Паломничество

Туристический автобус въехал на практически пустую стоянку рано днем шестого августа 2019 года. Рядом находилось одинокое одноэтажное здание. Единственным другим автомобилем на стоянке был пустой "Шевель" 1970 года. Старый маслкар в безупречном состоянии, с новой краской, новыми шинами и набором модных новых колесных дисков, блестящих в ярком сиянии Сан-Франциского солнца. Владельца эффектной тачки нигде не было видно, но одно Джейсон Доббс знал точно - кем бы ни был владелец, он или она купался в деньгах. Или залез по самые уши в долги, потому что первоклассную реставрацию автомобиля такого года выпуска дешево не сделать.

Он подтолкнул локтем человека, сидевшего рядом с ним, затем указал в окно.

- Эй, Джордж. Зацени клевую тачку.

Джордж Сандерсон прервал лобызания с Карлой Донахью, своей девушкой, и повернул голову, глянув в указанном направлении.

- Оо, ничего себе. Классный олдскульный автопром.

Джейсон кивнул.

- Черт возьми, да. Можешь себя представить катящимся по дороге домой в этой штуковине где-то в районе 1976 года?

Джордж ухмыльнулся, воодушевленный этой идеей.

- Конечно могу. Кучка горячих девчонок на заднем сиденье. Джинсы-клеш и топики. Отпадные мелодии крутятся на 8-дорожечном проигрывателе. Толстющий косяк, набитый марихуаной, передается по кругу.

Карла наклонилась над парнями, пытаясь взглянуть на предмет их разговора. Она сделала это под таким углом, чтобы Джейсон мог видеть ее топ спереди. Вид был довольно захватывающим. У нее были невероятные груди. Его лицо вспыхнуло, когда он посмотрел на ложбинку между ними. Джейсон был почти уверен, что она сделала это нарочно. Не в первый раз она откровенно дразнила его своей сексуальностью. Как всегда, он испытывал смесь возбуждения и стыда. Ведь это была девушка его лучшего друга. Он чувствовал, что должен что-нибудь сделать, чтобы предотвратить такое поведение, но как он мог это сделать, не создавая неловкости или даже враждебности между ними тремя, он не знал.

У нее были вьющиеся крашеные черные волосы, не доходящие до плеч. Она была одета в стиле рок-н-ролльщиков из ушедшей эпохи. Наряд включал в себя черную кожаную байкерскую куртку с заклепками, ошейник с шипами на шее, обтягивающий красный топ с глубоким вырезом, почти не оставляющий места воображению, брюки в черно-белую полоску и ботинки Док Мартенс. Кольца украшали почти каждый палец. Некоторые из них были простенькими колечками разных цветов, но в ассортименте присутствовали и несколько колец в форме черепа. Эффектный черный макияж на глазах завершал образ, который, по мнению Джейсона, лучше всего характеризовался фразой “сексуальная мечта рок-н-ролльщика".

Она оторвалась от окна и вернулась на свое место по другую сторону от Джорджа.

- Я не думаю, что у них был этот термин в 70-х годах. Косяки. Это слово вышло из хип-хопа. Мне так кажется.

Джейсон отвернулся к окну, надеясь,что остальные не заметят ярко-красного оттенка на его щеках.

Джордж, по крайней мере так казалось, не замечал его смущения, и хмуро глядя на свою подругу сказал:

- Хорошо, просвети меня. Какой жаргон был предпочтительным в то время?

Она хмыкнула.

- Травка, я думаю.

Джордж фыркнул.

- Травка? Как гребаные братья Дуби[9] или аналогичное дерьмо?

- Да. А ты как думаешь, откуда у этих парней такое имя? Они были кучкой хиппи, курящих марихуану.

Джордж рассмеялся.

- Похоже, ты неплохо разбираешься в этом вопросе. Назови хоть одну песню братьев гребаных Дуби.

- Заткнись. Дело не в этом.

Джордж снова рассмеялся и толкнул Джейсона локтем.

- Ты слушаешь это дерьмо, чувак?

