ХВОСТТРУБОЙ или ПРИКЛЮЧЕНИЯ МОЛОДОГО КОТА
Примечания автора

За очень немногими исключениями все незнакомые слова в этой книге принадлежат к Языку Предков Племени.

Племя, как и все его теплокровные братья и сестры (да и еще кое-кто), владеет двумя языками.

Повседневный язык (переводчики для краткости иногда называют его Котоязом) Племя разделяет с большинством других млекопитающих; это – Единый Язык, сложившийся в основном из движений, запахов и состояний, при нескольких легко разгадываемых звуках и криках, придающих ему выразительность. В этой книге Единый Язык представлен в грубом переводе на английский (и в не менее грубом – на русский. – Прим. переводчиков.) В особых случаях или специфических описаниях, где Единого Языка недостаточно, употребляется Язык Предков. В этот разряд входит почти все ритуальное и, конечно же, легендарное.

В Языке Предков преобладают глаголы, хотя смысл может усиливаться и посредством строчных выделений, и курсива. Чтобы не заставлять читателя непрестанно заглядывать в словарь, многие слова Языка Предков переведены прямо внутри текста; на всякий случай, однако, в конце имеется и глоссарий.

СЛОВАРЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ НА ЯЗЫКЕ ПРЕДКОВ

Анемон(а)– странный кот из легенды Мышедава. Миф. сущ.

Атласка – королева Кошачества, внучка Мурклы. Миф. сущ.

Баст-имрет – один из Костестражей Закота.

Большая Вода – море.

Большая Черная Птица – воронье божество. Миф. сущ.

Быстролаз – один из младших сыновей Харара и Фелы Плясуньи Небесной. Миф. сущ.

Быстролап – юный приятель Фритти по Стене Сборищ.

Великий, Величайший – имена Живоглота, принятые в Закоте.

Великий Дуб – дуб в Перводомье.

Венрис – пес-демон, побежденный Мурклой в древности. Миф. сущ.

Верзилы – люди вообще.

Вертопрах – молодой охотник клана Стены Сборищ.

Верхний Мир – мир под солнцем, все, что вне владений Живоглота.

Верхопрыг – молодой охотник, делегат от клана Стены Сборищ к королеве Кошачества.

Вилла-он-мар – владение Мурчелов, хозяев Мягколапки.

Виро Вьюга – один из Первородных, погибший от ран. Миф. сущ.

Вислобрюх – один из Клыкостражей.

Воители – воины Перводомья, потомки миф. котов, охранявших Первородных.

Волнохвост – один из Старейшин клана Стены Сборищ.

Волчий Друг – один из младших сыновей Харара и Фелы Плясуньи Небесной. Миф. сущ.

Вонзяк – один из Когтестражей.

Воспарилл, Пушли – принц-консорт Перводомья.

Всевластитель – одно из имен Живоглота, принятое в Закоте.

Вспорх – птичий принц, цапля, персонаж из сказки Драноуха.

Гав-расправ – собака на Вилла-он-Мар.

Глубочайший Покой (час) – время после полуночи.

Гнездо Солнца – небо.

Гнилозуб – один из Когтестражей.

Гнусняк – один из Клыкостражей.

Гроза Тараканов – старый сумасшедший кот.

Грязепыт – гость из Заопушечного Племени.

Дальние Поля – иносказательное название смерти.

Дикдикдикия – город собак из сказки Грозы Тараканов. Миф.

Длинные Тени (час) – закат.

Дневной Охотник – кот-сотоварищ Сквозьзабора.

Драноух – сказочник, один из заключенных Закота.

Дымчар – принц Племени. Миф. сущ.

Единый Язык – общий язык всех теплокровных существ.

Жесткоус мяузингер (миннезингер), сказитель клана Стены Сборищ.

Живоглот, Грызли – один из старших Первородных, владетельный лорд Закота. Миф. и реальн. сущ.

Жукобой – юный приятель Фритти по Стене Сборищ.

Завывайт-запевайт – ученик мяузингера в Перводомье.

Закот – подземное царство Холма, владения Живоглота.

Заопушечное Племя – часть Кошачества, живущая по другую сторону Стародавней Дубравы.

Заревая Полоска – королева Племени. Миф. сущ.

Земной Танец – иносказательное название миропорядка.

Именование – обряд, на котором Старейшины дают котятам имена. Для этой цели назначается специальный Обнюх.

Индесса Травяное Гнездышко – мать Фритти.

Камышар – брат Чутколапа, тан воителей.

Квакусы – лягушечье племя.

Квакуум – прародитель лягушек.

Кис-каприз – герой баллады Толстопуза.

Клан Стены Сборищ – сообщество кошек, живущее близ Стены Сборищ. Родной клан Фритти.

Клинк, Мастер – самец-белка, приближенный лорда Щелка.

Клыкостражи – средний слой охраны Закота (Клыки).

Кнет-макри – один из Костестражей.

