Глава 86 Разбитая дорога

Мы завершили поиски к северу от королевского тракта и перешли на его южную сторону. Зачастую единственным примечательным событием за весь день становились истории, которые мы рассказывали вечерами у костра. Истории об Орене Велсайтере, Ланиэль Вновь Юной и Иллиене. Истории о находчивых свинопасах и удачливых сыновьях лудильщиков. Истории о демонах и феях, о загадках и курганных жителях.

Эдема руэ знают все истории на свете, а я – эдема до мозга костей. Когда я был маленьким, мои родители каждый вечер рассказывали у костра истории. Я видел истории в пантомимах, слышал их в песнях, разыгрывал их на сцене.

После всего этого неудивительно, что я знал все те истории, которые рассказывали по вечерам Дедан, Геспе и Мартен. Не во всех подробностях, но основной костяк знал. Как пойдет дело и чем все закончится.

Поймите меня правильно. Они мне все равно нравились. Истории не обязательно быть новой, чтобы порадовать тебя. Одни истории – все равно что старые друзья. Другие – привычны и надежны, как хлеб.

И все равно история, которой я не слышал прежде, была для меня редкой драгоценностью. И вот, после того как мы провели двадцать дней, обшаривая Эльд, я наконец был вознагражден такой историей.

* * *

– Давным-давно, далеко-далеко отсюда, – начала Геспе, когда все мы расселись у костра после ужина, – жил да был на свете мальчик по имени Джакс, который влюбился в луну.

Джакс был странный мальчик. Задумчивый. Одинокий. Жил он в старом доме в конце разбитой дороги. Он…

– Как ты сказала? – перебил ее Дедан. – Разбитой дороги?

Геспе поджала губы. Не то чтобы она помрачнела, но лицо у нее сделалось такое, словно она припрятала обиду, на тот случай, если вдруг та срочно понадобится.

– Именно так. Разбитой дороги. Так рассказывала мне эту историю мама, когда я была маленькая. Я ее раз сто слышала.

Сначала казалось, что Дедан вот-вот задаст еще один вопрос. Но вместо этого он проявил редкое благоразумие и только кивнул.

Геспе нехотя отложила обиду на другой случай. Опустила глаза, нахмурила брови, беззвучно пошевелила губами, потом кивнула и продолжила.

* * *

– Все, кто встречал Джакса, сразу понимали, что он не такой, как другие. Он не играл в игры. Не носился там и сям, влипая в неприятности. И никогда не смеялся.

Некоторые говорили: «Ну, а что вы хотите от мальчишки, который живет один в старом доме в конце разбитой дороги?» Некоторые говорили, что вся беда в том, что у него никогда не было родителей. Некоторые говорили, будто в жилах у него течет капля крови фейри и оттого-то его сердце никогда не ведало радости.

Парень он был невезучий, этого отрицать нельзя. Уж если достанется ему новая рубашка, он непременно тут же ее порвет. Если дать ему конфету, он тотчас уронит ее в грязь.

Некоторые говорили, будто парень родился под несчастливой звездой, будто он проклят, будто его тень оседлал демон. Другие его просто жалели, однако не так сильно, чтобы чем-нибудь ему помочь.

И вот как-то раз у дома Джакса появился лудильщик. Это само по себе было удивительно, потому что дорога, ведущая к дому, была разбитая и никто по ней не ездил.

– Эй, малый! – крикнул лудильщик, опираясь на свой посох. – Не вынесешь ли старику напиться?

Джакс принес ему воды в треснутой глиняной кружке. Лудильщик напился и посмотрел на мальчика.

– Что-то вид у тебя несчастный, сынок. Что с тобой приключилось?

– Да ничего, – ответил Джакс. – Мне кажется, что у человека должна быть причина, чтобы радоваться, а у меня никаких причин радоваться нет.

Джакс сказал это таким унылым и безнадежным тоном, что у лудильщика заныло сердце.

– Могу поручиться, у меня в мешке найдется кое-что, что тебя порадует! – говорит он мальчику. – Что ты на это скажешь, а?

– Я скажу, что, если ты сумеешь меня обрадовать, я буду тебе очень признателен, – говорит Джакс. – Однако у меня нет денег, ни единого пенни, и ни занять, ни выпросить мне их не у кого.

– Да-а, это плохо, – говорит лудильщик. – Я ведь торгую, ты же понимаешь.

– Ну, если ты найдешь в своем мешке что-нибудь такое, что меня обрадует, – говорит Джакс, – я отдам тебе свой дом! Он старый и разбитый, но уж на что-нибудь да сгодится.

Лудильщик посмотрел на огромный старый дом, почти что замок.