- Да, Джейсон, - сказала Карла игривым тоном, но с едва уловимой скрытой насмешкой. - Нам нужно твое мнение по этому очень важному вопросу. Ты - авторитет во всем, что касается ретро.

Жар со щек Джейсона практически исчез. Отвернувшись от окна, он уже чувствовал себя достаточно комфортно.

- На самом деле, я не знаю...

Резкий громкий всплеск помех из динамиков над головой заставил его поморщиться и замолчать. Неожиданный звук вызвал удивленные вздохи неудовольствия у нескольких других пассажиров в автобусе. Все головы повернулись вперед, где стоял высокий, сверхбородатый толстяк с радиомикрофоном, зажатым в одной из его массивных лап. Он кашлянул и нажал кнопку на боковой стороне микрофона.

- Извините, ребята. Возникли некоторые технические проблемы. Короче, я уверен, что по крайней мере некоторые из вас узнали очень известное здание справа от нас. Его показывали в нескольких документальных фильмах. Множество самых знаковых фотографий в истории рок-н-ролла были сделаны внутри этого легендарного здания.

Какой-то пьяный тип из задней части автобуса издал неприятный громкий возглас.

- Дэвид Боуи! Вау!

Толстый гид снисходительно улыбнулся.

- Вы правы, сэр. Вау, точно. Дэвид Боуи действительно был одним из многих легенд, отыгравшим концерт на этих священных землях. Другие, о которых вы, возможно, слышали, - Led Zeppelin в их период становления, The Doors, Humble Pie, Jefferson Airplane, The Grateful Dead, Van Halen, когда они только начинали, и многие другие. Здесь также играли многие крупнейшие и самые влиятельные панк-группы 70 - х годов.

Тот же пьяный сзади издал еще один вопль.

- Сид Вишес! Sex Pistols! Вау!

Карла заржала и тоже громко закричала.

- Вау! Рок-н-ролл! Вау!

Пьяный на заднем сиденье хохотал так сильно, что Джейсон забеспокоился, как бы он не спровоцировал судорожный припадок. А с другой стороны, по крайней мере хоть наконец-то заткнется.

Улыбка гида теперь выглядела напряженной. Он откашлялся и снова нажал кнопку на боковой стороне микрофона.

- Шантимен всегда был больше, чем просто легендарным местом, где можно послушать музыку в живом исполнении. Это гавань. Это живая история. Это место принимало у себя просто невообразимо широкий круг самых разнообразных артистов, в том числе некоторых, которые позже сами стали мифическими фигурами. И это место, где призраки прошлого совсем не кажутся чем-то далеким, где гитарные аккорды, прозвучавшие в конце легендарных выступлений десятки лет назад, кажется, все еще витают в воздухе, по крайней мере для тех, кто настроен на правильные ментальные частоты. Для тех, кто глубоко любит музыку, есть что-то почти священное в Шантимене. Поэтому неудивительно, что так много людей из дальних уголков земли готовы отправиться в путешествие, чтобы воочию ощутить особую атмосферу этого места.

Вроде нас, подумал Джейсон.

Гид говорил так, словно читал вызубренный наизусть текст, и, вероятно, так оно и было.

Карла подняла руку.

- У меня есть вопрос.

Джордж ухмыльнулся.

- Оо, посмотрите на благовоспитанную школьницу. Вся такая вежливая и все такое. Неплохо для бросившей среднюю школу.

Карла злобно зыркнула на него.

- Заткнись.

Гид тяжело вздохнул во включенный микрофон, звук искаженно воспроизвелся через верхние динамики.

- Что бы вы хотели узнать, мисс?

Сердитое выражение на лице Карлы тут же сменилось озорной улыбкой.

- Это правда, что прямо здесь Джонни Килгор из The Sick Motherfuckers вышиб себе мозги? - она повернулась на своем сиденье и указала в направлении въезда. - Примерно там, где припаркован этот пенис на колесах?

