Глава 16

Гермиона нетерпеливо ерзала за столом, посматривая на дверь комнаты. Сегодня, как сказал наставник, был очень важный день — доказать на практике, что учеба была не напрасной и что она что-то усвоила.

– Это очень важный для тебя экзамен, — заявил мистер Кливен, прекрасно зная, какое впечатление производит на девочку это волшебное слово. И, вот изверг, ни словом не обмолвился на какую тему будет экзамен.

Гермиона всю неделю проходила как на иголках, лихорадочно листая все книги и учебники, по которым только ей приходилось заниматься. Мистер Кливен смотрел на эту суету посмеиваясь.

– Теперь ты понимаешь, чем отличается реальная ситуация от учебы? Жизнь тебе никогда не скажет заранее по каким билетам будет проводить опрос.

И вот этот день настал. Мистер Кливен проводил девочку в отдельную небольшую комнату, в которой ничего кроме стола и стула не было. На столе лежало несколько перьев, перочинный ножик, блокнот со специально зачарованными страницами и чернильница.

Девочка рассеянно крутило перо, привычно проверяя его заточку. В свое время она очень удивилась тому, что ей придется учиться писать пером.

– Но ручка ведь удобнее! А если обязательно писать чернилами, есть же перьевые ручки.

– Дело не у ручках, — объяснил тогда наставник, — и не в чернилах. Металл практически не проводит магию. Когда на рунах вы будете вычерчивать их цепочки, вы не сможете запитать их магией, если начертите чем-то металлическим. Они станут простым рисунком.

– Ладно, пусть руны, но при обычном письме можно использовать обычную ручку?

– Можно. Но когда тебе понадобиться очень быстро начертить, например, руну защиты с цепочкой, сложную руну, потом не жалуйся, что у тебя не получится все сделать без ошибок и клякс. Перо очень дисциплинирует и приучает к порядку, когда малейшая ошибка грозит закончиться кляксой на реферате, который нужно сдавать через два часа.

– Но можно в перьевых ручках не использовать металл. Пластик, например, вместо металлического пера.

– Можно. Богатые люди такие себе и заказывают. Отдельно. Единичный экземпляр. Помнится, у моего отца была ручка с пером из слоновой кости. Когда появились так называемые вечные перьевые ручки стали заказывать и их. Но ведь кость не металл, штамповать нельзя. Так что каждую придется изготавливать вручную. Многим ли она будет по карману? Старое доброе гусиное перо в этом отношении лучший вариант. А вот когда научишься им писать, тогда сможешь заказать себе такую ручку, какую пожелаешь.

Дверь скрипнула и девочка торопливо положила перо на стол.

Учитель неторопливо подошел к столу и водрузил на него небольшую шкатулку.

– Итак, вот тебе задание. В этой шкатулке кольцо… проклятое кольцо. — Он откинул крышку.

– Ух ты, какое красивое! — восхищенно протянула девочка, при виде небольшого колечка с бриллиантом.

– Красивое… и проклятое. Итак, твоя задача составить математическую модель проклятия, выяснить, что оно делает и как активизируется, наметить слабые точки проклятия и способ его снять. Когда все будет готово, я использую твое решение, — маг достал волшебную палочку и помахал ею. — И если ты все сделаешь правильно и проклятие исчезнет — это кольцо будет твоим.

– Правда?! — девочка недоверчиво уставилась на мага. — Оно же очень дорогое!

– Я тебя хоть раз в чем-то обманул? Вот только что-то мне подсказывает, что кольцо останется у меня.

– Вы не верите, что я справлюсь?

– Честно? Не верю. Не дуйся и не обижайся, поверь, с первого раза никто не справился. Сомневаюсь, что ты будешь исключением. Но пробуй. Вдруг получится? У тебя пять часов. — Мистер Кливен достал из кармана будильник и водрузил его на стол. — Вперед.

– Старт-дар, — услышал мистер Кливен прежде, чем за ним закрылась дверь. Чуть улыбнулся, теперь девочке уже не нужно пить зелья, чтобы активировать возможность видеть магию, хотя уставала она все еще слишком быстро.

