трагедия, - он взял Мэтта за руку и стал прощупывать пульс.
Они сидели у кровати и ждали. Мэтт проспал всю ночь. Барлоу не появился. Он делал свое дело в другом месте.
Мисс Куген, сидя у окошка, читала интересный роман. В это время она никого не ждала. Внезапно перед ней возник человек, которого она вначале не узнала. Но затем девушка разглядела знакомые черты.
- Отец Кэллахен! - воскликнула она, не в состоянии скрыть удивления. Раньше ей не приходилось видеть его без сутаны. Сейчас на нем были какие-то брюки и светло-голубая рубашка.
Мисс Куген внезапно стало страшно. В его лице было что-то пугающее.
- Я хочу купить билет, - сказал он.
"Вот оно что, - подумала девушка. - Кто-нибудь умер, и его вызывают на похороны".
- Конечно, - с готовностью кивнула она. - Куда...
- Когда отходит ближайший автобус?
- В каком направлении?
- В любом, - сказал он, удивляя девушку этим ответом еще больше.
- Ну... я... дайте посмотреть... В одиннадцать идет автобус в Нью-Йорк. Он проезжает Портленд, Бостон, Хартфорд и...
- Этот подходит, - перебил Кэллахен. - Сколько я должен?
- До какой остановки?
- До конца, - сказал он и улыбнулся. Ей еще не приходилось видеть такую отрешенную улыбку на лице этого человека. "Если он прикоснется ко мне, - подумала она, - я закричу".
- Д-д-д-вадцать девять долларов и семьдесят пять центов.
Он достал из кармана потертый кошелек и отсчитал деньги.
Мисс Куген выписала билет. Она чувствовала, что он смотрит на нее, и поэтому торопилась. Ей хотелось, чтобы священник поскорее покинул помещение кассы.
- В-в-вам лучше подождать снаружи, отец Кэллахен. Я должна сейчас закрыть кассу.
- Хорошо. Конечно... - он направился к выходу, но у самой двери обернулся. - Вы живете в Фолмауте, мисс Куген, не так ли?
- Да...
- Есть у вас машина?
- Да, конечно. Но я действительно попросила бы вас подождать на улице...
- Побыстрее уезжайте домой, мисс Куген. Садитесь за руль и мчитесь домой без остановки. Не останавливайтесь, даже если увидите кого-нибудь знакомого.
- Я никого никогда не подбираю на дороге, - пуритански поджала губы мисс Куген.
- А когда доберетесь домой, держитесь подальше от Джерусалемз Лота. Кэллахен пристально смотрел на нее, - здесь сейчас происходят плохие вещи.
- Не могу понять, о чем вы говорите, но...
- Ладно. Все в порядке.
Он вышел.
Встревоженная мисс Куген начала собираться. Она наде-ялась, что сегодня больше никому не понадобятся билеты. Она хотела попасть домой.
Собравшись, она погасила свет.
Город окутала тьма.
Анна Нортон скончалась, когда ее перевозили в лифте с первого на второй этаж. Она вся обмякла, и из уголка ее рта потекла струйка крови.
- Отлично, - сказал один из державших ее санитаров. - Теперь можно выключить сирену.
К трем часам утра кровь затопила город.
Этой ночью очень немногих горожан не коснулась чума вампиризма. Большей частью это были те, у кого в городе не было близких друзей или родственников. Многие из них даже не подозревали о том, что происходит вокруг.
Кроме тех, кто стал в эту ночь вампиром, почти никто в Джерусалемз Лоте, не знал правды. И все же некоторые поизвлекали из старых сундуков большие кресты и изображения святых. Люди инстинктивно старались уберечь себя от чего-то. Они просыпались в холодном поту, включали во всем доме свет и, боясь уснуть, бродили из комнаты в комнату.
И все они боялись выглянуть в окно.
Боялись посмотреть в глаза Горгоне.
- Эй, - сказал водитель автобуса, - приехали. Это Харт-форд.
Кэллахен выглянул в окно. Занимался рассвет. Вампиры в Салеме, должно быть, начинали забиваться по щелям.