Несколько пассажиров захихикали при этом комментарии. Как и следовало ожидать, пьяный на заднем сиденье разразился еще более неприятным смехом. Джейсон пожалел, что у него нет топора, чтобы вонзить его в голову парня. В некоторой степени это охренительно лицемерно. В конце концов, в прошлом он также позволял себе изрядную долю публичного пьяного дурачества. Ему пришло в голову, что на самом-то деле, похоже, его беспокоила зацикленность парня на Карле и чрезмерная реакция пьяного на каждую ее реплику. Он завидовал спонтанной дружбе, возникшей между ней и этим незнакомцем. Что было глупо. Она не была его девушкой. Единственным, кто имел право на какие-либо чувства ревности, был Джордж, который либо не замечал их связь, либо просто не обращал на нее внимание. На месте своего друга Джейсону было бы трудно оставаться равнодушным к этому.

Гид снова откашлялся и заговорил в микрофон.

- Да, это печальная правда. Шел 1979 год. Группа, о которой вы упомянули, только что отыграла свой первый хедлайнерский концерт в Шантимене, что было для них большим событием. В то время группе с таким названием было нелегко эффективно продвигать себя. На вывеске на маркизе их представили как - the Sick M.F.’s, что вызвало некоторую напряженность между группой и руководством места проведения. Это, по всей видимости, оскорбило чувство чистоты панк-рока покойного мистера Килгора, и в тот вечер ближе к концу выступления его группы он объявил, что покончит с собой, как только шоу закончится. К сожалению, похоже никто не воспринял эту угрозу всерьез. Пока не стало слишком поздно.

Слушая об этой трагедии в истории рок-н-ролла, некоторые в автобусе неодобрительно фыркали, в то время как другие с мрачным выражением лица качали головами. Джейсон не был одним из них, будучи давным давно знакомым с деталями. Естественно, то же самое относилось и к Карле, которая немного лукавила, спрашивая о правдивости того, о чем уже все знала.

Гид ненадолго прервался, пока несколько пассажиров направляли свои телефоны на легендарное место, делая снимки. Увидев, что большинство его клиентов уже запечатлели эти мгновения истории для якобы будущих поколений, он снова нажал кнопку на боковой стороне микрофона.

- Ну ладно. Если других вопросов нет, самое время двигаться к следующей остановке в туре. Нам еще многое предстоит сделать, прежде чем мы закончим, и нужно придерживаться графика.

Карла резко встала и пошла между рядами сидений по центральному проходу.

- Мы сойдем здесь.

Джордж дважды обдумал это неожиданное заявление, прежде чем взглянуть на Джейсона, удивленно приподняв брови.

- Э-э, ты ее слышал. Думаю, мы выходим. Есть возражения?

Джейсон вздохнул.

- Что-то изменится, если они у меня будут?

Джордж усмехнулся.

- Вряд ли, чувак. Да все нормально. Мы просто позже вернемся в отель на Убере.

- Тогда похуй. Погнали.

Они оба начали подниматься со своих мест.

Когда все трое двинулись по проходу к выходу, гид отошел в сторону, давая им пройти, а когда они оказались рядом, обратился к ним, отведя в сторону микрофон.

- Это начало тура, ребята. Вы уверены, что хотите сейчас выйти?

К этому моменту Карла уже спустилась по короткой лестнице в передней части автобуса и стояла на стоянке, закуривая сигарету. Джордж оглянулся на гида, смущенно улыбнулся и пожал плечами.

- Похоже, все уже решено.

Гид кивнул.

- Да мне пофиг. Но учтите, никакого возврата денег не будет, и не важно, где вы выходите.

Джордж хихикнул и сказал:

- Она так сказала, братан.

Он спустился по ступенькам на стоянку, не сказав больше ни слова.