Конечно, вовсе не обязательно пять часов должны быть подряд. Мистер Кливен предупредил Гермиону, что стоит ей выйти из комнаты, как часы остановятся и пойдут снова только после того, как она вернется. Так что никто не мешал сделать перерыв и отвлечься от дела, но, зная упертость Гермионы, можно было думать, что сидеть она будет до победного и вытащит ее из комнаты только апокалипсис, да и то не факт.

Однако пять часов ждать не пришлось. Уже через два часа он уловил сигнал от кольца и неторопливо направился к ученице. Открыл дверь, зашел…

Нахохлившаяся девочка с сердито поджатым ртом и ядовито зелеными волосами сидела за столом и рассматривала свои локоны. Саймон прислонился к косяку и рассмеялся. Понимал, что обижает девочку, но уж больно вид у нее был забавный.

– Юная леди, скажите, какое из слов в «проклятое кольцо», вы не поняли?

– Это не смешно, — буркнула девочка.

– Конечно не смешно. Более того, это очень грустно. Если бы это кольцо было проклято не вот такой шуткой, а чем-то серьезным, то сейчас ты вполне могла бы кататься от боли по полу и выть так, что сорвала бы связки. И уже охрипнув, продолжала бы кричать, но уже так, что никто из окружающих тебя слышать не будет.

От холодного голоса наставника Гермиону передернуло, по спине промаршировала целая толпа мурашек.

– Оно меня словно тянуло… просило надеть на палец…

– А так оно и бывает обычно с проклятыми вещами. Это было написано в самом начале энциклопедии проклятий. Это азы. Первое, что ты должна была сделать — это позаботиться о защите разума!

Гермиона виновато потупилась.

– Что, даже не подумала об этом? Да уж… в следующий раз надо будет что-нибудь посерьезнее сделать, чтобы навсегда запомнила все правила техники безопасности. Что бы поняла, что каждый пункт там не для красного словца, что все они написаны кровью тех, кто занимался снятием проклятий до тебя.

– Я поняла, — вздохнула девочка.

– Надеюсь.

– Эм… учитель… а вы вернете моим волосам прежний цвет?

– Зачем? Скоро он сам вернется.

– Отлично… стоп… когда?

– Ну-у… дня через три.

– Учитель!!! — взывала девочка. — Мне послезавтра в школу!

– Знаю. Вот пусть тебе это и будет уроком.

– Ну пожалуйста! Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста! Я честное слово все усвоила! Все поняла.

– Ну что с тобой делать? — вздохнул мистер Кливен. — Ладно, даю тебе последний шанс. Итак, мы имеем проклятую девочку, которая по неосторожности надела на палец проклятый предмет. Задача: снять проклятие. Впереди у тебя все воскресенье и библиотека в качестве консультанта. Все, что тебе нужно — разобраться в структуре проклятья, выявить его слабости, составить модель заклинания для воздействия на них и избавить несчастную девочку от древнего проклятья.

Гермиона обиженно посопела.

– И вы его снимите?

– Нет, его снимешь ты. Я просто помашу волшебной палочкой и произнесу заклинание, которое ты составишь. А вот дальше самое интересное. Если ты все сделаешь правильно, то твоим волосам вернется прежний цвет. Все хорошо. А вот если где напортачишь… Тут уже возможны варианты. Очень может быть, что после такого цвет волос закрепится на неделю или две. Да, просить меня проверить твое заклинание не нужно, я его просто произнесу. Ты еще можешь передумать и подождать три дня…

– Я сниму проклятье! — девочка подхватила блокнот, в котором уже были нарисованы какие-то графики и расчеты, перо, чернильницу, решительно задрала голову и гордо промаршировала в коридор.

Зашедшие вечером в гости Грейнджеры дочь узнали не сразу…

– Последствия неудачно эксперимента, — пробурчала в ответ девочка, не расставаясь с большой толстой книгой, из которой она периодически что-то выписывала.

