Часть 1 Великий поход

Глава 1 Выгодный клиент

За завтраком Квестин с дворецким продолжили вчерашнюю беседу о положении на фронте. Оба сходились на том, что Погонщикам Ветра сейчас не поздоровится. Расходились они в причинах будущей победы. Отставной префект полагал, что успех принесет стратегия генерала Истригса, а Морко настаивал на том, что залогом победы будет храбрость гоблинской пехоты.

Дженни было скучно. И немножко обидно, что ее не расспросили о подробностях вчерашнего расследования.

— По-моему, вы спорите о ерунде, — заявила она, вяло ковыряя вилкой омлет. — Если стратегия заключается в том, чтобы укомплектовать пехоту гоблинами, то какая разница, как это назвать?

— Поразительное здравомыслие, — заметил гоблин. — Именно так, стратегия — это мы. Не будь я инвалидом, сам бы записался в пехоту!

— И бросил бы такой прибыльный бизнес? — удивилась Дженни. — Не забывайте, с сегодняшнего дня у нас отбоя не будет от клиентов.

— Осталось только дождаться скромного подтверждения твоей уверенности, и я смирюсь со своим положением, — Морко поднялся и стал собирать посуду со стола. — Пока что предел наших успехов — найденная кошка. Других клиентов не видно.

Звякнул дверной колокольчик.

— А вот и они! — с энтузиазмом воскликнула Дженни. — Ну, началось!

Квестин поспешил занять место за столом в кабинете. Этот стол, массивный, темного дерева, со множеством выдвижных ящичков, выглядел необычайно солидно, его задачей было внушать клиентам уважение к агентству, располагающему такой мощной штуковиной. К сожалению, ящики пока что пустовали — не было ни изъятых улик, ни писем от клиентов, ни — что особенно прискорбно — банковских квитанций о выплаченных гонорарах.

Итак, глава агентства занял место за огромным столом, Дженни с блокнотом и карандашом устроилась рядом, как полагается образцово вышколенному секретарю, Морко отправился встречать гостя.

Скрипнула дверь, тихо прозвучали голоса… Дженни выдохнула, разгладила девственно-белую страничку блокнота и приготовилась. Она заметила, как Квестин торопливо поправил воротник — он тоже волновался!

Наконец у двери кабинета скрипнули половицы.

* * *

— Сударь, к вам… посетитель… — пробормотал из-за двери Морко перехваченным голосом.

Он посторонился на пороге, впуская гостя. Вернее, гостью. Квестин привстал для приветствия, да так и замер. И было от чего! Даже Дженни почувствовала. В кабинет уверенной походкой вошла женщина лет тридцати. Нет, не женщина, а Женщина! С большой буквы! Она была одета в нарочито строгий костюм, который должен был подчеркнуть достоинства ее фигуры, и вполне с этим справлялся. Гостья обладала тонкой талией и приятно округлыми бедрами, ее лицо представляло собой картину, исполненную мастером. Дженни почти не пользовалась макияжем, но, как и всякая актриса, отлично разбиралась в гриме. Здесь всего было в меру — мазок здесь, штришок там, но все краски подобраны исключительно верно.

Впрочем, когда мужчины глядят на таких женщин, лицо привлекает их не в первую очередь, так учили Дженни старшие сестры, Сейша и Анна. Да и Эрик пару раз об этом упоминал, ведь у них с Дженни не было секретов, иногда Эрик делался даже слишком откровенным. Единственное исключение в элегантно строгом наряде гостьи — чересчур низкое декольте. Но вряд ли это было сделано по ошибке. Декольте было главным украшением фигуры пришелицы. Ее грудь мгновенно заставила Дженни припомнить беломраморный сферический купол городской библиотеки. Такие же безупречные пропорции. В двух экземплярах. Размеры, конечно, не те… но Морко и Квестину хватило, чтобы лишиться речи.

Дженни впервые видела «дядюшку» настолько ошарашенным. Не в силах произнести ни слова, Квестин только поклонился. Похоже, гостью не удивило впечатление, которое она произвела на сыщика. Конечно же, она привыкла к подобной реакции. Дженни решила взять инициативу на себя. Она вышла из-за спины Квестина, подвинула гостье стул и с самым деловым видом спросила, чем они могут служить почтенной даме?

— Мое имя Клементина Сервейс, — назвалась гостья, — я владею…

— Не беспокойтесь, госпожа Сервейс, — выдавил из себя Квестин, — мне известно ваше предприятие.

— Не помню вас среди клиентов, — устало улыбнулась Клементина, — тем приятнее, что о моем скромном заведении знают даже те, кто не пользуется нашими услугами.

Улыбка была добрая, располагающая. В этот миг женщина показалась Дженни похожей на статую Вилены, виденную в каком-то провинциальном храме. А Вилена — добрая богиня, хотя ее атрибуты частенько используются для ругательств. Впрочем, атрибуты какого из ста богов Эверона не годятся для этого дела?

Дженни не рискнула спросить, о каком заведении все здесь знают. А пришелица продолжала, грациозно устраиваясь на стуле.

— У меня к вам очень деликатное дело, сударь.

— Эдуард Квестин, к вашим услугам. Вы можете смело доверить мне вашу тайну, госпожа Сервейс. Она не выйдет за стены моего дома, если к тому не обяжет меня закон.

— Закон? — Клементина приподняла тонко подведенные брови. — А, понимаю… если я сознаюсь в преступлении, вы будете обязаны сообщить в префектуру. Нет, разумеется, я не собираюсь испытывать на прочность вашу приверженность закону. От вас не потребуется ничего предосудительного. Я прошу вернуть моего брата.

При этом она бросила быстрый взгляд на Дженни, и сердце дрогнуло. Вернуть брата! Разве не об этом она думала днями напролет! Гостья словно знает о ее тайне и надеется отыскать сочувствие, ведь у нее та же беда.

Квестин наконец совладал с наваждением, откашлялся, прочищая горло, и заговорил:

— Что же произошло с вашим братом? Он сбежал? Похищен? У вас появились какие-то подозрения?

— Нет, нет, — Клементина подняла ладонь с идеальным маникюром. — Ничего такого, абсолютно никакого криминала! Ирви… он младший, понимаете? Он воспринимает слишком нервно мой образ жизни. И вот захотел бросить все, завербовался в армию. Захотел показать себя настоящим мужчиной.

Женщина тяжело вздохнула, на ее гладком белом лбу между подкрашенными бровями возникла крошечная складочка.

— Он такой впечатлительный, — продолжала гостья. — Я не могу представить его среди солдат, он абсолютно не подготовлен к службе. Но ведь Эверон терпит поражения, в полки зачисляют всех, кто изъявит желание! Конечно, и Ирви взяли. А я не сразу узнала о его опрометчивом решении. Сказать честно, я сперва подозревала, что его похитили! Я достаточно богата, чтобы заплатить солидный выкуп, понимаете? И вот мой несчастный брат пропал! Я обратилась к Герарду Томсу…

Квестин кивнул. Все богачи обращаются к Томсу, который создал себе прекрасную репутацию.

— И он отыскал вашего брата в действующей армии.

— Уже на Гранделине, — кивнула Клементина. — Вернуть его оттуда сразу не было никакой возможности, потому что морское сообщение прервалось из-за этих ужасных бурь, которые вызвали Погонщики. Но сейчас перемирие, и флотский конвой завтра уходит к Гранделину. Я позаботилась о двух местах на корабле. Для вас и вашей помощницы.

— Подозреваю, это обошлось недешево, два места, — пробормотал Квестин. — И вы уже были уверены в моем согласии? Что я готов отправиться на войну за вашим братом?

— Надеюсь, что смогу подыскать достаточно веские аргументы, — Клементина снова улыбнулась, выкладывая на стол звякнувший мешочек.

— Простите, я посмотрю, — пробормотал Квестин, заглядывая внутрь. — Хм, в самом деле… достаточно веские.

Дженни, заглянув через плечо шефа, различила блеск золота. То, что нужно агентству именно сейчас! Дженни слышала, как Квестин обсуждал с дворецким, что не мешало бы сократить расходы, потому что скоро платить налог, и это может стать проблемой…

— У меня есть все необходимые документы, — продолжала госпожа Сервейс, — Ирви должен возвратиться, чтобы позаботиться обо мне, он старший мужчина в семье, закон позволяет мне требовать его присутствия в Эвероне. У вас будет распоряжение военной канцелярии, все необходимые приказы и циркуляры.

— То есть никаких проблем? — уточнил Квестин. — Мисс Сервейс, лучше скажите мне сразу, не возникнет ли каких-то трудностей? Я должен быть готов ко всему. Ведь если дела обстоят так радужно, вы бы не обратились к детективу.

— Единственная проблема в том, чтобы уговорить Ирви вернуться по-хорошему. Если вернуть его насильно, я потеряю брата навсегда! Потеряю, хотя он окажется рядом со мной, понимаете, господин Квестин? Прошу вас, уговорите его! Хотя бы попытайтесь! Я уверена, что вашей помощнице это удастся! Честно говоря, я больше надеюсь на вас, милочка.

Дженни хотела насмешливо фыркнуть в ответ на «милочку», но тут маска богини, вытесанная из мрамора, дрогнула, Клементина совсем некрасиво хлюпнула носом, и из ее глаз покатились слезы, прокладывая на точеных щеках черные дорожки размытой туши.

Гостья рыдала, Квестин с Дженни наперебой протягивали ей салфетки… наконец, когда она немного успокоилась, Дженни рискнула спросить:

— А почему вы думаете, что именно мне это удастся?

— Для молодых людей очень важно, чтобы с ними соглашались ровесники. Ирви только тремя-четырьмя годами старше, и если его станет упрашивать хорошенькая девушка…

И тут Дженни поняла, что уже согласна. Такая роскошная женщина… нет, Женщина с большой буквы — назвала ее хорошенькой! И потом, мисс Сервейс предлагала внушительную сумму! И потом, когда еще Дженни выпадет шанс побывать на Гранделине? И потом, речь идет о брате, которого хочет вернуть любящая сестра.

Клементина тем временем объясняла, что поначалу им с братом пришлось много работать, чтобы сделать заведение процветающим, но теперь-то все иначе! Теперь они богаты, и Ирви может позволить себе тот образ жизни, который выберет сам, теперь он может вообще не касаться семейных дел, сестра просто хочет видеть его рядом, так как они одни на всем белом свете, они семья, они должны быть вместе. В общем, Дженни услышала то, что сама обдумывала днями напролет.

И она, к собственному удивлению, бросилась уговаривать Квестина. Словно слыша собственный голос со стороны, начала упрашивать «дядюшку»! Квестин мямлил, что идет война, и он бы не хотел бы подвергать племянницу риску, Клементина напомнила, что сейчас перемирие, а Ирви служит вовсе не в элитной части. Скорее всего, он в каком-нибудь тыловом гарнизоне, и ему уже до Веспера надоело глотать пыль, бестолково маршируя на плацу или просиживать штаны в унылой крепостце, которая затеряна в песках. Только чуть-чуть подтолкнуть его, а так-то он совсем готов передумать!

Все это звучало достаточно убедительно, да и Дженни проявила внезапную настойчивость — в общем, высокие договаривающиеся стороны пришли к согласию. К увесистому кошельку на столе прибавился пакет с документами и письмо для шкипера судна, на котором предстояло плыть.

Когда все подробности были выяснены, Квестин отправился проводить гостью к выходу. Дженни задержалась, чтобы тихонько шепнуть Морко Гучиху:

— А чем владеет эта госпожа Сервейс? О каком бизнесе она вспоминала? Квестин о нем знает, а ты?

— Весь Эверон знает заведение госпожи Сервейс, — ухмыльнулся гоблин, — ручаюсь, и лорды Вулкана тоже отлично осведомлены об этом бизнесе. Это публичный дом. Самый роскошный и знаменитый в городе! «Улыбка Вилены», вот так называется.

— О-о… — только и смогла вымолвить Дженни.

Ну а что такого? Обычный бизнес, не хуже любого другого! Во всяком случае, в Эвероне. Она поспешила к двери, чтобы не показаться невежливой и попрощаться, как приличествует хорошенькой и благовоспитанной девушке.

Квестин с госпожой Сервейс стояли у порога. Дженни услышала последние слова «дядюшки»:

— Если Ирви просто скучает в далеком гарнизоне, может, дать ему доскучать год службы? К чему эта спешка? Нет, нет! Меня более чем устраивает предложенный гонорар, но я хочу заранее приготовиться к тому, что знаю не все. Не люблю я, знаете ли, внезапно возникающих трудностей.

Клементина закусила губу и поглядела в глаза префекту. Она сомневалась, стоит ли добавить что-то к уже сказанному. Наконец решилась и, бросив быстрый взгляд в сторону Дженни, потянулась к отставному префекту и шепнула на ухо несколько слов.

— Ах вот как! — пробормотал Квестин.

Дженни стояла позади него и не могла видеть лицо, но «дядюшка» был определенно поражен и растерян.

— Э… м… да, я понимаю, — медленно произнес он.

— Вот поэтому я хочу вернуть Ирви как можно скорее, — заключила Клементина. Она уже совладала с собой и говорила спокойно и ровно, — надеюсь, это останется между нами.

Обернувшись, она подняла руку, и экипаж, поджидавший на обочине, с грохотом тронулся с места.

— Я очень надеюсь на вас, господин Квестин, — произнесла женщина с печальной улыбкой, — на вас и вашу милую племянницу. Особенно на нее.

Когда она скрылась в экипаже, Дженни заявила:

— Я милая! Это растрогало меня до глубины души.

Потом она посмотрела на «дядюшку» и поняла, что ирония, как ни странно, неуместна. Квестин без всяких шуток был растроган. Во всяком случае, взволнован! Он, не отрываясь, глядел вслед отъезжающему экипажу и судорожно стискивал трость. Дженни поняла, что он по-настоящему распереживался.

— Какая женщина! — наконец изрек отставной префект. — Э… какая женщина!

Дженни задумалась. Госпожа Клементина была щедрой и печальной, она вызывала симпатию. Но не было ли это игрой? Дженни не понаслышке знала об актерском мастерстве, но если бы ей пришлось встретить актера более ловкого, чем она сама, то не удивилась бы. Может, эта дама притворялась? Однако в чем здесь смысл? Вернуть брата из огнедышащей пасти войны — это ведь благое дело, и очень даже вызывающее у Дженни сочувствие. Интересно только, что она прошептала Квестину на ухо?

Тут рядом объявился Джек Джек. Он тоже поглядел вслед уезжающему экипажу и с тяжелым вздохом заявил:

— Ах, какие роскошные клиенты! Сама госпожа Сервейс! Ну, сосед, дела у вас пошли на лад, я вижу. Не то, что у меня.

— Привет, Джек! — обернулась к нему Дженни. — А мне казалось, что твое заведение как раз процветает! От клиентов нет отбоя.

— Это правда, — вздохнул Джек, — валом валят. Но кто? Так, шелупонь, мелкая сошка! Серьезные люди, вроде этой дамы, не обращают внимания на бедного Джека Джека! Им Герарда Томса подавай, не меньше! Или вот вас. А у меня что? Местная публика, с окраины… Хотя, знаете, как раз нынче утром пожаловал один молодчик из этих, которые внутри старых стен. Но кто?

— И кто же? — спросил Квестин. Похоже, он так глубоко задумался о гостье, что даже снизошел до разговора с Джеком. Раньше старался избежать подобных бесед.

— Так, никто! — с готовностью подхватил Джек. — Трубочист. Твердит, что стал жертвой заговора. Они там, у подножия Вулкана, помешаны на заговорах да интригах. Его раздели, связали, он почти сутки провалялся в подвале. Обратился в стражу, там над ним, конечно, только посмеялись. Вот вы, господин Квестин, всегда со вниманием, а в Центральном округе стражники зазнались. Но, надо отдать должное этому малому, он же и нагородил с три короба. Дескать, его обработали агенты Погонщиков Ветра, не меньше! Да нужны Погонщикам его вымазанные золой штаны? Так он не угомонился, обошел с полдюжины детективных агентств…

— Пока не докатился до тебя? — вставила Дженни. — И это был предел его падения?

— Как хотите, барышня, его отовсюду погнали с этим бредом о шпионах. Ну, трубочист, ну, оглушили, ну связали… ну, провалялся ночь в каком-то погребе… У меня, говорит, будут неприятности из-за того, что не вышел вовремя на службу. Правда, пока никто не попрекнул, но…

Разглагольствования Джека прервало появление мальчишки — разносчика с пачкой газет.

— Читайте «Зоркий глашатай»! — звонко вопил пацан. — Небывалое происшествие! Убит Повелитель Огня! Дерзкое покушение! В собственном доме! Злодей оставил свою метку — черная рука! Читайте «Зоркий глашатай»! Черная Рука убивает на Вулкане!

Джек присвистнул, воскликнул: «Ого!» — и бросился наперерез мальчишке. Мгновением позже, он уже шуршал желтыми листами «Зоркого глашатая», а разносчик с трудом отбивался от толпы покупателей. Новость была сногсшибательная, сегодня газета разойдется рекордным тиражом.

Воспользовавшись тем, что Джек умчался, Квестин с Дженни скрылись в доме. Честно говоря, она была и сама не прочь почитать о Черной Руке, убийце лорда, но нужно было готовиться к путешествию, к тому же «Зоркий глашатай» с неизменным постоянством все перевирал в своих статьях, а рядом не было преподобного Ингвара, который наставил бы Дженни на истинный путь Хогорта и научил, что здесь следует читать между строк.

* * *

Вещей у Дженни скопилось немного, да она и не собиралась тащить громоздкий багаж. Разве что накидку потеплее — говорят, в море дует студеный ветер, устроенный Погонщиками. Сейчас, конечно, перемирие, но разбуженная стихия не может угомониться сразу. Огромные массы воздуха, приведенные в движение, замедляются очень и очень постепенно… Зато на Гранделине всегда жарко! Там одежда почти не требуется!

Квестин собрал свой саквояж, и Дженни не интересовалась, что он туда напихал. Один Морко не участвовал в сборах, он оставался в доме на Горшечной присматривать за жильем. Честного гоблина это огорчало, он то и дело принимался давать советы, как лучше вести себя там, где идет война. Морко не имел боевого опыта, но пережил сотни драк и искренне полагал, что это то же самое. В общем, он ветеран. Квестин ворчал, что они не собираются сражаться с Погонщиками Ветра, а Дженни, напротив, кое-какие советы гоблина очень даже понравились, и она была не прочь самой попробовать кое-что из услышанного. Но, разумеется, в этих желаниях она не призналась, чтобы не огорчать Квестина, который настроился на мирную прогулку.

Наконец сборы были закончены, и все обитатели дома на Горшечной, восемьдесят четыре, собрались за прощальным ужином. О Черной Руке вспомнили только сейчас.

— Я думаю, «Зоркий глашатай» по обыкновению врет, — заявил Квестин, — но что-то на Вулкане произошло. Прикончить лорда в его собственном доме — невероятно.

— Ну, почему же, — осклабился Морко. — Я знаю кое-кого, кому это удалось. Да и в прежние времена, когда мы с корешами обчистили с десяток вилл на Вулкане — разве сложно было устроить засаду и подстеречь какого-нибудь огнеплюя?

— Что бы там ни стряслось, мы будем далеко и подробности узнаем не скоро, — расстроилась Дженни. — А жалко! Если в самом деле убийство — ужасно хотелось бы разузнать подробности. Правда, война — это тоже интересно.

— Не строй планов, — посоветовал Квестин, — генерал Сертиас Истригс Младший заключил перемирие.

— А как мы вообще будем действовать?

— Конвой, в составе которого пойдет наше судно, направляется в порт Абадох, главную морскую базу на Гранделине. Там в штабной канцелярии мы узнаем, к какому подразделению приписан Ирви Сервейс. Выясним, как туда попасть. Надеюсь, он несет службу в самом Абадохе, и не потребуется добираться по опасной территории в какой-нибудь отдаленный гарнизон. У нас есть циркуляр, адресованный армейскому командованию на Гранделине, с требованием оказывать содействие… хотя, насколько я понимаю, военные на передовой не слишком почтительно относятся к таким бумагам. В общем, так или иначе мы разыщем юного героя.

— А потом?

— Не знаю, — с тяжелым вздохом ответил Квестин. — Мы, конечно, можем показать документы, которые выправила госпожа Сервейс, и увести ее брата с собой. Но эта славная женщина настаивала на добровольном согласии! Чтобы брат сам захотел возвратиться. И почему-то она связывала надежды именно с тобой. Так что думай, Дженни ниоткуда, думай! Ума не приложу, как ты сможешь переубедить романтика, сбежавшего в армию из-под крылышка одной из самых богатых женщин Эверона!

— Хм, — глубокомысленно ответила Дженни.

Больше сказать ей было нечего. Остаток вечера и ночью, ворочаясь в постели, она размышляла о своей миссии, но так ничего и не надумала. Когда-то Эрик мечтал завербоваться в армию. Сейчас, когда не стало папаши Бурмаля, вряд ли кто-то смог бы его отговорить…

Глава 2 Повелитель Огня и другие пассажиры

На причал путешественники явились еще до рассвета. В порту все двигалось, громыхало и кричало. Отряды солдат маршировали по пирсу, офицеры в блестящих латах орали, размахивая списками и отправляли отряды к судам. Догорающие факелы почти не давали света, зато добавляли пейзажу мрачной красоты. Армия грузилась на корабли. Красные огоньки бродили по доспехам и оружию. Тревожно ржали кони, ступая на дрожащие дощатые настилы. Животных пугала темнота трюмов и непривычные запахи.

Дженни разглядела под тускло отсвечивающими солдатскими касками зеленые лица гоблинов. Их было очень много среди бойцов. Мимо, сотрясая причал тяжелой поступью, промаршировал отряд троллей. Дженни растерялась среди этого грохота и блеска, но Квестин уверенно прокладывал себе путь среди суеты, оставалось только не отставать от него.

Письмо с несколькими печатями, свисающими на разноцветных шнурках, выглядело очень внушительно, это помогло. Квестин показывал его офицерам, распоряжающимся на причале, его несколько раз отправили на другой пирс, но разговаривали отменно вежливо. Дженни, семеня за «дядей», вертела головой. Глаза разбегались — хотелось рассмотреть, как следует, и пестрые мундиры армейских, и красивые флаги на кораблях, и почерневшие от морской соли резные фигуры на кораблях… Наконец, переходя от одного офицера к другому, путешественники добрались к трапу того судна, которое должно было доставить их на Гранделин.

К некоторому разочарованию Дженни, это был не один из гигантов, которые сейчас принимали на борт сотни солдат, целые табуны верховых лошадей или группы троллей. Корабль был невелик, он назывался «Удача» и явно не являлся боевым судном. Скорее, торговый — с округлыми мягкими оводами и без всякой фигуры под бушпритом. Капитан, чернобородый и толстый, такой же округлый, как и его судно, стоял у трапа и вглядывался в суету на берегу, он явно кого-то поджидал и хотел заметить будущих пассажиров заранее.

Квестин протянул ему документы, и бородач согнулся в поклоне:

— Ваша милость? Давно жду, ваши каюты готовы! Для вас и вашей свиты!

Потом, вчитавшись в текст письма, досадливо крякнул.

— Ох, виноват, обознался. Вы не Повелитель Огня!

— Мы даже немного лучше, чем Повелитель Огня! — пискнула из-за спины «дяди» Дженни, но ее остроумие не встретило понимания.

Капитан волновался из-за того, что предстоит встретить одного из лордов Вулкана, и пропустил ее реплику мимо ушей. Подозвав матроса, он велел проводить пассажиров и снова уставился на колонны солдат, марширующих по пирсу. Каюту им выделили одну на двоих, что сразу же смутило Квестина, но Дженни было не до того! Она — на корабле! Она поплывет по морю, да еще в компании Повелителя Огня. Интересно, будет ли у него плащ с алой подкладкой, старый он или молодой? Как с ним говорить? Обычно лорды не снисходят до бесед с простыми смертными, но, когда несколько дней нужно провести в ограниченном пространстве, на небольшом суденышке — тут уж волей-неволей придется как-то общаться.

Пока Квестин обживал предназначенную им каюту, Дженни отправилась на палубу, чтобы не пропустить появление лорда. Она встала у борта и уставилась на суету, царящую на берегу. С палубы непрерывное движение шлемов внизу смотрелось прямо-таки завораживающе. Над горизонтом показался тонкий алый ободок солнца — близился рассвет. Факелы на берегу гасли один за другим, загруженные суда начали отходить от пирсов, толпа внизу поредела. К капитану, тревожно вглядывающемуся в проходящих людей, несколько раз обращались, показывали бумаги. Пять человек оказались пассажирами «Удачи», матросы провели их к отведенным каютам. Но Повелителя Огня среди них не было, уж это Дженни знала точно — капитан не покинул своего поста и все так же волновался.

Несколько чаек спикировали к Дженни и сели на леер в полудесятке шагов от нее. А потом разлетелись, хрипло каркая. Вместо них на поручень плюхнулась здоровенная черная ворона. Покосилась блестящим глазом на Дженни… И тут внизу среди одинаковых касок она разглядела знакомое лицо!

— Эй! — закричала Дженни, попрыгивая и размахивая руками. — Реми! Смотри вверх! Вверх!

У трапа «Удачи» объявился старый приятель — бывший смотритель архива префектуры.

— Реми, я здесь! — звала Дженни, приплясывая на палубе и размахивая руками.

Ее суета спугнула ворону, и черная птица закружила над судном. Реми разглядел Дженни и неуверенно поднял руку в ответном приветствии. Он был не один, а следовал в группе из нескольких мужчин в темной одежде. Они тоже остановились, теперь стало очевидно, что они вместе. Старший, тот, что шел первым — пожилой сутулый мужчина, осмотрел «Удачу» и направился к трапу, на ходу вытаскивая письмо, примерно такое же, как и то, что было у Квестина. Дженни не спускала глаз с Реми, поэтому упустила момент, когда капитан ознакомился с документами старика.

А зря упустила! Капитан, согнувшись в поклоне, странным образом, боком, побежал по трапу, показывая дорогу, старик пошел за ним, остальные мужчины — следом. Тут-то Дженни и поняла, кто пожаловал на борт! Особенно, когда плащ пожилого пассажира распахнулся, приоткрывая алую подкладку.

Дженни тут же заткнулась, пожирая глазами процессию, поднимающуюся на борт. Реми шел последним, сгибаясь под тяжестью поклажи. Еще двое, тоже нагруженные мешками и баулами, шагали между ним и стариком, капитан бежал первым. Он не нес никакого груза, но сутулился точно так же, как и остальные — как отвесил у трапа поклон высокому гостю, так и забыл разогнуться. Дженни только хлопала глазами, наблюдая, как он лебезит перед пассажиром, показывая лучшие каюты — на юте, в высокой кормовой надстройке.

* * *

Теперь уже Дженни не глядела на Реми и не шумела. Она пожирала глазами Повелителя Огня. До сих пор она видела вблизи лишь одного — Мариана Вестокена. Вернее, Мариан оказался единственным Повелителем Огня, пережившим встречу с Дженни.

Но лорд Вестокен был, что называется, видный мужчина, а пассажир «Удачи» выглядел совсем неказисто — небольшого роста, не представительный, не солидный. Да и одет без шика. Если бы не суетливость капитана, Дженни не обратила бы внимания на этого человека. К тому же лорд держался достаточно скромно — кивал в ответ на бесчисленные поклоны капитана, говорил негромко.

Он, конечно, тоже заметил Дженни и, прежде, чем пройти в кормовую надстройку, подозвал Реми и перебросился с ним несколькими словами. При этом глянул на пассажирку, так что несложно догадаться, о чем он спросил. Взгляд Повелителя Огня тоже был ничем не примечательный, пламя в зрачках не вспыхивало, лорд подслеповато щурился и часто моргал. В общем, обычный старикашка.

Окинув Дженни взглядом, лорд скрылся в пристройке, за ним туда прошли сопровождающие. Реми, на миг задержался, кивнул Дженни и чуть развел руками — мол, сама видишь. Сейчас поговорить не удастся. Сильно развести руки он бы и не смог, потому что тащил два кофра, причем тот, что побольше, был украшен начищенной медной бляхой с гербом. Уж конечно, там вещички его светлости, а во втором, поменьше — поклажа самого Реми. Вот что бывает, когда служишь высокой персоне!

Больше ничего интересного не было. Капитан больше не торчал на пристани, он носился по судну и раздавал приказы — матросы под его крик засуетились, готовясь отплывать. Ворона носилась над их головами среди снастей и распугивала чаек.

После Повелителя Огня явился только один пассажир, и этот был последним. А тем временем суда, пришвартовавшиеся в Эверонском порту, по одному отходили от пирса. Портовые баркасы брали их на буксир, выводили подальше от берега, матросы ставили паруса… а толпа на берегу стремительно редела. Похоже, генералу Истригсу удалось выполнить погрузку с похвальной аккуратностью. Дженни догадывалась, что завести на суда такое количество людей, лошадей, троллей и гоблинов — задачка не из легких! Да еще сколько грузов, оружие, провиант, да мало ли, что везет с собой армия. Просто чудо, что все погрузились за одно утро.

Всеми этими соображениями Дженни поделилась с Квестином, который вышел поглядеть на отплытие. «Дядюшка» тут же подхватил:

— Именно! Именно об этом я и толковал Морко! Генерал Истригс верит в порядок, он всегда стремится организовать и упорядочить все вокруг себя. Будь уверена, эту погрузку он планировал со своим штабом точно так же, как и всякую воинскую операцию! Но Морко не может этого понять, гоблины не признают порядка, их всегда влечет хаос.

— Поэтому-то они мне ближе, чем генерал Истригс, — созналась Дженни. — Да, помнишь Реми? Смотрителя архива в префектуре? Он тоже здесь, плывет с нами, в свите Повелителя Огня.