Джейсон бросил на гида безмолвный извиняющийся взгляд, пожал плечами и последовал за друзьями наружу. Подойдя к ним, прижал руку ко лбу, защищая глаза от яркого солнца. Его друзья надели солнцезащитные очки, как только вышли на солнечный свет, а вот он оставил свои в отеле. Джордж зажал одну из сигарет Карлы в уголке рта, а она прикуривала ее, поднеся пламя своей "Зиппо" к кончику сигареты. Джейсон знал Джорджа уже давно, еще со средней школы. Он вообще никогда не курил, пока не связался с Карлой около года назад, и теперь регулярно баловался. У нее была привычка вынимать из пачки две сигареты и протягивать ему одну, даже не спрашивая, хочет ли он курить. У Джейсона было такое чувство, что Джордж просто смирился с этим, потому что думал, что его подруга не одобрит, если он не закурит. А Джордж вроде как боготворил Карлу. Болтая наедине с Джейсоном, он часто называл ее “самая крутая цыпочка, которую я когда-либо встречал.”

Джейсону не очень нравилось курить, но он мог понять Джорджа.

Он тоже боготворил Карлу.

И теперь при виде ее Джейсона охватил благоговейный трепет. Одетая так, как будто она стояла перед одним из самых легендарных музыкальных заведений в мире, Карла выглядела как рок-звезда, рано приехавшая на концерт. Со своими лохматыми темными волосами, черной одеждой и долговязой внешностью Джордж мог сойти за одного из ее товарищей по группе. Однако, в отличие от своей подруги, парень не умел играть музыкальные лики. Да и голосок у него был не ахти какой. Тем не менее, видон у него был такой же крутой, как у рокера 70-х. Порой от этого Джейсон чувствовал себя неполноценным по сравнению с ним. С виду он был простым, обычным ботаном. Парнем, с которым такая бунтарка, как Карла, никогда бы не стала встречаться, по крайней мере, так оно выглядело со стороны. Легкий намек на ухмылку появился в уголке ее рта, когда она посмотрела в его сторону и поймала его пристальный взгляд.

Он отвел от нее взгляд как раз в тот момент, когда дверь экскурсионного автобуса с шипением снова открылась, выпуская еще одного пассажира. Увидев их, тощий молодой парень в "вареной" хипповской футболке и рваных джинсах ухмыльнулся и помахал им рукой. У него была светлая кожа и, как показалось Джейсону, мутные глаза под тяжелыми веками. Это были глаза страстного курильщика травки. Также у него были длинные светлые дреды.

Туристический автобус отъехал от них и развернувшись по широкой дуге, выехал со стоянки Шантимена, оставив их четверых одних. Кроме пустой машины, припаркованной у входа, не было никаких признаков присутствия других людей. Джейсону стало не по себе, хотя именно в этот момент ему было трудно объяснить, почему.

- Эй, йоу, - сказал парень-хиппи, окликая их с большой глупой улыбкой на лице. - На этой вечеринке найдется место еще для одного?

Джейсон вздрогнул при звуке голоса парня. Он всегда находил этот вялый протяжный наркоманский выговор раздражающим. Очень многие из этих парней говорили именно так. Но не это было настоящей причиной его инстинктивной неприязни к незваному гостю. Он уже несколько раз слышал этот неприятный наркоманский голос. Это был тот самый раздражающий парень, который несколько раз говорил из задней части автобуса.

Он посмотрел на своих друзей и проартикулировал слово “нет” так выразительно, как только смог. Когда он это делал, они оба смотрели прямо на него. Не было никаких сомнений - они поняли, что он безмолвно пытался им сообщить. Джордж понимающе кивнул, и Джейсон понял, - его старый приятель согласен с его желанием отправить парня восвояси.

Однако у Карлы были другие планы.

- Конечно, приятель. Главное, чтобы у нас было что-нибудь из того, что ты курил.

Ухмылка наркомана стала шире и глупее. Он просунул большие пальцы под зеленые лямки рюкзака и оттянул их.

- Лады. Этого добра хватит на всех. А еще у меня есть волшебные грибы, если вам интересно. Реально мощное дерьмо, йоу.

Карла рассмеялась.

- Пожалуй, мы подумаем об этом позже. А пока вытаскивай чертову травку.

Парень снял рюкзак, расстегнул боковой карман и достал пакет, наполненный большим количеством зеленого вещества. Кроме того, в мешочек была засунута стеклянная трубка. Он достал трубку, насыпал немного травки в чашку и зажег ее, после чего сделал большую затяжку и задержал дым, протягивая трубку следующему желающему.