Когтестражи – низший слой охраны Закота (Когти).

Коренной Лес – древний лес, окружающий Перводомье.

Короткие Тени (час) – полдень.

Костестражи -высший слой охраны Закота, приближенные Живоглота.

Котальные Равнины – на пути в Перводомье, место миф. сотворения солнца Мурклой.

Котовость – зрелость кота-самца.

Котячество – детство кота или кошки.

Кошачество – см. Племя.

Кошачий Род – см. Племя.

Краснолап – принц из сказки Грозы Тараканов.

Крелли – ворон-сын.

Кровосос – начальник Клыкостражей.

Крысолистье – лесистая местность вблизи Холма.

Куслай, Рауро – собачий король из сказки Грозы Тараканов.

Лапохват – один из узников Закота, приятель Фритти.

Лапоходные Болота – болота на пути к морю.

Ловимыш – один из воителей.

Любопыш – один из воителей.

Метеорит, Ирао – принц Племени, персонаж из сказки Драноуха. Миф. сущ.

Миги-подпрыги – кошачья игра.

Мимолетка, Фрези – приятельница Фритти.

Мишка – медведь, упоминаемый Прищуром.

Многовержец – принц Племени, сын и соправитель Атласки, прародитель Мурчелов. Миф. сущ.

Мохнара – королева Племени. Миф. сущ.

Муркла, Праматерь – творец и прародительница Племени. Миф. сущ.

Мурли, Сэр – гофмейстер Двора королевы Солнечной Спинки.

Мышедав – тан воителей.

Мява – быстрая бурная река по дороге в Крысолистье.

Мягколапка – подруга Фритти.

Невозможный – одно из имен Живоглота, принятое в Закоте.

Нежноног – один из воителей.

Неугомон – один из воителей.

Носопырка – старая кошка, подруга Фуфырра.

Ночи Сборищ – ночи полнолуний, ночи кошачьих встреч.

Ночной Ловец – кот-сотоварищ Сквозьзабора.

Обдергаш – один из воителей.

Обжигающий Поток – подземный поток в Закоте.

Обнюх – важное совещание Старейшин и охотников клана Стены Сборищ.

Око Мурклы – луна; по полнолунию и убыванию луны кошки ведут счет месяцев.

Он – одно из имен Живоглота, принятых в Закоте.

Осочник – болотистая часть леса, поросшая осокой.

Остроух – один из Старейшин клана Стены Сборищ, делегат от клана к королеве Племени.

Пенный Камень – талисман братства Клыкостражей.

Перводомье – древняя столица Кошачества.

Первородные – дети Харара и Фелы Плясуньи Небесной, прародители Племени, кошачьи полубоги.

Перескок-через-поток – молодой охотник, делегат от клана Стены Сборищ к королеве Племени.

Перепрыжный Брод – переход на реке Мяве.

Пискля – общее название грызунов, птиц – объектов охоты.

Плавные Низины – равнина у реки Хвостокрутки.

Плинк, Мастер – молодой самец-белка из свиты лорда Хлопа.

Племя – Кошачий Род, Кошачество, все кошки вообще. Имеет много подразделений.

Племя Лесных Просветов – родное племя Мимолетки.

Подкус – один из Клыкостражей.

Подкрадывающаяся Тьма (час) – сумерки.

Полосар – охотник, отец Фритти.

Поля Живущих – иносказательное название жизни.

Поляна Сборищ – место кошачьих встреч в Перводомье.

Посвящение В Охотники – обряд при переходе из котячества в котовость. Ритуал у Стены Сборищ.

Потягивающееся Солнце (час) – время перед закатом.

Потягуш, Ленни – старый охотник, покровитель Фритти.

Поющая На Древе – одна из младших дочерей Харара и Фелы Плясуньи Небесной. Миф. сущ.

Пра-древо – корень, из которого сделан Трон Первородных. Миф.

Премудрость – предания и законы Племени.

Примурлыка – река, огибающая Коренной Лес.

Прищур – яснозрячий из воителей.

Пролайза – лиса, напавшая на Шустрика.

Прощальный Танец (час) – время перед рассветом.

Прыг-шмыг – кошачья игра.

Прятки-хватки – кошачья игра.

Птомалкум – один из детей пса-демона Венриса, чудовище. Миф. сущ.

Пушинка Небесная – королева из сказки Грозы Тараканов.

Пушистик – один из котов Перводомья.

Разгневанный Водопад – водопад на реке Мяве.

Разнюх – брат Мимолетки.

Разорвяк – один из Когтестражей.

Раскидывающийся Свет (час) – время до полудня.

Раскусяк – один из Когтестражей.

Растерзяк – начальник Когтестражей.

Ребум, Матушка – лягушка.

Рикчикчики – беличье племя.

Рух-ух – совы, совиное племя.

Рысли – кот из Перводомья.

Рычатели – собаки.

Сверкающий Коготь – один из младших сыновей Харара и Фелы Плясуньи Небесной. Миф. сущ.