— Вот как? Он же собирался делать карьеру юриста, — пробормотал Квестин, наблюдая за работой палубной команды.

Похоже, до отплытия оставались считанные минуты. Вон и буксирные баркасы уже свернули к «Удаче», готовясь принять канаты с судна.

Тут к ним присоединился Реми. Все такой же неуклюжий увалень, как и прежде. Он, неловко ковыляя и отшатываясь от снующих с деловым видом матросов, пробрался по палубе, и отвесил поклон:

— Господин Квестин, Дженнифер!

— Привет, Реми, — кивнула в ответ Дженни. — А что ты здесь делаешь? То есть, какими судьбами попал на этот корабль?

— Ты же собирался учиться на адвоката? — добавил отставной префект.

— Я поступил на заочное отделение и уже сдал первую сессию, — похвастался Реми. — С отличием! Но сейчас война, и Эверон ждет от нас службы. Поэтому я служу в министерстве иностранных дел секретарем второго ранга. А здесь я в свите его милости лорда Готвинга.

— Его милость тоже состоит в армии? — удивилась Дженни. — По-моему, на нем не было доспехов. Да и на тебе тоже!

— Мы послы, — объяснил Реми. — Простите, больше ничего не могу сказать. Я же на службе.

— Весьма похвально, — заметил Квестин, — я всегда знал, что ты славный человек, Реми. И патриот к тому же! Не могу представить тебя в солдатском строю, но и ты исполняешь свой долг, как подобает доброму эверонцу.

— В этот опасный момент истории мы все должны послужить Родине, чем можем, — скромно ответил толстяк. — А по каким делам вы плывете на Гранделин?

— По важному делу, — тут же отрезала Дженни, слегка удивленная патриотическими речами старого знакомого. — Ты же знаешь, я другими не занимаюсь. Ладно уже, колись! Рассказывай, что за поручение выполняет лорд. Мы люди надежные, нам можно и сказать.

— На самом деле ничего интересного. Это, конечно, тайна, но, уверен, ее знают все. Во всяком случае, «Зоркий глашатай» об этом уже писал.

— Вот и выкладывай! Что твоему лорду нужно на Гранделине?

— Мы, собственно, не на сам Гранделин, — признался Реми. — Посольство отправляется на Фирийские острова. Просто туда сейчас не попасть. Погонщики Ветра осадили крепость Одвик на мысу Весперово Колено, и теперь мимо него не пройти, в море постоянный шторм. Будем добираться на архипелаг уже с Гранделина, после того как снимут осаду с Одвика, и морской путь станет безопасным.

— Значит, осаду снимут, — заметил Квестин. — Я слышал, намечаются переговоры между нашим командующим и военачальником врага?

— Именно так, — подтвердил Реми. — Перемирие для того и заключили, чтобы генерал прибыл в Абадох. Туда же приглашен и представитель Погонщиков. Будут большие переговоры. Но у меня совсем другая миссия, в переговорах я никак не участвую.

Он вздохнул и добавил:

— А жаль, это будет историческое событие! Лорду Готвингу досталась куда менее заметная миссия. Но я все-таки постараюсь оказаться там, где встретятся военачальники. Исторические события лучше видеть собственными глазами.

С «Удачи» на буксиры бросили канаты, а на берегу портовые служители уже освобождали причальные концы. Дженни огляделась — большая часть судов покинула гавань. Солнце поднялось достаточно, чтобы осветить великолепную картину — надутые паруса, развевающиеся флаги, позолота на бортах боевых судов… «Удача» смотрелась очень скромно на этом параде. В войске было несколько лордов, но остальные, разумеется, получили места на больших роскошных парусниках.

Только скромный лорд Готвинг плывет на таком корыте. Да он и не военный — так, посол на какие-то там острова… Как скучно!

Тем временем Реми и Квестин обстоятельно обсуждали предстоящие переговоры. Говорили о том, что у Погонщиков Ветра толковый главнокомандующий. После разгрома в сражении у подножия Матарханских гор армия Эверона отступила к побережью и потеряла инициативу. Осадив Одвик, Погонщики получили возможность устроить шторма к северу от Весперова Колена и, таким образом, отрезали эверонскому флоту доступ к западной части моря. У Эверона было больше боевых кораблей, они были мощнее, но воспользоваться своим преимуществом не могли, а теперь и вовсе оказались обречены на бездействие. Получалось, что захолустная крепостца Одвик обретала стратегическое значение.

— Своим маневром Погонщики поставили нас в трудное положение, — бубнил Квестин.

— Именно так, им даже не обязательно захватывать город, — поддакивал Реми, — достаточно просто находиться на Весперовом Колене и гнать штормовой ветер. Поэтому лорд Истригс-младший и вступил в переговоры. Наше положение почти что отчаянное! Теперь в министерстве только и разговоров о том, какую уступку предложить Погонщикам Ветра, чтобы они согласились заключить мир.

— Ну, не совсем так, — важно возразил Квестин. — Не будет никакого мира, потому что на Гранделин переправляют новую армию. Мы противопоставим неприятелю преимущество на суше. Повелители Огня пока что не показали в сухопутной войне, на что они способны.

— Прошу прощения, господин Квестин! Но все-таки нас разбили! А это значит, что, каков бы ни был расклад сил, мы не сможем говорить с позиции силы…

Оба собеседника проявляли недюжинное знание стратегии и тактики и с удовольствием демонстрировали друг другу, как хорошо они понимают ситуацию. А Дженни было скучно.

— Вас слушать — все равно что газету читать, — буркнула она, — да и пользы примерно столько же.

Она оставила стратегов и перешла к другому борту, откуда лучше было видно красивые корабли. Ей пришло в голову, что их судно называется так же, как и заведение, в котором она познакомилась с Джеком. В тот день началось большое приключение… Может, это совпадение — многозначительный намек? Но рядом не нашлось никого, кто продвинулся бы путем Хогорта достаточно далеко, чтобы объяснить, какой именно знак подает судьба.

И еще одно совпадение — когда «Удача» двинулась в море, чтобы занять место в конвое судов, ворона, распугавшая чаек своим появлением в порту, не стала покидать судно. Она несколько раз перелетала с одного места на другое, когда ветер расправил паруса и заставил натянуться снасти на мачте. Наконец птица отыскала спокойное местечко, села и уставилась в морской простор. Странное поведение для вороны.

* * *

Мало-помалу флотилия выстроилась в походный порядок. Более быстрые боевые суда совершали маневры, то и дело меняя курс. Им приходилось приспосабливаться к тихому ходу других кораблей конвоя. Как выразился Реми — явно с чужих слов — скорость эскадры соответствует скорости самого медленного судна.

Сперва наблюдать за этими перестроениями конвоя было интересно, потом Дженни это занятие наскучило. В открытом море корабли рассредоточились, и красивые боевые суда были слишком далеко, чтобы разглядеть их как следует.

Эскадра шла на юг. Небо было чистым, солнце ярко светило, играя бликами на волнах, расступающихся под острыми носами судов. «Удача» бежала на своем месте в строю, с ее борта можно было видеть лишь одни и те же соседние корабли. Поэтому Дженни обрадовалась, когда стюард пригласил пассажиров в кают-компанию. Там накрыли стол.

Дженни надеялась, что, когда все соберутся за столом, представится возможность получше рассмотреть Повелителя Огня. Но тому подали обед в его каюту. Лорду Вулкана не приличествует делить стол с простолюдинами.

Те, кто составлял свиту лорда Готвинга, тоже не явились, даже Реми. Оставалось знакомиться с остальными попутчиками. Двое пассажиров оказались интендантами, которые, хотя и были приписаны к армии, почему-то попали не на военный корабль. Был священник, проповедующий поклонение Тедзингу Победителю. Несмотря на грозное имя, его божество олицетворяло милость к побежденным. Священник, пожилой мужчина с добрым морщинистым лицом, собирался учить милосердию. Интенданты, словоохотливые и разбитные, тут же подняли его на смех, заявив, что он не найдет паствы там, где убивают. Милосердию место в тылу!

Был еще представитель торгового дома — направлялся на Гранделин с коммерческими целями. Он сказал, что его хозяева намерены наладить постоянные поставки эверонских товаров на юг, и отправили агента, чтобы разведать рынки.

— Но ведь сейчас война, — удивился один из интендантов. Вообще, эти двое, похожие, как братья, жизнерадостные, румяные и упитанные, говорили за столом больше всех.

— Война когда-нибудь закончится, — пояснил коммерсант, — и тот, кто придет на рынок первым, получит двойную прибыль. Кстати, ваши советы могут оказаться для меня бесценными. Не уделите ли полчасика после обеда? С меня — пиво и молчаливое внимание.

Эта троица мгновенно поладила, и оставшийся в одиночестве священник вздумал начать проповедовать свои занудные тезисы остальным — то есть Квестину и Дженни. Это грозило испортить остаток дня. Поэтому Дженни сбежала из кают-компании под первым же предлогом и до заката делала вид, что любуется эскадрой — на самом деле с палубы «Удачи» остальные корабли казались пятнышками, чуть больше или чуть меньше, в зависимости от количества мачт и парусного вооружения.

Чайки, поначалу следовавшие за судами, давно отстали. А вот ворона так и не стала улетать. Она устроилась на мачте, Дженни отлично видела на рее черное пятнышко, так что в итоге вороне перепало куда больше внимания пассажирки, чем боевым судам Эверона. Но глупая тварь не оценила оказанной ей чести и не спустилась со своего места на верхотуре.

Когда стемнело, пришлось уйти в каюту. Качка судна напомнила путешествия в фургоне Папаши Бурмаля, Дженни даже немного всплакнула, задумавшись о прошлом. Разве могла она, младшая и самая бесталанная во всей труппе, мечтать о подобном повороте судьбы? Надо же, она плывет по волнам — направляется на великую войну, которая бушует на далеком Гранделине. Возможно, она увидит сражения и осады, а уж на прием посла Погонщиков Ветра точно постарается попасть. Интересно, каков окажется главный Погонщик, будет ли он похож на Папашу Бурмаля в сценическом гриме?

Надо будет завтра отловить Реми и взять с него слово, что он проведет старую знакомую на этот прием… Иначе какой смысл занимать пост в дипломатической службе, если не будешь злоупотреблять своим положением?

* * *

Дженни проснулась на рассвете. Квестин спал, тени бродили по его морщинистому лицу в такт покачиванию судна. Свет проникал в каюту сквозь толстенное мутное стекло в крошечном окошке. И рассмотреть, что происходит снаружи, было невозможно, виднелись лишь мутные серые тени, и они тоже ходили вверх и вниз, когда «Удача» скользила с волны на волну. Дженни решила прогуляться по палубе в одиночку и быстро натянула свой костюм для приключений — куртку и брюки с жесткими кожаными накладками на локтях и коленях.

До сих пор не представлялось случая испытать обновку. Вот если бы она нарядилась так, когда уходила с миссис Фортлекс искать ее глупую кошку! Но пришлось карабкаться на дерево в платье, что было страшно неудобно. В будущем Дженни решила быть предусмотрительней. Конечно, явиться в порт следовало прилично одетой, но сейчас, в походе — совсем другое дело! Тем более, Квестин спал и не мог помешать выбрать тот наряд, который лучше подходит для приключений.

Она прошла по коридору, прислушиваясь к треску и плеску, сопровождавшим движение судна. В соседних каютах было тихо, из кубрика в конце узкого коридора доносился многоголосый храп.

Короткая лестница вела на палубу. Там было тихо и пустынно. Рулевой находился на крыше ютовой надстройки, там тускло светил фонарь. Дженни прошлась в серых сумерках по сырым доскам среди бухт канатов. Серое небо раскачивалось над серым морем, которое перекатывало округлые горбы волн. Справа и слева от «Удачи» маячили силуэты других судов. Отойдя к борту, Дженни задрала голову и всмотрелась в переплетение канатов наверху. Так и есть — лохматый черный ком притаился там, где рея крепилась на мачте. Ворона по-прежнему плыла на «Удаче»!

Дженни оживилась — здесь запахло новым приключением. Что, если к лапке вороны привязана записка с секретным сообщением? Или еще что-то в таком роде? Вот и дельце для детектива из агентства «Добрая надежда»! Тем более, плыть еще долго, а заняться на борту больше нечем. Вчера, прогуливаясь по палубе, Дженни наблюдала, как карабкаются на мачту матросы, как работают с парусами. Ничего сложного, просто ерунда для настоящего профессионала, всю жизнь расхаживавшего по канатам!

Правда, канаты были влажными и скользкими, и качка судна мешала держать равновесие, но Дженни была счастлива вспомнить прежние веселые деньки, когда она расхаживала над толпой восхищенных зрителей. Кстати, один восхищенный зритель у нее, кажется, появился и сегодня. Когда она в очередной раз глянула вниз, у подножия мачты объявилась одинокая фигура. Кто-то стоял и глядел на Дженни, она видела запрокинутое лицо. Но отвлекаться было некогда, она добралась к рее и отлично видела ворону, замершую меньше, чем в десятке шагов. Дженни осторожно пошла к птице и больше не отвлекалась на человека, глядящего снизу. Все было отлично, птица замерла, нахохлившись и втянув голову в ворох растопыренных перьев. Дженни уже протянула руку, но ворона встрепенулась, свернула круглым глазом и взвилась в воздух, отчаянно хлопая крыльями.

Мятое черное перо со слипшимися от сырости волокнами порхнуло перед носом. И Дженни поймала его, чтобы не возвращаться с пустыми руками. Конечно, глупо было надеяться вот так запросто поймать птицу… но почему не попробовать, пока на палубе никого нет? Вернее, почти никого — одинокий наблюдатель все так же торчал у мачты и приоткрыв от удивления рот, пялился на спускающуюся Дженни.

На обратном пути она поторопилась. Не хотелось, чтобы кто-то еще увидел ее подвиги и стал ругать или увещевать, что это опасно, лазить по веревкам. Можно подумать, ей об этом неизвестно. Конечно, опасно! Дженни сама могла об этом рассказать, да еще со множеством примеров. Среди бродячих актеров бродило немало историй о неудачниках, сорвавшихся с каната. Но кого и когда это останавливало?

Оказавшись на палубе Дженни воткнула перо в волосы и обернулась к зрителю:

— Ну вот, теперь порядок! На какие только ухищрения приходится идти, если судьба занесла на корабль! Здесь нет ни одной лавки с украшениями, даже за завалящим перышком приходится лазить невесть на какую высоту.

Ее собеседник оказался совсем молоденьким, вряд ли старше самой Дженни. Может, даже младше. Худенький, черноволосый, с острыми чертами лица. Одет он был в приличный сюртук, причесан аккуратно, и весь такой чистенький, ухоженный — явно не матрос.

— Ты пассажир? — уточнила Дженни. — За обедом в кают-компании я тебя не видела. А-а, понимаю, ты из свиты лорда Готвинга, верно?

— Ну… — замялся собеседник, в свою очередь внимательно разглядывая Дженни, — в общем… да. Да, можно сказать и так. Я с ним. А ты что же, полезла на мачту из-за одного-единственного перышка? Только из-за этого?

Дженни продемонстрировала пустые ладони.

— Как видишь, больше ничего на мачте не нашлось. Тебя это удивляет? Думал, на мачтах большой выбор всяких интересных штучек?

— Странно, — промямлил юнец. — Карабкаться на такую высоту ради ерунды.

— Ладно, сознаюсь. Я пошутила. Перышко мне не нужно. Просто захотелось размяться.

Дженни вытащила черное перо из прически и сделала несколько шагов вокруг собеседника, оглядывая его со всех сторон.

— А ты не взбираешься на мачты до завтрака? Что, правда? Совсем никогда этого не делаешь? Никогда-никогда?

Юноша растерянно помотал головой.

— А ты странный, — заключила Дженни.

Но больше ей не удалось ничего сказать — из кормовой надстройки показался Реми. Окинул взглядом палубу… Дженни улыбнулась ему и помахала рукой, но Реми на нее даже не посмотрел.

— Ваша милость! — он побежал, спотыкаясь о мотки канатов. — Ваша милость, извольте пожаловать в каюту! Лорд, ваш дедушка, беспокоится!

* * *

Юный собеседник Дженни сразу погрустнел, бросил: «Прошу прощения, мне нужно идти», — и побрел к корме. Реми подошел к Дженни и строго спросил:

— О чем вы говорили?

— О погоде, — буркнула Дженни.

На ютовой надстройке звякнул колокольчик. Из трюма стали подниматься матросы. На корабле начиналось утро. Моряки чесали лохматые головы, оглядывались… на Дженни они смотрели совершенно равнодушно. Среди них мелькнул знакомый сюртук Квестина. Сыщик высмотрел «племянницу» и бросился к ней.

— Дженни! Почему ты убежала? Хвала богам, здесь оказался Реми, не то…

— Не — что? Я не сбежала, а медленно и солидно вышла прогуляться. Да что с вами всеми такое?

— Она беседовала с молодым лордом Готвингом! — осуждающе произнес Реми. — Без должного почтения!

— Как с лордом? Лорд же старенький? — удивилась Дженни. — А этот мне сказал, что он просто… состоит в свите его милости… И вообще, что здесь такого? Что вы смотрите на меня, как будто я скачу по мачтам и ловлю птичек? Я всего-то поговорила с этим мальчиком.

Дженни торопливо убрала руку с вороньим пером за спину.

— Это Уотс Готвинг, внук старшего лорда! — объявил Реми. — Наше посольство — ради него! Чтобы доставить лорда Уотса на Фирийские острова! Дед его просто сопровождает. От этого, как ты выразилась, мальчика, вполне возможно, зависит исход войны! Ему не позволено оставаться одному, а ты, вместо того, чтобы вернуть его в каюту…

— Откуда я могла знать? — перешла в контратаку Дженни. — Вы же мне ничего не говорите. У тебя, Реми, страшно секретные дипломатические задания, а вы, дядюшка, если я верно поняла, еще хотите мне запретить прогуливаться по палубе? Как я тогда узнаю о лордах, дипломатии и Фирийских островах? Ну что это такое! Запрет вместо того, чтобы поблагодарить меня за то, что охраняю и развлекаю его милость лорда Уотса! И завожу полезные знакомства!

Но тут пришлось прервать беседу, «Удача» начинала маневр, матросы принялись суетиться вокруг, и объявившийся на палубе капитан попросил пассажиров вернуться в каюты.

Но и в каюте Квестину не удалось отругать Дженни. Он только-только начал рассказывать, что разволновался, когда поутру ее не оказалось на месте, как уже пора было идти завтракать.

В кают-компании встретились все те же — из свиты Повелителя Огня никого не было. Коммивояжер уже сошелся с интендантами, и теперь эти трое держались вместе. Не хватало преподобного Остерна, ему нездоровилось, и матрос отнес его порцию в каюту. Капитан со шкипером за едой обсуждали корабельные дела, военные с торговцем ржали над собственными шутками, и все были страшно довольны друг другом, так что никто не помешал Дженни рассказать тайком Квестину о еще одном пассажире, который не завтракает со всеми — о странной вороне.

— Я бы посмеялся, — прошептал сыщик в ответ, — но, хвала богам, я знаю, что твои наблюдения частенько оказываются слишком важными. Ты уверена, что это ворона, а не, к примеру, чайка?

— Дядюшка, чайки белые! — Дженни под столом сунула собеседнику перышко.

— Баклан, быть может… — с сомнением произнес тот. — Они темные…

Дженни скорчила гримасу.

— Ладно, ладно, не дуйся, не трать понапрасну усилия. Я уже принял твои слова всерьез.

— Позавчера, когда я спасала кошку Фили, за мной следила ворона. Но на берегу полным-полно ворон, я не придала значения этой странности, — добавила Дженни. — Зато теперь! В открытом море! И потом, вспомните, что сказал Брем Борк!

Отставной префект задумался. Потом решительно отодвинул тарелку.

— Идем-ка на палубу, поговорим.

Оказалось, что погода изменилась — флотилия вошла в полосу тумана. Матросы зажигали фонари на бортах, один полез на мачту, другой вызвал из кают-компании капитана. Тот хмуро огляделся. Сырая серая пелена наползала с юга. Это с равной вероятностью могло оказаться и обычным природным явлением, и происками Погонщиков Ветра. На всякий случай следовало держаться настороже.

Капитан, дергая себя за лохматую бородку, пошел вдоль борта, распоряжаясь приготовлениями.

Дженни с Квестином отступили к борту, чтобы не мешать суете.

— Значит, ты полагаешь, что кто-то следит за нами в море? — вполголоса заговорил сыщик.

— Ну, конечно.

Квестин задумчиво покивал, промедлив со следующей репликой, потому что мимо пробежал матрос. Потом из кают-компании появились интенданты и торговец. Они поглядели, как густеет туман, их веселье мигом исчезло, все трое ушли. Дженни подергала Квестина за рукав, чтобы привлечь его внимание к следующей сцене. Ворона, появившись из тумана, устроилась в нескольких шагах от них на палубе и клевала куски сухаря, брошенные кем-то из недавно прошедших людей:

— Вот, смотрите сами! Кто-то подкармливает птичку. Добрый человек, правда?

— Действительно, — пробормотал Квестин, — не чайка и не баклан. И, похоже, ты права, кто-то на борту заботится о вороне. Хорошо бы выследить этого человека.

А туман застлал горизонт, превратил море и небо в зыбкую серую массу. Разглядеть можно было только то, что в нескольких шагах, дальше картина расплывалась, мачта казалась мутной темной полосой, а корма и вовсе почти пропала из виду. На вантах перекликались матросы, убирая честь парусов, «Удача» сбавляла ход вместе со всей эскадрой.

— Господин Квестин, Дженни! — глухо, словно из-под воды, прозвучал в тумане голос Реми. — Вы здесь?

— Да здесь, в тумане, — откликнулась Дженни, — можно подумать, с судна в открытом море можно куда-то улизнуть!

В серой завесе проступили округлые очертания… и вот показался сам секретарь второго ранга. Он пробирался вдоль борта, держась за леер, словно боялся заблудиться в тумане.

— Прошу вас пройти со мной, — запинаясь, заговорил он. — Когда его милость узнал, что с нами плывет господин Квестин, то пожелал с вами побеседовать.

— Узнал, значит, — вставила Дженни. — От тебя, разумеется.

— От меня, — согласился толстяк. — Я рассказал о своей прежней службе в страже, охарактеризовал господина префекта с лучшей стороны…

— Бывшего префекта, — поправил Квестин.

— Пожалуйста, пойдемте, — попросил Реми, — его милость ждет.

Квестин кивнул, соглашаясь, но Дженни не была бы собой, если бы не затеяла хотя бы малюсенький спор. Она потребовала:

— Не пойдем, если ты не скажешь, за каким Веспером его милость понесло на эти острова! То ты говоришь, что получил совсем незначительную миссию, то — исход войны зависит! Вот не пойдем, пока не скажешь!

— А тебя его милость вовсе не звал, — обернулся к ней секретарь второго ранга. — Господин Квестин, пожалуйста, идемте, а?

— По-моему, Дженни права, — неожиданно Квестин стал на сторону «племянницы», — мне тоже любопытно, что за миссия, выполнять которую лорд Повелитель Огня отправляется с такой скромной свитой. Мне казалось, они не путешествуют меньше чем с десятком-другим слуг. В этом плавании слишком много странного, Реми, и я бы хотел знать больше. И уж конечно без Дженни не пойду. Еще чего, оставить ее одну!

— Ну, идемте вместе, — Реми был сама покладистость. Он едва не пританцовывал от нетерпения. — Однако служебные дела я не имею права обсуждать. Вы-то хорошо понимаете, что такое служба! Знаете, что? Спросите его милость сами! Если ему что-то нужно узнать у вас, то обменяйтесь сведениями. Только идемте, ну, пожа-а-алуйста!

* * *

Дженни догадывалась, что апартаменты, отведенные на «Удаче» Повелителю Огня, окажутся получше, чем их с Квестином каюта второго класса, им-то досталась тесная каморка в отгороженном от кубрика отсеке. Но действительность превзошла ее ожидания. Пристройка на корме начиналась коротким коридором. Двери красного дерева слева и справа. Это, как объяснил Реми, были каюты первого класса, где разместилась свита лорда. Далее было еще одно помещение, где никого не поселили, это просто чтобы отделить жилье его милости от кают свиты, а уж дальше — целая анфилада достаточно просторных кают.

— И это все для одного? — прошептала она, вспоминая их с Квестином каюту.

— Для двоих, — с недовольством ответил Реми, для лорда Морвига Готвинга и его внука Уотса Готвинга.

Его милость при ближайшем рассмотрении оказался сухоньким старикашкой с тусклым взглядом. Огонь в зрачках не полыхал, и движения его милости были медленные, расслабленные. На корабле вся мебель казалась тесной, неширокой, место приходилось экономить. Но этот субтильный старик утопал даже в узком креслице.

Дженни надеялась снова увидеть Уотса, но Повелитель Огня принял их один, внука не позвал.

После обязательных поклонов ее и Квестина усадили на диванчик у прикрученного к полу круглого стола. Реми встал у двери, больше никого не было. Дженни даже почувствовала некоторое разочарование. Почему нет стражи? Телохранителей каких-нибудь? Ведь они с дядей Эдуардом не кто-нибудь, а отважные убийцы Повелителя Огня Грегила Вестокена! Просто никакого уважения к их смертоносности!

Когда все расселись, установилась тишина. Взгляд блеклых глаз Морвига Готвинга перебегал с одного гостя на другого. Он размышлял.

— Большая честь для нас, ваша милость, — произнес Квестин, чтобы начать наконец разговор.

— Пустое, — поднял сухую желтую ладонь лорд. — Это я очень рад, что путешествие свело нас на одном корабле. Мне нужен совет профессионала.

— Прошу прощения, профессионала в какой области?

— В вашей, префект.

— Я больше не служу, ваша милость.

— Да, разумеется. Я знаю. Большая глупость со стороны наших стражников. Такие люди, как вы, необходимы в неспокойное время. Вы слышали о Черной Руке?

— Не больше, чем писали газеты. То есть я знаю много лишнего и ничего об истинном положении дел.

— Я постараюсь исправить такую досадную несправедливость. Дело в том, что меня пугает этот убийца. Если бы не он, я бы не оставил Вулкан. Каждый хорош на своем месте. Повелитель Огня должен находиться в своей вилле… Но Черная Рука еще вернется. Он будет приходить снова и снова, он будет убивать. Только поэтому я решил увезти внука из Эверона. На Гранделине, по соседству с Погонщиками Ветра мы будем в большей безопасности, чем в собственном доме.

— Вот как… — промямлил Квестин.

Дженни и вовсе помалкивала. Мало того, что лорд высказался чересчур откровенно. Куда больше удивлял его тон — он говорил о предстоящих смертях абсолютно равнодушно, даже со скукой.

— Да, я уверен. Это было не случайное нападение и не сведение счетов с бедным лордом Фейферсом. Черная Рука… я не знаю, человек ли он. Он очень страшен. Он целеустремлен. Ему все равно, кого убивать, на месте Фейферса мог оказаться любой. Черная Рука хочет убивать Повелителей Огня. Всех, без разбора.

— Прошу прощения, вы знаете больше остальных лордов? Я не почувствовал, что они встревожены… — заметил Квестин, потом торопливо добавил, — насколько может судить эверонец, живущий далеко от Вулкана.

— Вы правильно судите, — кивнул старый лорд. — Повелители Огня недостаточно озабочены. Дело не только в том, что они не знают того, что знаю я. Они слишком высокомерны. Вам известна история моего рода? Нет? Это правильно, Готвинги не любят рассказывать о своем происхождении. Сегодня мне придется сделать исключение.

Намек был достаточно прозрачным, чтобы даже Дженни поняла.

— Хранить тайны — моя обязанность, — объявил Квестин. — Моя племянница тоже будет помалкивать.

Дженни энергично закивала. Можно подумать, она много болтает! Интересно, с кем?

— Буду признателен, если не станете распространяться об этом. Но тайны здесь нет. А уж если посольство на Фирийские острова увенчается успехом, о нашей с внуком нечистой крови будут судачить все.

Славненько, подумала Дженни. Сейчас старый лорд сам все выложит, даже давить на него не придется. Никаких раскаленных клещей, никакой дыбы и плетки.

— Вам ведь все равно, к той или иной династии принадлежит лорд? Мы все для вас просто Повелители Огня? — старик растянул бледные губы в улыбке. — Я понимаю. Так вот у нас, на Вулкане, на происхождение смотрят иначе. Семейство Готвингов считается не чистокровным, потому что основатель нашего рода женился на дочери Говорящего Со Зверями. С тех пор способности управлять огнем в нашем семействе слабы. Конечно, я бы мог, если захотел, устроить здесь небольшой пожар так же легко, как для вас — щелкнуть пальцами.

Дженни поежилась, а лорд продолжал:

— Но все равно мне далеко до Истригсов или Грондов, те куда могущественней. Поэтому мне приходится думать больше, чем им, чтобы компенсировать мозгами недостаток таланта. И я лучше понимаю вас, живущих внизу. Но вернемся к моему предку. Он, хотя и происходил из чистокровного семейства, с детства был непоседой. Ему не жилось спокойно на Вулкане, и он отправился на поиски приключений. С командой таких же, как и он сам, сумасбродных бродяг, он переплыл море, открыл Гранделин, он первым увидел ледяные корабли северян…

— Об этом не пишут в книгах по истории, — не выдержала Дженни. — Но почему?