Карла отшвырнула недокуренную сигарету, выхватила у него трубку, поднесла пламя своей "Зиппо" к чашке и тоже сделала большую затяжку. Потом она передала трубку Джорджу. Он сделал более скромную затяжку, а затем предложил трубку Джейсону.

Джейсон отказался, махнув рукой.

- Меня это не интересует.

Джордж пожал плечами.

- Как хочешь.

Он и Карла по очереди еще несколько раз пыхнули, прежде чем передали трубку обратно парню-хиппи по его просьбе. Парниша вытащил из пакетика еще немного шишечек и опять наполнил чашку. Он снова зажег ее пластиковой зажигалкой, которой пользовался раньше, поднес трубку к губам и глубоко затянулся.

Карла пару раз кашлянула и скорчила гримасу.

- Я чувствую себя немного странно. Не совсем под кайфом. Просто странно. Как будто моя голова находится в стеклянной коробке - что-то типа того, - оторванная от моего тела и остального мира. Что-то не так с твоей травкой, чувак. У меня во рту химический привкус, - она схватилась за Джейсона, чтобы не упасть, ее черты лица изменились, выражая злость. - Господи. В ней есть что-то хреновое, не так ли? Промышленные растворители или еще какое дерьмо. Может - пестицид.

Хиппи засмеялся, вынимая трубку изо рта.

- Нет ничего банальнее, чем это. Но тем не менее это моя особенная смесь. Предназначена для того, чтобы вызывать определенное восприимчивое состояние разума. Легко поддающееся внушению. Правда некоторые ингредиенты вроде как считаются... экзотическими.

Карла, пошатываясь, сделала шаг в сторону, увлекая за собой Джорджа. Они сделали вместе еще один неловкий шаг и одновременно рухнули на колени. Карла посмотрела на Джейсона. Ее губы шевельнулись, но не произнесли ни слова. В ее глазах читалась мольба. Ей нужна была какая-то помощь, но он понятия не имел, в какой помощи она нуждается. В следующее мгновение они с Джорджем упали и неподвижно застыли, лежа на земле.

Джейсон в шоке ахнул.

- Блядь!

Парень-хиппи снова рассмеялся и сделал еще одну длинную затяжку. Он надолго задержал дым в легких, от чего его надутые щеки покраснели. Охваченный нарастающей паникой, Джейсон схватил парня за руку и грубо развернул его лицом к себе.

- Что ты с ними сделал, мудила!? - Он выхватил трубку из рук парня и, прищурившись, всмотрелся в чашу. На первый взгляд, частично обугленное вещество внутри нее ничем не отличалось от обычной травки, но это не обязательно что-то значило. Он поднес миску к лицу и принюхался. Запах действительно казался каким-то странным. Было трудно его идентифицировать. - Надеюсь, ты не отравил их, говнюк.

Парниша открыл рот и выпустил едкое облако дыма прямо в лицо Джейсону. Часть дыма попала ему в ноздри, а еще больше - прямо в открытый рот. Он ослабил хватку на руке парня, почувствовав позывы к рвоте и ошеломленный сделал шаг назад. Он сразу же почувствовал тот химический вкус, который описала Карла. От него во рту появилось ощущение, будто он покрыт тонким слоем жидкого металла. Ощущение было ужасающим, и он почувствовал инстинктивную, всепоглощающую потребность избавиться от него как можно скорее. Его снова затошнило. Согнувшись в пояснице, Джейсон несколько раз сплюнул мокроту на асфальт парковки. Ничто из этого не облегчило странных ощущений, мучивших его.

Он упал на колени, а через мгновение завалился на бок и со стоном перевернулся на спину. Парень-хиппи подошел ближе и опустился на колени рядом с ним с той же блаженной улыбкой, что и раньше, но в его чертах появилось что-то, чего не было изначально. Что-то зловещее. Было также что-то не совсем правильное в текстуре его кожи. Чем дольше он смотрел на парня, тем больше его кожа казалась ненастоящей. Она выглядела как подделка, как растягивающийся пластик. У него было такое чувство, что если бы он мог поднять руку и дотянуться до парня, то смог бы сорвать этот фальшивый внешний слой псевдоплоти и раскрыть истинный ужас под ним.

