1

Отбор по американски футбол от Вашингтон — Б.р.

2

Стандартизирани тестове след завършване на гимназия в САЩ, чийто български еквивалент са матурите. Резултатите от SAT често служат като приемен изпит за американските университети — Б.р.

3

Името Bliss (англ.) буквално се превежда като блаженство, наслада, рай — Б.р.

4

Прев. от англ. Теменуга Маринова — Б.пр.

5

Препратка към поемата „Анабел Ли“ (1849) на Едгар Алън По — Б.р.

6

Откъс от поемата „Сън в съня“ от Едгар Алън По, прев. от англ. Евгения Пенчева — Б.р.

7

Роман от известния американски писател от австро-унгарски произход Лудвиг Бемелманс (1898-1922). Книгата е издадена за първи път през 1939 г. и разказва за живота на седемгодишната Маделин в пансион в Париж. Призната е за детска класика и дава началото на поредица истории и анимационни филми — Б.р.

8

Откъс от „Малката кибритопродавачка“ на Ханс Кристиан Андерсен, прев. от рус. Светослав Минков — Б.р.

9

Откъс от сонета „Тишина“ от Едгар Алън По, прев. от англ. Теменуга Маринова — Б.р.

10

Откъс от поемата „Юлалюм“ от Едгар Алън По, прев. от англ. Георги Михайлов — Б.пр.

11

Американска фолклорна музика, разновидност на кънтрито. Вплита традиционни ирландски, шотландски и английски мотиви и е силно повлияна от джаза — Б.р.

12

Известна песен на итало-американския певец и актьор Дийн Мартин (1917-1995) — Б.р.

13

В САЩ пълнолетието настъпва на двайсет и една години — Б.р.

Загрузка...