- Я знаю, - сказал он.
- Стоянка двадцать минут. Не хотите ли вы выйти и перекусить?
Порывшись в карманах, Кэллахен извлек двадцатидолларовую купюру.
- Не могли бы вы мне купить бутылку?
- Мистер, правила...
- Сдачу, конечно, оставьте себе.
- Я не могу оставить без присмотра автобус, мистер. Через два часа мы будем в Нью-Йорке. Там вы сможете купить все, что вам угодно.
"Ты ошибаешься, приятель", - подумал Кэллахен.
Он добавил к двадцати долларам еще десять:
- Так принесите же мне бутылку. Сдачу оставьте себе.
Шофер завороженно смотрел на деньги. Наконец он улыбнулся:
- Что ж, мистер, как вам угодно. Только не сделайте ничего с автобусом.
Кэллахен послушно кивнул. Водитель повернулся и вышел.
"Выпить... - думал Кэллахен, - немедленно выпить...
Скорее, водитель!"
Он выглянул в окно. На мостовой неподвижно сидел подросток. Кэллахен не сводил с него глаз, но даже когда автобус тронулся, тот не пошевельнулся.
Мерс проснулся от голоса Марка, прямо в ухо сказавшего ему:
- Утро!
Бен сонно заморгал, не сразу вспомнив, где находится, и выглянул в окно. Моросил редкий осенний дождик. Деревья наполовину потеряли листву. Мостовая, казалось, была по колено залита водой.
Бен встал и оглянулся. Мэтт спал; его грудь вяло, но ритмично вздымалась при каждом вдохе. Джимми тоже спал, сидя на стуле.
- Пора вставать, верно? - бросил Марк.
Бен кивнул. Он подумал о предстоящем дне и вздохнул. Потом он подошел к Джимми и потряс его за плечо.
- А? - встрепенулся Джимми. От неожиданности он подскочил со стула и теперь неузнавающими глазами глядел на Бена. Потом сознание вернулось к нему, и он несколько расслабился. - Уже утро! - удивленно сказал он.
Потом он подошел к кровати Мэтта и нащупал пульс.
- Ну как? - спросил Марк.
- Несколько лучше, чем ночью. Бен, мне кажется, нам лучше спуститься на служебном лифте, чтобы никто не заметил Марка. Так мы меньше рискуем.
- А мистер Берк? С ним все будет в порядке? - спросил Марк.
- Думаю, что да. Пора заняться Барлоу.
Никем не замеченные, они спустились вниз.
- Итак, - спросил Джимми, - куда сначала? В школу на Брок-стрит?
- Нет, - ответил Бен. - Сейчас на улицах слишком людно. Сперва домой к Марку. Чеснок.
Чем ближе подходили они к дому, тем больше сгущалась атмосфера.
- Боже, - прошептал Джимми, - я, кажется, просто нюхом чую это.
"Не ты один", - подумал Бен.
Перед домом Петри стоял старенький "седан" отца Кэллахена. При виде его Марк закрыл лицо руками и отвернулся.
- Я не могу, - прошептал он, - не могу войти. Мне очень жаль. Я подожду вас в машине.
- Поступай, как хочешь, - потрепал его по плечу Джимми. - Смотри, чтобы все было в порядке.
- Конечно.
Но по лицу Марка было видно, что отнюдь не все в порядке. Он весь дрожал, и в глазах его стояли слезы.
- Накройте их, хорошо? Если они мертвы, хотя бы накройте их.
- Конечно, - ответил Бен.
- Лучше, если они мертвы, - продолжал Марк. - Мой отец... он мог бы вполне успешно стать вампиром. Он... он всегда преуспевал во всем, чем занимался. Даже слишком преуспевал.
- Постарайся не думать об этом, - посоветовал Бен, ненавидя себя за этот совет. Марк посмотрел на него и вяло усмехнулся.
Бен и Джимми подошли к заднему крыльцу и вошли в дом.
- Кэллахена здесь нет, - тихо сказал Джимми, когда они обошли весь дом.
- Наверное, его забрал с собой Барлоу, - с трудом выдавил из себя Бен.