Но у него не было на это сил.

Однако он все еще был в сознании. В отличие от своих друзей, он все еще мог стонать и немного извиваться на земле. Он предположил, что получил более слабую дозу того, что парализовало их, потому что он не втянул дым через трубку прямо в легкие. Парень-хиппи с фальшивой кожей выпустил ему в лицо еще одно облако дыма, от чего он опять стал кашлять и снова появились позывы на рвоту.

Парень стряхнул с лица светлые дреды и ухмыльнулся.

- Знаешь, ты прав. Об ослабленном эффекте пассивного курения. Впрочем, не беспокойся. Довольно скоро ты получишь нужную дозу.

То, что это существо могло читать мысли, даже не входило в пятерку самых страшных вещей в нем, по мнению обеспокоенного Джейсона. Эта штука, маскирующаяся под парня-хиппи, даже не была человеком. Это был какой-то монстр или демон. И он был нацелен на него и его друзей по причинам, которые он даже не мог понять.

Он закашлялся так сильно, что у него заболели легкие.

- Ч-что... ты такое?

Существо улыбнулось.

- Я Путешественник. Время - это иллюзия. Ты знал об этом? Я мог бы тебе все объяснить, но на это нет времени. Ха-ха. Кстати, ты знаешь, а она хотела тебя. Эта девушка. Это правда. Я заглянул в ее разум и увидел это. Она хотела, чтобы ты ее трахнул, но у тебя не хватило смелости пойти на это, - он взглянул на бесчувственное тело девушки. - Какая жалость, правда. Подвести такую хорошенькую девушку, - он усмехнулся, переведя взгляд обратно на Джейсона. - Твоя проблема, Джейсон, в том, что ты слишком хороший парень. Ты никогда не предашь доверие друга. Но ты кое-чего не знаешь - это Джордж убил твоего пропавшего несколько лет назад котенка. Такой жестокий и мелочный поступок. Для этого не было никакой реальной причины. Кроме чистой злобы, конечно. У дорогого, милого Джорджа есть скрытая внутренняя тьма. Думаю, он никогда не был достоин твоей слепой преданности, верно?

Слезы застилали глаза Джейсона.

- Зачем... ты это делаешь?

Существо хихикнуло, и этот звук напомнил Джейсону искаженный голос гида, доносившийся из динамиков в автобусе.

- Потому что я могу. Потому что меня это забавляет. Кстати, твои друзья не умерли. Совсем наоборот. Я отправлю каждого из вас в отдельные путешествия по потоку времени, все они тем или иным образом связаны с вон тем зданием. Девушка спрашивала о той ночи, когда Джонни Килгор покончил с собой. Что ж, она станет свидетелем этого события воочию.

Джейсон заплакал, перед глазами все стало расплываться.

- Это... безумие. Этого не может быть.

- О, еще как может , - существо глубоко вдохнуло из стеклянной трубки, задержало дым на несколько секунд, а затем выпустило его в лицо Джейсону. - Ты знаешь, что The Stooges давали здесь концерт пятьдесят лет назад? Правда. Это было на следующий день после выхода их первого альбома. Малоизвестный исторический факт: в тот вечер присутствовали несколько членов семьи Мэнсон. Это было за три дня до печально известных убийств Тейт-ЛаБианка[10]. Грубая сила и энергия в протопанковской музыке, услышанной ими в тот вечер, оказали на некоторых из них стимулирующее воздействие. Жаль, что старины Чарли там не было. Впечатления от концерта могли бы поднять его замысел на новый уровень, сделать Чарли еще более эффективным сеятелем хаоса и страха.

Джейсон прокашлялся.

- Я понятия не имею, о чем ты говоришь. Да и звучит это все не очень правдоподобно.

Существо рассмеялось.