– А эти последствия можно… убрать? — слегка испуганным голосом поинтересовалась Эмма.

– Пусть сама исправляет свои ошибки, — покачал головой мистер Кливен. — Так она лучше запомнит, что можно делать, а что нет и что магия это не только чары левитации и красивые огоньки. А зеленые волосы не самое худшее, что может случиться в жизни.


Гермиона справилась. Выходя из библиотеки только для еды и сна, она составила свое заклинание и, хмурая, с мешками под глазами, принесла листок с расчетами учителю. Тот его прочитал, сделал несколько тренировочных пассов и повернулся к ученице.

– Готова? Или все-таки потерпишь еще два дня?

– Мне завтра в школу, — буркнула девочка.

– Ну смотри…

После взмаха палочки мистера Кливена голова девочки на мгновение окуталась сияющим ореолом, а когда он пропал волосы вернули себе прежний цвет…

– Перестраховалась, — констатировал мистер Кливен, изучая последствия контрпроклятья. — Силы мало не бывает, да?

– Я не смогла рассчитать нужное усилие, — пробурчала девочка, изучая себя в зеркало. — Вот и решила сделать побольше.

– А ты понимаешь, что ты себе могла мозги вскипятить таким образом?

– Я же не совсем дура, — обиделась девочка. — Вся сила. Которая не пошла на снятие проклятье преобразовалась в световой поток, а одна из частей заклятья защитила мои глаза. Заклятие на основе конъюнктивитус.

– А о моих глазах ты подумала?

– О… забыла… — раскаивающимся голосом проговорила Гермиона, но при этом в ее глазах сверкали искорки веселья. — Но ведь такой великий маг как вы не смогли бы навредить себе детским заклятьем.

Мистер Кливен расхохотался.

– Да, я и не заметил как у нашей девочки отрасли зубки. Но все же тебе еще рано соревноваться с опытными магами. Девочка, неужели ты думала, что я не узнаю заклятья ослепления, даже слегка измененного и не задумаюсь, зачем оно там нужно? А насчет того, что ты не справилась с расчетом силы… тебе ведь и не нужно было точно значение знать, а приблизительное ты высчитала, — Наставник развернул к девочке ее блокнот и ткнул в нужную строку. Силы же в заклинание ты обозначила много больше, чем нужно по этому высчитанному параметру… но недостаточно, что бы нанести вреда говорящему заклинание.

– Извините, — помолчав, буркнула девочка.

– За что ты извиняешься? — удивился мистер Кливен. — Я ведь тебя не ругаю. Более того, даже восхищаюсь. Ты не только сумела снять проклятье, но даже успела продумать, разработать и реализовать план небольшой мести. И чем я еще более доволен, твоя месть не вышла за пределы шутки. Если бы я заранее не защитил глаза, чем бы мне это грозило?

– Вы часа два видели бы перед собой гарцующих розовых пони, — со вздохом призналась Гермиона.

– Розовых пони?! — не смог сдержать удивления мистер Кливен. — Розовых пони? — Он не выдержал рухнул в кресло и расхохотался. — господи, ну и ну… розовые пони… гарцующие… Я уже жалею, что защитился от последствий.

– Почта, господин, — появившийся Ерема вручил мистеру Кливену небольшой пакет и исчез.

– О, это то, что я давно ждал, — тут же посерьёзнел мистер Кливен и глянул на девочку. — Не уходи. Если здесь то, что я думаю, то это тебе будет интересно.

Мистер Кливен открыл мешок, вытащил из него еще один мешочек, звякнувший металлическим звоном, судя по всему внутри находились деньги, а следом журнал.

– «Новинки зельеварения» — удивилась Гермиона, узнав журнал, который она периодически заказывала совиной почтой.

Мистер Кливен быстро пролистал его и довольно кивнул. Перебросил его девочке.

– Двенадцатая страница.

Гермиона раскрыла журнал, пролистала, нашла нужную страницу… тут глаза ее широко распахнулись и она ошарашенно уставилась на учителя.