В руке он держал ставший бесполезным крест священника, еще вчера висевший на шее Кэллахена. Это все, что осталось от него в доме. Крест лежал возле трупов супругов Петри.
- Пойдем, - позвал Бен. - Мы еще должны укрыть их тела. Я обещал мальчику.
В гостиной они нашли одеяло и укрыли тела родителей Марка. Бен старался не смотреть на них, но это было невозможно. Рука Джун Петри торчала из-под одеяла, и ему пришлось ногой поправить ее. Бену вспомнились фотографии погибших во Вьетнаме.
Потом они спустились в подвал, встретивший их пыльным застоявшимся воздухом, и разбросали там чеснок.
- Что же дальше? - спросил Бен.
- Думаю, ты останешься здесь, - ответил Джимми.
- Почему?
- Потому что я знаю город, а город знает меня. Те, кто в Салеме еще сегодня жив, сидят сейчас за закрытыми дверями и дрожат. Если в их двери постучишь ты, они не откроют. Если же я - все будет иначе. Ты считаешь, что я не прав?
Конечно, Джимми был прав, но Бену очень не хотелось оставаться самому в доме Петри.
- Но ты вернешься к трем часам? Нам ведь еще нужно будет засветло попасть в школу!
- Хорошо.
Джимми начал подниматься по ступенькам. Внезапно что-то - то ли мысль, то ли предчувствие - заставило его оглянуться. Что-то... и это "что-то" тут же исчезло.
Он вышел.
Дождь моросил, не переставая.
Посреди улицы стоял автомобиль Роя Макдугласа, и это всерьез обеспокоило Джимми.
Они с Марком вышли из машины. Джимми нес в руке свою старую черную сумку. Подойдя к двери, они позвонили. Звонок не работал, и Джимми негромко постучал. На стук никто не вышел. Дверь была заперта.
Марк поднял камень и ударом выбил стекло на веранде. Они влезли в окно. Дверь изнутри была открыта.
В доме тоже был запах. Не такой сильный, конечно, как в Марстен Хаузе, но достаточно ощутимый - запах тлена и смерти.
- Они здесь, - сказал Марк. - Где-то здесь.
Джимми и Марк принялись обыскивать дом. Ни в комнатах, ни в кухне, ни даже в ванной ничего не было. Выходя из кухни, они заметили вдруг маленькую дверцу, запертую на огромный заржавленный замок. Ножом Марк попытался сделать щель между дверью и коробкой, и когда это ему удалось, все тот же запах резко ударил им в нос.
- Они здесь, - прошептал Марк.
Джимми сделал на двери отметку химическим карандашом и собрался уходить.
- Подождите, - остановил его Марк, - я хочу вытащить одного из них.
- Зачем?!
- Может быть, солнечный свет убивает их. Может быть, для этого не нужен осиновый кол.
В Джимми проснулась надежда:
- Что ж, хорошо. Которого?
- Не ребенка, - задумчиво сказал Марк. - Мужчину. Подтяните его за ногу.
- Ладно, - Джимми с трудом сглотнул подступивший к горлу комок.
Приоткрыв дверцу, они с трудом выволокли тело Роя на середину комнаты, куда лучше всего падал свет из окна.
То, что произошло потом, было совершенно неожиданно. Тело Роя начало ворочаться, будто он спал, а его потревожили. Кожа на лице сразу пожелтела, глаза закатились. Ноги, словно сведенные судорогой, задергались. Руки начали тянуться к чему-то невидимому, потом одна из них схватила за рубашку Марка и мальчик с криком отскочил в сторону.
Рой стал перекатываться в сторону места, откуда его только что извлекли. Джимми вдруг подумал, что его дыхание напоминает описание в литературе дыхание Чайна-Стокса. Но тут Макдуглас оказался в тени и перестал дышать. Он безжизненно замер.
- Запри его, - дрожащим голосом сказал Марк. - Пожалуйста, запри его.
Джимми втолкнул тело в каморку и запер дверь, думая, что до самой смерти не забудет увиденного.
Дрожа, они стояли под дождем и смотрели друг на друга.