Святой Дуб – беличье божество. Миф.

Сквозьзабор – принц Племени, сын Пушли Воспарилла и королевы Мурмурсы Солнечной Спинки.

Скогги – ворон-отец.

Скользкоус – отец Мимолетки.

Скрежетун – один из Когтестражей.

Сластенли мяузингер Перводомья, учитель Завывайта-Запевайта.

Слепая Ночь – безлунная ночь.

Скрюч – предок Чутколапа, воитель.

Смакли – один из придворных котов Перводомья.

Солнечная Спинка, Мурмурса – королева Племени.

Сонные Поля – иносказательное название сна.

Стародавняя Дубрава – лес вблизи от гнезда, где родился Фритти.

Стена Сборищ – старая стена возле Стародавней Дубравы, место кошачьих встреч и ритуальных Обнюхов.

Страховид – один из Когтестражей.

Схватингем – принц Племени. Миф. сущ.

Тенглор Огнелап, Лорд – один из Первородных. Миф. и реальн. сущ.

Тишли – один из придворных котов Перводомья.

Толстопуз – один из воителей.

Толстяк – одно из имен Живоглота, принятых в Закоте.

Тонкая Кость, Маркиз – друг юности Фритти.

Топтун – начальник одного из отрядов Когтестражей.

Трескл, Мастер – крупная белка, друг миссис Чикли.

Фела Плясунья Небесная – дочь Мурклы, подруга Харара, мать Первородных. Несомненно восходит к латинскому корню Felis – кошачьи.

Фуфырр – верховный Старейшина клана Стены Сборищ.

Харар Златоглаз – сын Мурклы, отец Первородных. Миф. сущ.

Харарова Отметина – ущелье, часть ложа реки Мявы, миф. след когтя Харара.

Хвостокрутка – река по дороге в Перводомье.

Хвосттрубой, Фритти – наш герой,

Хлоп, Лорд – беличий вождь, брат лорда Щелка.

Хозяин – одно из имен Живоглота, принятых в Закоте.

Холм – наземная насыпь, откуда начинается Закот, владения Живоглота.

Цап-царап – юный приятель Фритти по Стене Сборищ.

Часы – отрезки дня и ночи, каждый из которых имеет у кошек свое значение и название. Поэтому Часы как время пишутся с прописной буквы.

Чащеход – тан воителей.

Чикли, Миссис – белка, подруга мастера Трескла.

Чистоус – принц Племени. Миф. сущ.

Чутколап – тан воителей.

Шебуршир – один из котов Перводомья.

Шелкоуска – младшая сестра Фритти.

Шурум-бурум – название Лапоходных Болот, принятое у лягушек.

Шурш – один из воителей.

Шустрик – котенок-подросток, юный друг Фритти.

Щелк, Лорд – лорд белок, брат лорда Хлопа.

Щуполап – один из узников Закота.

Язык Предков – древний язык Кошачества, язык песен и преданий.

Ясноголоска, Тайри – старшая сестра Фритти.


ГЛОССАРИЙ,
или СЛОВАРЬ ПОВСЕДНЕВНОГО КОТОЯЗА

Бояки, боячий – кролики, кроличий.

Брряд – неестественность, неправильность.

Бябяны – овцы.

Вяки – собаки.

Грян – орел.

Духмяна – кошачья мята, вызывающая опьянение.

Зарряна, заррянский – восток, восточный.

Западяна, западянный – запад, западный.

Зрячесть – дар провидца.

Ка – душа, дух. Несомненно восходит к древнеегипетск. слову того же значения.

Каркаряки – вороны.

Крылянки – птицы вообще.

Ляны, лянята – олени, оленята.

Мерзляна, мерзлянный – север, северный.

Миляк, миляги – дружеское обращение (ед. и множ.).

Мррязь – тухлятина, падаль, трупы. Иногда как ругательство.

Мрряушш – мышь как еда.

Мурдрый – льстивое словечко при обращении к вышестоящим.

Мурряна – море.

Мурчел – по-кошачьи «лишенный света», человек вообще.

Мягкого засыпанья – прощальное приветствие.

Мягкого мяса – приветствие при встрече. Может сокращаться до «мя-мя».

Мямля – недотепа, недоумок.

Мяузингер – миннезингер, певец-сказитель.

Приятной пляски – любезное пожелание.

Силяна – лисица как порода.

Скользь – змея.

Тепляна, теплянный – юг, южный.

Фела – кошка-самка. Несомненно восходит к Феле Плясунье Небесной.

Яррос – устрашающее зло.

Яснозрячий – провидец.


(Здесь и далее эпиграфы в переводах Н. Слепаковой, кроме отмеченных звездочкой.

(Перевод Н.Демуровой

(Перевод В.Рогова

(Перевод Юрия Корнеева

(Перевод Михаила Лозинского

(Перевод Н.Конрада


Библиотека «Ладошек» http://www.LADOSHKI.com

Загрузка...