— Грязная кровь, — спокойно пояснил лорд. — Великие деяния должны совершать лишь предки чистокровных Повелителей Огня. А первый Готвинг носился по морям и путался с чужеземками, пока правильные лорды выжигали крепости гоблинов. На Фирийские острова он тоже ступил первым из эверонцев. Говорящие Со Зверями тогда вели войну не на жизнь, а на смерть с Пожирателями. Сейчас этого племени нет, во всяком случае на архипелаге Пожирателей не осталось. А тогда они наводили на Говорящих ужас тем, что поедали тела убитых врагов. Первый Готвинг присоединился к Говорящим Со Зверями, выиграл для них эту войну и помог очистить острова от людоедов. Он был великим Повелителем Огня, и его пламя пожрало все укрепленные поселения людоедов. Согласно легенде, он сделал это из любви к их принцессе. Не похоже на наших лордов, верно? От их брака происходят Готвинги. Говорят, что чужая кровь ослабляет способности к управлению пламенем, с тех пор в моей семье родятся Повелители с очень бедным талантом. И я таков, и, тем более, Уотс. Он вряд ли сумеет противостоять Черной Руке, когда тот доберется до нашей виллы. Поэтому я принял решение увезти внука из Эверона. Но вы, Квестин, можете помочь мне понять, что же такое Черная Рука.

— Надеетесь вернуться, когда опасность минует? — спросил Квестин.

— Разумеется. И, кстати, я не хочу, чтобы у вас сложилось превратное впечатление о моем образе мысли. Хотя меня не могут радовать взгляды моих собратьев на чистоту крови, но я с ними полностью согласен. Кровь должна быть чистой, только так обеспечивается власть над огнем. Но нам с Уотсом не повезло, досталась дурная наследственность.

Дженни задумалась об Эрике, который, получается, тоже был грязнокровкой. Если старый лорд прав, то дитя леди Аметильды и принца Гренвея может обладать очень слабым дарованием. Вот почему леди Урсула разыскивала племянника тайно и не желала, чтобы об этом стало известно. Стыдилась его грязной крови!

— Я хочу, чтобы вы занялись этим делом, когда возвратитесь в Эверон, — продолжил старик. — И у меня есть кое-что, неизвестное тайной страже. Не уверен, что моя информация окажется полезной, но я поделюсь ею.

— Итак, вы желаете нанять нас для поимки Черной Руки? — осторожно уточнил Квестин.

— Нет, я не надеюсь, что вам удастся его поймать, — Готвинг снова улыбнулся. — Но вы будете собирать все сведения о нем, и когда-нибудь это пригодится. Я не рассчитываю на леди Урсулу и ее головорезов. Они только и способны, что наводить страх у подножия Вулкана. Это тоже необходимо — напоминать простолюдинам о почтении к Повелителям Огня. Но настоящего злодея они не остановят.

Квестин кивнул. Дженни кивать не стала, но про себя подумала, что история лорда Грегила Вестокена тому подтверждение.

— Отлично, — произнес лорд. — По возвращении в Эверон обратитесь к моему управителю, его имя Шон Клаппер. Передадите ему письмо, которое я нынче же составлю. Вы получите необходимые документы, удостоверяющие, что ведете расследование для меня, и на ваш счет будет ежемесячно поступать оплата. Немного. Ну, скажем… десять талеров. И вы не будете заниматься исключительно этим делом. Берите заказы, проводите ваши расследования. Однако вы станете обращать внимание на всякие подозрительные происшествия, странные события и необъяснимые совпадения, которые можно связать с Черной Рукой. И когда-нибудь вы нападете на след убийцы. Ручаюсь, очень скоро он снова даст знать о себе, и улики появятся.

— И если мы что-то нащупаем…

— Передайте информацию управителю, он верный слуга, я ему доверяю, — все так же невыразительно проговорил лорд. — Он решит, каким образом лучше дать ход вашим сведениям. В этом случае, разумеется, ваша информация будет вознаграждена отдельно.

— И как долго нам предстоит этим заниматься?

— Если за три месяца вы ничего не найдете, дайте знать Шону, он перестанет оплачивать ваши услуги. Но я надеюсь, вы сумеете напасть на след. Этот юноша из министерства хорошо вас отрекомендовал, — лорд кивнул в сторону замершего у двери Реми. — Итак, теперь обратимся к тому, что известно только мне.

Лорд замолчал. Он подался вперед, оперся локтями о столик и опустил морщинистый подбородок на сплетенные пальцы. Наполовину прикрыв глаза веками, он молчал и, похоже, копался в собственных воспоминаниях. Пауза затягивалась, а у Дженни давно чесался язык вставить что-то веселенькое, что непременно должно подбодрить чересчур медлительного Повелителя Огня. Может, попросить его попускать немного дым из ушей? Все равно ведь в плавании скучно, а безобидный фокус всех развлечет.

— Я весь внимание, ваша милость, — напомнил о своем присутствии Квестин.

Лорд встрепенулся, как будто только что сообразил, что все ждут его слов.

— Не знаю, как описать… — он тяжело вздохнул. — Ну хорошо, вот секрет, о котором вам не следует распространяться: Готвинги унаследовали способности жены мореплавателя, основавшего наш род. Она была из Говорящих Со Зверями. Иногда у моих родственников ее дар проявляется в полной мере, иногда почти не заметен. Я не лишен способности общаться с животными, хотя, предполагаю, мне далеко до вождей Говорящих.

— Могу ли я узнать, как именно проявляется способность Говорящего Со Зверями? — спросил Квестин.

— Это сложно описать, ведь животные не могут говорить, как мы. Но те, кто, как и я, обладают способностями, могут уловить образы, размытые картины, некие общие настроения. Я посетил дом лорда Фейферса, убитого Черной Рукой. Там уже поработала тайная стража, и никаких следов я не обнаружил. Стражники утверждают, что следов и не было. Я не пытался узнать у них больше. У Фейферса был пес, и я отыскал его. Бедное животное забилось под кресло и задрожало, когда я протянул к нему руку. В его крошечном разуме теснились такие картины… все образы, которые я обнаружил в его памяти, были окрашены страхом.

Повелитель Огня поморщился. Ему было тягостно вспоминать то, что он вытащил из сознания животного.

— Тайная стража даже не смогла определить, как убийца проник в здание! — резко сменив тон, с возмущением бросил лорд Готвинг. — Эти дармоеды обязаны защищать своих господ, но даже не могут разобраться, каким способом их бдительность обманывают!

— Понимаю ваше возмущение, — заметил Квестин. — Тайная стража избалована привилегиями, а нам всегда запрещали вмешиваться. Таков известный вам закон: полномочия городской стражи заканчиваются у старых крепостных стен.

— Думаете, вы смогли бы там преуспеть? Двери и окна были заперты, все! Изнутри! И никаких следов. Только перепуганная собака.

— А слуги?

— Он убил всех. Надеюсь, это заставит лакеев других Повелителей Огня быть настороже.

— Каким оружием он пользовался? Кого прикончил первым? — Квестин привычно и начал повторять вопросы, которые задавал сотни раз на службе.

— Начал с лорда.

— Конечно, с самого опасного! Повелитель Огня мог бы дать ему отпор, но слуги вряд ли.

— Урсула точно так же объясняет, — согласился Повелитель Огня. — А слуги, те, что не ночуют на Вулкане, говорят, что лорд Фейферс спит, запершись изнутри. В спальне был пес, он видел, как убили хозяина. Потом Черная Рука открыл дверь и пошел по дому. Кого застиг спящим, те умерли легко, кто пытался сопротивляться, только сделали смерть более кровавой. Но, похоже, сопротивление было бессмысленным. Черная Рука не получил ран, никто не смог его даже задержать надолго. Лорда он прикончил тонким коротким клинком, очень острым. Остальных — тем, что попало под руку. Шел по дому, находил и убивал.

— В газетах писали только об убитом Повелителе Огня, — тихо произнесла Дженни. — О слугах не было ни слова.

— Ну и зря, — резко бросил лорд. — Говорю же, следовало напугать этих дармоедов. Черная Рука убил всех. И ушел точно так же загадочно, как появился. Дверь виллы не была открыта, замок остался заперт изнутри. Обнаружили бойню приходящие слуги, они и вызвали стражу, когда им не отворили на стук.

— Но что видела собака? — перешел к главному Квестин.

— Бедный пес не смог сформировать для меня ни одного ясного образа. Голый человек без лица. Вернее, с половиной лица. Но, может, это и не человек. Почему он был голым? Чтобы не испачкать одежду кровью? Он встал над кроватью спящего Фейферса в запертой комнатой, тогда пес проснулся и увидел… это. Убил одним ударом, потом резал уже мертвого. Не знаю, что это означает. И уже затем убийца отпер дверь спальни, пес это запомнил. Черная Рука отпер замок после того, как убил лорда. Понимаете? Он возник из ничего над кроватью спящего Фейферса. Я даже не сумел уловить, как именно он передвигается. Как-то… рывками, смазано. Наверное, очень быстро. Вот и все, что я могу вам рассказать.

Квестин покачал головой. Дженни подалась вперед и заглянула ему в лицо, чтобы понять, как тот реагирует. Она не могла сообразить, что такого важного рассказал старичок. Конечно, теперь они с Квестином не растеряются, если в Эвероне вдруг объявится голый человек без лица… Или с половиной лица… Или вообще не человек… Или некто, двигающийся такими быстрыми рывками, что его силуэт будет казаться размазанным. Уж если они встретят такого, то теперь точно будут знать, что это Черная Рука. Хорошие приметы, ничего не скажешь! Теперь опознать убийцу не составит труда!

— Понимаю, — высказался Квестин.

Дженни так и подмывало спросить, что именно «дядюшка» понимает. Ведь она так ничего не поняла! Но момент для расспросов точно был неподходящий, и Дженни прикусила язык.

— Да, понимаю, — повторил отставной префект. — Вам хочется знать о всяком странном существе, которое появится в Эвероне. О быстром, решительном, изобретательном, не боящемся крови… вам нужны сведения о любом непонятном происшествии, обо всем загадочном и странном. О любом, кто отличается от других. Да, я понял вашу милость.

— Именно так, — удовлетворенно кивнул лорд. — Все невероятное и страшное, что не укладывается в норму, может оказаться приметой Черной Руки. Именно этого я и жду от вас.

Повелитель Огня, кажется, впервые взглянула на Реми:

— Вы не подвели меня, молодой человек. Этот детектив в самом деле смышленый и понятливый, точно, как вы обещали. Проводите гостей.

Морвиг Готвинг снова превратился в лорда Повелителя Огня, холодного, высокомерного и отстраненного. Даже чтобы дать понять посетителям, что разговор окончен, он обратился не к простолюдинам, а к приставленному к нему чиновнику министерства иностранных дел. Когда Дженни вслед за «дядей» выходила из каюты, лорд бросил им вслед:

— Да, и еще одно! Я пытался разобрать в воспоминаниях пса, когда именно на стене появился черный отпечаток ладони. По-моему, убийца оставил свою метку еще до того, как прикончил лорда Фейферса. Он был так самоуверен, что начал именно с этого. Он не сомневался, что у него все получится.

Дженни осторожно глянула на старика — и вот теперь-то ей показалось, что в зрачках лорда мечутся крошечный искры. Как будто его возбудил собственный рассказ, как будто он сам мечтал бы проделать что-то в духе Черной Руки… но не решался, и потому завидовал убийце, его решительности и его талантам. А может, это было только игрой ее расшалившегося воображения. Дженни торопливо опустила глаза и выскользнула из каюты следом за Реми.

* * *

Туман немного рассеялся, поредел, и матросы, взобравшиеся на ванты и вглядывающиеся в сырую мутную завесу, перекликались с заметным энтузиазмом. Они предчувствовали, что непогоде скоро конец. Вдалеке, на пределе видимости, мерцало желтое пятнышко — фонарь соседнего корабля.

— Ой, — спохватилась Дженни, — а мы же так и не узнали, зачем лорд плывет на Фирийские острова!

— Разве? — с иронией спросил Квестин, — его милость рассказал нам историю своего рода. Он же потомок принцессы. Значит, речь идет о возобновлении союза между островами и Эвероном. А судя по тому, что он везет внука в качестве главы посольства, как любезно намекнул нам Реми…

Под взглядом префекта Реми тяжело вздохнул. Он сболтнул лишнего, и с этим ничего нельзя было поделать.

— Судя по этому, — закончил Квестин, — речь идет о династическом браке. Верно, молодой человек?

Реми кивнул:

— Они потребовали Повелителя Огня. Ну, или Повелительницу, именно из той семьи, с которой когда-то имели дело. Наверное, первый Готвинг оставил по себе хорошую память на архипелаге. В министерстве говорят, островитяне были очень тверды в этом требовании. К счастью, лорд Готвинг согласился, и это очень странно. Повелители Огня не любят подобных приключений, тем более — жениться на чужестранках, будь они хоть сто раз принцессы.

— Выходит, история с Черной Рукой, которая подтолкнула лорда к решению, случилась очень кстати, — заметила Дженни. — Правда, невозможно предположить, что такое происшествие, да еще убийство одного из лордов, было подстроено.

— Нет, конечно. Совпадение, — снова закивал Реми. — Но Говорящим Со Зверями в итоге повезло, они получат своего Повелителя Огня. Смотрите, уже совсем светло.

Капитан, который прохаживался по палубе и наблюдал за работой команды, остановился рядом. Он расслышал последнюю фразу Реми и улыбнулся:

— Именно так, мои господа! Совсем скоро прояснится, и мы снова поставим все паруса! Эти туманные полосы идут от мыса Весперово Колено, где Погонщики Ветра создают шторма. Ничего страшного. Здесь, я имею в виду. А вот там, у Весперова Колена, я бы не хотел сейчас очутиться. Ох, и бушует там, наверное, пучина, ох и ярится!

Капитан удалился, и Квестин снова заговорил:

— А я должен поблагодарить тебя, Реми, за хорошую рекомендацию.

— Я старался, господин Квестин. Ваше всегдашнее доброе отношение…

— Если мне понадобится юридический консультант, я непременно обращусь к тебе, — улыбнулся Квестин. — Знать бы только, когда мы снова окажемся в Эвероне!

Дженни не принимала участия в беседе. Она размышляла. И тут ее мысль наконец сформировалась в слова:

— У меня идея! Реми, нам есть, что сказать лорду.

— Помилуй нас Трохомор, Изгамон и все прочие боги, — взмолился секретарь второго ранга министерства юстиции.

Изгамон Честный был одним из ста богов Эверона и покровительствовал правому суду. Реми, как юрист, находился под его защитой. Но в этот раз защиты Изгамона оказалось явно недостаточно. Дженни продолжала:

— Дядюшка, а что, если мы попросим его милость расспросить ворону?

— Я так и знал, что кончится чем-то в таком роде… — обреченно пробормотал Реми.

Но Квестин понял Дженни с полуслова.

— Не беспокойтесь, юноша, мы приступил к делу осторожно, — обратился он к секретарю второго класса. — Просто спросите его милость, не замечал ли он слежку за собой на берегу? Здесь, на «Удаче», с нами плывет ворона. Это не свойственно сухопутным птицам. Лорд Готвинг хотел услышать о странных происшествиях? Вот и первое из них.

— А вот и первый трофей, — Дженни протянула Реми черное перо, добытое с таким трудом сегодня на рассвете.

Пелена тумана над мачтами «Удачи» расступилась, показалось солнце, заливая палубу светом, и матросы разразились одобрительными возгласами. Реми воспользовался этим шумом, чтобы поскорее откланяться. Кажется, он спешил, пока Дженни не посетили новые удачные мысли.

Ну и зря беспокоился. Новые мысли были совсем не такими удачными. Дженни задумалась о юном внуке его милости, об Уотсе Готвинге. Интересно, а что он сам думает о собственном происхождении и о посольстве? Утром во время их краткого знакомства Уотс показался ей достаточно симпатичным и совсем не заносчивым, каким полагается быть Повелителю Огня. Пожалуй, у этого лорда появился шанс изменить мнение Дженни об их племени в лучшую сторону. До сих пор Повелители Огня вызывали не самые лучшие чувства. Уотс показался ей не таким.

* * *

Обед прошел без происшествий, все были в приподнятом настроении — улучшение погоды порадовало всех. Капитан сулил, что остаток пути займет не больше двух дней.

— Если не случится шторма и погода больше не испортится, самое позднее послезавтра к вечеру мы будем в гавани Абадоха! — заверил он. — Вот там, скорее всего, придется задержаться на рейде. Такой флот, как у нас, будет разгружаться несколько дней.

Дженни подумала, что на «Удаче» важный пассажир. Уж Повелителя Огня не станут заставлять дожидаться в общей очереди. Но хорошо бы он клюнул на ее предложение. Дженни была почти уверена, что ворона следит за ней, а вовсе не за лордом Готвингом. Но раз выпал такой случай, то почему бы не воспользоваться способностями потомка Говорящего Со Зверями.

Однако никто из свиты лорда на палубе не появлялся, и было непонятно, передал ли Реми сообщение его милости.

Повелитель Огня показался на следующий день. Его сопровождали Уотс, Реми и слуга, коренастый мужчина с неприметным лицом. Вокруг старого Готвинга, когда он пошел вдоль борта, мгновенно образовалось пустое пространство. Ни матросы, ни пассажиры не осмеливались оказаться рядом с его милостью и заблаговременно убирались с дороги. Погода в этот раз была отличная, солнышко пригревало по-южному, и все торчали на палубе, даже проповедник, которому все еще нездоровилось. Но там, где проходил Повелитель Огня, на палубе мгновенно образовывалась пустота.

Дженни хотела подойти и обратиться к его милости, но Квестин придержал ее за руку:

— Не нужно. Если лорд захочет поговорить, то позовет нас.

Никого старик не позвал. Он прошел до середины палубы и встал, задрав голову. Проследив его взгляд, Дженни приметила черное пятнышко среди сплетения снастей. Лорд постоял, молча разглядывая ворону, потом так же молча убрался в свои апартаменты. Прежде чем скрыться в кормовой надстройке, он подозвал Реми и бросил ему несколько слов. Тот поклонился, а потом, отыскав взглядом на палубе Квестина и Дженни, направился к ним.

— Его милость велел передать, что ценит вашу наблюдательность, — заявил он. — Он согласен, что ворона на корабле в открытом море — это необычно. Но он не так молод, чтобы карабкаться на мачту, как это делают юные искатели приключений. Интересно, что он имел в виду?

Дженни пожала плечами. Квестин внимательно поглядел на «племянницу», но, к счастью, воздержался от расспросов. Общение с Дженни приучило его принимать жизнь такой, какова она есть, и не задумываться над всякими мелочами. Он не шел путем Хогорта, и в этом были свои плюсы.

А еще днем позже на горизонте показался берег Гранделина. Плавание близилось к концу.

* * *

Берег вытянулся на горизонте длинной серой полосой. Он был пока что слишком далеко, чтобы Дженни могла разглядеть подробности. Флотилия, совершая сложные маневры, замедлила ход. Штурманы флагманского судна определяли, к какой точке побережья они вышли после блужданий в тумане. Пока не покажется гавань, моряки предпочитали не приближаться к берегу с его рифами и отмелями.

Наконец решение было принято, и с головного судна стали слать сигналы. «Удача» выполнила поворот вместе со всем конвоем. Пассажиры — как всегда, исключая лорда Готвинга и его свиту — толпились на палубе, разглядывали берег и обсуждали, куда их занесло.

— Пустыня, — пробормотал проповедник, — как есть пустыня!

— Какой простор для милосердия, — пробурчала себе под нос Дженни.

Она бы сказал это вслух, но опасалась своими словами вышибить затычку из бочонка пастырского красноречия. Слушай потом нескончаемую проповедь!

Когда среди наблюдателей появился помощник капитана, его засыпали вопросами. Оказалось, отклонение от курса, случившееся по причине тумана, было незначительным. Моряк сулил, что еще до заката они будут в виду Абадоха, порта назначения. До тех пор суда станут держаться в открытом море. Ну, это и так было ясно.

Торговый представитель — Дженни уже знала, что его зовут Рендих Мерч — позвал своих новых приятелей, армейских интендантов — выпить за успешное окончание плавания. Те, конечно, не стали спорить, хотя с этим поводом Мерч явно поторопился. Плыть еще было порядочно.

А Дженни вглядывалась в чужую землю, проплывавшую вдалеке. Это действительно была пустыня, ни деревца, ни скал, ни поселений. Ровная серая полоса. И за обладание этим никчемным куском земли уже несколько месяцев шла война между могущественными кланами Повелителей Огня и Погонщиков Ветра. Такой оборот несомненно повышал цену серой полосе за бортом. В этом смысле пролитая кровь заменяла Гранделину сады и пашни. О любом крае можно спросить: чем он славен? Торговлей, урожаями, праздниками? А эта земля известна тем, что здесь гостит смерть. Чем больше народу поубивать, тем выше цена пустыни.

Дженни поделилась этим соображением с Квестином, тот пожал плечами:

— Война — такое дело. Стоит только начать, а уже дальше она будет подпитывать себя сама. О поводе можно вообще забыть, проходит месяц после первых смертей — и глядишь, война уже сама себе причина.

— Истинно так, — подхватил оказавшийся поблизости проповедник милосердного Тедзинга Победителя. — И смертоубийство следовало бы остановить в самом начале! Каждый день, когда льется кровь, делает установление мира все более трудным делом… Победа, вот что останавливает смерть! Всеблагой Тедзинг всегда побеждает, и мир следует за ним.

И пришлось выслушивать его проповеди до тех пор, пока в красном свете заходящего светила над серой полосой берега не встали контуры бастиона, охраняющего гавань города Абадох.

Глава 3 Военно-полевое правосудие

Флотский конвой, растянувшийся за время плавания на многие мили, стал стягиваться в правильный строй. Суда занимали свое место в колонне, и вся эта махина разворачивалась, готовясь идти к гавани. Когда солнце уже коснулось точки горизонта, где серая равнина смыкалась с морской гладью, первые суда направились к причалу. Акватория здесь была небольшая в сравнении с просторным заливом у подножия Вулкана, и кораблям пришлось ждать своей очереди, чтобы разгрузиться.

Но генерал Истригс, явно имевший склонность к строгому порядку, и здесь сумел организовать и распланировать каждый шаг. Дженни увидела, что капитан стоит на баке, мусоля сложенный вдове листок, испещренный надписями, и поминутно вглядывается в проходящие мимо суда — он читал названия на бортах. Каждому кораблю было назначена очередность. Поскольку на «Удаче» находился один из лордов Вулкана, долго ждать не пришлось, судно оказалось во втором десятке.

В гавани команда убрала паруса, и к борту тут же устремились буксирные баркасы. Мерно взлетали весла, с лопастей летели капли воды, мокрые от пота спины полуголых гребцов дружно качались при каждом гребке. Сухой жаркий ветер дул с берега, он нес незнакомые запахи, к которым примешивался естественная для всякого порта вонь гниющей рыбы.

Дженни уставилась на мачту. Ворона расправила крылья, сорвалась со своего насеста и, тяжело набирая высоту, полетела к берегу. Вот и первый пассажир покинул «Удачу».

А вскоре пришло время и остальным сойти на твердую землю. Сначала по трапу прошел Повелитель Огня со свитой, потом позволили и прочим. На причале было тесно и шумно. Маршировали колонны солдат, громыхали повозки. И места, и порядка здесь было заметно меньше, чем в порту Эверона, а генерал спешил разгрузить корабли, потому что в этот момент его армия была особенно уязвимой. Если налетит шторм и погонит флот на скалы — быть беде! К счастью, Погонщики Ветра соблюдали перемирие, и погода стояла тихая.

Зато шумели сходящие с судов войска. Когда Дженни с Квестином выбрались из толчеи на причале, она прокричала ему в ухо:

— А что теперь? Если мы начнем выкликать Ирви Сервейса, нас не услышат!

И в самом деле, до сих пор им можно было забыть о задании, которое привело на Гранделин, но исполнять его все равно придется. Дженни глядела на суету и думала, что отыскать одного-единственного солдатика среди тысяч и тысяч — это посложнее, чем спустить с дерева глупую кошку.

Квестин попытался ответить, но его заглушал общий шум. Тогда он схватил Дженни за рукав и потащил за собой. И то верно: первым делом нужно было убраться подальше от порта. А то такой шум, что пошутишь — а никто не услышит.

Когда они выбрались из толчеи и суматохи, стало можно и поговорить.

— Нам нужно найти военную канцелярию, — объявил Квестин. — Там мы выясним, где наш юный герой. Но сегодня это бесполезно, канцелярию будут осаждать толпы, и у каждого окажется такое же письмо, как то, что вручила нам госпожа Сервейс, и даже с большим количеством печатей. Вероятно, придется подождать денек. Так что нам нужно отыскать ночлег.

— Дядюшка, ты герой! — с восхищением объявила Дженни, уставившись на Квестина и старательно хлопая ресницами. — Отыскать ночлег в Абадохе сегодня, это же настоящий подвиг. И ты намерен его совершить!

Мимо с грохотом промаршировала колонна пехоты. Передний солдат нас факел, потому что уже заметно стемнело. Прохожих на улицах не наблюдалось, все попрятались, а может, здесь просто были такие привычки: запираться пораньше. Из-под солдатских сапог взлетали облака пыли, ветер подхватывал ее и волок вдоль улицы длинные туманные полосы. Справа и слева тянулись глинобитные заборы выше человеческого роста, за ними темнели силуэты домиков. Унылое место. И ратлеров нет. Наверное, с голоду вымерли. Здесь им нечем поживиться.

Следом за пехотой прогрохотали повозки, дальше показался отряд кавалерии. Из порта непрерывным потоком текли колонны солдат и вереницы обозных фургонов. Армия рассредоточивалась. Квестин повел Дженни по кривым улочкам от моря. Никаких изменений — все те же пыльные колеи между заборами, к которым приходилось прижиматься, если по улице катила особенно громоздкая повозка. Но повозки, а также пешие либо конные люди, двигались по всем улицам, куда пытался свернуть Квестин.

— Армия преследует нас, — пожаловалась Дженни.

Но все-таки в конце концов им удалось выбраться из этого потока. Улицы опустели, шум и мелькание факельных огней осталось позади.

— Теперь бы еще отыскать трактир, — мечтательно произнес Квестин.

Но Дженни сомневалась, что им удастся получить приличный ночлег. Да префект и сам, конечно, не верил в такое везение. Уже совсем стемнело, но нигде не светились окошки, не играла музыка. Только скрип песка под ногами, шорох ветра, залетающего из пустыни, да отдаленный шум на оставшихся где-то позади улиц, которые ведут к порту. Дженни брела за «дядюшкой», ей хотелось спать, и саквояж с вещами, хотя и не тяжелый, уже начал оттягивать руку…

Квестин резко остановился и буркнул:

— Весперова задница!

Впереди в синих потемках из-за поворота выступили несколько фигур. Они преградили путь с явно недобрыми намерениями. Префект подтолкнул Дженни назад, себе за спину и прошептал:

— Назад, назад! Уходим!

Но уходить было некуда: в той стороне, откуда они пришли от забора отделились две сутулые тени. Путь отступления отрезан. Дженни с Квестином встали спиной к ограде, еще теплой, разогретой за день, и приготовились встретить опасность. Квестин был со своей обычной тростью, а Дженни обругала себя: нож — подарок Морко Гучиха сейчас лежал в саквояже. Ну, почему она не догадалась его достать заранее! И почему не догадалась надеть кольчугу, вооружиться копьем, мечом, арбалетом… и еще прихватить с собой катапульту… стенобитное орудие…

Незнакомцы медленно приближались, трое с одной стороны, двое с другой. Многовато!

— Никогда не думала, что меня будет раздражать избыток публики на выступлении, — прошептала Дженни. — Однако сейчас именно такой случай.

Над головой захлопали крылья — птица, сидевшая на гребне стены, сорвалась с места и улетела. У Дженни еще хватило времени подумать, что это наверняка та самая ворона, что преследовала их от Эверонского порта… на большее времени уже не осталось. Две группы чужаков сошлись вместе и бросились на путешественников.

Кто они, как выглядят, в темноте было не разобрать. Дженни разглядела просторные широкополые накидки с капюшонами, да палки в руках. И еще они были странно молчаливыми. Случись такая же история в Эвероне или каком-нибудь из городков, по которым колесил фургон Папаши Бурмаля, эти негодяи орали бы, чтобы заглушить собственный страх. Тамошние разбойники любят кричать. На Гранделине, как видно, другие порядки.

Зато Дженни действовала точно так же, как если бы они орали — швырнула свой надоевший саквояж в голову тому из налетчиков, что оказался ближе, а следом бросилась сама, припадая к земле. Злодей отмахнулся своей короткой дубинкой, не попал — и угол саквояжа, обитый доброй эверонской медью, врезался ему в лоб. Дженни проскочила между широко расставленных ног противника. При этом она увернулась в падении от другой палки, которой второй злодей попытался треснуть ее по макушке, На миг в нос ударила вонь обтрепанной накидки нападавшего, Дженни резко выпрямилась, и человек, которого она, вставая, толкнула сзади и снизу, рухнул вслед за саквояжем, только что треснувшим его в лоб.

Тем временем Квестин пятился, его трость с тяжелым набалдашником плясала перед ним, а трое налетчиков то пытались подскочить к нему — тогда раздавался сухой треск столкнувшихся палок — то снова отступали. Их дубинки были заметно короче трости бывшего префекта, только благодаря этому Квестину удавалось держать разбойников на расстоянии.

Дженни увернулась от нового взмаха злодея, метившего ей в голову. И снова, и еще… каждый удар отгонял ее от Квестина, а того тоже теснили вдоль забора… Человек, сбитый Дженни с ног, начал тяжело подниматься, медленно подтягивая конечности, словно собирался в кучу под широко раскинутый плащом, накрывшим его при падении. И Дженни не смогла удержаться от соблазна — увернувшись в очередной раз от палки, пнула в бесформенную кучу, горбящуюся под вонючей тканью. И вышло удачно! Груда под плащом снова опала, взметнув облачко сухой пыли. Зато другой противник — тот, что стоял на ногах, едва не разбил Дженни голову. Она вывернулась, и палка едва задела плечо. Удар пришелся вскользь, однако боль была такая, что перед глазами заплясали разноцветные звезды… и среди них, расправив черные крылья, пронеслась ворона.