- Следующая дверь? - спросил Марк.
- Да. Очевидно, те, кто побывал у Макдугласов, посетили и эти дома.
На двери висела табличка: "Давид Эванс с семьей".
Звонок сработал, но за дверью не было слышно ни звука. Войдя в дом, вампиры нашли миссис Эванс в постели, а ее мужа в гараже. Поэтому звонок не был отключен.
На этой двери Джимми тоже сделал пометку.
Они сидели в машине. Будто в полудреме, Джимми прикрыл глаза.
Внезапно он воскликнул:
- Теперь я знаю, где Он. Знаю, где Барлоу. Он скрывается в меблирашке Евы Миллер!
Он чувствовал, что это действительно так. Он был совершенно уверен.
Глаза Марка сверкнули:
- Так давай же поскорее поедем туда.
- Подожди.
Доктор вышел из машины и подошел к телефонной будке. Найдя номер телефона обиталища Евы, он набрал его. Никто не ответил. Десять гудков. Одиннадцать... пятнадцать... Испуганный, он бросил трубку. У Евы обычно жило не менее десяти квартирантов, в большинстве своем пожилые люди. Трудно было представить, что все они одновременно куда-нибудь ушли. Такого прежде не бывало.
Джимми взглянул на часы. Они показывали четверть четвертого.
Он вернулся к машине:
- Поехали.
- А как же Бен?
- Мы не можем позвонить ему, - сердито отрезал Джимми. - Линия в твоем доме повреждена. Если мы быстро доберемся до Евы, то у нас останется еще достаточно времени. Если я ошибся. Если же я прав, то мы вернемся к Бену. После.
Возле дома Евы все еще стоял ее "ситроен", наполовину засыпанный упавшими листьями. Дождь стучал по его крыше. На доме висела табличка: "Комнаты Евы". Вокруг было тихо, будто дом выжидал. Джимми предположил, что кто-нибудь в доме, возможно, покончил жизнь самоубийством. Ева должна знать это... но он сомневался, сможет ли Ева что-нибудь рассказать.
- Вы уверены, что нам не стоит все же заехать сейчас за Беном? спросил Марк.
- Позже. Пошли.
Они вышли из машины и направились к крыльцу.
Казалось, все обитатели оставили дом.
- Ты чувствуешь? - спросил Джимми.
- Да. Лучше, чем обычно.
- Ты готов?
- Да, - ответил Марк. - А вы?
- Мне кажется, тоже.
Джимми толкнул дверь. Она оказалась незапертой. Войдя в дом, Джимми и Марк почти сразу же оказались на кухне, где запах был наиболее сильным. Тут же была дверь в подвал. Джимми открыл ее. Он достал из сумки фонарик и посветил им вниз, но ничего не увидел.
- Посмотри вокруг, - велел он Марку. - Где-то должны быть свечи.
Марк начал искать, заглядывая в каждый ящик. Он заметил, что на столе лежат пустые футляры от ножей, но не придал этому никакого значения. Сейчас он не мог думать. Он, как заводной, мог только выполнять распоряжения. Краем глаза он заметил в углу какое-то движение и поднял голову, но ничего не увидел. Ветеран войны в подобном случае сказал бы, что это симптом приближающейся опасности.
Марк вышел в холл и стал заглядывать в шкафы. В третьем по счету он обнаружил довольно мощный фонарик. Взяв его, он вернулся на кухню.
- Вот что я...
Дверь подвала была открыта.
Когда Марк вернулся в кухню, было без двадцати пять.
Увидев открытую дверь в подвал и услышав захлебывающиеся крики, он как безумный бросился к выходу, всем своим существом чувствуя присутствие Барлоу.
Марк выскочил на крыльцо и открытым ртом вдохнул свежий воздух. Бен. Он должен спасти Бена. Безумие бороться против Барлоу. За это безумие уже заплатили сполна Сьюзен, Кэллахен, Джимми...
"Спасти Бена. Хотя бы попытаться."
Он подбежал к "бьюику" Джимми, рывком открыл дверь и сел за руль.
"Но я не умею водить машину!"
