Глава 16. Эдвард

Глава шестнадцатая. В которой снова появляется брат короля.

Эдвард

Странная ситуация с этой девицей, упавшей мне прямо под лошадь. И пожалуй ещё более странным был «жених», явившийся за ней.

Наверное, я бы так и не поверил девушке, если бы сегодня утром, проезжая по улицам города, я не был вынужден задержаться на углу Грачиной улицы, потому что встретил там Аннет, мою однокурсницу, с которой мы учились вместе. И после окончания учебы продолжили нашу дружбу. Она приехала сюда проведать свою тетушку, и я был рад увидеть тут знакомого человека. И пока мы стояли и разговаривали с ней, рядом остановились две почтенные матроны, перебиравшие все новые сплетни и слухи. И главной новостью, по их мнению, было то, некий Лондье выгнал свою племянницу из-за отказа той выходить замуж за того, кого он нашел ей в мужья.

Потому в Алисе я и признал ту самую племянницу. А, увидев ее «жениха» понял, отчего девушка решила выбрать старый полуразвалившийся дом и уйти из семьи, отказавшись от своей фамилии.

К тому жедаже если бы можно было допустить, что она шпионка и имеет какое-бы то ни было отношение к заговору, то тогда в любом случае Алиса уже была осведомлена о том, кто я такой на самом деле. И подтверждение этого факта было мне лишь на руку. Потому как все вокруг считали брата короля бездельником, балагуром и кутежником, не воспринимая меня всерьез.

Столь удачный образ балагура и разгильдяя дано прикрепился ко мне и был хорошим алиби.

Но откровенно говоря, если с девушкой все было понятно, то свин меня удивил. Хотя... умом он явно не блистал, а с дураками, как известно, всегда проще всего. Но думающий говорящий зверь... Дети и впрямь были сильными магами, раз смогли призвать в тело животного разум.

А сейчас я ехал в таверну, куда меня пригласила Анна. Ее муж приезжал сегодня, а я не виделся с Виктором, который тоже был мне близком другом, очень давно.

Но, придя, в таверну, я наткнулся взглядом на утреннего «жениха» Алисы. Он был уже изрядно пьян, но продолжал накидываться настойкой. Поэтому плохо соображал, и, подсаживаясь к случайным гостям заведения, сетовал, путаясь в словах и фраза о том, что «пигалица обманула его, но он знает верный способ, как заткнуть ей рот. И что сегодня он отправится к ней в гости, а потом она не сможет отказаться от брака».

Его рассказ настолько заинтересовал меня, что я решил проследить, что же будет делать Денори. Потому как ждать хорошего от него не приходилось. И, думаю, Алисе могла понадобиться моя помощь.

И я не ошибся. Дождавшись ночи, этот несостоявшийся жених, пошел к дому девушки. А после он скрылся в тени дома.

Я, выждав немного, пошел следом за ним и наткнулся на открытую неприметную дверь. Надо же, сегодня, когда я был в доме, я ее не заметил. Но Денори явно знал об этом ходе для слуг.

Решив, что не буду зажигать огонь, чтобы не вспугнуть этого идиота, я пошел следом, и чуть не наступил на храпящего хряка, который как убитый спал у лестницы. Я перешагнул его и поднялся наверх, пройдя к приоткрытой двери. Должно быть, это была комната Алисы. Но то, что я увидел, вызвало такую волну гнева, что перед глазами все потемнело и я сам не понял, как оказался внутри спальни и, схватив Денори за шиворот, оторвал его от Алисы и отбросил к стене.

Загрузка...