Ожидая нового удара, Дженни попыталась отскочить подальше от негодяя, но ноги вдруг сделались ватными, колени подогнулись… Дженни села в пыль, пытаясь рассмотреть противника сквозь танцующие перед глазами звездочки. Но того не было видно.

Ее схватили за больное плечо, крепко стиснули, заставили подняться, куда-то потянули… Дженни зажмурилась и потрясла головой. Звезды начали таять, их пляска медленно унималась. Когда она несколькими мгновениями позже пришла в себя, Квестин поддерживал ее и глядел вдоль улицы. Там мелькали расправившиеся на бегу широкие плащи налетчиков. Враг отступил!

А с другой стороны раздавался скрип колес и голоса, там мелькали полосы света. Несколько повозок, направлявшихся в этот проулок, спугнули грабителей. Пока Дженни вертела головой, чтобы разобраться в происходящем, улица у ее ног зашевелилась. Наверное, открывать глаза было еще рановато, решила она.

Но тут повозка, подъезжавшая из-за угла, наконец свернула, и горевшие на облучке фонари, осветили место схватки. То, что показалось Дженни частью немощеной улицы, оказалось налетчиком, которого она сразила саквояжем. Незадачливый злодей, все еще не вполне опомнившийся, снова пытался встать. Но прежде чем утвердиться в вертикальном положении, он поднял из пыли саквояж и сделал попытку уковылять от подъезжающей повозки в темноту.

Квестин решительно пресек его попытку, свалив новым ударом трости. За первой повозкой показалась другая, за ней третья… Целый караван с грохотом и треском вкатился на тихую улочку. Свет фонарей выхватил из мрака слепые глинобитные стены и толстенный слой мягкой пыли между ними. Там, где Дженни и Квестину пришлось принять бой, пыль была испещрена всевозможными отметками, и четыре цепочки следов уходили вдаль.

— Это что же здесь такое? — прозвучал голос, который Дженни тут же узнала. — Э, я вижу знакомые лица!

На передней повозке восседал один из интендантов, с которыми Дженни делила стол во время плавания на «Удаче».

* * *

— Вы очень удачно появились на этой улице! — заявил Квестин.

Дженни оглядела «дядюшку», усиленно моргая, чтобы распугать оставшиеся звездочки, которые все еще плясали перед глазами. Похоже, Квестин в схватке не пострадал, только сюртук был испачкан. Одной рукой отставной префект поддерживал Дженни, в другой была трость, конец которой Квестин упер в спину лежащего налетчика.

— Прошу вашей помощи, — продолжил он, — этого злодея нужно передать в руки стражи. Есть в Абадохе стража, как вы полагаете?

— Есть военная полиция, уж это я знаю наверняка, — ответил интендант. — Правда, толку от них никакого! Так и не смогли вразумительно ответить, по какой улице я могу выбраться их этих глиняных лабиринтов. А тут еще старина Рендих посулил, что умеет ориентироваться в южных городах… Рендих, поди сюда! Узнаешь эти лица?

Из темноты показался Рендих Мерч, коммивояжер, плывший на «Удаче».

— Я вижу, судьба связала нас накрепко, господа, — пробормотал он, почесывая заросшую щетиной щеку, — вы сюда попали первыми, так скажите: ведет эта улица к воротам?

— Эта улица ведет к драке, — буркнула Дженни.

Она уже окончательно пришла в себя, и ушибленное плечо зверски ныло. Наверняка там образовался громаднейший синяк. Не носить ей теперь открытых платьев!

Из дальнейших переговоров стало ясно, что интендант получил под командование небольшой караван с воинскими грузами, каковой ему было поручено вывести из города. Генерал Истригс хотел как можно быстрее расположить войска вне Абадоха, где сложно было контролировать такую большую армию. Караван заплутал в тесных лабиринтах улочек, а присоединившийся к нему коммерческий агент Рендих Мерч вдруг начал усиленно советовать править именно сюда — дескать, он выведет окольной дорогой, и это будет быстрее. Ведь центральные улицы забиты войсками!

Причем странствовал Мерч на собственной повозке. Квестин удивился — откуда у торговца, прибывшего в город пару часов назад, движимое имущество?

— Чтобы разобраться в ситуации, нужно нырнуть в нее с головой, — пояснил торговец. — Я решил заделаться маркитантом. Прикуплю подходящий товар, поезжу с армейским обозом, погляжу, что да как. Ну а вы-то здесь каким образом оказались?

— Искали ночлег, да нашли только бесплатные развлечения, — встряла в беседу Дженни. — Вы, мистер Мерч, торговец и собираетесь здесь торговать. А мы детективы, вот и ловим преступников. Одного уже поймали.

Обозная прислуга собралась поглядеть на злодея. Наверное, они были разочарованы — преступник, все еще оглушенный, выглядел не слишком интересно. Тощий загорелый мужичонка, в просторных лохмотьях. То ли дело эверонские преступники! Те смотрятся куда представительней. В столице все, что ни возьми, крупнее и ярче, чем в захолустье!

Начальник конвоя прикрикнул на своих служак — не отходить далеко от повозок, вон здесь народишко какой вороватый! Обозные солдаты засуетились, всем своим видом изображая рвение. В тесноте было сложно развернуть повозки, чтобы поискать другую дорогу, и заскучавшие солдатики с наслаждением орали друг на друга, пользуясь случаем развеять грусть.

Мерч пригласил попутчиков в свой фургон:

— Можете и переночевать там сегодня. Какая-никакая, а все-таки крыша над головой. Сомневаюсь, что вам удастся отыскать ночлег получше. Только не сегодня, когда по всему городу мечутся приезжие их Эверона.

Караван возвратился к широким центральным улицам. Ближе к порту располагался вполне приличный район с двухэтажными домами, похожими на те, что строят в Эвероне. Здесь обитали колонисты, а на окраинах ютились аборигены, потомки местного населения, осчастливленного тем, что их приобщают к цивилизации пришельцы из-за моря. Во всяком случае, «Зоркий глашатай» писал о местных именно в таком ключе. Ведь именно ради блага простого люда Повелители Огня явились на Гранделин, ну а серебряные рудники… что ж, так получилось.

Насколько жители побережья были счастливы на самом деле… наверное, не очень, если по ночам выходят на разбой.

На перекрестках стояли военные полицейские. Они уже охрипли, указывая направление колоннам солдат, сошедших с кораблей. И новая забота в лице пойманного налетчика их вовсе не обрадовала. Но арестованного они приняли, один даже записал имя Квестина и велел завтра явиться в полицейское управление. Но только завтра, не сейчас! Сейчас начальству не до того!

— Отлично, — заявил Квестин. — Мы заведем полезное знакомство с местными стражами закона.

— Но только завтра! — напомнила Дженни, повторив слова усталого полицейского. — Только завтра, не сейчас! Сейчас начальству не до того!

Так что не осталось ничего другого, как принять любезное приглашение мистера Мерча, и покинуть Абадох в его фургоне. Квестин ворчал, а Дженни была почти счастлива: уж к путешествиям в доме на колесах она привыкла. И даже считала такой дом лучшим местом на земле… Эх, было время!..

* * *

Проснулась она под дырявым пологом, сквозь прорехи которого били яркие солнечные лучи. Такие яркие, что они казались осязаемыми и даже твердыми. Южное солнце проникло в затхлое нутро фургона. Из-за полога доносился многоголосый гул. Дженни села и приникла к дыре в парусине.

Вокруг раскинулся воинский лагерь. Но это было ненадолго. Солдаты тушили костры, собирали пожитки и седлали коней. Армия готовилась выступать? Но куда и зачем? Дженни погладила ушибленное плечо. А ведь очень больно при каждом движении! Поездка на Гранделин не заладилась с самого начала.

Рядом зашевелился Квестин. Скинул сюртук, которым укрывался во сне, и потянулся.

— О, уже рассвело, — зевнул он, глядя на солнечные лучи, пронизавшие фургон. — ну что ж, значит, можно отправляться в Абадох на поиски армейской канцелярии.

Когда они выбрались на землю, хозяин фургона расхаживал вокруг своей собственности, ковырял грязь, прилипшую к бортам и ощупывал дырявый тент. При дневном свете его повозка выглядела довольно убого. Но господин Мерч был преисполнен энтузиазма.

— А, проснулись! — приветствовал он постояльцев. — Отлично. Я сейчас в город, поищу товар, которым можно заполнить кузов.

— А куда уходят солдаты? — Дженни огляделась.

— Им приказано передислоцироваться. Это не дальний поход, просто бивак отодвигают от города. Правильно, скажу я вам, придумано. Солдатский лагерь всегда воняет. Уж я-то знаю, повидал их немало. И, соответственно, немало их перенюхал! Ну что, вы со мной?

Предложение доброго мистера Мерча оказалось как нельзя более кстати. Солнце, едва поднявшись над горизонтом, тут же начало припекать, дорога была покрыта толстенным слоем мягкой пыли. То и дело налетал ветерок, который гнал пыль серыми лентами. Шагать по такой жаре в пыли было бы сущим мучением. Оставалось лишь радоваться, что к услугам путешественников имеется фургон. Дженни забралась в кузов и еще добрых полчаса любовалась пустынным пейзажем сквозь дыры в пологе. Несколько раз она заметила, что твердые и острые световые клинки, пронзающие пыльное пространство фургона, на миг пропадают. Что это заслоняет солнце?

Она, прикрыв глаза ладонью, вгляделась в слепящий свет, проникающий с безоблачного неба. И точно — то и дело солнце скрывали черные крылья. А потом раздалось и знакомое карканье. Ворона описывала над медленно ползущим фургоном петли с восьмерками, и явно не собиралась улетать прочь. Загадка!

Улицы Абадоха оказались странно безлюдными, Дженни даже засомневалась, не случилось ли какой беды? Но здесь так всегда, пояснил Мерч, не бродят по улицам толпы. Тем более, летом в такую жару. А солнце в самом деле начало припекать, хотя до полудня было далеко. Знойный край.

— Еще немного, и я пойму, что мне не хватает ратлеров, — пробурчала Дженни, разглядывая серые стены и серую пыль под колесами. — Вот так захочешь споткнуться, а не обо что!

Мерч высадил попутчиков на центральной площади перед зданием, у которого, как раз, было очень людно. Перед входом потели в карауле солдаты в тяжелых доспехах, и ежеминутно десятки военных входили и выходили, причем вид у всех был ужасно деловой.

— Вот вам канцелярия, — пояснил торговец, — а я на рынок. Глядишь, еще повстречаемся, а? Как я погляжу, Трохомор водит нас по одним и тем же дорогам.

Стражникам у входа Квестин предъявил письма с многочисленными печатями и объяснил, что, помимо личных дел, он обязан отчитаться относительно ночного нападения. Пришлось подождать у входа, пока доложат начальству, но вскоре к ним из здания вышел молодой сержант в красивой новенькой форме. Его надраенный до зеркального блеска шлем сиял, словно звезда.

Дженни уже заметила, что в армии, прибывшей из Эверона, очень и очень много молодых людей, и форма на них новешенькая, с иголочки. Даже немного жаль, что скоро в жаре и пыли эта красота обтреплется… да и юные воины возвратятся домой далеко не все…

А сержант пылал энтузиазмом:

— Так это вы и есть? Те самые, что поймали налетчика? — он хлопал глазами, разглядывая, в основном, Дженни, которая из-за жары расстегнула на блузке несколько больше пуговок, чем позволила бы себе благовоспитанная девица. — Ух, как здорово! Их очень нелегко задерживать, потому что они нанюхаются дыма пустынной травы и делаются нечувствительными к боли. Бьешь такого, бьешь, а он знай себе, выворачивается и норовит дать деру!

Так он и болтал, поминутно поглядывая на гостью, пока проводил посетителей к двери с табличкой — конечно, очень новенькой и блестящей: «Полковник Сеймос Фердинус».

Полковник, начальник абадохского управления военной полиции, оказался полной противоположностью восторженному сержанту. Это был мясистый и оттого непрерывно потеющий мужчина средних лет, обрюзгший, с застывшим на лице капризным выражением. И на Дженни он глядел неприветливо. А сержант, сопроводивший их с Квестином, между прочим, был куда больше заинтересован посетительницей!

Полковник Фердинус уточнил несколько деталей происшествия, поблагодарил Квестина за поимку преступника, что было, конечно, помощью его службе… но говорил таким недовольным тоном, цедил слова так нехотя, что Дженни даже обиделась. Да и Квестин, наверное, почувствовал раздражение, но он, благодаря долгому опыту, отлично умел скрывать чувства. С деланной сердечностью он заявил:

— Ну что вы, ловить преступников — моя работа! Я занимался этим тридцать лет. Вы же знаете, как это бывает, если имеешь такой опыт. Все получается как бы само собой… Полковник, если вопросов больше нет, то мы не смеем отрывать столь занятого офицера от выполнения служебных обязанностей. Однако, если позволите, спрошу вашего совета: как мне узнать, где проходит службу человек, которого мне необходимо разыскать? Все документы, дающие право на расследование, у меня в порядке и…

* * *

С пронзительным скрипом и треском распахнулась дверь, в кабинет полковника ввалилась целая толпа. Сеймос Фердинус вскочил, тряхнув животом, и пораженная Дженни увидела, как с круглым лицом офицера произошли невероятные перемены. Оно в единый миг налилось румянцем, потом так же молниеносно утратило краски, рот распахнулся, потом закрылся, так, что зубы щелкнули. Глаза стали выкатываться из орбит…

Дженни медленно обернулась — кабинет продолжал наполняться мужчинами в военной форме и в штатском, причем на нескольких были знаменитые плащи с алым подбоем. Тут же сделалось тесно и душно. Но Дженни глядела только на того, что вошел первым. О Трохомор, это лицо Дженни видела десятки раз! В газетах, на афишах и плакатах! Этого человека изображали в горделивых позах, то на коне, то на палубе боевого корабля, то с мечом в воздетой руке, то простирающим длань навстречу клубам дыма и пыли, каковые клубы символизировали происки Погонщиков Ветра. И неизменно на всех портретах — все то же самое строгое сосредоточенное выражение лица, нахмуренные брови, поджатые тонкие губы и пылающий взор.

Об этом человеке говорил весь Эверон. Все девицы, а в особенности — тетки средних лет — были в него влюблены, все мальчишки хотели походить на него, а мужчины высказывались в его адрес с уважительным одобрением. Это что касается человеческой части населения города. Тролли и гоблины считали его чуть ли не полубогом. Еще бы! Ведь это был его проект — призвать в армию нелюдей. А отец этого славного героя заставил парламент издать закон о гражданских правах для тех, кто воинским трудом доказал свою верность Эверону.

Что говорить… не было во всей армии человека более достойного и знаменитого, чем генерал Сертиас Истригс-младший. Сын спикера парламента, главнокомандующий экспедиционного корпуса и герой, обещавший Эверону победу.

Именно он был здесь — в трех шагах от Дженни. Жалко, что смотрел не на нее, а на противного полковника Фердинуса, который, оказывается, обладал удивительной способностью менять цвет лица. Сейчас, под пламенным взглядом Повелителя Огня, он стал синеватым. Зато Дженни смотрела только на генерала.

Сертиас Истригс-младший походил на собственные портреты. И позы принимал исключительно такие, как будто позирует художнику. И взгляд его был горяч и остер. И мундир великолепен, как на плакате. Волнистые черные кудри красиво обрамляли аристократически удлиненное лицо с твердым выступающим подбородком, свидетельствующем о сильной воле. Жестко очерченный рот и высокие скулы. Ни дать, ни взять — парадный портрет во плоти!

За спиной командующего пестрели богато украшенные мундиры и колеты свитских, а солнечные лучи, бьющие в окно, играли на золотых позументах и доспехах охраны… кстати, в толпе мелькнули и знакомые лица, оба Готвинга присутствовали здесь. Дед кисло улыбался со скучающим видом, внук держался за спиной старшего родича и смотрел в пол.

— Полковник, мне необходимы преступники из местных, — хорошо поставленным голосом произнес Истригс, выговаривая каждое слово четко и раздельно. — Как минимум, один. Лучше два. Найдутся у вас такие?

Фердинус сипло откашлялся, прочищая горло.

— Так точно, ваше превосходительство, — выдавил он из себя. — Имеются фальшивомонетчики, несостоятельные должники… есть и налетчик, из этих, с окраины, из любителей дурмана… задержан во время нападения на прибывших из Эверона граждан. С поличным!

— С поличным, надо же, — с оттенком пренебрежения повторил генерал. — Прекрасно, полковник, вы нечасто радуете нас успехами. Я хочу посмотреть на этих злодеев.

— Я только что слышал об этой истории, — подсказал Истригсу один из адъютантов. — Приезжие, которые подверглись нападению, сами и поймали грабителя. Так что полиция здесь не при чем.

Похоже, между военными и полицейскими существовало некоторое соперничество. Офицерик был рад подколоть толстого полковника Фердинуса.

— Именно так, с позволения вашей милости, — вставил Квестин, воспользовавшись удачным моментом. — Мы с племянницей схватили одного из пятерых напавших на нас грабителей. Остальным, увы, удалось сбежать.

Точеное лицо Истригса обратилось к нему:

— Вот как, сударь! До сих пор на этой войне свершилось слишком мало подвигов. Тем ценнее ваш успех. Поздравляю.

— Это моя работа, ваша милость, я детектив. Эдуард Квестин, к вашим услугам. А прежде, чем заняться частным сыском, тридцать лет прослужил в Эверонской страже. Большой опыт, ваша милость, — скромно заметил Квестин.

— Славно, славно, — без всякого выражения произнес лорд, скользя равнодушным взглядом по мятому сюртуку сыщика.

Потом взгляд сполз с бывшего префекта на спутницу, и генерал Истригс уставился на нее. Он молчал, а в глазах заиграли жаркие искры. Дженни почувствовала, что щеки наливаются румянцем, а пальцы сами собой тянутся к пуговке, расстегнутой там, где это не вполне допускается приличиями… Ей сразу стало неловко за все скопом: и за эти пуговки, и за мятые бриджи, исчерченные пропыленными складками, и за слишком коротко подстриженные волосы, которые были, разумеется, в жутком состоянии… за все-все-все, что в ее облике не соответствовало понятиям благонравия. Обычно Дженни не вспоминала обо всякой подобной ерунде, но сейчас, именно сейчас, под взглядом Повелителя Огня…

И главное, даже не можешь попенять себе: мол, попалась на глаза господину главнокомандующему, и, как назло, в непрезентабельном виде. Вид у Дженни всегда был такой! Когда ни попадись на глаза прекрасному лорду Истригсу — всегда было бы то же самое…

— Племянница, вы сказали? — промолвил лорд Сертиас. — Это интересно. Сударыня, вы не пострадали в стычке?

— Миссис Дженнифер моя дальняя родственница, которую я обычно именую племянницей, просто для краткости, чтобы не уточнять степень родства, — Квестин сделал шаг вперед, чтобы заслонить Дженни от жаркого взгляда Повелителя Огня. Он уже встревожился. — В настоящий момент она исполняет обязанности моего секретаря и сопровождает в поездке.

— Вы меня заинтересовали своей историей, — все так же ровно произнес Сертиас, не сводя взгляда с Дженни, — прошу вас, сопровождайте меня. Позже я хотел бы поговорить. Но сейчас — дела! Полковник, выведите ваших арестантов во двор, я хочу взглянуть на них.

Квестину с Дженни пришлось пристроиться в хвост раззолоченной и бряцавшей оружием толпы, сопровождавшей главнокомандующего. Дженни торопливо застегивала злополучные пуговки, а Квестин шептал ей на ухо, что ничего скверного он о лорде Истригсе-младшем не слыхал, но все равно следует быть настороже.

Двор представлял собой квадрат растрескавшейся от жары земли, обильно засыпанный вездесущей пылью. Сейчас там поспешно выстраивались солдаты военной полиции, отправленные сюда полковником. Они старались выглядеть браво, но, в сравнении с рослыми мощными воинами из личной охраны лорда, смотрелись довольно-таки жалко. Еще более жалкими оказались арестанты — их пред огненные очи генерала вывели тюремщики.

Полковник без надобности суетился рядом и покрикивал на свое оборванное стадо. Среди арестантов шагал, гремя кандалами, и вчерашний налетчик. Такой же безучастный и безмолвный, как ночью, когда пытался стянуть саквояж Дженни. Тощий, как скелет, и такой же молчаливый, загорелый и пропыленный мужчина неопределенного возраста. На лбу его красовалась громадная ссадина, оставленная окованным углом саквояжа. Остальные выглядели немногим лучше, такие же оборванцы, но этот хотя бы не сутулился.

Кандальников выстроили в некое подобие шеренги, и генерал прошелся перед ними, быстро разглядывая каждого. Налетчик понравился ему больше остальных, перед ним Истригс несколько задержался. Закончив осмотр, велел полковнику:

— Уводите.

Когда звон кандалов стих, Истригс велел:

— Этого, с отметиной на лбу, я забираю. Остальные не смотрятся.

— А куда его? — само собой вырвалось у Дженни.

— Увидите, сударыня, — ответил генерал, — вы ведь не откажетесь проехаться со мной? Вместе с дядей, разумеется.

Слова его были любезны, и он по-прежнему то и дело пялился на Дженни, однако тон Истригса оставался совершенно равнодушным. Оставалось лишь теряться в догадках, что означает это приглашение? Дженни растерянно пролепетала несколько слов в знак согласия… и вскоре уже ехала в коляске с Квестином и двумя адъютантами. Коляска оказалась в середине кортежа, во главе которого верхом гарцевал сам главнокомандующий. Что было делать детективам? Помалкивать и ждать развития событий.

Солнце припекало, ушибленное плечо снова разболелось от тряски на ухабистых улицах… и от стремительного поворота событий кружилась голова.

Опомнилась Дженни только на площади, где многочисленная свита лорда спешилась, а несколько десятков солдат, держа поперек груди алебарды, теснили гомонящую толпу в сторону — к рядам рыночных лотков. Дженни только глазами хлопала — что это такое происходит? А вот Квестин, похоже, начал догадываться.

— Не смотри, — велел он.

— Куда не смотреть?

Мимо них двое рослых солдат протащили арестанта. Тот оставался по-прежнему молчаливым и безучастным ко всему, что с ним происходило. Не изменился в лице и не произнес ни слова, даже когда его подволокли к виселице, которая торчала посередине рыночной площади. Сперва Дженни ее не заметила, потому что зловещее сооружение оказалось как раз с той стороны, откуда вовсю светило жаркое южное солнце. Свет был такой слепящий, что Дженни лишь теперь обратила внимание на это украшение рыночной площади славного города Абадох.

Офицер, взойдя на эшафот, зычным голосом объявил, что сейчас заслуженную кару понесет злодей, шпион Погонщиков Ветра, один из той банды, что нападала по ночам на солдат и офицеров Эверона. Квестин крепко взял Дженни за плечи и заставил отвернуться.

— Осторожней, — буркнула она, вырываясь из хватки «дядюшки» и потирая больное место.

Если бы казнили того урода, который огрел ее дубинкой, в этом было бы хоть какое-то подобие справедливости, потому что зверски больно до сих пор… но этот-то безмолвный человек — за что поплатился? За так и не украденный саквояж. Дженни и не стала смотреть, как казненный качается в петле. Солнце слепило с той сторону… и вообще…

— Дело сделано, — произнес своим металлически-четким голосом лорд Истригс-младший, вдруг оказавшийся совсем рядом с детективами. — Теперь снова попрошу вас сопровождать меня.

Дженни, как всегда не сдержавшись, ляпнула:

— Нельзя казнить без суда и приговора! Беззаконие!

Хорошо, что это прозвучало негромко и услышали лишь несколько человек из свиты генерала. Но Истригс не рассердился, а спокойно объяснил:

— Приверженность закону это хорошо. Но мы на войне. Я посылаю солдат в бой, где многие из них падут. Мне приходится отказаться от жалости к своим людям, так стану ли я щадить преступника? Суда ждать слишком долго, да он все равно вынесет тот приговор, который угоден мне. А времени нет, казнь вражеского лазутчика нужна именно сейчас. Она произведет впечатление на горожан, когда мы выступим в поход. Это полезно.

И чуть мягче добавил:

— Миссис Дженнифер, мне неприятно, что пришлось разыгрывать такую сценку у вас на глазах. Чтобы загладить эту неловкость, я приглашаю вас на куда более веселое представление. Завтра будет что-то вроде праздника по случаю прибытия принца Сакхлиха, уполномоченного посла Погонщиков Ветра. Я прошу вас быть моей гостьей на этом празднике. Что скажете?

Дженни подумала, что она сейчас в том же самом положении, что и военно-полевой суд, о котором упоминал лорд Сертиас: ей в любом случае следует вынести приговор, который угоден главнокомандующему. А с другой стороны, почему бы и нет? Почему же не принять такое заманчивое предложение, сделанное в таких изысканных выражениях? Сделанное таким блестящим кавалером? Реми мечтал побывать на этом приеме, Дженни тоже захотелось, и вот он, шанс!

Ну и потом, разве это не самый верный путь к тому, чтобы точно и быстро разузнать, где находится солдат Ирви Сервейс? Ведь Дженни с «дядей» приплыли на Гранделин, чтобы разыскать этого человека… а вовсе не затем, чтобы расхаживать по пирам и дипломатическим приемам… но на что только ни пойдешь, лишь бы лучше исполнить задание! Придется пострадать!

Глава 4 Дипломатия великих лордов

На обратном пути лорд не стал садиться в седло, а занял место одного из адъютантов в коляске, которая везла Дженни и Квестина. Правда, толком поговорить не удалось, то и дело подъезжали гонцы, передавали сообщения и спрашивали о новых приказах. Насколько поняла Дженни, армия, высадившись с кораблей, пребывала в непрерывном движении. Отряды перемещались с одного места на другое, лагеря сворачивали и разбивали в новом месте, и лорд Сертиас управлял этим сложным процессом.

Но в перерывах между исполнением генеральских обязанностей он успел расспросить о том, что за нужда привела частных детективов на Гранделин. И не спускал с Дженни глаз, в которых нет-нет, да и мелькали жаркие искры.

— Мы разыскиваем на Гранделине солдата, ваша милость, — ответил Квестин, с тревогой следя за тем, как спутник пожирает глазами Дженни.

— Он заподозрен в преступлении? — перебил Квестина генерал. — Мои солдаты получают полную амнистию, так что вам не удастся наложить на него руки, мистер сыщик, — и лорд старательно улыбнулся, чтобы показать, что это шутка.

Дженни поняла: улыбка — нечастая гостья на этом лице парадной статуи. Что за чудеса? Холодный, как мрамор, генерал, изменив своим наклонностям, шутит исключительно ради нее? Ну ведь не ради Квестина же!

— Ну что вы, ваша милость, — постарался ответить в тон Квестин. — Разве мы посмеем лишить вашу армию хотя бы одного воина? Нет, юношу разыскивают родственники. Вопросы наследства, семейные заботы… нечто в таком духе. Нам известно лишь имя и часть, к которой этот солдат был приписан в Эвероне. Что же до его нынешнего места пребывания…

— Я велю выяснить. Нужно же вам воспользоваться такой оказией, как знакомство с самим главнокомандующим? — Повелитель Огня снова чуть раздвинул губы в тонкой улыбке. Вторая улыбка за время знакомства! Чудо, чудо… — Когда приедем в мою резиденцию, отправлю адъютанта, чтобы разузнал.

— Так мы направляемся в резиденцию! — поразилась Дженни.

— Насколько я понял, ночевать вам негде, — ответил лорд. — если я размещаю на ночлег тысячи солдат, то о двух путешественниках просто обязан позаботиться.

Тут подъехал очередной посыльный… Потом лорд заговорил о предстоящем приеме в честь принца — Погонщика Ветра… и снова его прервало появление гонца. Опомнилась Дженни только в здании, которое в мирное время было резиденцией губернатора Абадоха, а теперь там расположился штаб генерала Истригса-младшего. Это мощное сооружение больше напоминало крепость, чем дворец, но смотрелось внушительно в сравнении с остальным городом, слепленным из глины и пропеченным южным солнцем. Трехэтажная громада белого камня с узкими, похожими на бойницы, окнами — и в этом здании Дженни с Квестином отвели две комнаты!

Генерал простился с ними у входа и даже извинился, что, увы, не может продолжать приятную беседу, так как занят делами армии и подготовкой к приему… на котором будет счастлив увидеть миссис Дженнифер. Да, и ее почтенного родича, разумеется, тоже.

Это было слишком странно, чтобы нашлось логичное объяснение. Слишком хорошо для правды, слишком похоже на сон — но этот сон не заканчивался.

Остаток дня Дженни провела, перебирая вещички в саквояже. Надеть на торжественный прием было абсолютно нечего! Квестин выбил пыль из сюртука и счел, что он готов. Дженни позавидовала его уверенности. Если бы она могла только предположить, что поездка на войну может обернуться торжественным приемом!

Да скажи ей кто в Эвероне взять с собой бальное платье и туфельки, вот Дженни бы посмеялась! Но какая разница? Ведь у нее не было бального платья и туфелек — ни в Эвероне, ни, тем более, здесь. Только и осталось, что брать пример с «дяди» и выбивать пыль из мятого костюма.

Вечером им принесли ужин, доставил его солдат. И пояснил, что это с кухни главнокомандующего, приказ его милости. Еще удивительнее было то, что вскоре после солдата их посетил адъютант генерала и сообщил, что рядовой Ирви Сервейс проходит службу во втором батальоне одиннадцатого полка пехоты. В настоящее время это подразделение входит в гарнизон крепости Одвик.

— Да это же то самое место, городок на Весперовом Колене! — вспомнила Дженни. — Его осадили Погонщики Ветра!

