Глава 44

Ирдала. Путь на запад. Элен Уордер.

Подземелье меня поразило. Я не могла отделаться от чувства, что где-то уже видела похожее, недавно. Сначала, конечно, простой "погреб", но дальше... структура, похожая на тележное колесо, причём ток воздуха приносил ощутимое тепло, а не просто свежесть. Значит, глубина тут куда больше, чем пара десятков метров. Зал был неплохо освещён, и Сандра тоже зацепилась за что-то взглядом. Мы не стали влезать в разговор с местной, и отошли к противоположной стенке. Сандра провела пальцами по плитам, нахмурилась, ещё раз коснулась слегка шершавой поверхности и посмотрела на меня.

- Это не камень. Ну, не простой камень. Там, где мы жили, из такого материала было выстроено почти всё. Как там, геополимер? Да. Только не пойму, зачем делать поштучно. В поместье, считай, всё как целиком отлитое было.

Я потрогала обшивку стен. То, что это именно обшивка, а не просто декоративная отделка, сомнений уже не было. Осмотрела зал, пробуя отрешиться от тихого гула разговора, и почувствовала руку Сандры на запястье.

- Слушать буду я, - прошептала она. - А ты в меня смотри.

- Не рискуй.

- Здесь нет ничего опасного.

И я закрыла глаза. Это было странно и необычно - ощущать себя не только одной собой, а ещё кем-то. Но неудобства не вызывало. Второе сердце? Пустяк. Мой смешок лёгким эхом отдался... где? Ну ладно, развлекаться сейчас не время. Я подхватила "волну" Сандры, едва поняла, что она нащупала память места. Тепло, много тепла, но не снизу. Вокруг. Ручной огонь и мерное биение чего-то огромного, почти живого. Много силы, расходящейся по всему, что сейчас было моей сущностью. Ясно! Я плавно разорвала слияние. Несколько секунд смотрела на Сандру, не понимая, почему вижу в зеркале не своё отражение. Она, судя по всему, таращилась на меня точно так же. Мы одновременно рассмеялись. Вернулся обычный слух, и...

Мы вновь переглянулись. Харальд, конечно, порой прям как лом, но это чертовски приятно!

- Это подземелье когда-то было выстроено джайрами, - негромко сказала я, чтобы не отвлекать переговорщиков. - Вероятно, здесь хотели основать постоянную колонию.

- Но здесь небо совершенно не похоже на вианское. То есть, планета находится где-то далеко.

- Звёздная Дорога. Значит, это было до вторжения итли и, скорее всего, незадолго до него. Знаешь... не исключено, что к этому приложил руки наш клан. Привыкай, - я улыбнулась, прервав готовое было прозвучать возражение. - Джайры не разменивают такое родство на какие-то жалкие сотни или даже тысячи лет. Здесь, - я обвела зал руками, - должно быть ещё несколько уровней. В общей сложности метров до двухста глубины. Ничего не напоминает?

Сандра слегка наклонила голову. Я знала, что для неё это признак глубокой задумчивости.

- Машинный зал электростанции, где мы открывали Дорогу. Только там всё в несколько раз больше.

- Видимо, первым делом ставили не очень мощную. И такую, что можно доставить небольшими силами. Реактор находился гораздо ниже, на эти ярусы выводили всякое вспомогательное оборудование и системы управления.

- А потом эвакуировали. Но почему оставили само всё вот это? Не успевали?

- Похоже на то. Ночью надо заснять звёзды, может, получится вычислить примерное положение. О. Похоже, до чего-то договорились.

Харальд, Блэк и Айбас вставали из-за стола. Гёрд, залпом допив кружку, тоже решительно поднялась.

- У нас появились союзники. Их почти три десятка, они хорошо знают местность, всякие подходы-отходы и доступные схроны с едой. Самое главное, они видели, где штаб вторжения. Мы шли правильно, но теперь дойдём быстрее и надёжнее. Только сбегаем к лагерю, надо привести Терви.

Гёрд что-то сказала. Харальд перевёл:

- Сейчас самое опасное время. Надо дождаться хотя бы, как это по-нашему, шести вечера. Примерно. Почему-то козероги предпочитают не шастать в сумерках и темноте.