– Мистер Кливен… это же моя статья по приготовлению зелий с заменой дорогих ингредиентов зельями, на основе более дешевых… вы просили меня написать ее на основе тех зелий, что я разработала для Торенов… и примеры тут… о, а этим рецептом я особо гордилась, потому так подробно и расписала…

– Совершенно верно. Я, конечно, подредактировал твою статью, привел в порядок примеры, расчеты, рецепты, кое что переделал и исправил, но суть осталась твоя.

– И ее напечатали? ГГ… почему ГГ?

– Вряд ли ты захотела бы, чтобы там было написано твое полное имя. В издательстве его знают, но я заставил их подписать договор о неразглашении. Ты ведь не мастер зельеварения, у тебя нет имени. А когда узнали бы твой возраст, то и статью уже серьезно воспринимать бы не стали. Сейчас же все решат, что это написал какой-нибудь известный зельевар, но поскольку речь в ней идет о простейших зельях, то он не стал ставить свое имя. А это, — мистер Кливен перебросил Гермионе мешочек с деньгами, — гонорар за статью.

Девочка не очень уверенно глянула на кошелек.

– Но ведь статью для журнала вы подготовили. Я же вижу, сколько вы переделали… почти все изменили. И я не готовила образцы зелий для анализа.

– Дело не в самой статье, а в идеи. А вот ее, сколько я ни старался, отыскать не смог. Ингредиенты заменялись другими, комплексами ингредиентов, ускоряли или замедляли реакцию катализаторами, но ты первая додумалась заменять их специально приготовленными зельями, с заранее заданными свойствами. Конечно, известны составные яды, но вот почему-то никто не догадался применить эту методику в обычных зельях.

– Вряд ли я сделала что-то сверхнеобычного.

– Конечно нет. Ты просто нащупала новую методику варки зелий. Заметь, я говорю не разработала, а только нащупала. То, что ты готовила, это так, не очень хорошо работающие копии имеющихся зелий, но важно тут то, что они работали, а значит, если эту методику проработать, то могут открыться большие перспективы. Но тут уже нужен настоящий талант, большой опыт, хорошая лаборатория, качественные ингредиенты, то есть все то, чем ты не обладаешь…

– У меня нет таланта зельевара? — тут же вычленила главное Гермиона.

– Не знаю, — улыбнулся мистер Кливен. — Но даже если есть, его нужно развивать… и не под моим началом. Я ведь тоже не профессиональный зельевар. С тобой же получилось как с тем самым недоучкой, который не знает, что так делать нельзя.

– Простите?

– Немного переделал слова Энштейна. Он говорил, что есть куча физиков профессионалов, которые знают, что так делать нельзя. Но находится один недоучка, который этого не знает, вот он и делает открытие. Так же и с тобой. Все профессионалы зельевары знают, что нельзя компонент зелья заменить другим зельем… а ты этого не знала. Как я говорил, дальше уже работа профессионалов смотреть куда может привести твоя идея и проводить опыты. Будет просто обидно, если твое открытие так и останется годным только на то, чтобы готовить некачественные дешевые зелья. А деньги бери, не сомневайся. Я только оформил статью нужным для научного журнала образом, а вот ты проделала всю основную работу.

Дальше начался… по определению самой Гермионы… кошмар. Оказалось, что мистер Кливен подписался на журнал и теперь он приходил, как и положено, один раз в неделю. В следующем номере не было ничего интересного, просто несколько человек в письмах в редакцию выразили свои сомнения в такой методике. В следующем выписке, когда, очевидно, многие повторили опыты и получили описанный в статье результат, уже начались сомнения в том, что эта методика вообще будет полезной, поскольку по ней готовятся зелья заведомо худшего качества, чем по оригинальным рецептам. А вот уже в третьем выпуске после выхода статьи начался форменный бедлам. Ругань на страницах была такая, что только пыль стояла.

Девочка обиженно отбросила журнал.