— Не пройдет и недели, как осада будет снята, — твердо отрезал адъютант. — И вы сможете попасть в Одвик. Именно туда направлен предстоящий поход. Если выступите с армией, то встретитесь с рядовым Сервейсом даже раньше.

— А это можно? — тут же спросила Дженни. — Скажите, господин офицер, будет ли нам дозволено следовать с армией?

Адъютант немного подумал и доверительно сообщил:

— Не могу сказать наверняка, но, кажется, его милость генерал Истригс к вам расположен. Попросите его.

* * *

Разбудил Дженни стук. И раздавался он за окном. Кто-то дробно колотил то по карнизу, то по стеклу. А если учесть, что комната находилась на втором этаже, то стук казался еще более странным. Дженни выползла из-под одеяла, потянулась, сморщилась от боли в плече и, завернувшись все в то же одеяло, поплелась к окну. По другую сторону стекла сидела ворона. Покосилась на девушку круглым блестящим глазом и снова стала долбить клювом в щель между рамой и стеклом. Возможно, туда спряталась букашка и ворона пыталась выковырять добычу.

— Ты не настоящая ворона, — заявила птице Дженни. — То ты была чайкой, а теперь дятел. Так кто же ты на самом деле?

— Кар! — ответила птица.

Дженни поправила сползающее с плеча одеяло и спугнула птицу этим движением. Ворона с громким хлопаньем крыльев взвилась в небо, но Дженни не глядела ей вслед, она уставилась на собственное плечо. Синяк за ночь расползся по всему предплечью и захватил область ключицы. А может, это противное синее пятно с зеленоватыми краями было уже вчера? И уж не это ли украшение привлекло внимание генерала Истригса? Когда Дженни расстегнула слишком много дурацких пуговок на блузке? Что, если прекрасный генерал Истригс внимателен к подобным мелочам, что, если путь Хогорта ему не чужд?

Оставалось утешать себя тем, что, какой бы ни была причина, лорд Сертиас был отменно обходителен. А что касается пути Хогорта, то нужно просто пройти чуть дальше — к тому пункту, где мелочами уже можно начать пренебрегать.

Успокаивая себя этими мыслями, Дженни натянула мятый потертый костюм. Что мятость? Что потертости? Это же мелочи! Вот выставлять ли напоказ синяк… это вопрос! Что, если все-таки именно синяк понравился Сертиасу? Нет! Даже если так, истинной леди не следует при первом знакомстве слишком поощрять кавалера. Дженни решительно застегнулась до самого горла. И вовремя — в дверь постучали.

Солдат, тот же, что и вчера, доставил завтрак и объявил, что ровно в полдень почтенным господам надлежит быть в главной зале. Прием начнется в полдень.

Квестин молча покачал головой. Он и вчера мало разговаривал — пытался осмыслить происходящее. Да только ничего у него не вышло — это Дженни уже поняла по верному признаку: он не пытался дать Дженни кучу советов, как себя держать с лордом. Значит, пребывает в растерянности, а то бы все уши прожужжал своим обычным ворчанием.

— А как найти главный зал? — спросила она.

Солдатик задумался. Наконец изрек:

— Это на первом этаже, легко отыщете. Ближе к полудню спускайтесь, барышня, и глядите, куда все в золоте и позументах идут. Стало быть, и вам туда.

— Хм, а у нас — ни золота, ни позументов, — Дженни оглядела себя и «дядюшку». — Может, нас туда не пустят, а?

— Я бы на это не слишком рассчитывал, — вздохнул отставной префект.

* * *

В большом зале было очень людно, а значит, жарко и душно. Поскольку узкие окна не пропускали достаточно света даже в полдень, пришлось зажечь несколько десятков свечей в литых канделябрах, подвешенных на цепях к потолку. Свечи добавляли тепла, которого и так было в избытке. Не меньше сотни человек, прикинула Дженни, оглядев помещение.

Вдоль стен выстроились гвардейцы в тяжелых блестящих кирасах. По их бесстрастным лицам текли капли пота, по зеркально-гладкому металлу доспехов ползали отблески огня. Но отлично вышколенные воины не меняли поз, даже не шевелились.

В середине просторного зала собрались высокопоставленные эверонцы, здесь присутствовали высшие офицеры армии, а также все Повелители Огня, оказавшиеся в городе. Правда, за исключением деда и внука Готвингов, лорды состояли в армии и, стало быть, как раз и являлись высшими офицерами. В первом ряду, разумеется, находился главнокомандующий, и Повелители Огня группировались около него. Чем дальше от Истригса, тем более низкие чины сумели отыскать себе местечко. В дальнем углу зала темнели сюртуки и камзолы чиновников городской администрации Абадоха. В мирное время они были здешней элитой, а теперь их оттеснили блестящие армейцы.

Среди чиновной братии и собрался пристроиться Квестин, но Дженни попалась на глаза Сертиасу Истригсу, и великолепный полководец, покинув место в центре темных плащей с красными подкладками, устремился навстречу ей.

— Миссис Дженнифер! — приветливо провозгласил он. — Извольте занять место рядом со мной! Мистер Квестин…

Подхватив Дженни под руку, генерал увлек ее к центру блестящего собрания, и она, торопливо семеня за таким провожатым, почувствовала, как жар заливает щеки. Ведь в зале было очень душно, верно?

— Лорды, — вещал тем временем Сертиас, — позвольте представить вам эту отважную даму, миссис Дженнифер. Она честный детектив, и осчастливила нас своим присутствием благодаря счастливому стечению обстоятельств. Выполняя обязанности секретаря детектива Квестина, она уже провела на днях первое задержание преступника на Гранделине. Вы все, разумеется, слышали об этой истории, а вот перед нами и ее героиня!

Искренности в ответных улыбках Повелителей Огня не хватило бы, и чтобы ратлеру на зуб положить, зато их, этих улыбок, было много. Дженни, совсем растерявшись, торопливо приседала в положенных поклонах, обращенных к целой толпе Повелителей Огня — оптом, так сказать.

Иным обитателям Эверона доведется провести всю жизнь в тени Вулкана, не повстречав столько лордов сразу — а Дженни не только стоит рядом с ними, они улыбаются и приветствуют ее. Как быть? Возгордиться? Или провалиться сквозь пол от смущения?

Среди Повелителей Огня Дженни заметила Уотса Готвинга, с которым как-то очень мило поболтала на палубе «Удачи», а далеко за спиной юного лорда маячила круглая физиономия Реми. Стало немного легче. Дженни даже смогла заговорить.

— Благодарю, ваша милость. Большая честь для меня. Благодарю, господа. Если позволите, я займу место, подобающее моему скромному…

— Именно! — перебил ее Истригс. — Подобающее место! Сегодня это место — рядом со мной. Окажите любезность, будьте моей спутницей на нынешнем приеме.

А поскольку рука великого полководца была твердой, и локоть Дженни лорд так и не выпустил, ей волей-неволей пришлось занять указанное местечко. Теперь Повелители Огня толпились позади нее, а Дженни обернулась к ним спиной. Верх бестактности. Будет, о чем внукам рассказать! Если доживешь до внуков, конечно… вон как лорды косятся, когда думают, что Дженни не замечает.

А Квестину пришлось отступить к задним рядам, на него милость Повелителя Огня не распространялась.

Вбежал, гремя оружием, сержант — судя по громадному росту, из личной гвардии генерала — и, торопливо отвешивая поклоны блестящему собранию, доложил:

— Ваши милости… господин генерал! Он въезжает в ворота!

— Отлично, — обернулся Сертиас-младший к свите, — принц необычайно пунктуален.

Ответом были кивки и вежливые улыбки, но Дженни ощутила ауру негатива, зависшую в душной влажной духоте над лордами. Далеко не все здесь желали успеха генералу, но он поставил аристократов Вулкана в такое положение, что откровенно высказаться вслух было неуместно. Сейчас Сертиас Истригс-младший олицетворял собой весь Эверон. И его поражение станет поражением страны. При этом он вел собственную игру, смысла которой Дженни не понимала. Да и откуда бы ей понимать, какая каша варится на вершине Вулкана — ей, одной из тысяч и тысяч тех, кто копошится у подножия?

Тут Дженни на глаза попались двое в одежде, далеко не парадной. Они пристроились под стеной, между застывшими солдатами охраны и что-то быстро-быстро черкали в блокнотах. Время от времени они торопливо оглядывались, а руки с грифелями так и мелькали над шуршащими страницами. Когда один повернулся боком, Дженни разглядела на блокноте знакомую эмблему газеты «Вечерний Эверон». Респектабельная газета на белой бумаге, ее читают в центре, у основания горы. Так это же репортеры, осенило Дженни!

А тем временем новые гонцы докладывали о продвижении высокого гостя по Абадоху: он проехал посты полиции на перекрестках, он миновал рыночную площадь…

— У виселицы остановился? — спросил вестника генерал.

— Так точно! Остановил коня, глядел минуту. Улыбался.

— Улыбался? Отлично.

Истригс-младший следил за донесениями, как за сводками с поля сражения, и Дженни стала подозревать, что именно здесь и сейчас решается исход войны. Каким образом, ей не понять, но от результатов этой встречи будет многое зависеть. О гостье генерал словно забыл, и Дженни рискнула спросить:

— А что мне надлежит делать? Ну, когда появится этот, как его, принц?

Сертиас бросил на нее быстрый равнодушный взгляд.

— Ничего особенного, миссис. Будьте собой. Можете улыбнуться принцу Сакхлиху — говорят, он красивый мужчина. Больше естественности!

— Естественность велела бы мне встать где-то в задних рядах, — пробормотала Дженни.

— Только не сегодня! Не сегодня, миссис, — генерал уже глядел не на нее, а на дверь, за которой грохотали сапоги торопливого вестника.

* * *

Вот очередной солдат доложил о том, что принц уже спешивается перед входом в здание… Все притихли. До сих пор свита лорда и толпа зрителей попроще вполголоса переговаривались, так что под сводами зала повис монотонный шум… но сейчас установилась такая тишина, что Дженни расслышала шарканье ног и бряцанье шпор задолго до того, как стражники распахнули дверь перед посольством Погонщиков Ветра.

Первым в зал вошел рослый и очень широкий в плечах мужчина — это, конечно, был принц Сакхлих, главнокомандующий Погонщиков Ветра, разгромивший армию. Эверона, герой Гранделина — и в этом качестве личный соперник генерала Истригса. Дженни впилась взглядом в принца… увы и ах, в нем не нашлось ничего от образа, когда-то придуманного покойным Бурмалем. Рослый и стройный Погонщик Ветра обладал на редкость тонкой талией, что подчеркивал роскошный пояс, украшенный золотыми бляхами. Этот пояс оттягивали ножны тяжеленного меча со слегка искривленним клинком. Пояс и ножны оказались усыпаны бесчисленными самоцветами, засверкавшими сотнями солнц в огнях свечей. Особенно выделялся пронзительно-голубой сапфир, венчающий рукоять.

При тонкой талии принц Сакхлих обладал такой развитой грудной клеткой, что могло показаться: именно оттуда он исторгает свои знаменитые ураганы. Но в лице великого полководца не было ни тяжеловесности, ни ощущения силы. Тонкий нос, чуть припухлые губы, красиво изогнутые брови, будто нарисованные углем.

Репортеры «Вечернего Эверона» заработали грифелями с удвоенной энергией, да здесь и впрямь было, что запечатлеть для истории. Когда лорд Сертиас шагнул навстречу послу, и эти двое на мгновение замерли, оценивая друг друга, картина получилась потрясающая!

Уже только потом, когда предводители армий заговорили, Дженни смогла оторвать взгляд от этой пары и рассмотреть свиту Погонщика Ветра. Там собрались смуглые мужчины с обветренными лицами, бородатые, угрюмые. Тяжелые ладони покоились на рукоятях тяжелых кривых клинков, но ни один не был и вполовину так великолепен, как принц Сакхлих. Они были… слишком обычными. Они даже немного напоминали папашу Бурмаля в гриме.

— Приветствую вас, принц, — размеренно и спокойно, своим обычным тоном, произнес генерал Истригс, — благодарю, что приняли мое приглашение.

— И я благодарю за любезность, — голос Погонщика Ветра был чуть хрипловатый, теплый и густой. Он обволакивал, как южный ветер. — Буду рад выслушать ваши предложения.

— Так сразу переходите к делу? — лорд Сертиас отступил на шаг и снова оказался во главе своей свиты, то есть рядом с Дженни, почти касаясь ее плечом. — Что ж, извольте. Наш парламент уполномочил меня сделать вам мирное предложение.

— Я надеялся на это! — улыбнулся принц. — После вашего поражения. Итак, каковы же условия? Я надеюсь, вы не станете отягощать мой слух долгим перечнем параграфов. Оставим мелочи секретарям! Извольте назвать главные позиции договора, который готов подписать Вулкан.

— Мы предлагаем совместную эксплуатацию серебряных рудников. Разумеется, сами копи останутся под управлением Эверона, но мы готовы согласиться на присутствие ваших чиновников, которые будут иметь право контроля. Мы готовы предложить Погонщикам Ветра семь процентов от прибыли. Я имею в виду, от чистой прибыли, после вычета необходимых расходов. Мы предъявляем права на территорию, именуемую Матарханскими горами, с тем, чтобы ваши военные части не приближались к этой границе ближе, чем на расстояние дня пути. Мы готовы предоставить вашим караванщикам снижение пошлин на торговлю в наших портах…

Сертиас говорил — твердо, четко, размеренно, а принц все больше хмурил свои роскошные черные брови. Его глаза наливались яростью, это Дженни видела очень ясно. И у принца были все основания для гнева — Повелитель Огня излагал условия, приличествующие выигравшей стороне, тогда как Эверон до сих пор терпел одно поражение за другим. Сакхлих приехал сюда как победитель, он ждал если не капитуляции, то уж точно огромных уступок.

— Семь процентов? — перебил он генерала. — Почему не шесть? Или не пять с половиной?

Голос принца взлетел, сразу утратив приветливость. Он нарастал и креп резко, как ураган в степи.

— Эверон щедр, — принц оставался по-прежнему спокоен. — Семь, это разумная доля.

— О, конечно! — на щеках Сакхлиха проступили яркие алые пятна, странно четко очерченные на ровном загаре. — Но вы вынуждаете меня напомнить, что и сами рудники, и Матарханские горы сейчас в наших руках!

Спутники Погонщика стали переглядываться за его спиной, в толпе позади генерала тоже возникло движение. Похоже, никто понятия не имел, что именно скажет Сертиас послу — для эверонских вельмож его слова тоже оказались неожиданными!

— Это верно, — чем больше ярился принц, тем спокойнее и неторопливее цедил слова Повелитель Огня. — Сейчас они у вас, но долг правителей велит нам думать о будущем. А будущее — за Вулканом. Я высадил в городе десять тысяч солдат. Они уже отдохнули и готовы к маршу. Сперва на Одвик, который будет освобожден от осады, затем на юг, к горам. Рудники вернутся под наше управление, это неизбежно, и я предлагаю вам достичь этого итога без ненужного кровопролития.

— Десять тысяч, — прошипел Сакхлих, кривя красиво очерченные губы в злобной гримасе. — Вы привезли их сюда, воспользовавшись перемирием. Я рассчитывал на ваше благоразумие, и предоставил время, которое вы использовали для переброски новой армии! Как это… по-эверонски!

— Тем не менее, их десять тысяч. И они здесь.

— О, я знаю, сколько у вас солдат! В Абадохе немало людей, сохранивших верность Погонщикам Ветра! Мне известен всякий ваш шаг, я могу в любой миг сосчитать количество пуговиц на мундирах солдат Эверона! Десять тысяч! Да у меня только в лагере у стен Одвика больше двадцати! А стоит мне послать клич с подвластными мне вихрями, и за оружие возьмется втрое больше храбрецов! Десять тысяч! Ха!

Он уже был разъярен — как казалось Дженни, до предела. Но Сертиасу этого было недостаточно, он решил еще поддать огоньку. Вот тут-то он и обратился к Дженни:

— Мисси Дженнифер, вам ведь известно значение слова «самонадеянность»? Если нет, то именно сейчас вы можете наблюдать, что это такое. Дорогой принц, поверьте, я сделал вам самое щедрое предложение, какое только можно было выжать из нашего скупого парламента, ибо я высоко ценю вашу славу воина. Мне не хотелось бы разрушить ее. Воспользуйтесь своими временными успехами на поле брани, заключите мир с Вулканом на льготных условиях!

Издевается, догадалась Дженни. Точно ведь издевается! Только зачем? И какого Веспера вынуждает участвовать в этой игре ее? А принц Сакхлих уже глядел на Дженни, и этот взгляд был подобен урагану. В глазах Сакхлиха скакали торнадо и смерчи.

— Не глядите так, ваша милость, меня сдувает, — пролепетала она, едва соображая, что говорит.

— Это верно, дама, — тихо произнес принц, и Дженни видела, что он едва сдерживается, — довольно пустых взглядов! Теперь нас рассудит только меч и ветер степи!

Стало тихо, поэтому звон шпор, когда принц Сакхлих резко развернулся, прозвучал особенно злобно и пронзительно.

Молчание держалось еще долго после того, как звон золоченых шпор стих за дверью. Наконец генерал Истригс нарушил его и произнес:

— Отлично. Удалось, господа! Мы исполнили свою часть плана, теперь дело за солдатами.

— Довольно рискованный план, ваша милость, — хрипло произнес кто-то из армейских. И тут же закашлялся, испугавшись собственной смелости.

— Именно так! — обернулся к нему лорд. — Удача улыбается смелым. И расчетливым. Первого у принца Сакхлиха в избытке. Нам остается второе. Итак, за работу, господа!

Он, задрав подбородок, оглядел толпу придворных и продолжил:

— Вы знаете, что делать. Каждому должна быть известна его часть общего плана, постарайтесь исполнить ее как можно лучше. То есть, не отступая от инструкций, в этом залог успеха. Помните, что поражение для нас подобно смерти, а залог победы — точность в выполнении приказов. Действуйте, господа, действуйте. Я хочу, чтобы армия выступила в поход сегодня же, как и было намечено. У Погонщиков Ветра не должно оставаться времени на обдумывание своей стратегии, пусть используют ту, что мы им навязали. Действуйте!

* * *

Последнее слово прозвенело, как хлопок бича, которым пастух направляет стадо. Да и по воздействию было похоже — свиту генерала, такую вальяжную и неторопливую, сдуло, как если бы на них дохнул Погонщик Ветра. Едва ли не отпихивая друг друга, сановники и офицеры бросились к выходу. Мгновенно около Дженни и Сертиаса не осталось никого.

— Ваша милость, что это сейчас было? — спросила она, заглядывая в лицо генерала.

А тот спохватился, вспомнив о ней.

— А, миссис Дженнифер! Не беспокойтесь, вы свою роль сыграли отменно. А последняя фраза была поистине восхитительной, куда лучше, чем я мог рассчитывать! — лицо лорда осветила еще одна холодная мраморная улыбка.

— Последняя фраза, она же первая и единственная. Боюсь, ваша милость, я даже не знаю, какую именно роль я только что сыграла… отменно.

Однако главнокомандующему было недосуг просвещать Дженни. То, что он велел подчиненным, относилось в первую очередь к нему самому. Когда армия выступает в поход, больше всего забот у генерала.

— Это неважно. Не зная роли, вы не могли исполнить ее фальшиво. Естественность, вот что мы ценим в нашем добром народе. А нарочитая наигранность лишь испортила бы дело.

Генерал поглядел, как спешат покинуть зал подчиненные, и быстро закончил:

— Мой адъютант выяснил, что вы собираетесь в Одвик. Я благодарен вам за участие в сегодняшнем приеме, поэтому можете рассчитывать на полное содействие моих офицеров. И, конечно, место в обозе для вас и вашего родственника будет выделено. Мы вместе отправимся к Одвику и вместе войдем в него. А сейчас — прошу извинить, дела.

И Дженни осталась одна посреди зала. В дверях толпа расступилась, чтобы освободить проход Истригсу, затем снова началась толкотня. Чуть в стороне Дженни заметила лорда Готвинга: вот старик как раз никуда не спешил. Наверное, потому, что не занимал в армии и городской администрации никакого поста, а был приглашен только по принципу родовитости — все Повелители Огня, оказавшиеся в Абадохе, обязаны были присутствовать. Поблизости от лорда переминался с ноги на ногу его безмолвный вечно растерянный внук и, конечно же, господин секретарь второго ранга Реми. Мечта толстяка сбылась — он стал свидетелем исторического события!

Удивительнее всего было то, что лорд неспешно беседовал — и с кем же? С «дядей» Квестином! Вот как! Во время плавания на «Удаче» у них была возможность шушукаться наедине, и его милость брезговал, а тут! На глазах у всех! Хотя какие глаза — больше спины и зады, теснящиеся у выхода…

Делать было нечего, и Дженни, с некоторым смущением приблизилась к беседующим.

— А, наша героиня, — приветствовал ее лорд Готвинг. — Не смущайтесь, об этом скоро забудут. Это было вполне в духе Сертиаса, за ним числится полным-полно подобных поступков.

— Да каких же поступков, ваша милость? — взмолилась Дженни. — Что это было, зачем? Почему я?

— Потому, дитя мое, что за два дня в Абадохе я не встретил ни единой хорошенькой девушки, кроме вас, — с неожиданным сочувствием улыбнулся лорд.

Дженни удивилась — Повелитель Огня снизошел до объяснений? Да еще таких благожелательных? Опять загадка! Откуда столько доброты в лорде Вулкана, который ушиблен мыслями о собственной мудрости?

— Прошу прощения, ваша милость, — вмешался Квестин, — мы люди скромного положения, не разбирающиеся в интригах. Не могли бы вы…

— Ну, конечно! — перебил его Готвинг. — Здесь нет никаких тайн. Но…

Он быстро оглянулся, чтобы оценить, не подслушивает ли кто их беседу. Последние свитские исчезали в дверях один за другим.

— Идемте и мы, — пригласил лорд, — негоже торчать посреди зала на глазах гвардейцев.

В коридоре он остановился в полутемной нише и, понизив голос, заговорил:

— Вы обратили внимание на цифру «десять тысяч»? И принца она не удивила. Да Абадох набит лазутчиками Погонщиков! И они сосчитали наших людей. В городе высадилось около десяти тысяч солдат, это верно, наш генерал сказал чистую правду: «Я высадил в городе десять тысяч солдат». Остальные, а их гораздо больше, сошли на берег в других местах, и о них врагу неизвестно. Во всяком случае, я на это надеюсь. Вы видели в Абадохе троллей? А гоблинов? То-то и оно. Наши лучшие части, следует признать, укомплектованы нелюдями. И они не здесь, Сакхлих о них вряд ли знает.

— Но мое присутствие на приеме… — решилась вставить Дженни. — Лорд Сертиас нарочно раздразнил Сакхлиха, чтобы тот…

Она оглянулась на Реми и младшего Повелителя Огня. Те стояли рядом и делали вид, что не слушают. Притворялись, ясное дело.

— Чтобы тот потерял голову и жаждал новой решительной схватки, — еще тише подхватил лорд, — Сакхлих должен был прийти в ярость, и Истригсу-младшему удалось этого добиться. В войне с Погонщиками Ветра самое сложное — заставить их принять открытый бой. В прошлой кампании они долго водили нашу армию по пустошам и ускользали всякий раз, когда мы пытались вступить в бой. Ну а когда войско Эверона выдохлось, когда подошли к концу припасы, не осталось хорошей воды… Сакхлих показал себя гением маневренной войны!

— Ну а теперь он встретит нас у Одвика! И никуда не денется! — осенило Дженни.

— Битва на Весперовом Колене, как звучит, а? Именно так напишут в газетах, а после — в учебниках истории. Сертиас знает, как подать новость. Хорошо оформленная статья в «Вечернем Эвероне» значит не меньше, чем победа в сражении. Вы только вообразите себе заголовок: «Битва на Весперовом Колене»! И портрет нашего героя на коне с обнаженным клинком.

Дженни представила. Прачкам прибавится работы — немало платков придется отстирывать от девичьих слез! Как увидят портрет генерала Истригса, так и зарыдают от восторга и умиления. Взахлеб.

— Ну и наконец, вы, дитя, — обратился к ней старый лорд. — Сакхлих был оскорблен в присутствии дамы! Это придало сцене особый привкус. На вашем месте могла оказаться любая девица, достаточно привлекательная, чтобы пылкий южанин обратил на нее внимание. И захотел бы покрасоваться перед ней.

— Вовсе он не красовался, — пробурчала Дженни, но совсем вяло, без напора. — Он злился. Очень.

Ей наконец-то все-все стало понятно. Лорд сделал ее игрушкой. Даже не актером, а декорацией! Ведь смысл роли Дженни никто не объяснил. Чтобы Сакхлих получше разозлился, на него должна была глядеть молодая дама. Пусть не родовитая, оборванная, с неухоженной прической и с синяком в полплеча… Рука сама собой потянулась ощупать пуговки — все ли надлежащим образом застегнуты? Надежно ли скрывают дурацкий синяк?

Дженни стало обидно, и больше всего захотелось погрозить кулаком этому холодному и расчетливому Повелителю Огня, этому заносчивому задаваке, этому… этому Сертиасу, Веспер его забодай, младшему. Захотелось доказать ему, что Дженни — не декорация! Она способна на большее! Она такие роли играла! Ох, как захотелось бросить ему ворох упреков в каменное лицо… Но, увы, это было совершенно невозможно. Где и как? На вершине Вулкана, в одной из роскошных вилл с окнами из алого хрусталя? Пустят туда Дженни ниоткуда, как же…

Наверное, ее раздражение слишком явно проявилось на лице, так что даже холодный и самодовольный старик Готвинг счел нужным пробормотать в утешение:

— Я уже говорил, поступок вполне в духе молодого Истригса. В его руках люди — не более, чем фигуры на игровой доске. Да и не он один, все наши лорды таковы.

— А вы? — вырвалось у Дженни. — Ой…

Она тут же заткнулась, сообразив, что сболтнула лишнее.

— Прошу прощения, ваша милость.

Старый лорд махнул рукой:

— Что до меня, я предпочитаю людям животных. Они честны, и с ними можно позволить себе быть честным. Кстати, о животных!

Квестин, до сих пор молча кивавший, пошевелился, чтобы дать понять лорду, что он полон внимания. Ведь зачем-то старик разоткровенничался, зачем-то выложил кучу военных секретов! Значит, ему что-то нужно.

— Кстати, о животных, — повторил Повелитель Огня, — Все утро над этим зданием кружила ворона. Слишком крупная, на Гранделине живут птицы помельче, другая порода. Я вспомнил о ваших наблюдениях на «Удаче» и попытался разговорить птицу.

— А это оказалось возможно, ваша милость? — вставил Квестин. — Удивительно! Я поражен вашими талантами.

Дженни мысленно сделала себе заметку на память: вот так следует говорить с их милостями лордами Вулкана.

Морвиг Готвинг кивнул, похвала не была для него чем-то особенным, Квестин просто проявил вежливость.

— Я уже говорил: думаю, мне далеко до талантов истинных Говорящих Со Зверями. Но некие образы я уловил. Ворона хорошо выдрессирована, лишь поэтому мне удалось установить с ней… назовем это контактом. Птица в самом деле попала сюда из Эверона. Образ города с огромной горой над ним был не слишком четким, но Вулкан уникален, его трудно не узнать. Птица сопровождает человека, это я тоже установил достаточно точно.

— Не удивительно, с вашего позволения, — вставил Квестин.

— Это логично. Но дальше! Этот человек следит за двумя путешественниками, за родичами. Во всяком случае, образ одной семьи, гнезда, яиц одной кладки, что-то в этом роде. Один постарше, другой, помоложе, худой, легкий. Это я более или менее уловил. Рядом с этими двумя может появиться еще некто, вот он и интересует хозяина птицы.

— Ваша милость думает о Черной Руке? — едва слышно произнес Квестин.

— Я попытался спросить ворону, есть ли в этой паре, за которой следят… э-э… сложно сформулировать в словах нашей речи. Я спросил, есть ли в них огонь? Животные чуют наше дарование, знаете ли. В одном точно есть, ответила птица. Больше мне не удалось ничего узнать. Но и того, что я изложил, было достаточно, чтобы заволноваться. Признаться, поначалу я не придал вашему наблюдению должного значения. И, как теперь признаю, зря!

— Понимаю вашу милость, — заверил Квестин. — Два родича из Эверона, огонь… но, прошу прощения, огонь — только в одном?

— Насчет одного птица была уверена, — с досадой пояснил старший Готвинг. — Увы, огненный талант моего внука слишком мал… это одна из причин, по которой я увез его с Вулкана. Прошу вас, будьте внимательны, держитесь подле меня. Подле меня и внука. Я не уверен, что Уотс сумеет за себя постоять. Нам предстоит марш, военный переход… в пути может произойти всякое, и кто захочет разбираться в смертях, которые случились на войне? После сражения на Весперовом Колене убитых будут считать тысячами!

Старший Готвинг был в самом деле очень серьезно встревожен. Вот и поспешил заручиться верностью Квестина. Почему-то лорд, хотя и взял в дорогу телохранителя, внезапно проникся верой в таланты отставного префекта. С другой стороны, был ли у него выбор? Не было. Все слуги и тайная стража Вулкана остались по другую сторону моря.

Но зато теперь понятно, откуда в нем столько сочувствия. Хитрый старик рассчитывал на верность, основанную не только на деньгах.

— Генерал обещал нам местечко в обозе, — пробормотала Дженни.

— К Весперу обоз, вы будете в моей свите, — отрезал Готвинг.

Глава 5 Весперово Колено

Бывалые путешественники на жарком Гранделине предпочитают отправляться в дорогу ночью. Поэтому Реми явился к Дженни и Квестину поздним вечером.

— Прошу вас, — пробубнил он, глядя в пол, — занять места в фургоне его милости.