И тут в его ушах зазвенел голос отца: "Вспомни, Марк. Ты много раз видел, что я делаю, садясь за руль. Сосредоточься и делай то же самое. Поворачивай ключ и жми на газ".
Следуя этим мысленным инструкциям, Марк повернул ключ зажигания и осторожно нажал на педаль. Машина тронулась с места. Судорожно вцепившись руками в руль, Марк вел машину по пустынной дороге и плакал.
Бена он встретил на полпути к своему дому. Не дождавшись Джимми и Марка, тот направился на поиски.
И тут он увидел "бьюик". За рулем сидел Марк... он был один. Он смотрел на Бена и беззвучно шевелил губами.
- Что случилось? Где Джимми? - бросился к нему Бен.
- Джимми мертв, - одеревеневшими губами сказал Марк. - Барлоу вновь опередил нас. Он прячется в подвале меблированных комнат миссис Миллер. Джимми тоже там. Я хотел помочь ему - и не смог. Я... я...
- Так что же случилось? О чем ты говоришь?
- Джимми вспомнил, где есть голубой мел. И мы поехали туда, к миссис Миллер, - мальчик поднял залитое слезами лицо. - Джимми велел мне найти свечи, потому что в подвале, как и в Марстен Хаузе, не было света. И я начал искать. Я... я заметил, что в кухне не было ножей, но не задумался об этом. Так что это я убил его. Я. Это моя вина, только моя...
Бен встряхнул его за плечи:
- Прекрати, Марк! Прекрати!
Марк зажал руками рот, глядя полными ужаса глазами на Бена. Потом он продолжил:
- Мне удалось найти фонарик, и я хотел сказать об этом Джимми. Но тут Джимми упал вниз и начал кричать и стонать. Последнее, что я услышал, было "Берегись, Марк!".
- Что же было внизу?
- Они просто убрали лестницу, - обреченно сказал Марк. - Джимми в темноте показалось, что она там есть. Понятно?
- Да, - сказал Бен. Ему было понятно. - А ножи?
- Они укрепили их в подвале лезвиями кверху, так что тот, кто упадет в подвал...
- Ох, - беспомощно сказал Бен. - О, Боже! Ты уверен, что он умер, Марк?
- Да. Он... кровь...
Бен посмотрел на часы. Было без десяти пять. Он почувствовал, что упускает время.
- Что мы будем теперь делать? - тихо спросил Марк.
- Поедем в город. Поговорим с Мэттом по телефону и еще поговорим с Перкинсом Джиллеспи. Мы покончим с Барлоу до наступления темноты. Мы должны сделать это.
Марк вымученно улыбнулся:
- Джимми тоже так говорил. Он тоже обещал, что мы покончим с Барлоу. Но Барлоу переиграл нас. Ребята посильнее нас пытались это сделать.
- Ты боишься?
- Да, боюсь, - просто ответил Марк. - А вы?
- Я тоже боюсь, - сказал Бен, - но я несколько ненормальный. По вине этого чудовища я потерял девушку. Мне кажется, я любил ее. Мы оба потеряли, Марк. Потеряли Джимми. Ты потерял отца и мать. Они лежат сейчас в гостиной, накрытые одеялом, - он заставлял быть себя жестоким. - Хочешь пойти и посмотреть?
Марк отшатнулся; на его лице теперь был гнев.
- Я хочу, чтобы ты был со мной, - несколько спокойнее сказал Бен. Меня не интересует, кто пытался остановить его прежде. Теперь этим намерен заняться я. И ты мне нужен.
И это была чистая правда.
- Хорошо, - сказал Марк. Он сосредоточенно изучал свои ботинки.
- Возьми себя в руки, - сказал Бен.
- Я пытаюсь, - услышал он беспомощный ответ мальчика.
Подъехав к автозаправочной станции, Бен вышел из машины, и, приказав Марку ждать, направился к телефону. Он попросил телефонистку связать его с Кэмберлендским госпиталем.
- Мне бы хотелось поговорить с мистером Берком из палаты 402.
- Кто это звонит?
