VI.Тайны бабушкиной книги

Друзья уехали через три дня после нашего пикника. Проводив их до автостанции и усадив в автобус, я вернулась в притихший дом. Передо мной во всей красе предстала прежняя проблема – как убить скуку? Бесцельно побродив по пустым комнатам, я выползла во двор, покурила, снова прошлась по дому… Заглянула к бабушке на кухню и, обнаружив ее занятой готовкой, еще раз пошла подымить. Заняться было абсолютно нечем.

В конец измаявшись, придумывая себе хоть какое-нибудь занятие, я неожиданно вспомнила о найденной недавно книге с серебряной пентаграммой на обложке. Отлично! Я сгоняла в зал, вытащила ее из серванта и понеслась к себе в спальню. Схватив ноутбук, я плюхнулась на кровать.

Удобный переводчик я скачала еще неделю назад. К моему удивлению, мне не пришлось искать его слишком долго. Он обнаружился на одном из первых же сайтов, ссылки на которые мне выдал поисковик. Я проверила его на деле, убедилась, что он вполне мне подходит, скачала и… наглухо об этом забыла.

Открыв первую страницу книги, я стала вбивать в окошко переводчика строки. Жаль, что нельзя просто сделать «копировать», а потом – «вставить»! Было бы удобней. Ну да ладно. Программа безотказно выдавала мне все новые и новые порции довольно коряво, но все же понятно переведенного текста. Я старательно сохраняла его в «блокноте» на рабочем столе.

Через час мне стало ясно содержание бабушкиной книги если не целиком, то почти. Как я и догадывалась, здесь в основном приводились рецепты самых разнообразных лекарственных настоев из трав. Наряду с простым ромашковым чаем, рекомендуемом женщинам при цистите, и настойки пустырника, употребляемой при «женских» болях, а также для успокоения, я нашла и множество других. Среди них были совершенно «средневековые», тр***ющие несуществующих ингредиентов в составе и лечивших от болезней, в природе просто не встречавшихся. Другие же были весьма разумны, и нужные для них травы можно было приобрести за копейки в любой аптеке. Около десяти рецептов сулили в результате отвар, предназначаемый для прерывания нежелательной беременности. Да уж! Если они действительно могут дать обещаемый эффект, то в употреблении это может быть просто опасно для жизни!

Я принялась читать дальше. Одна глава была полностью отведена под описание растительных ядов. Из нее следовало, что в нашей полосе спокойно произрастают несколько видов совершенно на первый взгляд безобидных растений. Но, если их правильно приготовить, то можно получить очень действенное и убийственное зелье. Ну, о волчьей ягоде, к примеру, известно не только мне, но некоторые другие названия ядосодержащих трав меня удивили.

Далее следовали описания всяких магических обрядов по привороту, сглазу, порче, вызову духов и так далее. Потом рассказывалось о гадании на картах, на кофейной гуще, чаинках и – о гаданиях рождественских.

Это, конечно, был перевод далеко не всей книги, а лишь нескольких, взятых мною наугад отрывков. Что ж, не особо любопытно и вполне предсказуемо для ведьминской книги, прожившей несколько веков. Но и более интересного занятия у меня не предвиделось, а потому я сгоняла в местный магазинчик и приобрела там пару «общих» тетрадей из самой дешевой серой бумаги. Буду понемногу переводить и записывать то, что мне покажется полезным или хотя бы любопытным.

Глава VII удалена автором
Загрузка...