— Похоже, ты не рад, что мы отправляемся на войну? — подколола старого приятеля Дженни. — Да еще в таком чудесном обществе.

— Война не так уж страшна, — еще тише ответил господин секретарь второго ранга. — А вот твое общество…

Смысл его слов Дженни поняла чуть позже, когда пассажиры стали размещаться в фургоне, выделенном Повелителю Огня. Это было длинное сооружение с бортами из толстых досок и с узкими окнами. Из таких удобно отстреливаться из арбалетов, если в пути попадешься в засаду. Уж в подобных вещах у Дженни был богатый опыт. Фургонов она перевидала на ярмарках немало, а в одном так даже провела большую часть жизни.

Место возницы занял молчаливый широкоплечий тип, слуга и, вероятно, телохранитель лорда Готвинга. А внутри фургон был разделен перегородкой на две части. Впереди были сидения, на которых расположились Повелители Огня и Квестин. Свободное пространство заняли вещи лордов.

Задняя часть предназначалась для багажа — такие фургоны, как объяснил Реми, в мирное время совершали регулярные рейсы между городками на побережье и в ближайшей округе. Их довольно мало, потому что у моря больше пользовались каботажными судами. Ну а сейчас все повозки в Абадохе конфискованы генералом Истригсом для нужд армии. Этот фургон достался Готвингам, потому что остальной транспорт еще хуже.

Так вот, теперь задний отсек предназначался для менее важных пассажиров — то есть Реми и Дженни. Ночь наедине! Этого-то и опасался господин второй секретарь.

— Не бойся, — заверила его Дженни, — нас ждет романтичное путешествие. Ты его на всю жизнь запомнишь!

— Я был бы весьма признателен, если бы ты воздержалась от своих обычных шуточек, — вдохнул толстяк, — я собираюсь использовать эту ночь для работы. У меня с собой кое-какие документы, хочу их почитать.

— Обычных шуток не будет! Я придумаю что-нибудь уникальное, — пообещала спутница. — И к утру ты будешь готов яростно броситься на Погонщиков Ветра, лишь бы оказаться подальше от меня.

Когда все разместились в повозке, она со скрипом тронулась с места. В узких оконцах проплывали серые слепые стены глиняных домов Абадоха, шуршала пыль под колесами, скрипели ступицы, фыркали лошади…

За городом их фургон оказался в длинной-предлинной веренице упряжек, на каждой повозке горел фонарь, и нескончаемая огненная река текла по пустыне. В стороне огоньки отмечали путь продвижения колонн пехоты, иногда фургон обгоняли отряды всадников. Генерал говорил о десяти тысячах эверонских солдат в Абадохе, к такому войску прилагался огромный обоз, а теперь вся эта масса людей и животных устремилась в путь.

Реми подвесил к потолку масляную лампу, вытащил пачку исписанных листов и погрузился в чтение. Дженни попыталась подсесть ближе и бесцеремонно заглянуть в его записи, но Реми не позволил:

— Это дипломатическая документация, так что держись, пожалуйста, подальше.

— Вот еще! На дипломатических депешах всегда стоят печали! А у тебя просто какие-то записочки. Любовные, небось? Вот я расскажу Эльсбетиноре.

Реми не ответил. Похоже, угроза его не впечатлила:

— Это секретные циркуляры, поэтому без печатей. Дженни, почему бы тебе не поспать?

— Эту возможность я оставляю на крайний случай, если не удастся придумать ничего более захватывающего. Но, похоже, общение с тобой не так увлекательно, как сон. Пожалуй, займусь и я делом.

Дженни достала свой блокнот, в котором все страницы пока что были чистыми, за исключением двух, изрисованных сердитыми рожицами. Она стала чиркать грифелем, старательно пытаясь попасть в такт дорожной тряске. И при этом бубнила себе под нос. Сперва что-то откровенно неразборчивое, потом закончила более отчетливо:

— …Под видом секретных дипломатических документов. Хотя нет сомнений, что на самом деле он шпион Погонщиков Ветра и составляет донесение для принца Сакхлиха о тайных планах нашего штаба. Точка.

Наконец-то Реми не выдержал. Он прекратил чтение и, хлопая глазами, уставился на Дженни:

— Ты что там шепчешь?

— Я пишу донос. Нашла шпиона в наших рядах. Нужно как следует проверить документы, которые он таскает с собой.

Хотя даже слепому было видно, что это шутка, Реми всполошился:

— Ты кого имеешь в виду? Кто шпион? Какой еще шпион? Зачем проверять документы?!!

— Шпион Погонщиков Ветра, — обстоятельно объяснила Дженни. — Они всегда ближе, чем кажется. И могут принять любое обличье, чтобы втереться в доверие. Сейчас, на марше, наша армия особенно уязвима. И вот шпион сообщает об этом Сакхлиху, принц посылает летучие отряды, чтобы напасть на нас в походе…

Ее перебил шум, проникший снаружи сквозь узкие окна. В степи что-то происходило — кричали люди, ржали лошади.

— А вот и они! Легкая кавалерия Погонщиков! — удовлетворенно отметила Дженни.

Но это, разумеется, не было нападением неприятеля. Река из огоньков, в русле которой оказался фургон лорда Готвинга, встретилась с другой такой же бесконечно длинной рекой — еще одна колонна присоединилась к шествию. Вдалеке проревел тролль, и Дженни поняла, что войско, исполняя план генерала Истригса, соединяется для общего удара всеми силами.

И тут же, словно напоминание о том, что планы строит не только лорд Сертиас-младший, над головой Дженни отчетливо каркнула ворона. Загадки и тайны, преследующие Дженни ниоткуда, следовали той же дорогой, что и планы генерала. А кстати! Тайны и загадки! Дженни бросила быстрый взгляд на бумагу, которую так и не выпустил прильнувший к окну Реми. Пока он подслеповато моргал, вглядываясь в мельтешение огоньков, кое-что удалось разглядеть. Во всяком случае, одно имя, но и это многое объясняло!

А господин второй секретарь еще некоторое время любовался движением в ночной степи, потом отодвинулся от окна и внимательно посмотрел на Дженни.

— Не подействовало! — заявил он.

— Что не подействовало?

— Вот эти подколки. Если заглянуть в твой блокнот, там не найдется никаких доносов.

— А если заглянуть в твои бумажонки, там не найдется никакой тайной дипломатии, а только описание приключений Готвинга Мореплавателя на Фирийских островах.

Реми с опаской поглядел на Дженни, перекатывая в голове какие-то мысли.

— Ну да, — наконец решился он признать очевидное. — Это копии писем, отрывки из воспоминаний и все такое. В общем, разрозненная информация о его войне с Пожирателями, все, что Эльсбетиноре удалось тайком найти для меня в закрытом фонде библиотеки. Ее накажут, если узнают, понимаешь?

Реми с тревогой вгляделся в лицо спутницы — прониклась ли она серьезностью признания? Дженни поспешила успокоить:

— Реми, ты хороший друг и можешь не волноваться: этот секрет в надежных руках. Я вас не выдам, обещаю. Просто ехать скучно, и, если бы ты читал вслух, это могло бы скрасить скучное путешествие.

— Да зачем тебе какие-то острова? — Реми захлопал глазами. — Вот мне эти записки сослужили отличную службу, я получил назначение! Потому что, когда искали сопровождающего для его милости лорда Готвинга, оказалось, что я знаю о Фирийских островах больше всех.

Вообще-то, Реми был прав: Дженни острова ни к чему. Но ведь никогда заранее не знаешь, какая именно информация может понадобиться. И потом, чем скучнее чтение, тем легче заснуть!

— Жалко тебе, что ли… Ведь там нет дипломатических секретов, а мне так интересно!

Тогда Реми сдался и начал читать вслух. Он читал о прекрасных зеленых островах среди голубого моря, о ярких цветах, о пестрых птицах, перелетающих с одного цветка на другой и кричащих почти по-человечески. О мирных добрых жителях, вожди которых умеют говорить со зверями, а потому эти люди всегда пребывают в гармонии с окружающим их миром. Они чувствуют себя частью мира — частью сообщества зверей и птиц, населяющих поросшие лесом горы, частью этого леса и частью этих гор… Безглазые змеи, обитающие в недрах гор, приносили Говорящим Со Зверями дивные самоцветы, которыми эти славные люди украшали себя. Готвинг Мореплаватель очень много говорил об этих драгоценностях, они его очень заинтересовали. Но еще больше он говорил о красоте принцессы Говорящих.

Это было так благостно, что Дженни уже почти уснула, но тут Реми добрался до рассказа о Пожирателях. Эти страшные существа не были другим племенем — скорее сектой, частью народа Говорящих Со Зверями. Женщины Пожирателей не упоминались ни разу, речь всегда шла о молодых мужчинах. Они приходили ночью.

Ничто не могло остановить Пожирателей, они были ужасно сильны и двигались так быстро, что опережали полет стрелы и удар копья. Они убивали, кого хотели, забирали добычу и растворялись в ночи. И всегда вырезали сердца у своих жертв. Никто, конечно, не видел, чтобы они пожирали сердца, но все были уверены, что это часть их мерзкого ритуала.

Кстати, не брезговали они и драгоценностями. К тому времени, как Повелитель Огня попал на Фирийские острова, большая часть самоцветов, добытых змеями, была похищена Пожирателями, а все, что еще оставалось, добрые аборигены обещали отдать пришельцу, если он избавит их от напасти.

Готвинг утверждал, что отказался от награды, просил только выдать за него принцессу.

— Все правильно, — зевнула Дженни, — оставшиеся камни все, до единого, как раз и были на принцессе. Сам подумай: диадема, браслеты, ожерелья, серьги, перстни. Чтобы не тащить этот груз самому, умный Готвинг решил получить это барахло в комплекте, и чтобы несчастная девушка сама принесла все богатство племени на себе. Сгибаясь под такой тяжестью, разумеется — ведь дивные самоцветы положено оправлять в золото. Целая груда золота! И такая тяжеленная!

— Можно подумать, ты знаешь принцесс и их убранство, — буркнул Реми, недовольный тем, что его перебили во время чтения.

— Я знаю лордов и их пристрастия, — отрезала Дженни. — Этого достаточно! А уж как они обходятся с девушками…

Реми бросил еще несколько строгих взглядов на слушательницу, потом вернулся к чтению. Храбрый и умный Готвинг не стал меряться силами с непобедимыми Пожирателями в поединках. Он выжег их пещерные храмы и уничтожил своим пламенем часть леса, где они укрывались. Эта тактика совершенно не соответствовала представлениям аборигенов о гармонии с природой, зато оказалась действенной. Пожирателей на Фирийских островах не осталось, а Готвинг получил свою принцессу. Но этого Дженни уже не слышала — она спала.

* * *

Утром она проснулась в стоящем фургоне. Реми похрапывал, отодвинувшись от Дженни как можно дальше — можно сказать, забился в угол. Папку со своими драгоценными записями он прижимал к груди — даже во сне очень крепко. Но Дженни это уже было не интересно — она получила то, чего добивалась, сказочку на ночь. Реми, в ее представлении, вряд ли мог дать больше!

Дженни выбралась наружу. Они стояли посреди все той же пыльно-каменистой степи, какой, кажется и был весь Гранделин.

Моря не было видно, за ночь обоз удалился от берега. Вокруг стояли всевозможные фургоны и повозки — весь транспорт, что нашелся в Абадохе и теперь был конфискован генералом Истригсом для нужд армии. Небось, все местные теперь исключительно ходят пешком. Солнце, раздутый оранжевый шар с подрумяненными красными боками, висело над краем равнины.

Солдат поблизости Дженни не заметила — ни конных, ни пеших. Они ушли вперед, обогнав обоз.

Кучера на облучке не наблюдалось, из передней, пассажирской части никто не показывался, и Дженни решила немного пройтись, чтобы размять ноги, которые затекли после ночи, проведенной на мешках и баулах. Когда над головой захлопали крылья, и знакомая ворона плюхнулась на землю рядом с Дженни, она уже не удивилась. Птица стала что-то клевать, то и дело косясь блестящим глазом. Появление пернатой знакомой Дженни уже не развлекало, и она пошла дальше. Возницы спали. Да весь остановившийся обоз спал в розовых лучах рассветного солнца. Понурые лошади замерли, опустив тяжелые головы, возницы дремали, кто где пристроился. Но за рядами повозок раздавался голос — человек говорил размеренно и громко, будто обращался к собранию. Никто не отвечал, это не было беседой.

Дженни обогнула вереницу фургонов и увидела преподобного Остерна — проповедника с «Удачи». Морское путешествие священнослужитель переносил плохо, почти не появлялся на палубе и в кают-компании, зато на твердой земле он чувствовал себя уверенно и, видимо, пользовался всякой возможностью, чтобы нести слово Тедзинга Победителя заблудшим душам.

Сейчас он призывал обозную прислугу быть милостивыми к побежденным дикарям, не ведающим истины. Глупое занятие, решила Дженни: возницы вряд ли смогут применить на практике духовный опыт, внушаемый этим странным человеком. Они и врага-то, может, не увидят — где уж тут проявлять милосердие.

— Преподобный, доброе утро! — окликнула его Дженни, когда он сделал паузу, чтобы набрать в грудь побольше воздуха. — А вы не думаете, что о милосердии нужно говорить с кем-то другим, а? Возницы Эверона до сих пор не отличались кровожадностью, так я слышала. Может, вам следует отыскать боевые части и попробовать там? Ну, например, познакомить с Тедзингом Победителем… гоблинов? Ручаюсь, они в ответ познакомят вас со своим божеством.

Дженни подумала, что зеленокожие попросту закидают священника грязью. Заспанные возницы уставились на Дженни — кто зевал, кто улыбался, удивляясь встрече с юной девицей в далеком походе.

— Слово истины я буду нести там, куда забросит меня судьба, хоть среди гоблинов, хоть среди этих славных людей, — с достоинством ответил проповедник. — Но вы правы, миссис, я поищу боевые части. За ночь они оставили нас далеко позади.

Дженни пожелала ему счастливого пути и отправилась к своему фургону. И вовремя, как оказалось! «Дядюшка» уже успел обнаружить ее отсутствие и собирался мчаться на поиски. Кажется, его даже слегка разочаровало, что Дженни не попала в беду — все его увещевания быть осторожней не получили примера, который бы их подкрепил.

Оба Повелителя Огня в это время стояли у фургона и наблюдали, как Квестин живописует «племяннице» все ужасы, что приключаются с девушками на войне: копыта конницы, несущейся во весь опор, разъяренные рукопашной пехотинцы, мародеры, почуявшие вкус крови… Старший лорд улыбался.

— Мы в обозе, — объявила Дженни, — так что оказаться в гуще сражения в данный момент мне не светит. Зато я видела ворону и повстречала еще одного пассажира «Удачи». Помните Остерна, проповедника?

Улыбка Морвига Готвинга исчезла. Он задумался, пытаясь вспомнить священника, которого вряд ли хорошо разглядел на корабле. Знатному лорду было непривычно вспоминать мелких людишек.

Мимо проскакал всадник — день начинался, и генерал рассылал новые приказы. За первым последовал второй вестник, третий… Группы повозок тронулись с места, обоз пришел в движение. Лорда Готвинга тоже удостоили послания — ему надлежало присоединиться к штабу главнокомандующего. В предстоящей битве найдется работа всем Повелителям Огня, которые участвуют в походе.

— Я надеялся, что обо мне забудут, — пробормотал старый лорд, забираясь в фургон. — Но делать нечего. Следуй за мной, Уотс.

Внук тяжело вздохнул и тоже направился к повозке.

— Сегодня день подвигов, ваша милость, — заявила ему в спину Дженни, чтобы подбодрить унылого юношу. — Он будет вписан золотыми буквами в скрижали истории, и там упомянут всех лордов! Даже младших!

Уотс ответил слабой улыбкой. Но у деда оказался хороший слух, он тоже услышал слова спутницы. И пробурчал из фургона:

— Конечно, конечно, миссис! Сегодня мы совершим подвиги. Но вся слава достанется великому победителю Истригсу. Золотые буквы… их всегда не хватает на всех. Впрочем, это естественное свойство золота.

Убедившись, что лорды не слышат, Дженни спросила Квестина, как прошла ночь. И рассказывал ли его милость что-нибудь сверх того, что изложил в каюте? Нет, ответил Квестин, ничего нового. В сущности, отставной префект стал всего лишь телохранителем. А может, его присутствие добавляло Повелителю Огня уверенности. Ему так хотелось быть уверенным в себе, как и подобает Повелителю Огня! Да только Черная Рука лишил его покоя.

Пора было выступать, и Дженни полезла в свою часть повозки. Реми уже проснулся и снова взялся за чтение. При появлении спутницы он торопливо спрятал записи.

— Эй! — возмутилась Дженни. — Там картинки, я видела! Ты утаил самое интересное!

— Всего лишь планы местности, — как можно более равнодушно ответил Реми. — Это не те картинки, которые интересно смотреть.

Дженни собралась спросить, зачем планы местности нужны дипломату, но тут повозка выехала из скопления обозных телег, и в оконцах открылся вид на степь, по которой брели тролли. Дженни никогда прежде не видела их с оружием и теперь с любопытством уставилась на чудовищные дубины, больше похожие на тараны, которыми разбивают ворота крепостей. Да и щиты троллей как раз походили на эти самые ворота.

Это зрелище отвлекло ее от темы рисунков, исполненных рукой Эльсбетиноры. Забавно, что и эта начитанная особа оказалась способна на правонарушения — проникла в запретный фонд библиотеки! У скучных людей и преступления скучные, вот единственная мысль, которую вынесла Дженни из разговора.

Тем временем их повозка съехала с дороги, которая, в сущности, представляла собой просто накатанные колеи, там разве что было меньше камней и больше пыли, чем в окружающей пустыне. Всадник, присланный генералом, скакал впереди, тяжелый фургон грохотал по ухабам следом, а марширующих троллей скоро скрыла вереница повозок и вьючных ослов, смотреть на которых было неинтересно, но которые поднимали тучи пыли. Тогда Дженни заговорила о Фирийских островах, потому что других тем не смогла придумать.

Правда, Реми и не собирался поддерживать беседу, да только выхода у него не было. Дженни заметила, что он одобряет мирный образ жизни туземцев. Чтобы поддеть приятеля, она объявила, что считает их жизнь в мире с животными глупой:

— Подумать только, они, наверное, просят прощения у поросенка, прежде чем его зажарить!

— По-моему, они не употребляют в пищу мясо, — вступился за островитян Реми. — Это и есть по-настоящему мирный образ жизни. Бетти тоже считает, что есть мясо зверей неправильно, она придерживается растительной диеты, и мы с ней решили…

— Чепуха! — перебила его Дженни. — Это свидетельствует разве что о недостатке воображения. Эти люди не решаются съесть собеседника, но способны говорить только с теми, кто достаточно похож на них. А вот будь у них побольше фантазии, чтобы поговорить с морковкой…

Фургон вернулся на дорогу, когда обоз остался позади. Теперь они догоняли колонны пехоты. После короткой остановки на рассвете армия продолжала марш к Весперову Колену.

* * *

Пыль, поднятая колесами, вилась следом за фургоном, справа и слева от тракта куда более густые тучи мелкого серого праха поднимали топающие колонны пеших солдат. Ночью было холодно, и выпала роса, но чем выше поднималось солнце, тем жарче и суше становилась степь, и тем более густые клубы пыли застилали горизонт.

Пыль начала проникать сквозь окна в фургон, и Дженни отодвинулась подальше — в полутемную глубину. Снаружи степь превратилась в океан пыли, в сплошную туманную стену, вставшую до самого неба. В этом мареве проплывали заросли наконечников копий, свернутые и закрытые чехлами знамена, крыши фургонов и изредка плюмажи на шлемах кавалеристов.

А повозка лорда Готвинга все катила и катила, обгоняя марширующие толпы. Вестник генерала Истригса скакал впереди, он оглядывался и кричал — глухо из-под повязки, закрывающей лицо, и вознице приходилось следовать за ним. Реми уже не пытался читать, он утирал мокрое лицо платком и размазывал пыль по щекам. Солнца почти не было видать, оно едва светило бледным бельмом сквозь мутную пелену, но жара становилась все сильнее и сильнее.

Наконец повозка остановилась. В темной коробке кузова было ужасно душно, пыль стояла столбом, и Дженни на подгибающихся ногах, цепляясь за поклажу, побрела к двери — посмотреть, куда ее притащили. Она распахнула дверцу и вывалилась наружу…

Взгляд скользнул по россыпи булыжников, уперся в лошадиные копыта. Выше, выше… богатая сбруя, конская морда… Из пыли донеслось:

— Миссис Дженнифер, какая неожиданность! Я, кажется, велел выделить вам местечко в обозе?

Это произнес лорд Сертиас Истригс-младший, а позади него, верхом на роскошных жеребцах под развевающимися в жарком мареве пропыленными знаменами толпились высшие офицеры, Повелители Огня и тому подобная публика, на глаза которой Дженни как раз меньше всего собиралась попадаться.

Ну и лорд Истригс, конечно, снова был подобен статуе в собственную честь — гордо выпрямившийся в седле, в блестящих доспехах, на, которые, кажется, даже пыль не садилась. И такой же сосредоточенный. И снова глядящий на Дженни сверху вниз!

— Место героев — на передовой, — прокашляла Дженни. — Это ведь передовая, верно? Надеюсь, что так. Потому что больше не смогу выносить тряску и пыль. Я слыхала, что война — грязное дело, но ведь не до такой же степени!

Ей, конечно, сейчас следовало отвесить поклон, ведь перед ней был великий генерал, лорд Вулкана, главнокомандующий и так далее… вплоть до определения «мраморная статуя в человеческом облике». Но с другой стороны перед ней был зазнавшийся красавчик, возомнивший себя игроком, а Дженни — фигурой на игровой доске. И больше всего хотелось не проявлять приличную вежливость, а доказать ему, как он ошибается! Веспер его забодай!

К тому же, после гонки в тряском фургоне снова разболелось ушибленное плечо, отчаянно ныла поясница, а онемевшие коленки дрожали и норовили подогнуться. Поэтому Дженни вместо поклона положила ладони на талию и с наслаждением потянулась, чуть прогнувшись в поясе. Что-то громко лязгнуло в районе позвоночника. И это, конечно, был нож, подарок Морко Гучиха, который Дженни решила теперь постоянно таскать с собой. Ну, чтобы не быть застигнутой врасплох, как тогда, в темных заколках на окраине Абадоха.

— С вами все в порядке, миссис Дженнифер? — с прежним спокойствием осведомился лорд. — Я вроде расслышал странный звук.

«Странные звуки раздаются всякий раз, как ты открываешь рот, высокомерный болван, — подумала Дженни, — а говоришь ты постоянно и слышишь исключительно себя одного!» К счастью, эти мысли она сумела придержать при себе. Но как же он был хорош в доспехах и на прекрасном коне! И как же, Веспер его забодай, хотелось доказать ему, что Дженни — не марионетка на ниточках!

— Вы слышали лязг моих боевых доспехов, ваша милость, — пробормотала она. — Я собираюсь вызвать на поединок принца Сакхлиха, потому что вы не оставили мне другого выхода, ведь принц теперь считает меня личным врагом. Вряд ли во всем войске на это способен кто-то, кроме меня. Все только и умеют, что совершать маневры. Маневры, маневры, маневры… а пыль глотать приходится бедной девушке, которую судьба занесла на эту дурацкую войну.

— Лорд Истригс, — произнес за спиной Дженни старик Готвинг.

— Лорд Готвинг, — слегка согнул голову генерал. Пыльные перья на шлеме качнулись.

Между собой Повелители Огня были до чопорности обходительны.

— К вашим услугам, — отвесил легкий поклон старик. — Вы изволили пригласить меня.

Дженни ощутила, что ее нет. Во всяком случае, ее никто не замечает. Но, пожалуй, именно сейчас такое положение было даже полезным. Неприятным, но полезным — иначе она бы сейчас наговорила такого, о чем после придется пожалеть. Все полезное неприятно!

Она отступила к борту фургона и постаралась затеряться в тени.

— Мы примем бой в этих местах, — говорил тем временем лорд Сертиас. — Армия уже достигла основания Весперова Колена, и разведка доносит, что войска Сакхлиха еще вчера стояли под стенами Одвика. Ночью он здесь не проходил. Он в ловушке! Полагаю, сейчас принц сам придет нам навстречу, вот и подождем его здесь.

— Диспозиция сложилась в полном соответствии с вашим планом, лорд Истригс. Поздравляю.

— Благодарю. Но предстоит бой. И мне понадобится весь огонь, какой я могу заполучить.

— Неизменно к вашим услугам, лорд Истригс, — снова церемонно поклонился старик. — Я и юный Уотс. Наш огонь в распоряжении главнокомандующего.

— Весьма признателен, лорд Готвинг.

Дженни поняла, что ее здесь в самом деле нет. То, как общаются между собой Повелители Огня не укладывается в ее представления. Она бы не смогла стать одной из них и вот так раскланиваться, и вот так изъясняться… Это просто невозможно!

Оставалось постаралась вжаться в теплые грязные доски борта и помалкивать. Тем временем вокруг пылили отряды солдат, проходя мимо группы конных, замершей под знаменами. Старый лорд обменялся с генералом еще несколькими фразами, затем вернулся в фургон, чтобы облачиться для сражения. Пока они с внуком натягивали кольчуги и каски, Дженни скрылась в своем отсеке, откуда благоразумный Реми осторожно наблюдал за разговором лордов. Ему снова повезло — вот-вот предстояло стать свидетелем еще одного исторического события, кровопролитнейшей битвы на Весперовом Колене! Странно, что его круглая физиономия не светится счастьем!

— Ты слышишь, как они разговаривают? — прошептала Дженни. — Страшные люди!

Реми захлопал глазами, потом наконец решился прошептать:

— Они не совсем люди. Пожалуйста, не высовывайся больше, не выходи наружу! Ляпнешь ненароком лишнее слово, и его милость сожжет фургон.

— Не бойся, не сожжет, — утешила Дженни. — Потому что здесь багаж Готвингов. И вообще, я не собираюсь торчать снаружи, рискуя оказаться под копытами кавалерии. Мой опыт учит, что лучшее место для наблюдения — крыша фургона. Ни из какого другого места не увидишь столько интересного!

К счастью, Реми не стал интересоваться, что это за опыт такой у племянницы префекта Квестина, которая всю жизнь провела в провинциальной глуши. И Дженни тоже решила не развивать щекотливую тему.

Она перерыла ворох тряпья, сваленный в углу, нашла кусок парусины и кивнула Реми:

— Главное, не говори дяде, а то наживешь неприятностей. Я имею в виду, что он позовет тебя стаскивать меня с крыши, а зачем тебе лишняя морока? Один-то он с этим делом точно не справится.

Она только-только успела обойти вокруг замершей повозки и вскарабкаться по пропыленным доскам, как внизу раздался голос Квестина:

— Дженни, ты там? Наверху?

— Я думал, она пошутила, — проблеял Реми, — поэтому не позвал сразу…

— И не подумаю спускаться! — отрезала Дженни.

Но отставной префект удивил «племянницу», он решил присоединиться к ней на ее наблюдательном пункте.

— Руку дай, — ворчливо потребовал он.

Дженни с удивлением помогла ему взобраться на крышу. Они легли рядом на разогретое иссушенное солнцем дерево и накрылись парусиной. Было душно и жарко, но Квестин решил довериться опыту спутницы, а она считала, что нужно прикрыться. От стрел не спасет, но пыли будет много, так что парусина не помешает. И главное: под ней наблюдателей труднее заметить.

А тем временем равнина вокруг пригорка, на котором стоял фургон, заполнялась войсками. Здесь были и конные, и пешие — отборные части, которыми генерал решил окружить свою ставку. Справа и слева по равнине расходились, образуя линию, колонны пехоты, над головами людей и гоблинов громоздились фигуры троллей. Заметила Дженни и отряды низкорослых арбалетчиков в тяжелых латах. Свозь завесу пыли подробности были неразличимы, но Дженни решила, что это гномы.

Над головой каркнула ворона. Квестин с «племянницей» уставились вверх — ворона выписывала круги около фургона. Они молча переглянулись. Что тут сказать? Ничего нового не случилось.

Тем временем лорды, к которым присоединились Готвинги, спешивались, роскошных жеребцов увели оруженосцы, выпрягли и лошадок, которые притащили сюда фургон.

— Когда Повелители Огня используют свой дар, лошади могут испугаться, — шепотом пояснил Квестин. — Они предпочитают сражаться пешими.

— Это дает преимущество Погонщикам Ветра? — тут же спросила Дженни. Обо всем, что касалось войны, она было осведомлена чисто теоретически.

— Конечно, — согласился отставной префект, — Зато в морских сражениях Погонщики стараются поменьше использоваться свои таланты, их корабли куда хуже эверонских, и во время бури больше рискуют.

Ворона каркнула последний раз и, развернувшись в крутом пике, улетела прочь. Птица мчалась на юг — туда, откуда пришло войско. Дженни проводила ее взглядом и подумала, что это нехорошее предзнаменование. И тут Квестин заметил:

— Скоро начнется. Ветер поднимается. Они идут!

И верно, с севера повеял легкий ветерок, который креп на глазах. Клубы пыли ползли со стороны невидимой отсюда крепости Одвик на разворачивающуюся армию Эверона. Приближались Погонщики Ветра, и Дженни на всякий случай покрепче вцепилась в края парусины.

Глава 6 Огонь и ветер

Дженни прикрывала лицо ладонью, потом двумя — бесполезно, усилившийся северный ветер гнал пыль в глаза. Степной прах застилал горизонт, скрипел на зубах… С непрерывным шорохом песок сыпался на парусину, которой укрылась Дженни. Смотреть на север было просто невозможно.