- У них неважное ночное зрение, - уточнила Гёрд. - У меня в отряде есть толковый врач. Он изучил тела нескольких чужаков и нашёл, что в глазах у них не хватает чего-то.

Харальд удивлённо посмотрел на предводительницу местных партизан. Она верно истолковала его взгляд.

- Ты много общался с Терви и побывал в нашей столице. Понял, что мы здесь такие же пришлые, как и вы. Беглецы. Но мы не всё забыли, хотя многое, - она пожала плечами. - Отдохните, если надо. Здесь много места, вас проведут.

- Мы хотим осмотреть нижние уровни, если это возможно, - сказала я.

- А мы бы подремали, - заявил Айбас. - Ну я точно. Недавно потратил много сил.

Блэк просто согласно хмыкнул.

- Да. Если у вас нет особыйх тайн, можем просто побродить тут? - спросил Харальд.

- Какие, в бездну, тайны, - вздохнула Гёрд. - Бродите, конечно. Я передам, чтобы вам не мешали.

- Если мы увидим, что где-то будем неуместны, то само собой не сунемся, - заверила её Сандра. - У этого места есть знакомые черты, хотелось бы просто рассмотреть получше. Вдруг мы поймём, кто и когда его строил, и зачем.

- Ну, дамы, выкладывайте, - сказал Харальд, когда мы достаточно удалились по радиальному коридору. - Вы явно что-то уже нашли, когда стенку рассматривали. Знакомый, кстати, материал.

- Что-то нашли, - я согласилась и показала вниз. - Точно скажу, когда спустимся до самого дна. Облицовка из геополимерных плит, Сандра сказала, что похожим способом было выстроено ваше поместье.

- Заинтриговали, - Харальд закрутил головой. Здесь проходил поперечный коридор. В секторе, который он закруглял, виднелись двери, сделанные уже местными. Откуда-то тянуло запахом кухни. Народу тут не могло быть много, пригодных помещений раз-два и обчёлся. Как раз на три, максимум четыре десятка человек, если я верно представляю планировку. В общем этакий бочонок высотой в сто пятьдесят метров, диаметром двадцать пять - тридцать, и укрытый слоем земли метров двадцать.

- Вон там как раз лестница, - Харальд прошёл несколько шагов и оказалось, что он стоит на площадочке метр на метр, вынесенной за стену бочонка. Дальше тёмный промежуток и тусклое мерцание скальной породы в отсветах из коридора. Вниз плавной спиралью уходили литые ступени, и светился жёлтым прямоугольник "двери" ещё одного яруса.

- Сразу вниз? - поинтересовалась Сандра

- Ну, чего тянуть. Там и увидим, права я или нет, - я шагнула на спуск.

- Похоже... не знаю, на какой-то недостроенный цех или элеватор, - сказал Харальд, когда мы шагнули в темноту самого нижнего уровня и одновременно включили фонари. Бело-голубые лучи упёрлись в пологий сводчатый потолок на высоте примерно шести метров. На полу, в центре, выделялся концентрический порожек по колено. Он окружал участок диаметром около тех же шести метров. Внутри торчали массивные трапециевидные опоры, акууратно заглушенные трубы из неизвестного металла - его совершенно не тронула ржавчина - и другие, непонятные мне остатки оборудования. Вокруг ограждения тоже выделялся круглый след шириной в полметра. Усиление пола под защитную оболочку, раз реактор был и работал. А он работал, как показала память места.

- Сюда что-то поставили, а потом увезли. И оно даже какое-то время работало, - Харальд посмотрел по сторонам. - Такое можно построить в дотехнологическую эпоху, и бывало, строили, но слишком всё рационально, что ли? - заключил он. - Я бы воткнул сюда компактный реактор или что-нибудь в этом роде.

- Так и было, - я обошла зал по кругу. - Поздравляю, мы нашли одну из потерянных колоний джайров.

- Ого, - шепнула Сандра. - А почему потерянных?