- Поток времени состоит из бесчисленного количества переплетающихся нитей. Вдоль некоторых из этих нитей то, что я тебе рассказал - явная ложь. Вдоль других - абсолютная истина. Скоро ты в этом убедишься.

Пластиковый пакет, полный этой ядовитой травы, снова появился в руках твари. Теперь он зачерпнул целую горсть этой гадости и затолкал Джейсону в рот. Джейсон поперхнулся и выплюнул часть травы обратно, но существо крепко сжало его челюсть сильной рукой, закрыв ему рот и заставив проглотить травку. Вскоре он испытал нечто похожее на то, что описывала Карла. Его голова казалась отделенной от тела, какой-то тяжелой и невесомой одновременно.

За несколько секунд ярко-синий оттенок исчез с неба.

Тьма поглотила его.

Последовал неопределенный период неосознанности, в течение которого он дрейфовал в бесформенной черной пустоте. Как будто он больше не существовал.

Как будто ничего не существовало.

Затем, внезапно, сознание вернулось в виде энергичного рокового ритма отдаленно знакомой мелодии. Этот ритм он хорошо знал, но подавляющее чувство дезориентации помешало ему сразу же определить его. Он слышал и другие звуки. Голоса на повышенных тонах, изо всех сил старающиеся быть услышанными сквозь усиленную музыку. Улюлюканье и крики ликующей публики.

Он открыл глаза и увидел, что находится прямо напротив сцены внутри Шантимена, наблюдая, как древняя рок-группа агрессивно лабает песню, которую он теперь узнал - “1969”, трек с одноименного дебютного альбома The Stooges. Лидером группы был молодой Игги Поп, - неистовый вихрь маниакальной энергии.

На самом деле я этого не вижу, подумал Джейсон. На самом деле меня здесь нет. Это и есть ебучая сила внушения. Галлюцинация, индуцированная наркотой. Только и всего.

Он постоял там немного, бездумно покачиваясь в такт музыке, чувствуя в своем теле тяжелый рокот ритм-секции. Пол, казалось, вибрировал под его ногами. К нему прижимались тела других зрителей. Он уловил едкий запах травки, пронизывающий наполненный дымом воздух.

И все же, очень похоже на реальность.

Кажущаяся реальность всего этого внезапно стала слишком сильной. Он отвернулся от сцены и начал пробираться сквозь плотную толпу тел. Близость этих тел и густой дым давили на него, ему казалось, что он задыхается. Ему нужно было выбраться из клуба на чистый ночной воздух. По мере того, как он приближался к бару в задней части клуба, давление тел становилось менее жестким, менее плотным. Это позволило ему более пристально взглянуть на окружающих его людей. Они выглядели странно, не походили на зрителей панковского концерта. Здесь было много длинных сальных волос. Много хипповских нарядов и украшений. Повязки на голове, пуговицы с символами мира и так далее. И тут его осенило. Публика не казалась ему подходящей, потому что это было время до панка, когда The Stooges были просто новейшей стадией в продолжающейся эволюции рока.

В баре было много народу. И много напитков на его переполненной стойке. На одном конце барной стойки стояла без присмотра бутылка пива, выглядящая так, будто ее только что открыли, и ее содержимое было нетронутым. Он схватил ее, пока никто не видел, и поспешил из клуба. Тяжело дыша, Джейсон вышел в теплый калифорнийский вечер. Стоянка, пустующая раньше, теперь была заполнена под завязку. Оглядывая море машин, он чувствовал себя так, словно наткнулся на выставку старинных автомобилей. Он видел "Мустанги" и микроавтобусы "Фольксваген", а также многочисленные седаны и спортивные автомобили различных марок. Не было никаких признаков "Приуса" или каких-либо других современных транспортных средств.

Все реально, подумал он. Я действительно застрял в 1969 году.

Рассмеявшись, со слезами на глазах, он сделал глоток пива и уселся задницей на бордюр. Он не знал, что с собой делать. Признание реальности ситуации породило целый ряд новых проблем. В этом времени он ни с кем не был связан. Его родители были где-то на другом конце страны, но они были детьми. Не было никакого смысла искать их. Сидя и размышляя об этом, он выпил еще пива. Все казалось таким безнадежным. Он понятия не имел, как начать новую жизнь в по сути чужой земле, месте, где он официально не существовал. Во всяком случае, на бумаге.