Зато она видела, как перемещаются эверонские отряды. Те, что ушли далеко вперед, возвращались, а отставшие торопились им навстречу. Между ними скакали гонцы, которых постоянно рассылал генерал Истригс. Изредка сквозь вой ветра и шорох песчинок прорывались их охрипшие голоса — вестники орали во все гордо, чтобы их расслышали. В конце концов колонны пехоты с колышущейся над головами щетиной копий обрели очертания правильных прямоугольников и создали линию, которая выстроилась поперек потоков песка и пыли, которые серыми полосами тянулись с севера.

Дженни покосилась на штабных. Ветер трепал плюмажи на шлемах офицеров, знамена развевались, расшитые полотнища хлопали и трещали под ударами вихря.

— Эй! — жалобно закричали снизу, — помогите! Дайте руку! Дженни, мистер Квестин! Я хочу наверх!

Это звал забытый всеми Реми. Ему стало страшно сидеть в одиночестве под шепот и шорох ветра.

Дженни с Квестином с большим трудом втащили толстяка на крышу и помогли укутаться парусиной. Ветер рвал и трепал концы ткани и норовил в самом деле превратить ее в парус.

А когда Дженни снова попыталась вглядеться в затянутую серой пеленой даль, далеко на севере в песчаном тумане проступили очертания высоких фигур. Сперва ей показалось, что приближаются гиганты, смутные тени в вихре были слишком высокими. Потом она поняла, что это всадники. Растянувшиеся цепочкой Погонщики Ветра продвигались, окруженные завывающей стихией, которую призвало к жизни их искусство.

Когда они приблизились, Дженни стала различать детали — тощих поджарых коней, развевающиеся широкие одежды… в этот миг Погонщики в самом деле были похожи на страшилище, которое изображал Папаша Бурмаль в своем гриме. Дженни оглянулась на Повелителей Огня — смогут ли они противостоять неприятелю так же успешно, как бедный Эрик в последнем спектакле труппы Папаши? Знамена клонились под крепнущим ветром, лорды сгибались, осыпаемые горстями песка, сейчас они вовсе не казались грозными непобедимыми владыками. Гордые лорды морщились и прикрывали лица ладонями, как простые смертные.

А тем временем рядом с конными Погонщиками Ветра в пыльной завесе проступили фигуры поменьше. Наливающийся злым весельем ураган вместе с шорохом песчинок и воем бури донес металлическое бряканье. И вот Дженни разглядела, что именно издает тот звук. Конных Погонщиков догнала новая цепочка силуэтов, проступившая сквозь бурю — пешие слуги, и каждый вел на цепи клыкасто-рогато-несуразное нечто.

Твари, очертания которых невозможно было разглядеть сквозь пыльный полог. Да и были у них определенные очертания? Дженни казалось, что звери непрерывно меняются, у них мгновенно отрастали хвосты, рога и конечности, а потом пропадали. И возникали снова. Ей показалось, что одно из странных чудовищ расправляет крылья, но наваждение тут же исчезло, никаких крыльев больше не было, другой зверь внезапно стал многоногим, как паук…

— Что это? Кто это? — проорала Дженни сквозь вой ветра. — Кого они ведут?

— Это пустынные дэвы! — так же крича во все горло, ответил Реми. — Они умеют притягивать песок! Страшные твари!

Хорошо, что они такие приземистые, подумала Дженни. Не смогут достать ее на крыше фургона.

Слуги Погонщиков Ветра отпустили дэвов, цепи упали, утонули в песчаной поземке, которая вилась у лошадиных копыт. Твари помчались длинными неровными прыжками, и пыльные вихри заклубились у их боков. Очертания дэвов стали меняться еще быстрее, а главное, они стали расти! Песок и пыль, свиваясь в дымные спирали, окутывали тварей, прилипали к бокам, дэвы росли на глазах, с каждыми прыжком они прибавляли в весе и объеме. Десяток прыжков, и Дженни засомневалась в своей безопасности, к ней неслись огромные и страшные звери. Таким и на крыше достать ничего не стоит.

Эверонская пехота заколебалась, ряды попятились, кто склонял копья навстречу опасности, кто держал по-прежнему наконечником вверх, потому что приказа опускать не было… Справа и слева вдоль строя пехоты побежали тролли, на ходу выстраиваясь в цепочку перед колоннами копейщиков — словно живая крепостная стена вырастала перед Погонщиками Ветра. Земля задрожала от топота великанов, эта дрожь передалась и фургону, крыша затряслась под Дженни, так что в животе, прижавшемся к доскам, возник неприятный трепет. А может, не от топота троллей, а от страха?

Дэвы, уже успевшие стать громадными, тяжелыми, покрытыми многослойной песочной броней, скрылись из виду, когда тролли сомкнули щиты. На мгновение этот грохот заглушил вой бури. Тролли замерли в одинаковых позах — прижав левое плечо к верхнему краю щита и отставив правую ногу для упора. Они напряглись, ожидая удара. Гигантские щиты стали стеной, подпертой огромными телами.

— Дэвы проломили строй пехоты в прошлой битве! — проорал Реми. — За ними шла вся армия Погонщиков!

Он волновался, даже привстал, чтобы лучше видеть. Но за щитами — огромными, сбитыми из дубовых досок и скрепленными полосами кованого железа — не было видно, до каких размеров успели дорасти дэвы…

С протяжным грохотом и треском чудовища пустыни врезались в строй троллей. Высоко над линией щитов взлетели, пронзая пыльные вихри, фонтаны песка, когда дэвы ударились о щиты. Тролли взревели, в ответ из-за щитов донесся жалобный вой. Офицеры проорали приказ — и тролли разом повернулись боком, между щитами возникли вертикальные щели — узкие в сравнении с гигантскими воинам, но достаточно широкие, чтобы арбалетчики пустили рой болтов наружу. Дженни и заметить не успела, когда это низкорослые стрелки, в которых она признала гномов, успели рассыпаться цепью за спинами троллей. Вернее, не за спинами, а за ногами — гребни гномьих шлемов едва доставали троллям до колена.

О меткости залпа свидетельствовал новый вой, буря швырнула в лицо арбалетчикам длинные шлейфы пыли, но тролли снова сомкнули щиты, а коротышки позади них спешно крутили вороты, заряжая свои арбалеты. Дженни представила, как раненные озлобленные дэвы мечутся за щитами, скачут вдоль выросшей перед ними стены, накручивая на себя слой за слоем пыль и песок — и ей стало тошно. Ну почему этот день тянется так долго? Сколько же можно выносить неизвестность? Даже увалень Реми понимает, что и как происходит на поле боя, а она же ничегошеньки не смыслит в военном деле… Что сейчас было? Успех или неудача? Удача, наверное, раз дэвов остановили… но надолго ли?

А офицеры снова проорали приказ, и новый залп арбалетчиков заставил дэвов выть…

* * *

Ветер, достигший огромной силы, нес потоки песка и пыли над головами троллей. Края парусины, под которой лежали на крыше фургона трое зрителей, хлопали и трещали.

Дэвы бесновались за стеной из щитов. Время от времени ударялись в дубовые доски, и тролль, которому достался удар, вздрагивал, гигантские ноги, отставленные далеко назад, пропахивали в пыли борозды, в которых можно было спрятаться взрослому гному. При каждом ударе в серое, испещренное лентами пыли, небо взлетал фонтан песка.

— Ну сколько еще? — скорее простонала, чем проговорила Дженни. — Сколько они могут так колотиться о щиты?

— Его милость что-то задумал! — выкрикнул в ответ Реми. — У него есть план!

И тут выяснилось, что план возник не у одного лорда Истригса. Дэвы сообразили, что тролли больше и тяжелее, что один на один их не взять. И сразу три твари, взяв разгон и намотав на себя, наверное, по целому возу песка для веса, ринулись на один щит. Ножищи тролля, которому выпало принять этот удар, оторвались от тверди, ступни на миг показались из пылевой поземки, и он полетел на спину, а щит раскололся вдоль всей длины. Огромные, почти что превратившиеся в песочные шары, дэвы, прокатились по упавшему великану. Двое поскакали дальше, третьего тролль успел облапить.

Щиты снова с грохотом сомкнулись, заделывая брешь. И снова к небу взмыли фонтаны песка — другие дэвы не успели прорваться. Только два помчались на строй пехоты. Офицеры, стоящие перед рядами копейщиков, бросились с их пути, выкрикивая новые приказы. Копья эверонских пехотинцев склонились, чтобы встретить опасность.

Низкорослые стрелки осыпали отяжелевших, утративших скорость, дэвов тучами арбалетных болтов, но острия вязли в песке, укрывшем чудищ. Дэвы обрушились на пехотинцев, копья под их напором сломались с оглушительным сухим треском, заорали раненные… В тесно сомкнутых рядах остались кровавые борозды, усеянные телами, а дэвы, не останавливаясь, мчались дальше, роняя с боков пригоршни песка. Дженни показалось, что они направляются точно к ее фургону, и она завизжала от страха.

Но спешившиеся лорды встали в линию, плечом к плечу, и шагнули навстречу опасности. Они разом вскинули руки — и с ладоней сорвались багровые струи ревущего пламени. Клуб огня окутал дэвов.

Дженни ждала, что твари появятся из огня, невредимые в своей песочной броне… но жар клокотал, бился гигантским шаром пламени… потом начал опадать и съеживаться… посреди угольно-черного круга в песке остались два оплавленных, стеклянно блестящих шара. Буря с сухим шорохом заметала их песком.

Когда пламя исчезло, Дженни увидела и тролля, которого дэвам удалось повались. Великан уже твердо стоял на ногах, а в его ручищах, визжа, билось бесформенное нечто — груда, ком, месиво, из которого между каменных пальцев тролля струился сухой песок. А то, что он стискивал в хватке, становилось все меньше и меньше. Когда визг стих, тролль разжал кулаки — и тощая костлявая зверюга бездыханной свалилась в пыль.

Ну а лорды, остановившие чудищ пустыни, не останавливаясь, шагали дальше — к стене щитов.

— Вперед! — прокричал генерал Истригс, и — чудо — его металлически-звонкий голос пробился сквозь рев ветра, сквозь удары дэвов о щиты и хриплые возгласы троллей.

И тут Дженни поняла, что как вдохнула в тот момент, когда упал тролль — да так и задержала воздух в себе. Теперь она с шумом выдохнула — наконец-то! Наконец-то все разрешится!

— Ну, уж теперь-то… — начала Дженни.

Но Квестин перебил:

— Слушайте! Слушайте! Там!

Он вскочил на колени, отбросив парусину и вытянул руку, указывая вперед — за линию троллей. Разглядеть, что происходит в войске Погонщиков, за щитами, было невозможно, но там явно что-то случилось. Из-за стоящих стеной троллей доносился лязг оружия, многоголосый рев, топот и вой.

— Вы слышите, это же гоблины! — завопила Дженни, тоже вскакивая. — Слышите, как орут! Это они! Только гоблины могут рычать так страшно!

— И ветер стихает, — добавил Реми, глядя на нее снизу вверх.

Что бы там ни стряслось, а благоразумный чиновник второго ранга остался лежать, для верности кутаясь в измятую парусину.

Тролли двинулись на врага, то и дело отшвыривая щитами дэвов, которые все еще пытались встретить их отчаянными бросками. Рожки хрипло пели, наконечники копий склонялись на ходу, плохо обученные солдаты старались выровнять ряды, не очень-то получалось… Две колонны копейщиков в центре, отклонились от прямого направления, расходясь вправо и влево. А дэвы бросились бежать к хозяевам, роняя струи песка, худея и мельчая на глазах.

Лорды шагали все быстрее и быстрее, они миновали строй пехоты, прошли сквозь открытый для них проход. Вдалеке, на флангах, уже показалась кавалерия, всадники нестройными массами скакали, далеко охватывая вражеский строй. Да! Наконец-то Дженни увидела войско Погонщиков Ветра! Ветер сделался совсем слабым, он больше не гнал тучи пыли, застилающие горизонт, и с крыши фургона открылся вид на нестройную толпу из конных и пеших воинов, с ног до головы осыпанных пылью.

Люди Погонщиков не носили единой формы и не имели такого внушительного вида, как солдаты Эверона, но одинаково пыльные, они тоже выглядели войском. Тролли, составившие первый ряд атакующих, перешли на бег, следом трусили копейщики. Вражеская армия качнулась навстречу им единым порывом. И только теперь Дженни разглядела, как поднимается взбитая сотнями ног пыль — вдалеке, за спиной Погонщиков. Там дрались гоблины, зашедшие в тыл неприятелю. До сих пор им приходилось туго, но вот кавалерия Эверона, обогнав основной фронт, врезалась справа и слева во вражеские ряды. Дэвы, понукаемые вожатыми, снова бросились навстречу атакующей пехоте, тролли пустили в ход чудовищные дубины… все смешалось.

А в центре на лордов поскакал отряд всадников, державшийся сплоченно среди разомкнутого неровного строя Погонщиков Ветра. Словно выполняя условленный заранее договор, лорды и свита Сакхлиха, состоящая из его наделенных волшебным даром соратников спешили сойтись в схватке стихий, где не будет места простым смертным.

* * *

И Погонщиков Ветра, и Повелителей Огня было примерно поровну, но атакующие южане выглядели более мощно, они были верхом. Дженни что-то слыхала об их боевых конях — какая-то особая порода, выведенная для боя, причем каждый жеребец долгие годы выучивался в тренировках, чтобы не боялся грозного таланта хозяина и не подвел в сражениях. Между собой Погонщики тоже иногда сражаются, и их кони умеют нести хозяина в поединок стихий.

Фронт Повелителей Огня был короче — тем плотнее будет порожденное их магией пламя.

Всадники издали резкий отрывистый вой — наверное, бросали вызов врагу в соответствии со своими дикими обычаями. Дженни замерла, стоя на коленях и не отрывая глаз от пустоши, на которой к неторопливо шагающим ровной линией Повелителям Огня мчатся, стремясь обогнать друг друга, дикие кавалеристы пустыни. Сейчас что-то должно было произойти… что-то ужасное… Взметнулась туча пыли, мгновенно скрывая всадников, словно атакующая змея, эта туча ринулась на лордов Вулкана. За кратчайший миг до того, как пыль накрыла строй владык Эверона, с ладоней Повелителей Огня, простертых навстречу урагану, сорвались ослепительные клубы пламени. И тут порыв свирепого ветер, поднятый Погонщиками, достиг фургона. Дженни и понять не успела, что происходит — мгновенно пыль ударила ее словно гигантским кулаком, окутала, накрыла, сбила на доски и поволокла по ним.

Ни крикнуть, ни даже вздохнуть было невозможно, воздух стал твердым, злым, он бил и мял все, что попалось в его объятия. Бешено крутящиеся вихри песка норовили размазать Дженни по крыше дрожащего под ударом бури фургона. Длилось это недолго — какой-то миг — и, когда Дженни, хрипя, кашляя и отплевываясь, перевернулась на живот и смогла открыть глаза, перед строем Повелителей Огня, все таким же ровным и непоколебимым, бился огненный смерч. Он клокотал, втягивая поток пыли и песка, он скручивался в ослепительную спираль, выжигал и пожирал сам себя… но оставался на месте.

Рядом с Дженни отхаркивался и корчился в сбившихся складках парусины Квестин. Он тер глаза кулаком, другим намертво вцепился в доски. Вихрь подволок его к краю крыши и почти сбросил. Квестин боялся разжать пальцы даже на мгновение, чтобы смахнуть песок с ресниц и бровей.

— Ничего не вижу… — бормотал он. — Ветер утих? Или мне кажется? Где Погонщики, кто победил? Дженни, где ты? Реми! Кто-нибудь!

— Я вижу только Повелителей Огня, — плюясь песком, просипела Дженни. — Значит, они победили?

Сказала — и сама не расслышала собственных слов. Рев то ли урагана, то ли пламени, то ли и того, и другого бился в ушах, порождая гулкий тягучий звон под черепом.

Но клокочущий шар огня вдруг раскололся, из него выстрелили в стороны языки пламени, он раскрылся, как цветок, распускающий лепестки. Новый удар вихря швырнул песок в глаза, и Дженни едва разглядела, как из сердца пламени вымахнули всадники. Их одежда дымилась… перекошенные лица, выпученные глаза, разинутые в неслышном крике рты… Вихрь расшвырял лордов Вулкана, строй нарушился, несколько человек отлетели, закувыркались по песку, который кипел под ними, скручивая тугие упругие спирали.

Всадники погнали обезумевших коней сквозь рассыпавшийся строй Повелителей Огня. И каждый простирал перед собой вытянутую руку с раскрытой ладонью. Там, куда обращались пятерни Погонщиков, вздувались пыльные смерчи, и летели с ног эверонские лорды. Навстречу Погонщикам летели новые сгустки пламени, одного из них несколько пламенных струй захватили и окутали сияющим коконом. Зато остальные промчались мимо Повелителей Огня и дальше, дальше… прочь от этого страшного места. Прорваться удалось, наверное, половине конных.

Дженни узнала среди лордов Сертиаса. Он устоял на ногах, но как раз сейчас гордый Повелитель Огня не очень походил на статую. Шлем с изодранным поредевшим плюмажем он потерял, плащ на нем висел клочьями… Генерал, пошатываясь зашагал за беглецами, на хоту вытаскивая меч из ножен.

Он погрозил клинком пыли, клубящейся из-под копыт ошалевших коней. Дженни снова села, глядя на эту сцену. Похоже, она так и не продвинулась путем Хогорта! Мелочами можно было назвать что угодно, но только не это! Ох, как Сертиас глядел вслед ускользающим Погонщикам…

Один из беглецов придержал коня и вскинул руку. В ней был меч, тот самый, с драгоценными самоцветами на рукояти. Дженни узнала Сакхлиха. Мгновение он глядел на Сертиаса. На него ли? Вдруг показалось, что он грозит воздетым мечом именно Дженни, замершей на крыше фургона. Но длилось это лишь миг — Погонщики погнали коней дальше, и взметнувшийся за ними шлейф пыли скрыл всадников. Оттуда, из серой завесы, ударил новый порыв ветра. Прощальный привет принца Саклиха победителю.

Ветер был так себе, не чета урагану, разметавшему пламя лордов, но и этого хватило, чтобы Дженни покатилась по крыше, путаясь в пыльной тряпке, под которой возился и хныкал Реми.

* * *

Стих ветер, посланный убегающим принцем, и стало удивительно спокойно. Медленно кружась, опускалась пыль, песок шуршащими струйками сыпался и сыпался с крыши фургона на колеса, которые, оказывается, занесло во время бури чуть ли не на четверть, вокруг них образовались холмы и барханы.

— Гордись, Реми, — хрустя песком на зубах, пробормотала Дженни, — еще одно историческое событие! И ты снова оказался в эпицентре! В самом сердце урагана!

Она отряхнулась, похлопала себя по бокам, вздымая вихри песчинок… но насквозь пропыленная одежда не стала выглядеть чище. Тем не менее, Дженни решила, что ритуал исполнен, и теперь она может предстать перед публикой — и никто не упрекнет в том, что она не привела туалет в порядок. Приводила же! Так чего еще…

Ноги все еще дрожали, и Дженни, с трудом нащупывая опору, сползла со своего наблюдательного пункта. Огляделась. К лордам Вулкана уже спешили оруженосцы с конями в поводу, сами Повелители Огня старательно изображали равнодушие. Хотя Дженни была уверена, что они тоже порядком поволновались, вступая в битву с равными соперниками.

— Эй, помоги! — позвал сверху Реми. — Я раньше был уверен, что взбираться легче, чем спускаться… а оказывается все наоборот!

— Если бы Погонщик Ветра оказался на крыше, а не внизу, то ты сам бы удивился, как ловко умеешь слезать, — проворчала Дженни.

Квестин придерживал толстого увальня на крыше, пока Дженни помогала ему медленно-медленно нащупывать опоры на борту фургона. Наконец и Реми оказался на земле. Невесть откуда возник хмурый плечистый возница, ведя в поводу лошадей, начал запрягать.

А Дженни почувствовала, что дико, просто невероятно, устала. Она села и прислонилась к занесенному песком колесу фургона. Но стило закрыть глаза, как ее окликнули:

— А, миссис Дженнифер! Вас всегда можно встретить в самых неожиданных местах? Странно, что мы не познакомились раньше, до этого похода.

Это, конечно, был лорд Сертиас, и, конечно, он снова глядел на Дженни сверху вниз, потому что восседал в седле, а подле него были и остальные Повелители Огня. Они собирались проехать по полю боя. Над ними колыхались потрепанные пропыленные штандарты, они были горды и довольны собой. Они победили!

Дженни хотела ответить Повелителю Огня какой-нибудь колкостью, например, заявить, что в по-настоящему неожиданных-то местах такого самодовольного щеголя и впрямь нечасто удается увидеть… Но лорды уже двинули коней от фургона.

Их милости желали насладиться своим триумфом, осмотреть поле славы, подсчитать убитых и выбрать трофеи по вкусу. Им было недосуг ждать, пока Дженни соберется с мыслями.

— Поздравляю, Истригс, — твердили они, — сегодня воистину ваш день! Сражение прошло по плану!

Дженни пришло в голову, что лорды фальшивят так явно, говорят с такой нарочитостью, что их не взяли бы и в самую захудалую труппу. Ведь слышно же, какой завистью полны голоса!

— Господа, сегодня день нашей общей славы, один бы я не смог противостоять натиску ветра стольких Погонщиков! — голос Сертиаса звучал почти искренне, но Дженни была уверена, что и он кривит душой.

— Жаль, что Сакхлиху удалось сбежать, — добавил другой лорд. — Теперь от него можно ждать любой пакости, а он уже не связан тихоходной армией.

И вот это было сказано искренне, его милость боялся мести.

— Это верно, — кивнул генерал, — Мы еще не раз услышим о нем. А вы видели меч, который принц обнажил, прежде чем скрыться? Великолепное оружие, а сапфир в рукояти не знает равных. Ничего, когда-нибудь случай еще сведет нас, и я повешу этот меч на стену в парадной зале. На память об этом походе!..

Голоса стихали.

Оба Готвинга тоже сели в седла и отбыли с остальными лордами, а возница повел опустевший фургон следом за конными, чтобы не отстать от господина. Реми с Дженни снова заняли места в заднем отсеке, теперь здесь все было усыпано песком. Он скрипел и шуршал повсюду, и сыпался тонкими струйками на пол при каждом движении.

Пассажиры прильнули к окнам и глядели во все глаза — ничего подобного обоим еще не приходилось видеть! На этом поле во имя славы Эверона пало несколько тысяч человек! Тела лежали повсюду, где поодиночке, а где — громадными грудами. Бездыханный тролль высился среди мертвецов горным хребтом. После непрерывного шума бури голоса и скрип песка под колесами казались пронзительными и резкими. А еще пронзительно и резко каркала ворона, снова вынырнувшая откуда-то и описывающая круги над крышей фургона. Скоро здесь будет много-много ворон, подумала Дженни.

Потом ее внимание отвлекли гоблины — они собрались шумной толпой и дружно орали. Когда фургон подкатил ближе, она расслышала:

— Милости тебе? Какой еще милости! Проваливай отсюда!

Виновником шума оказался проповедник Остерн, вздумавший последовать совету Дженни и рассказать гоблинам об учении светлого бога Тедзинга Победителя. Время для проповеди было явно неудачным — гоблины как раз собрали своих раненых и решали, какой способ лечения кому подойдет. Тех, кому судьба оставила слишком мало шансов, милосердно добивали. При случае, гоблины всегда готовы оказать подобную услугу и пленному, причем независимо от тяжести ранения. В общем, Остерна, как и предполагала Дженни, зеленокожие познакомили со своей святыней — то есть закидали комьями грязи, замешанной на крови.

Преподобный Остерн убежал от них и потом долго плелся следом за фургоном, выкрикивая постулаты своей веры. Дженни сжалилась над старым знакомым и протянула ему в окно кусок ткани и флягу с водой, чтобы мог смыть багровые следы там, куда попали гоблинские снаряды.

Гномы деловито обшаривали мертвецов, подбирали сломанное оружие и с похвальной аккуратностью отыскивали свои арбалетные болты в телах павших. Мимо провели толпу понурых пленников. Несколько десятков гоблинов выбежали наперерез этому печальному шествию и едва не оказали милосердие всем, до единого, воинам пустыни.

Солдатам стоило немалого труда отстоять своих подопечных. К счастью, рядом оказался тролль, который прервал перепалку без единого слова — просто поставил громадную ножищу между спорящими, так что гоблины бросились врассыпную, их едва не раздавили.

— Вот уж не думала, что зрелище победы ничуть не лучше зрелища битвы, — печально промолвила Дженни. — Почему они такие мрачные, если победили?

Хотя, честно говоря, сама Дженни не чувствовала ни малейшей радости. Разве это не была и ее победа? Ведь она из Эверона…

— Посмотри, а там уже веселятся! — позвал Реми, который устроился у окна в другом борту.

Толпа солдат собралась у повозки, где хозяйничал еще один старый знакомый — мистер торговый представитель Рендих Мерч. Груз, который он доставил на Весперово Колено, был самый ходовой — вино.

— Подходите! — орал торговец. — Выпьем за победу! Славные герои, спрыснем большой успех! Вы живы, а враги валяются дохлыми! Это ли не большой успех?! Он самый, верно вам говорю! Героям эверонцам вино за полцены! А пустынным крысам, слугам Погонщиков Ветра, нынче отпускаем бесплатно! Если, конечно, смогут встать и кружку ко рту поднести! Ха-ха-ха!

И солдаты смеялись вместе с ним. И пили. А мертвецы, лежащие повсюду, равнодушно глядели на них засыпанными песком глазами.

Реми облизал губы:

— Я бы тоже сейчас выпил.

— Ну да, у меня внутри сплошной песок, — согласилась Дженни.

Потом представила, как бы она вливала в себя вино среди гор мертвых тел… ой, нет. Только не это!

— Да я не о том, — вздохнул Реми. — Я слышал, вино помогает забыться. Вот бы выпить столько, чтобы не помнить, что я сегодня увидел.

Похоже, его отношение к историческим событиям сменилось на противоположное. Он больше не хотел присутствовать при великих свершениях.

Наконец фургон догнал лордов. Они остановились — генерал произносил речь. Он словно бы ни к кому не обращался, но получалось очень торжественно:

— В этот великий день, который наши потомки назовут «битвой на Весперовом Колене», Эверон снова доказал свою власть и свое право! Мы твердо стоим на Гранделине, и никто не посмеет оспаривать эти земли у Вулкана. И это благодаря вашей доблести, храбрые воины Эверона! Вы — истинные граждане! Граждане!

Ответом послужил дружный хриплый крик гоблинов и рев троллей, эти слова были обращены прежде всего к ним — тем, кто пошел в армию, чтобы получить гражданские права наравне с людьми.

Заметила Дженни и репортеров «Вечернего Эверона» — оба затесались в толпу бойцов и быстро-быстро черкали в своих блокнотах. Фургон остановился как раз рядом с ними, и Дженни разглядела, что пишет лишь один из них, второй художник, и он делает зарисовки.

— Пиши-пиши, — поощрял он того, что занимался текстом. — Я-то потом дорисую и лошадь, и знамя над головой. А ты не пропусти ни слова. Его милости понравится, если будет точно записано!

Ну да, подумала Дженни, ведь газету финансирует папаша генерала — Истригс-старший, спикер парламента и близкий родственник противной Урсулы, начальницы тайной полиции Вулкана. Ну и семейка!

Тот, что записывал генеральскую речь, рыгнул и пробурчал:

— Я-то запишу. Ох, ну и денек… Я, когда вернусь в Эверон, еще неделю буду под себя ходить песком. О! Как сойдем на берег, первым делом выпью нормального вина, прямо там, в порту! От этого, которым маркитант торгует, у меня изжога. Неделю буду пить! Не выходя из «Улыбки Вилены», потому что эту неделю проведу там! Пока весь песок из себя не исторгну!

— Ага. Я с тобой. Слушай, ты видел дэвов? Я имею в виду, в деталях разглядел?

— К счастью, нет. Пусть на них тролли любуются, а мне зачем?

— Да я думал зарисовочку сделать. Но тоже толком не видал.

— Пойди, на дохлого погляди.

— Гаспар, ты гений! Я так и сделаю!

— Тогда поторопись, пока гномы не изрубили их на сувениры. Генерал уже договорил, здесь можно заканчивать.

«Улыбка Вилены», насчет которой с таким придыханием высказался репортер, напомнило о задании, с которым Дженни с Квестином отправились на Гранделин: найти брата владелицы этого славного заведения. Ох, каким далеким показался тот день, когда роскошная Клементина Сервейс вошла в их скромное агентство…

Глава 7 Дорога славы

На поле боя армия простояла почти сутки. Раньше плохо обученных солдат было невозможно собрать в походные колонны. Так объяснил Морвиг Готвинг после того, как старому лорду позволили покинуть свиту генерала.

— Мне там делать нечего, — заявил он, пока молчаливый телохранитель стягивал с него кольчугу. — Это не моя победа.

Внук был еще мрачнее деда. Доспехи он снял без посторонней помощи, и вообще, как заметила Дженни, старался ни с кем взглядами не встречаться. Что-то его сильно огорчило в нынешней схватке. Честно говоря, нынче случилось немало такого, чтобы новобранцу стало не по себе, но лорд Вулкана обязан быть невозмутимым в любой ситуации. И к тому же это был первый большой бой юного лорда, и Повелители Огня победили! Молодому победителю положено испытывать больше гордости!

Нет, решительно Уотс Готвинг вел себя неправильно. И дед ничего не сделал, чтобы утешить младшего родича. Здесь таилась некая загадка… И, честно говоря, Дженни стало его жалко. Она выбрала момент, когда никто не глядел в их сторону (младший лорд как раз, стянув кольчугу, мял в руках бренчащий комок) и шепнула:

— Ваша милость, прошу простить мое неподобающее поведение на палубе. Тогда, утром, когда я лазила на мачту. Мне очень жаль, честно!