- Незадолго до нашествия итли наш клан, - тень Харальда едва заметно дёрнулась при этих словах, - отправил четыре экспедиции по Звёздной Дороге. Порталы наугад. Так делали ещё несколько самых развитых кланов, и риск оправдывался. В большинстве случаев. Я изучила много архивных документов, когда готовилось принятие. Ты копалась в юриспруденции, а я в исторической домашней бухгалтерии, если вкратце. Одна пропала без следов, вторая и третья успели вернуться, когда до них дошли новости о вторжении. Четвёртая исчезла. Такое было не только у нас. Клан Деадар потерял три группы из пяти, ну и там ещё. Здесь успели поработать строители, а потом что-то случилось. Джайры крепче людей, но бывают болезни,

- Должна была остаться хоть какая-то техника. Если колония вымерла или исчезла по другим причинам, начинка всё равно никуда не делась. Хотя предки Терви пришли сюда довольно высокоразвитыми, это потом они одичали. Могли раскрутить для своих нужд, даже если не поняли, что это именно.

- В любом случае это ценные сведения. Если будет ясная ночь, надо заснять небо. Вдруг это поможет потом определиться с местом. Это, между прочим, хорошая гирька на весы авторитета клана. Независимо от того, кто сюда добрался.

- "Наш клан". "Наш" или "ваш"?

- Наш. Нас ведь теперь трое. Ты представил нас Гёрд как своих женщин. Или?.. - я тоже считала, что подобные вещи надо решать сразу. Жизнь на Виане пробудила во мне много такого, чего я сама не ожидала. Понимание и нужные слова как будто сами собой появлялись в подходящий момент.

- Никаких "или", - Харальд спокойно ответил, как будто был готов к подобному вопросу.

Сандра смущённо посмотрела в сторону, я со смешком дёрнула её за рукав, привлекая к себе.

- Мы теперь семья Уордер-Лиандри в составе клана Лиандри, Харальд. До сей поры была из двух девчонок, но мы всё-таки нашли тебя.

Он весело фыркнул:

- Мне что, фамилию менять придётся?

- На Виане фамилий как таковых нет. Личное имя и принадлежность к клану. Иногда, как в нашем случае, добавляется "уточнение" определённой семьи...

Договорить мне помешал топот на лестнице. Я подумала сначала, что это несётся Айбас, такой весомый был грохот, но в пустой зал влетел подросток и зачастил. Какие-то слова я уже улавливала, но перевод всё равно потребовался.

- Говорит, нам надо подняться наверх и посмотреть. Что-то там у них аномальное случилось.

Мы заторопились. Гёрд показалась мне серьёзной тёткой, что не стала бы по пустякам беспокоить народ. Промелькнул "капитальный" верхний зал, потом обшитый досками наклонный проход. На поверхности, в балочке, уже стояли Блэк с Айбасом, сама местная предводительница и ещё двое её соратников. Все молча смотрели в мрачное небо. Там вроде не было ничего такого, чего бы мы раньше не видели, но... Харальд протянул:

- Да твою ж мать. Это не пожары. Это что-то, - он пожал плечами, - гораздо большее.

Вперемешку с облаками над нами проползали рваные, вязкие пряди дыма. Как будто кто-то раздёргал клочья чёрного козьего пуха и разбросал от одного края горизонта до другого. Запах гари, к которому мы привыкли и прекратили замечать за последние дни, стал резче.

- У Мамонта должен быть коптер. Надо подняться над облаками и посмотреть, - он повернулся к Гёрд. - Мы можем заглянуть повыше и попробовать узнать, откуда дым. И чем это нам грозит.

- Много времени на это надо?

- Сбегаю в лагерь. Часа два с половиной - три в оба конца, обратно верхом двинем. Терви взять?

- Было бы здорово, - кивнула графиня-партизанка.

- Подожди, - я придержала Харальда. - Кажется, я знаю, что происходит, но сначала правда надо проверить. Вот, съешь. Это лёгкий вариант "быстронога", на три часа увеличивает усвоение кислорода и его обмен в мышцах. Побочек нет, потом накормим.

Он посмотрел на крошечную капсулу на моей ладони, кивнул и взял её губами.

Загрузка...