Затем он подумал о том, что сказала тварь, называвшая себя Путешественником. Он собирался отправить Карлу назад в 1979 год, в ту ночь, когда Джонни Килгор из The Sick Motherfuckers покончил с собой недалеко от места, где он сейчас сидел. Крошечная искорка надежды вспыхнула внутри Джейсона.

Все, что ему нужно было сделать, это каким-то образом пережить следующие десять лет и вернуться на это место в тот печально известный день. Он хорошо знал детали. Он может быть здесь в назначенное время, когда прибудет Карла. На тот момент он будет на десять лет старше ее, но это ведь не такая уж непреодолимая разница в возрасте, не так ли? Он так думал, особенно теперь, когда знал о ее личных чувствах к нему. Она будет в восторге, увидев его, он был уверен в этом.

И кто знает, что тогда может случиться?

Откуда-то сзади раздался голос:

- Привет, красавчик.

Он дернулся и повернул голову, недовольно глядя на знакомое лицо, смотревшее на него сверху вниз. Это была девушка. Довольно привлекательная. Не Карла, но в целом неплохая. Но он знал это лицо, был уверен, что где-то видел ее раньше.

Он нахмурился.

- Я тебя знаю?

Она улыбнулась.

- Мне так не кажется. Мы только сейчас встретились. Меня зовут Сьюзи.

Потом до него дошло, где он видел ее раньше. В основном на черно-белых фотографиях на страницах потрепанной старой книги в мягкой обложке, принадлежавшей его отцу. Это была Сьюзен Аткинс[11].

Одна из девушек Мэнсона.

Прежде чем он успел ей сказать еще что-нибудь, Джейсон почувствовал, как откуда-то сбоку кто-то надвигается на него. Он успел повернуть голову, и увидел еще одно знакомое лицо. На этот раз имя пришло к нему быстрее. Чарльз “Текс” Уотсон[12], еще один член семьи Чарли. У него что-то было в руках. Холщовый мешок.

Джейсон выронил пиво и попытался встать на ноги, но от удара сзади упал обратно на землю. Затем Текс и Лесли набросились на него. Надели мешок на голову и туго затянули. Появились еще какие-то люди, и он почувствовал, как несколько пар рук оторвали его от земли. Он попытался вырваться из их хватки, когда они несли его через парковку, но безрезультатно, а попробовав позвать на помощь, получил сильный удар по голове. Вскоре похитители остановились и бросили его в просторный багажник автомобиля.

- Сиди тихо, красавчик, - услышал он голос той, которую звали Сьюзи. - Мы отправляемся в небольшое путешествие и нам нужна компания.

Джейсон пошевелился в багажнике.

- Куда вы меня повезете?

- В пустыню. У нас в планах важное дело, и скоро мы им займемся. Настоящий охренительный Хелтер Скелтер[13]. Мы пошлем сообщение свиньям всего мира, и они не смогут его проигнорировать.

Мужчина усмехнулся. Текс, наверное.

- Совершенно верно, дорогуша. Но перед главным событием мы попрактикуемся на этом бедном сукином сыне.

Крышка багажника захлопнулась.

Джейсон закричал во всю мощь своих легких, когда члены семьи Мэнсон забрались в машину. Он закричал еще сильнее, когда двигатель машины завелся, и продолжал кричать, когда машина выехала со стоянки на городские улицы.

Никто не слышал его криков и мольбы о пощаде.

Точнее, никто, кроме нескольких избранных Чарли.

И никто другой никогда его не услышит.

Потому что все, что осталось от будущего Джейсона Доббса - не считая надвигающейся мучительной смерти - это встреча с одинокой дырой в пыльной земле пустыни. Забытая безымянная могила, которая навсегда останется ненайденной.


Ⓒ Pilgrimage by Bryan Smith, 2018

Ⓒ Перевод: Игорь Шестак, 2021

Загрузка...