- Бенджамен Мерс. С ним все в порядке?
Внезапно Бену стало страшно. Он представил себе, что Мэтт умер. Но это невозможно - это было бы уже слишком.
- Вы родственник?
- Нет, близкий друг. Он не...
- Мистер Берк умер сегодня в 15:07, мистер Мерс. Если вы немного подождете, я проверю, не пришел ли доктор Коди. Он мог бы...
Голос стал куда-то исчезать, хотя Бен прижимал трубку к уху. Понимание того, как много значил для него Мэтт, заполнило его. Мэтт мертв. Поистине Господь отвернулся от них.
Только я и Марк. Остались только мы.
Сьюзен, Джимми, отец Кэллахен, Мэтт. Они ушли.
Он беззвучно боролся с обуявшей его паникой.
Повесив трубку, он постоял несколько секунд и вернулся к машине.
Увидев его, Марк дрожащим голосом спросил:
- Мэтт умер?
- Да. Сердечный приступ. А как ты узнал?
- По твоему лицу.
Было 17:15.
Перкинс Джиллеспи стоял возле входа в муниципалитет, докуривая сигарету и поглядывая на небо. Он тускло взглянул на приближавшихся к нему Бена и Марка. Перкинс выглядел старым и усталым.
- Как поживаете, констебль? - спросил Бен.
- Приемлемо, - ответил Перкинс.
- Констебль, мы хотели бы поговорить с вами о том, что происходит вокруг.
Перкинс Джиллеспи щелчком выбросил недокуренную сигарету. Не глядя на Бена, он ответил:
- Я не хочу об этом слышать. - Он извлек из пачки новую сигарету, но, не прикурив, принялся крутить ее в пальцах. - Все, что происходит вокруг, скоро убьет меня, - после паузы добавил он.
Бен попытался еще раз:
- Человек, купивший Марстен Хауз, не совсем человек. Его имя Барлоу. Сейчас он прячется где-то в подвале меблирашкек Евы Миллер.
- И что же? - ничуть не удивленный, спросил Перкинс. - Он ведь вампир?! Как и в сказках, он предпочитает подвалы.
Бен не стал ничего возражать. Он почувствовал себя вдруг очень больным и усталым. Он был не в силах противиться обстоятельствам.
- Я покидаю город, - сказал Перкинс. - Мой багаж уже лежит в машине. Я оставлю здесь пистолет и бляху. Хочу проведать сестру в Киттери. Думаю, это достаточно далеко отсюда и там я буду в безопасности.
Бен будто издалека услышал собственный голос:
- Ты кусок дерьма. Ты трус и подонок. Этот город все еще жив, а ты собрался бежать.
- Город не жив, - прикуривая, возразил Перкинс. - Именно поэтому он и оказался здесь. Город мертв, как и он. Мертв уже больше двадцати лет. То же самое скоро можно будет сказать про всю страну, - он сделал широкий жест рукой, будто пытаясь охватить эту "всю страну". - Все вокруг уже стали вампирами или скоро станут. Но не я. Я уезжаю.
Бен беспомощно смотрел на него.
- Советую вам сделать то же самое, - сказал Перкинс. - Этот город прекрасно обойдется без нас... некоторое время. Потом все это будет уже неважно.
"Да, - подумал Бен. - Почему бы и нам не поступить так же?"
Внезапно заговорил Марк:
- Потому что это плохо, мистер. Очень плохо. Вот и все.
- Да что ты говоришь? - насмешливо сказал Перкинс. - Все, кто в состоянии думать, уже покинули город.
Думая о Мэтте, Бен возразил:
- Не все.
- И все равно это неважно. Неужели ты намерен попытаться выжить отсюда этого парня?
- Да.
- Тогда могу предложить тебе мой пистолет. Он очень нравился Нолли.
Марк в ужасе посмотрел на Перкинса, и Бен понял, что должен немедленно увести мальчика отсюда. Перед ними стоял конченый человек.
- Пошли, - позвал он Марка, - нам пора.
- Да, наверное, пора, - согласился Перкинс, посмотрев на них отсутствующим взглядом.