– Я и бездарность, тратящая свое время и отбирающая его у остальных, и недоучка… Сами-то они кто? Готовят свои зелья в своих лабораториях и у них доступ к любым компонентам. А пусть попробуют что-либо сварить в сарае в котле возрастом лет шестьсот и с деньгами в двадцать сиклей. Тогда я посмотрела бы на этих уников с их высокомерием по поводу некачественных зелий! Можно подумать я от хорошей жизни разрабатывали их с такими дешевыми компонентами.

– Не обращай внимания, — посоветовал мистер Кливен. Джон грейнджер, тоже читающий все эти журналы того момента, как узнал, что в нем появилась статья его дочери, согласно кивнул. Вряд ли он понимал о чем вообще ведется спор, но поддержать дочь считал своим долгом. — Это обычная зависть или невежество. Зависть, что не они, такие умные. Нащупали новый путь, а невежество… люди всегда противятся чему-то новому, которое грозит опрокинуть их устоявшийся мирок.

Все изменила обширная статья в четвертом выпуске. В ней автор не стесняясь в довольно едких выражениях обсмеял всех тех, кто не понял сути нового метода.

– Ругаете плохим качеством результата? — спрашивал автор. — Но никто даже не заметил, что все приведенные рецепты — это те самые простые зелья, которые готовят маги бедняки на продажу, чтобы хоть как-то заработать и в них по этому методу заменены как раз те ингредиенты, которые им не по карману. Этот метод не плод любопытствующего размышления у кресла перед камином, а самое что ни на есть жизненный интерес улучшения качества и сложности зелий не выходя за пределы определенной стоимости компонентов или тех, которые легко найти самостоятельно. Да, — продолжал автор, — разработчику явно недостает опыты, знаний, методического образования, хотя статья и составлена по всем правилам, но зато сам метод наполнен самым что ни на есть практическим смыслом.

Дальше все в таком же духе. Автор не стесняясь авторитетов, прошелся и по тем, кто считает, что метод бесполезен и годиться только для приготовления заменителей оригинальных зелий, которые никому не нужны, если есть более качественные оригиналы.

– Безусловно, — писал он, — эти люди пришли к такому выводу после долгих опытов, расчетов и проверок… Ай, простите, они написали свои ответы через две недели после выхода статьи. Наверное они очень гениальные зельевары, если смогли в такой короткий срок убедиться в бесполезности метода, проведя все необходимые исследования.

И в качестве добивающего удара в конце статьи приводился рецепт какого-то сложнейшего зелья, приготовленного по новому методу.

– Вот самый один из примеров применения метода, — подводил итог автор статьи. — Это зелье, восстанавливающее тело и силы волшебника. Всем оно известно. Очень сильное, способное вытащить человека буквально с того света. Но все так же известно, что хранится оно не более трех дней, а готовить его нужно два дня не из самых дешевых компонентов, то есть постоянно пополнять его запасы невозможно. А сколько бы людей было спасено в Мунго, если бы у них постоянно находилось под рукой это зелье? Я взял на себя смелость провести эксперимент и разработал рецепт по новому методу. Да, время приготовления возросло до недели, поскольку приходиться готовить несколько зелий, да время хранения готового зелья упало до суток. Но! Если уже есть зелья-компоненты, то основное из них готовится за полчаса! А сами эти зелья-компоненты могут хранится месяцами пока не потеряют своих свойств. Таким образом создав запас этих зелий-компонентов можно за полчаса приготовить основное и спасти пациента. Полчаса тоже много? Да. Но намного меньше тех двух дней, необходимых для приготовления его по оригинальному рецепту.

– Я о таком даже не подумала, — ошарашенно произнесла Гермиона.

– Вот этим вот и отличается настоящий мастер от любителя, — отозвался мистер Кливен, перелистывая страницу. — Я ведь об этом тебе с самого начала говорил. Ты просто нащупала новую тропку, но идти по ней дальше у тебя не выйдет. Тут либо нужно целенаправленно учиться на зельевара, получать образование, а потом работать-работать и работать. Либо же, опубликовав свое открытие, передать его в руки более талантливых и опытных зельеваров. Видишь, уже нашли применение твоему методу. Сколько он жизней спасет, этот новый рецепт? Ты разве этим недовольна? Хотела сама заниматься?