– Что ж, идет! – говорит он.

Тут Джакс посмотрел на лудильщика снизу вверх. Его личико было очень серьезным.

– Ну а если ты не сможешь меня обрадовать, что тогда? Отдашь ли ты мне мешки, которые несешь на спине, и посох в твоей руке, и шляпу с головы?

А надо сказать, что лудильщик любил биться об заклад и сразу понял, что сделка выгодная. К тому же мешки его были битком набиты сокровищами со всех четырех концов света, и он был уверен, что сумеет поразить мальчика. И вот лудильщик согласился, и они ударили по рукам.

Сначала лудильщик достал мешочек шариков всех цветов радуги. Но они не обрадовали Джакса. Потом лудильщик достал бильбоке. Но и бильбоке его не обрадовало.

* * *

– Да кого оно может обрадовать! – проворчал Мартен. – Самая дурацкая игрушка, какая только может быть. Ни одного нормального человека она не порадует.

* * *

– Лудильщик перерыл свой первый мешок, – продолжала Геспе. – Там было полно обыкновенных вещей, которые наверняка порадовали бы обыкновенного мальчика: и шашки, и марионетки, и складной ножик, и резиновый мячик. Но Джаксу все это было не по душе.

Лудильщик взялся за второй мешок. Там хранились более редкие вещицы. Заводной солдатик, который умел маршировать. Набор ярких красок с четырьмя разными кисточками. Книжка с секретами. Кусок железа, упавший с неба…

Лудильщик раскладывал товары весь день и далеко за полночь и под конец начал тревожиться. Не то чтобы он боялся лишиться посоха. Однако своими мешками он зарабатывал себе на жизнь, да и шляпа ему очень нравилась.

И вот наконец лудильщик понял, что придется ему развязать третий мешок. Мешок был маленький, и в нем было всего три вещи. Однако то были вещи, которые он показывал только самым богатым покупателям. Каждая из них стоила куда больше разбитого дома. Но все равно он подумал, что лучше уж лишиться одной из них, чем всего сразу и шляпы в придачу.

Но как только лудильщик взялся за третий мешок, Джакс указал пальцем:

– Что это такое?

– Это – очки, – объяснил лудильщик. – Вторая пара глаз, которая помогает человеку лучше видеть.

Он взял их и надел на Джакса.

Джакс огляделся.

– Да нет, все такое же, как и было, – сказал он. А потом он поднял голову. – Ой, а это что такое?

– Это – звезды, – сказал лудильщик.

– Я никогда их раньше не видел…

Джакс повернулся, по-прежнему глядя вверх. И застыл на месте как вкопанный.

– А это что такое?

– Это – луна, – сказал лудильщик.

– Вот, я думаю, что она меня обрадует, – сказал Джакс.

– Ну что ж, значит, так тому и быть, – вздохнул с облегчением лудильщик. – Забирай свои очки, и…

– Да нет, мне мало просто смотреть на нее! – возразил Джакс. – Это все равно что смотреть на еду – ведь это не сделает меня сытым? Я хочу ее! Я хочу ее себе.

– Ну, луну я тебе дать не могу, – сказал лудильщик. – Луна не моя. Она своя собственная.

– Но мне нужна только луна! – сказал Джакс.

– Этого я тебе дать не могу, – тяжело вздохнул лудильщик. – Что ж, забирай тогда мои мешки со всем моим добром.

Джакс кивнул, не улыбаясь.

– И вот тебе мой посох. Хороший, крепкий посох!

Джакс взял в руку посох.

– Ну, может, хоть шляпу-то мне оставишь? – нехотя сказал лудильщик. – Она мне так нравится.

– Шляпа моя по праву! – возразил Джакс. – Если ты ее так любил, не следовало тебе ставить ее в заклад!

Лудильщик насупился и отдал свою шляпу.

* * *

Темпи хмыкнул и покачал головой. Геспе улыбнулась и кивнула. Очевидно, даже адемы знают, что обижать лудильщика – дурная примета.

* * *

– И вот Джакс надел на голову шляпу, взял в руку посох и собрал мешки лудильщика. Увидев третий, еще не развязанный, он спросил:

– А что там?

– А это тебе, чтоб ты подавился! – бросил лудильщик.

– Нечего так злиться из-за шляпы, – возразил мальчик. – Мне она нужнее, чем тебе. Мне ведь предстоит долгий путь, мне нужно отыскать луну и сделать ее своей!

– Если бы ты оставил мне шляпу, я бы помог тебе ее раздобыть! – сказал лудильщик.

– Тебе остается старый дом, – говорит Джакс. – Это уже кое-что. Правда, тебе еще придется его починить!