Бен и Марк вернулись к машине. Было почти 17:30.
Без четверти шесть они подъехали к церкви Сент-Эндрю. Бен взял с заднего сиденья сумку Джимми и стал вытряхивать оттуда разные пузырьки и бутылочки.
- Что вы делаете?
- Хочу набрать святую воду, - сказал Бен. - Пошли.
Они подошли к двери церкви, и тут внимание Бена привлекла дверная ручка, сверкающая, будто по ней пробегали электрические разряды.
- Видел ли ты когда-нибудь такое?
- Нет. Нет, но... - Марк покачал головой, отгоняя от себя какую-то мысль, и решительно открыл дверь. Они вошли в пустую церковь.
Со стен на них смотрели понимающие лица святых. Бен перекрестился, велев Марку сделать то же самое.
Они приблизились к чаше со святой водой. Бен омыл лицо и руки. Марк повторял за ним каждое движение. Затем они набрали воды во все имевшиеся у них емкости.
Больше медлить было нельзя. Приближался вечер. И ночь. Бен и Марк быстро вышли из церкви и сели в машину.
И наконец в десять минут седьмого они вновь были возле "Комнат Евы". Солнце с трудом пробивалось из-за туч, освещая землю красным, как кровь, солнцем.
Бен сосредоточенно посмотрел на окно своей комнаты. Отсюда были видны его пишущая машинка и рулон бумаги, брошенный рядом. Было странно так отчетливо видеть с большого расстояния все эти предметы, будто в мире царило спокойствие.
Потом он поискал взглядом черный ход. Возле него так и стояли два кресла, в которых он и Сьюзен сидели в тот день, когда состоялся их первый поцелуй. Дверь, ведущая в кухню, была приоткрыта - ее бросил, убегая, Марк.
- Я не могу, - прошептал мальчик. - Я не могу...
Он побелел и крепче вжался в кресло, будто надеясь слиться с ним.
- И все же мы должны идти вдвоем, - сказал Бен. В руках он держал две бутылочки со святой водой. Марк оттолкнул его руку, но Бен настойчиво протягивал одну из бутылочек ему.
- Пойдем же! - звал он.
- Нет.
- Марк!
- Нет!
- Марк, ты нужен мне. Ты и я - вот все, что осталось.
- Я уже достаточно сделал! - крикнул Марк. - Больше я не могу ничего сделать! Как ты не понимаешь, что я не могу видеть его!
Но Бен настаивал. И Марку пришлось покориться.
Они поднимались по ступенькам, и ветер рвал на них одежду.
Солнце сверкало багровым огнем сквозь облака, и в его лучах все предметы казались мертвенными и нереальными.
На кухне ничего не изменилось. Дверь в подвал была по-прежнему открыта.
- Я так боюсь! - вздрогнув, прошептал Марк.
- Держись. Где же фонарь?
- В подвале. Я уронил его...
- Ладно. Иди за мной.
И Бен начал спускаться в зияющее чрево подвала.
В голове Бена промелькнуло: "Я иду навстречу собственной смерти".
Мысль выглядела вполне естественной и спокойной; Бен почему-то не чувствовал страха. За ним следовал побелевший Марк, его руки дрожали.
Пусть бы скорее наступил конец. Нужно достать пистолет Мак-Кослина; оружие оттягивало задний карман брюк...
Он спрыгнул с высокой последней ступеньки и помог Марку сделать то же самое. Глаза мальчика были зажмурены.
- Я не смогу смотреть на это, - тоскливо прошептал он.
- Все в порядке. Если бы я был тобой, то тоже не смог бы на это смотреть.
Бен осветил фонариком подвал. Ничего. Он заглянул в один угол, затем в другой... Посветил под столом... Пусто.
- Где же они? - пробормотал Бен. Его часы показывали 18:23. Когда же зайдет солнце? Он не помнил. Но не позже 18:55. У них есть еще полчаса.
- Где он? - воскликнул Бен. - Я чувствую его присутствие, но где же он?
- Здесь! - выкрикнул Марк, указывая дрожащей рукой на что-то. - Что там?