– Хотела бы, — вздохнула девочка. — Но вы правы, нужны годы, чтобы получить нужные знания… а за эти годы… Да, вы правы.

– Ты не зельевар, девочка. Нет у тебя нужных талантов в этом деле. Усидчивость, внимательность, незашоренный взгляд на вещи, позволяющий делать такие вот открытия — да. Все это позволяет тебе подняться над массой середнячков, но вот настоящего таланта я, увы, не вижу. Конечно, я не эксперт, может я ошибаюсь. Если ты решишь всерьез заняться зельями, найди учителя, может он покажется, что я ошибаюсь, но все же я уверен, что у тебя не очень подходящий характер для этого дела. Хотя в любом случае решать тебе. Вдруг я не прав?

– Да нет, — печально вздохнула Гермиона, — боюсь, что вы правы.

– Давай я тебе расскажу одну историю. Реальную. Один молодой композитор обратился к известному французскому композитору Гектору Берлиозу с просьбой дать оценку его сочинениям. Брелиоз посмотрел их и сказал: «К сожалению, должен сказать, что вы не обладаете минимальными музыкальными способностями. Я не хочу вводить вас в заблуждение, чтобы вы могли, пока не поздно, избрать другую профессию». Когда огорченный юноша вышел на улицу, в окне показался Берлиоз и закричал: «Молодой человек! Если говорить по чести, то знайте, что, когда я был в вашем возрасте, мой тогдашний профессор сказал мне то же, что я вам!» Так что слушай других, но помни — твоя судьба только в твоих руках.

Девочка задумалась, крепко.

– Я посмотрю, — наконец отозвалась. — Когда пойду в Хогвартс, присмотрюсь. Но, наверное, вы все-таки правы.

Мистер Кливен кивнул и перелистнул последнюю страницу журнала.

– Явно талантливый человек писал и прекрасно знает свое дело, раз сумел так быстро разобраться с новым методом и приготовить по нему такое сложно зелье. Он даже с ходу смог определить, где применение способа принесет наибольшую пользу. Но в жизни видать он очень тяжелый человек. Не каждый вынесет его общество.

– Почему вы так думаете, мистер Кливен?

– А ты посмотри как язвительно он прошелся по очень многим своим коллегам в статье. Они, может, и заслужили такого отношения, но зачем на пустом месте сразу выводить их во враги? Впрочем, многие талантливые или гениальные люди по жизни либо невыносимы, либо к ней совсем неприспособлены. Истории о рассеянных профессорах родились не на пустом месте.

Девочка вернулась к оглавлению.

– Автор Северус Снейп… знакомое имя. Где-то оно мне попадалось… Вспомнила! — Гермиона метнулась к книжной полке и вытащила одну из книг. — Вот. Он упоминается как один из профессоров Хогвартса. Преподает… преподает… — девочка пролистнула несколько страниц. — Преподает зельеварение.

– Да уж, не повезло тебе, — хмыкнул мистер Кливен. — Характер у этого профессора тот еще. Наверное своими едкими замечаниями доводит всех учеников. Я только одного не пойму, этот Снейп явно очень одаренный зельевар, я вот сейчас вспомнил, что мне попадались его статьи. Ему явно место в своей лаборатории, а не детишек учить.

– Но это значит, что уровень преподавания по его предмету будет высоким!

– Ничего это не значит, — оборвал радость девочки мистер Кливен. — Талант в предмете не равен таланту в преподавании. Но буду рад ошибиться. Ты на всякий случай лучше будь с ним поосторожнее первое время. Присмотрись. Так, который час? Ага, леди, пора в тренажерный зал. Время разминки.

Девочка театрально застонала, слишком театрально для правды, и вприпрыжку помчалась переодеваться. Мистер Кливен усмехнулся и вышел следом. Закончился очередной день.

Загрузка...