Джакс нацепил очки и пошел по дороге в сторону луны. Шел он всю ночь и остановился лишь тогда, когда луна скрылась из виду за горами.

Так он шел день за днем в бесконечных поисках…

* * *

Дедан фыркнул.

– Что-то мне это напоминает, а? – буркнул он себе под нос достаточно громко, чтобы слышали все. – Уж не тратил ли он свое время псу под хвост, как мы в этом лесу?

Геспе зыркнула на него исподлобья, на скулах у нее заиграли желваки.

Я вздохнул про себя.

– Ну что, все сказал? – осведомилась наконец Геспе после того, как долго смотрела на Дедана исподлобья.

– А что такое? – спросил Дедан.

– Помалкивай, пока я рассказываю, вот что! – сказала Геспе.

– Да ладно, остальные вон говорят, и ничего! – Дедан негодующе вскочил на ноги. – Даже наш молчун и то что-то вякнул. Отчего ты на меня-то расшипелась?

Геспе зыркнула на него глазами и сказала:

– Потому что ты пытаешься затеять ссору посреди моего рассказа, вот отчего!

– Я всего лишь говорю правду, отчего сразу ссору-то? – пробурчал Дедан. – Хоть кто-то здесь должен говорить разумные вещи?

Геспе воздела руки к небу.

– Ну вот, опять! Можешь ты посидеть тихо хотя бы один вечер? Ты при любом удобном случае устраиваешь свары и дрязги!

– Я, по крайней мере, прямо говорю, когда я с чем-то не согласен! – сказал Дедан. – А не молчу в тряпочку, как последний трус!

Геспе сверкнула глазами, и я, вопреки здравому смыслу, решил вмешаться.

– Ладно, – перебил я, глядя на Дедана. – Если у тебя есть идеи получше насчет того, как найти этих разбойников, – выкладывай. Поговорим как взрослые люди.

Мое вмешательство Дедана не остановило. Я лишь вызвал огонь на себя.

– Да что ты знаешь о взрослых людях?! – воскликнул он. – Меня лично уже тошнит от того, что со мной разговаривает свысока мальчишка, у которого, небось, еще волосы на яйцах не выросли!

– Я уверен, что, если бы маэр знал, какие волосатые у тебя яйца, он непременно назначил бы главным именно тебя, – ответил я убийственно спокойным тоном (по крайней мере, я надеялся, что это звучит именно так). – К несчастью, он этого не знал и потому выбрал меня.

Дедан было вздохнул, но прежде, чем он успел что-то сказать, вмешался Темпи.

– Яйца, – с любопытством спросил адем, – что такое «яйца»?

Дедан с шумом выдохнул, развернулся и уставился на Темпи, не зная, то ли рассердиться, то ли рассмеяться. Верзила наемник хохотнул и весьма наглядно указал себе между ног.

– Ну, яйца! Понимаешь? – сказал он, ничуть не смущаясь.

У него за спиной Геспе закатила глаза и покачала головой.

– Ага! – сказал Темпи и кивнул, чтобы показать, что понял. – А зачем маэр смотрит на волосатые яйца?

Повисла пауза, а затем весь лагерь разразился хохотом, со всей силой нараставшего напряжения, которое грозило вот-вот вылиться в драку. Геспе задыхалась от хохота, схватившись за живот. Мартен утирал слезы. Дедан так ржал, что не устоял на ногах и плюхнулся на землю, опираясь на руку, чтобы не упасть на спину.

Под конец все снова расселись вокруг костра, тяжело дыша и ухмыляясь, как дураки. Напряжение, густое, как зимний туман, развеялось, впервые за много дней. И только тогда Темпи на миг перехватил мой взгляд и незаметно потер большой и указательный палец. Радость? Нет. Удовлетворение… Я снова встретился с ним глазами – и только тут до меня дошло. Его лицо было непроницаемым, как всегда. Подчеркнуто непроницаемым. Почти самодовольным.

– Ну что, радость моя, может, все же доскажешь свою историю? – обратился Дедан к Геспе. – Я бы все же хотел узнать, как мальчишке удалось затащить в постель луну!

Геспе улыбнулась ему – я уже несколько дней не видел, чтобы она по-настоящему улыбалась Дедану.

– Ой, а я и забыла, на чем остановилась, – сказала она. – Там же все одно за другое цепляется, все равно как в песне. Я могу рассказать все с самого начала, но если я начну заново с середины, то непременно запутаюсь и собьюсь.

– Ну ладно, а завтра начнешь сначала, если я пообещаю помалкивать?

– Начну, – согласилась она, – только уж ты обещай!

Загрузка...