Бен посветил фонариком в указанном направлении. Манекен. Просто прислоненный к стене манекен. И все же он решил заглянуть за него.
Бен посмотрел вверх, на вход в кухню. Смеркалось.
- Все это слишком тяжело для меня, - простонал Марк.
- Неважно. Держись. Мы справимся. Давай попробуем отодвинуть его.
Манекен был тяжел, но вдвоем им удалось сдвинуть его с места.
Марк торжествующе воскликнул:
- Так я и знал!
В том месте, где манекен был прислонен к стене, виднелась маленькая дверца. На ней висел новенький замок.
Пошарив рукой, Бен нащупал ломик и попытался сбить замок. Ничего не получалось. Замок был вполне крепким. Но Бен сейчас был готов зубами грызть дерево, лишь бы добраться до цели.
Он посветил фонариком, осмотрел замочную скважину и потом, неожиданно приняв решение, брызнул на замок святой водой. Замок внезапно начал дымиться, как тлеющий костер. Вокруг него распространилось сияние. Бен почувствовал себя необычайно сильным. Он нажал плечом на дверь раз, затем другой. Марк изумленно смотрел на него. Еще раз... еще...
И дверь не смогла устоять. Она поддалась и открылась.
- Я люблю тебя, - прошептал Марк.
И они с Беном торжественно пожали друг другу руки.
Они увидели небольшую комнатушку. На полу валялось несколько бутылок и лежала кучка старой гнилой картошки. Почему-то это было первым, что бросилось в глаза. В дальнем конце комнаты стоял гроб Барлоу; по его краям, подобно огням святого Эльма, вспыхивали искры.
Перед гробом в беспорядке валялись тела. Ева Миллер, Эд Крэйг, Мабель Малликен, Джон Стоун; чуть поодаль - Винни Апшоу и Гровер Веррил.
Мужчина и мальчик приблизились к гробу. Часы Бена показывали 18:40.
- Их нужно вынести отсюда, - сказал Бен.
- Они вместе, наверное, весят целую тонну.
- И все же мы успеем сделать это.
Бен ухватил гроб за ближний к нему угол. Другой рукой взялся за крышку. Дерево было скользким и неприятным на ощупь, но его оказалось несложно сдвинуть с места. Достаточно было и одной руки.
Марк попробовал подтолкнуть гроб и изумленно сказал:
- Я смог был сделать это одним пальцем!
- Возможно. Но сейчас не время для экспериментов. Мы должны поторопиться.
Они вытащили гроб сквозь маленькую дверцу, вернулись туда, где лежал Джимми, и укрыли его стареньким пледом Евы Миллер. Теперь просвет над подвалом стал совсем тусклым. Было 18:45.
- Итак? - спросил Марк.
Они переглянулись и дружно перевели взгляды на гроб.
- Да, - сказал Бен.
Они принялись открывать замки. Наконец крышка открылась.
Перед ними лежал Барлоу.
Сейчас на его щеках играл румянец и он казался совсем молодым человеком.
- Он... - начал Марк, но закончить так и не сумел.
Глаза Барлоу внезапно открылись, и он с триумфом взглянул на Бена. Потом он поискал взглядом Марка, и Марк почувствовал, что тонет в этих черных с красным глазах.
- Не смотри на него! - закричал Бен, но было слишком поздно.
Он оттолкнул Марка. Тот судорожно сглотнул, как будто к его горлу подступил комок, и внезапно бросился на Бена. Удивленный, Бен отступил назад. Через секунду руки мальчика пытались достать из кармана Бена пистолет.
- Марк! Не...
Но мальчик не слышал. Его лицо потемнело, как вымытая школьная доска. Он рычал, как рассерженное животное. Он тянулся к пистолету.
- Марк! - отчаянно кричал Бен. - Марк, очнись! Во имя Господа!
Он схватил Марка руками за плечо и сильно ударил ногой. Марк отлетел назад, но, оказывается, ему уже удалось завладеть пистолетом; от толчка он выронил его. Оружие лежало между ним и Беном. Марк бросился к пистолету, но Бен ногой отшвырнул мальчика в сторону.