Юноша удивленно заморгал. И снова опустил глаза.

— Я хотела сказать, что смотрела на вашу битву с Погонщиками Ветра, — затрещала Дженни на одном дыхании. — Фургон так и остался здесь на холме, и я глядела с крыши. Оттуда было отлично видно. У меня даже дух захватило, когда они пустили коней на ваш строй. Вы просто герой, ваша милость!

Откровенно говоря, она не разглядела попутчика среди других Повелителей Огня, но ведь они все были герои — все, кто встал против Погонщиков в поединке стихий. Значит, и Уотс тоже!

И тут случилось такое, чего Дженни никак не могла ожидать. Юный Готвинг шмыгнул носом, и поднял глаза на собеседницу. В них стояли слезы.

— Они все видели! — прошептал он. — Все! Мой огонь был самым слабым!

— Ну и что? — опешила Дженни. — Я все видела, это был очень приличный огонь, просто здоровенный!

— Правда? — лорд раздумал рыдать и поглядел на Дженни с надеждой.

— Вы здорово держались, ваша милость, я скажу это кому угодно! Ведь все происходило у меня на глазах. Я свидетель! Во имя Трохомора, лорд Готвинг, ваше пламя было, что надо, — она подумала и добавила для верности, — просто даже очень впечатляюще! Я прямо обалдела.

Морвиг неуверенно улыбнулся:

— Миссис, вы врете.

— И готова соврать то же самое, слово в слово, кому угодно и когда угодно, — уверенно заявила Дженни. — Честно говоря, мне показалось, что все Повелители напустили примерно поровну огня. Может, у кого-то было и больше, но я не заметила. Есть такой бог, Хогорт. Так вот, его священник — мой добрый знакомый. Он говорит, Хогорт учит не обращать внимания на мелочи. Плюньте на ерунду, во имя Хогорта! Сегодня вы победили Погонщиков Ветра.

— Спасибо, миссис, — прошептал лорд. Он оглянулся, не смотрит ли дед.

Тот все еще возился с кольчугой и одновременно что-то втолковывал вежливо кивающему Квестину. Тогда юноша промолвил несколько увереннее:

— Если вы не против, мы можем снова перейти на «ты». Когда никто не слышит. Хорошо?

Дженни кивнула, и совершенно утешившийся лорд, улыбаясь, скрылся в фургоне. А она подумала, что после сегодняшнего боя, когда лорды Эверона и принцы пустыни на ее глазах повелевали стихиями — теперь она понимает, почему им удается обходиться без веры в богов. Но, с другой стороны, иногда боги бы им не помешали. Все хотя бы изредка нуждаются в утешении! И нуждаются в умении плевать на мелочи. И только глупая гордость мешает владыкам Вулкана в этом сознаться!

* * *

Когда стемнело, главнокомандующий пригласил Повелителей Огня на пир в честь победы. Телохранитель отправился с господами, так что фургон остался в полном распоряжении Квестина, Дженни и Реми. Вечером за ужином, прислушиваясь к шуму в лагере победителей, Квестин рассказал, что беспокоит старого лорда.

— Завтрашний день мы проведем здесь, ночью двинемся на Одвик, и придем туда еще до рассвета. Но его милость генерал Истригс не хочет терять время, он уже отправил авангард к крепости. И послал гонцов в Абадох. Как только там станет известно, что осада снята, из Абадоха к Одвику направится небольшой флотский конвой. Они привезут новости из Эверона. Те, что доставили моряки, пока мы были в походе. И лорд Готвинг полагает, что мы узнаем о новых преступлениях на Вулкане.

— Черная Рука?

— Именно. Он и хочет, чтобы такие вести пришли, и боится их.

— Боится — понятно. Но почему он хочет, чтобы были новые убийства?

— Ты заметила, как его милость гордится своей проницательностью? Он рассчитывает, что его прогноз оправдался. И что он не напрасно променял мирную жизнь на Вулкане на пыль и зной Гранделина. В противном случае ему будет весьма досадно.

— Лорды помешаны на планах, — пробурчала Дженни, задумчиво ероша волосы на затылке. Из-под пальцев сыпался мелкий песок. — У меня тоже созрел планчик: помыться при первой же возможности. Милостью Трохомора, сутки спустя мы уже будем в Одвике и найдем Ирви Сервейса. Тогда я схвачу его, поволоку к сестре, и ничто меня не остановит на пути к ванне. Вот увидишь!

* * *

Утром, когда шум в лагере затих, а утомленные боем и выпивкой победители большей частью дрыхли, вернулись Готвинги с новостями: главнокомандующий, лорд Истригс, так обожает строить планы, что за ночь, пока другие пили и веселились, соорудил целую новую стратегию.

Армия не пойдет на север по Весперову Колену, потому что разведка побывала в крепости и убедилась: осада снята, там нет ни единого Погонщика Ветра, Сакхлих увел всех. Жители и гарнизон Одвика ликуют и благословляют генерала, который избавил их от верной смерти. Поэтому лорд Сертиас-младший в Одвик, конечно, наведается. Формально, чтобы получить свежую корреспонденцию из Эверона, а на самом деле — чтобы выслушать славословия горожан и покрасоваться перед ними.

Основные силы, разделившись на три колонны, двигаются к Матарханским горам, поскольку вся армия Погонщиков Ветра погибла на Весперовом Колене и на пути наступления встать вообще некому. Самое время атаковать.

— Но нас это не должно волновать, — заключил рассказ старый Готвинг, — мы сопровождаем генерала в Одвик. Там нас заберет судно, идущее на Фирийские острова, а вы поведете свое расследование.

— Как только возвратимся в Эверон, займемся вашим поручением, лорд Готвинг, — заверил Квестин.

— Скажете мне это в Одвике, когда придет пора прощаться. До тех пор мой фургон в вашем распоряжении. Идем, Уотс, нам нужно выспаться до вечера. В дорогу выступим с закатом, под охраной конвоя генерала Истригса.

Забираясь в фургон, старик озирался и, кстати, очень долго смотрел вверх. Ворону ищет, догадалась Дженни. Ничего, она здесь, даже если не показывается на глаза. Не для того птичка проделала такой долгий путь, чтобы отстать на плоской равнине, где с высоты птичьего полета ее цель видна как на ладони. Просто на поле недавнего сражения у вороны всегда найдутся неотложные дела, так устроен мир.

Сама Дженни уже мечтала о том, что скоро вернется на Горшечную, восемьдесят четыре, где, конечно, многое не идеально, но существует ванная комната.

Ночью лагерь пришел в движение, солдаты выстраивались колоннами и уходили по степи, освещенной тысячами факелов. Армия Эверона приступала к большому и сложному маневру, а ее главнокомандующий во главе конвоя и большого обоза с продовольствием для оголодавшего Одвика отправлялся на север. Где-то в середине этого шествия катил фургон Готвингов с дремлющей Дженни и листающим свои ворованные заметки Реми, со старым лордом Морвигом, пытающимся вычислить, что же представляет собой Черная Рука. С юным лордом Уотсом, который переживает из-за своего слабого дара и боится, что это помешает ему достойно представлять Вулкан перед Говорящими Со Зверями. С Квестином, который прикидывает, как бы ему уговорить Ирви Сервейса — с учетом тайны, которую шепотом сообщила ему мисс Клементина. И с молчаливым телохранителем Готвингов, который слишком мало говорит, чтобы делать заключения о том, что он думает. И думает ли он вообще?..

Путешествие заняло всю ночь. Полуостров Весперово Колено, причудливо извиваясь, уходил далеко в море, и дорога следовала его извивам, к тому же она петляла между отрогами невысоких гор. Дженни была бы не прочь поболтать, но Реми даже не читал — в его лампе закончилось масло, так он сказал. А может, просто ленился читать вслух. Поговорить на «ты» с младшим Готвингом тоже не случилось, дед его не отпускал от себя. Осталось только спать.

Городок Одвик, расположившийся на северном окончании этого отростка суши, показался на рассвете. Дженни выглянула в окно, чтобы разглядеть это место, ставшее, благодаря войне, знаменитым. Если бы не осада, Одвик был бы ничем не примечательным захолустьем. Однако Погонщики Ветра, заняв его, могли рассылать свои шторма далеко в море, для того и пытались овладеть Одвиком.

Город защищала стена, сложенная из обожженной глины, как большинство построек на Гранделине. Сейчас стены утопали в наносах песка — следах атак Погонщиков Ветра. Над приземистыми башнями уныло обвисли грязные изодранные тряпки — флаги Эверона, потрепанные ветрами.

Когда конвой приблизился к стене, ворота с душераздирающим скрипом отворились, и толпа хлынула наружу. Жители кричали, размахивали руками. Всем хотелось увидеть знаменитого героя Сертиаса Истригса, который спас Одвик и прогнал Погонщиков.

Солдаты в выцветшей под жарким южным солнцем форме оттеснили народ с дороги, чтобы освободить проезд. Они вертели головами, стараясь не упустить момент, когда покажется их главнокомандующий. Хотя им было велено сдерживать толпу, но ведь тоже хотелось поглядеть! Да что там, Дженни тоже почувствовала, что не прочь увидеть этого зазнавшегося лорда Сертиаса. Она могла придумать тысячу объяснений своему порыву: как-никак она присутствует при историческом событии. Как-никак генерал Истригс в самом деле великий победитель. Как-никак, ей хочется присоединиться к радости жителей Одвика. Если все радуются, то почему же она не должна разделить веселье? Ну а сейчас всем охота поглядеть на Сертиаса, это часть праздника. Непременное условие, так сказать!

И вот она увидела генерала. Конный конвой продолжал движение, а лорд с несколькими сопровождающими остался под знаменем — принимал доклад коменданта. Пока фургон катил мимо, Дженни смогла полюбоваться на героя. Истригс, конечно, привел себя в порядок, доспехи на нем сияли в розовом свете утра. Знамя, чистенькое, не обтрепанное песчаными ветрами, осеняло его гордо поднятую голову, и лорд опять был похож на статую — на этот раз конную. Его породистый жеребец, отлично вышколенный, замер и не шелохнулся, пока его седоку возносили хвалу. И Истригс тоже не шевельнулся, пока комендант, пожилой дородный вояка, со слезами на глазах твердил, что весь Одвик, и солдаты, и жители, надеялись лишь на его милость генерала Истригса. Не на снисхождение богов, не на удачу, а единственно лишь на славного лорда Истригса-младшего.

Генерал благосклонно кивал — конечно, конечно, Повелители Огня, а не боги — истинные заступники граждан своей державы.

Потом фургон проехал в створ ворот, и Дженни больше не видела, как старый офицер возносит молитвы конной статуе божества. Еще несколько поворотов, и толпа осталась позади, теперь за окном мимо Дженни проплывали все те же пропеченные глиняные улицы, что и в Абадохе. Только домишки пониже, переулки еще кривее да повсюду толстенный слой песка. Вдоль стен его разметали ногами пешеходы, когда спешили к воротам, а посередине улицы так и громоздятся самые настоящие барханы. И колеса фургона едва не вязнут в них. Легко понять радость жителей Одвика — им долго пришлось выносить все невзгоды, какие приключаются, если твой город атакуют Погонщики Ветра. Сколько бурь разразилось над этими убогими домишками…

— Смотри, сколько песка! — позвала она Реми, который уже не читал, но и наружу не пялился. Господин посольский секретарь перебирал свои тюки и сумки, он уже думал, как будет грузиться на корабль.

Но Реми отлично понимал: если Дженни хочет, чтобы он посмотрел, то проще подчиниться сразу, это сэкономит время и силы.

— Песок, да, — пробормотал он. — А куда мы едем?

— Не знаю, — беспечно ответила Дженни. — Но это очень маленький город! Здесь куда ни соберись попасть, а на месте окажешься очень скоро.

И верно, вскоре фургон встал. Дженни услышала, как скрипнула дверь в передней части.

— Дженни, выбирайся! — окликнул «дядя». — Со всеми пожитками! И попрощайся с Реми!

Они стояли у зданий, где расположился городской гарнизон. Сюда проследовал конвой Истригса, и возница Готвинга, который правил за ними, пригнал фургон на эту площадь.

Сейчас здесь почти никого не было — солдаты обеспечивали порядок у ворот, а те, что остались в карауле, люто завидовали остальным. Им тоже хотелось поглазеть на прославленного генерала, который принес Одвику избавление. Но к воротам им не удалось попасть, потому они утешались, разглядывая гвардейцев Истригса и приезжих в фургоне. Дженни помахала им рукой — она считала, что этим славным воинам даже повезло, ведь на нее глядеть наверняка интересней, чем на надутого самодовольного генерала.

Сейчас Готвинги отправлялись в порт, а Квестину с Дженни следовало поискать рядового Сервейса здесь, в казармах. Значит, пришло время расставаться. Отставной префект подошел к фургону, чтобы напоследок заверить старшего лорда, что вскоре займется Черной Рукой, а Дженни с грудой пожитков осталась рядом, у обочины. Неожиданно мимо Квестина из фургона выскользнул младший Готвинг. С решительным видом юноша направился к Дженни, покраснел, несколько раз судорожно вздохнул, и наконец выпалил:

— Миссис Дженнифер!

— Дженни… мы, кажется, перешли на «ты»? — она тоже растерялась. — Если вашей милости угодно…

— Да, конечно… Дженни, спасибо тебе. Вот.

— За что?

— Я наблюдал за тобой украдкой. Ну, когда было можно. Там, на корабле, и потом, в пути. Знаешь, на тебя было приятно смотреть. Ты такая… ну… в общем, славная.

Пришла пора краснеть миссис Дженнифер. А Уотс Готвинг, уже набравший разгон, несся дальше, увеличивая скорость. То есть бормотал все быстрее и быстрее:

— Меня везут жениться, понимаешь? Дедушка везет. Это условие договора с Говорящими. А у меня никогда не было дамы сердца, так получилось… И я не знаю, что за принцесса живет там, на этих островах. Я смотрел на тебя и думал: хорошо бы, она была похожа на тебя! С тобой легко. Вот. То есть спасибо за это. Если окажешься на Фирийских островах, я буду счастлив тебя увидеть. Прощай!

Не дожидаясь ответа, юный Повелитель Огня побежал к фургону. Дженни замерла, раскрыв от удивления рот и чувствуя, как наливаются густым жаром щеки. И с тем, и с другим она ничего не могла поделать.

Квестин как раз закончил беседовать с его милостью, и Уотс проскользнул мимо него внутрь. Хмурый возница прикрикнул на лошадей, и тяжелая колымага тронулась с места. Дженни услыхала, как внутри проскрипел голос старика:

— Юноша, так вести себя, я бы сказал, непозволительно. И только учитывая все обстоятельства…

Грохот колес и шорох песка заглушили его дальнейшие слова. Квестин проводил фургон взглядом и обернулся к племяннице:

— Что тебе сказал его милость молодой лорд?

— Что я принцесса. Вернее, могла бы быть ею. Или она мною. Или еще как-то так. В общем, он был очень мил…

Дженни говорила и говорила, а сама пыталась сообразить, что это с ней такое сейчас случилось? Ведь ей не показалось? Или все-таки показалось? Может, это был мираж? Гранделин — пустынная земля, а в пустынях бывают миражи, это общеизвестно… И почему эти миражи являются непременно к ней?

— И вообще, дядюшка, я же тебя не спрашиваю, о чем ты секретничал с его милостью старым лордом! — заключила она.

Потом потрогала пылающие щеки и заявила:

— По-моему, нам пора познакомиться с рядовым Сервейсом, а не терять время в глупых разговорах. Все равно мы больше не увидимся с Готвингами!

Хотя один из них говорил очень милые вещи… а другой обещал заплатить за кое-какую работенку… и еще неизвестно, какое из этих замечательных предзнаменований сулило больше неприятностей.

* * *

Квестин предъявил караулу письма с роскошными печатями, но это не помогло — внутрь детективов пускать не хотели. Солдаты, загорелые и тощие — видно, оголодали за время осады, не интересовались письмами. Их больше занимали обозные фуры с продовольствием, которые встали у казармы. Вот на обоз они глядели с жадным вниманием.

Дженни топнула ногой и заявила, что она не для того отважно сражалась с Погонщиками Ветра, чтобы теперь жариться на этом солнцепеке. А на площади и в самом деле становилось жарко. Чем дальше, тем больше припекало раскаленное белое солнце, вставшее над Одвиком. И Дженни даже расстегнула пару из тех самых пуговок.

— Так вы сражались, значит, — недоверчиво протянул командовавший караулом сержант. — Ну, это другое дело.

Дженни поняла, что он пялится на ее ключицу, открывшуюся, когда распахнулся ворот. Скосив глаза, она с досадой обнаружила, что уже позеленевший синяк дополз и туда. Выглядело, конечно, отвратительно… Зато вид ее увечья разжалобил сержанта, и он позволил им пройти в тень.

Но все равно пришлось ждать, пока возвратятся офицеры. Наконец, уже ближе к полудню, пришельцев принял начальник гарнизона, толстый полковник, произносивший речь у ворот.

Этому жирному борову, похоже, и жара, и тяготы осады были нипочем, его брюхо оказалось непобедимо. Он даже к столу придвинуться не мог из-за своих габаритов. И не подумал встать, когда в его кабинет привели посетителей.

Отдуваясь и утирая пот, он поинтересовался, чем может быть полезен. В отличие от подчиненных, печати он оценил, но и это не возбудило в нем рвения.

— Мы разыскиваем солдата Ирви Сервейса, одиннадцатый полк пехоты, — завил Квестин.

— А что он натворил, этот рядовой? — осведомился толстяк, разглядывая гостей. Выглядели пришельцы вовсе не респектабельно, и полковник, только недавно слушавший речь лорда о собственном героизме, предвкушал награды и сомневался, следует ли ему все-таки угодить этим людям. Все-таки, он герой, а они кто? Явно мелкие сошки.

— Прошу прощения, не имею права раскрывать, — Квестин, будто бы из-за жары обмахнулся верительными грамотами, так что многочисленные печати закачались на шнурках. — В этом деле заинтересованы весьма высокопоставленные особы. Вы, конечно, знаете, как они дорожат своими секретами.

— Конечно, конечно, я понимаю, — буркнул полковник.

Ведь он большой начальник и герой, как же ему не знать обычаев знатных персон? Положено знать!

Толстяк велел солдату, который привел посетителей, достать с полки тяжеленный том в засаленном кожаном переплете. Раскрыл и стал листать, шевеля губами от натуги. Чтение явно давалось ему с трудом. Тем более, что из-за солидного брюха между глазами и столешницей образовалась приличная дистанция, ближе придвинуться офицер не мог.

Дженни, теребя злополучные пуговки, внимательно следила, как толстый палец офицера ползет по рядам строчек. Она догадалась, что это имена солдат одиннадцатого полка. Напротив многих стояли некие пометки. Может, о ранениях или гибели? До сих пор ей даже не приходило в голову, что Ирви Сервейса может не быть в живых.

— Сожалею, — буркнул наконец командир гарнизона, — такого солдата в моем подчинении не состоит.

Он с грохотом захлопнул книжищу.

— И не состояло никогда!

— Ирви Сервейс, одиннадцатый полк пехоты, — настойчиво повторил Квестин. — В Абадохе мне подтвердили, что одиннадцатый полк направил его подразделение сюда, в Одвик.

— Сожалею! — снова отрезал жирный вояка.

И прозвучало это как «пойдите прочь»…

За дверью прогрохотала россыпь тяжелых шагов, в кабинет ввалился солдат и. не успев даже принять стойку «смирно», просипел перехваченным голосом:

— Его милость лорд генера…

Закончить фразу воин не успел, потому что ему пришлось торопливо отскочить, освобождая вход. Из коридора гордой походкой шагающей статуи вступил лорд Сертиас Истригс-младший. И вот тут полковник доказал, что отважные воины Эверона способны действовать молниеносно — даже те, что страдают избыточным весом. Любо-дорого было глядеть, как он взмыл из-за стола, словно охотничий сокол, спущенный с хозяйской перчатки.

А Дженни торопливо запахнула ворот. Она тоже умела двигаться быстро.

* * *

Следом за Повелителем Огня в кабинет полковника ввалились четверо дюжих гвардейцев, эти бравые ребята так напористо и резко расступились за спиной своего генерала, что всем, кто был в комнате, то есть детективам и паре местных солдат, пришлось податься к стенам. А лорд Сертиас в их сторону даже не глянул, он сразу обратился к хозяину кабинета:

— Полковник, у меня мало времени. Поэтому слушать внимательно, запоминать крепко и исполнять неукоснительно. Я понятно говорю?

— Так точно, ваш…

— Отлично, — не дослушал офицера Повелитель Огня. — Итак, я принял решение: центр провинции будет перенесен из Абадоха сюда, в Одвик. Местные жители за время осады доказали, что они верны Эверону, а в Абадохе слишком ненадежное население.

На самом деле, насколько понимала Дженни, Абадох просто был в несколько раз больше, богаче и многолюднее, ну а крошечный Одвик просто легче держать под контролем. Но если его милость сооружает новый план, то мелочи побоку!

— Вы получите подкрепления, рабочую силу и полномочия, — продолжал генерал. Он замер в картинной позе, левой рукой придерживая ножны, а правой указывая на стол перед толстяком, как будто перед тем лежал не толстенный том со списками солдат, а новые планы устройства порта. Статуя архитектора, догадалась Дженни. На этот раз его милость не герой-полководец, а великий строитель. Можно ваять новую статую. — На самом деле вам не придется ничем особенным заниматься, я пришлю и специалистов, и подробные инструкции. Порт будет благоустроен для приема больших кораблей. Городские укрепления усилены и модернизированы. В центре придется снести глиняные халупы и выстроить приличные административные здания. Понадобится много воды, поэтому будут выкопаны колодцы. Самое главное — запомните! Все работы будут производиться моими людьми, а вы не будете им мешать. Особой помощи с вашей стороны я не жду, но любые жалобы на противодействие моим планам могут очень серьезно испортить вашу карьеру, понимаете? Вашу так неплохо начавшуюся карьеру.

— Так точно! — гаркнул полковник, уже успевший прийти в себя и жадно ловивший каждое слово начальства. — Любое содействие и никаких помех!

— И никакой инициативы, — добавил Сертиас. — Только точное следование инструкциям. Лишь благодаря этому мы одержали великую победу над Погонщиками Ветра. Хороший план и точное исполнение.

Само собой разумеется, никто из присутствующих не проронил ни слова, пока говорил лорд Истригс. Двое солдатиков местного гарнизона, кажется, даже дохнуть лишний раз боялись. А вдруг их вдохи не входят в планы великого лорда? Но совсем другое дело — Дженни. Поскольку полуостров носил имя части тела божества, заведующего мелкими пакостями, не иначе сам Веспер толкнул Дженни под локоть. Она высунулась из-под руки рослого гвардейца и пискнула:

— Не такая уж великая победа! Успех был бы полным, если бы ваша милость взяли в плен хоть одного Погонщика. И сейчас он бы следовал за вами повсюду и создавал прохладный ветерок. В такой духоте — дело явно необходимое.

Лорд Сертиас медленно, словно нехотя, повернул голову — принял еще одну позу, пригодную, чтобы позировать скульптору. Его губы слегка изогнула легкая улыбка.

— Браво, миссис Дженнифер, — произнес он, — каждая ваша фраза на вес золота. Я не забыл, что вы сказали принцу Сакхлиху. Это было великолепно. По-настоящему остроумно.

Гвардеец, преграждавший Дженни путь, посторонился с грацией крепостных ворот, когда их распахивают настежь, и Дженни сделала шажок, чтобы предстать перед его милостью, как полагается, а не изогнувшись под надраенным до зеркального блеска налокотником верзилы-гвардейца. Немного портило впечатление то, что ей пришлось придерживать слишком низко расстегнутый ворот.

— Ваша милость весьма благосклонны и снисходительны к моим попыткам быть полезной. Принца мои слова задели, что замечательно укладывалось в план. В ваш гениальный план.

Сертиас кивнул:

— Именно так. План удался потому что все его придерживались. Надеюсь, и дело, с которым вы прибыли на Гранделин, разрешится благополучно.

Затем он обернулся к полковнику, который вдруг ощутил, что прозрел — пелена спала с его заплывших салом глаз, и он увидел, какая сиятельная леди его посетила. С сиятельными синяками на ключице и сиятельными растрепанными волосами, пересыпанными пылью.

— Полковник, это же относится и к вам: планы удаются, если их придерживаться, — говорил тем временем лорд. — Ждите подробных инструкций, а пока продумайте, где вы разместите две тысячи пленных, взятых в битве на Весперовом Колене. А также полторы сотни гоблинов, необходимых для их охраны. Это рабочая сила, которую я имел в виду.

Лорд развернулся и, чеканя шаг, покинул кабинет. Попрощаться или сказать хоть что-то перед уходом он не удосужился.

Его охрана, гремя латами, вышла следом. Дженни, дождавшись, чтобы полковник перестал хлопать глазами им вслед, подступила к столу.

— Итак, на чем мы остановились? — как ни в чем не бывало, спросила она. — Давайте закончим побыстрее, чтобы вы могли скорее приступить к исполнению гениального плана. Да и мне нужно поспешить, чтобы не отстать от свиты его милости. Он не терпит, когда я задерживаюсь.

* * *

Полковник, даже горя рвением, никак не мог отыскать следы рядового Сервейса в своей устрашающей книге. Он остервенело листал страницы, капли пота ползли по щекам, толстяк смахивал их рукавом… ничего не помогало. Не было такого солдата — и все тут!

Квестин уже несколько раз перечитал бумаги, которые получил в Эвероне и в Абадохе… там тоже не нашлось ничего нового. Отважный воин Ирви отбыл с отрядом с Абадоха, но в Одвик не попал?

И тут полковник энергично крякнул и хлопнул ладонью по злополучной книжище:

— Вот он! Нашелся!

Дженни с Квестином склонились над столом. Пометка напротив имени одного из рядовых гласила: этот доброволец изъявил желание служить под другим именем. Ирви Бойс, вот как его звать! И в списки гарнизона он попал уже как Бойс! Толстяк шумно выдохнул и широким движением утер мокрый лоб. Он победил!

— Да, Сервейс слишком известная фамилия, — пробормотал Квестин. — Этого малого можно понять. Ну, так поможете нам отыскать этого скромного героя?

Полковник снова склонился над исписанными листами, чтобы узнать судьбу Ирви. Детективы уставились на него в ожидании ответа.

— Он отправлен с миссией, — наконец объявил толстяк. — Два месяца назад, еще до всех этих событий с осадой, мной было получено предписание: выделить пятьдесят человек для охраны дипломатической миссии. Ирви Бойс оказался в этом отряде.

— И… куда же отправлен отряд? — осторожно спросил Квестин.

— Да на Фирийские острова! Тамошние правители изъявили желание вступить в переговоры, на острова отправили посольство, ну и охрану при них. И ваш Бойс, который, оказывается, вовсе не Бойс, попал в команду, приставленную к дипломатам. Последние сведения таковы: нашим солдатам выделили укрепление на окраине архипелага. Они там несут службу. И ваш человек тоже там.

— Благодарю, полковник, — кивнул Квестин. — Отличная работа!

И тут же, подхватив Дженни под руку, бросился к двери. «Племянница», спеша изо всех сил, едва поспевала за ним. А «дядя» не останавливался, он очень целеустремленно волок Дженни за собой. Из дверей гарнизонной канцелярии, через площадь, где разгружались продовольственные фуры, потом по улице, занесенной песком…

Дженни сперва помалкивала — берегла дыхание. Но солнце палило немилосердно, саквояж оттягивал руку, ушибленное плечо ныло, а складной нож, подсунутый под ремень сзади, то и дело норовил провалиться туда, где ему явно не место. Наконец Дженни взмолилась:

— Да куда мы так летим? Погоди! Дай дух перевести! К чему эта спешка?

— Я уверен, что сегодня одно судно точно отправится на Фирийские острова! — бросил Квестин через плечо. Он слегка умерил темп, но и не подумал остановиться. — А другой оказии можно ждать месяцами!

Дженни сообразила: верно, Повелителю Огня Готвингу наверняка будет предоставлено судно! И одному Трохомору ведомо, когда можно будет заполучить другую возможность. Она припустила из последних сил.

Но спешили они напрасно. Небольшой парусник с командой из местных уроженцев, загорелых, разбитных и болтливых, должен был покинуть порт только под вечер. И Готвинги уже были на борту, а кроме них, там нашелся еще один старый попутчик, преподобный Остерн. Увидев знакомые лица, слуга Тедзинга Победителя поспешил сойти по трапу на причал.

Он вовсе не разочаровался в своей миссии, просто устал, постоянно встречая непонимание в солдатах Эверона. Особенно в гоблинах. Да и в гномах. Впрочем, люди были не лучше… Остерн нуждался в отдыхе, в хотя бы кратком пребывании среди добрых людей, склонных к милосердию! Иначе он ослабнет в вере.

И вот, прослышав о славных жителях Фирийских островов, священник задумал посетить это место в надежде отыскать истинно милосердных собратьев. Говорят, они обходительны даже с бессловесными тварями, эти островитяне. Великодушный и добрый народ!

С помощью проповедника сговориться с капитаном судна оказалось легче легкого. Правда, письма с печатями не впечатлили моряка ни капли. Он только улыбался, демонстрируя отсутствие половины зубов, качал головой и требовал совершенно умопомрачительную сумму за проезд. Тогда Остерн напомнил, сколько капитан взял с него, и посоветовал капитану не гневить богов жадностью. Тот простодушно сознался, что с важных персон, вроде лорда Готвинга, он берет куда больше. А вдруг его новые пассажиры тоже важные персоны? Вон какие красивые печати на их грамотах… Богов много, кто-то из них требует щедрости, а кто-то ведь осуждает простофиль, упускающих выгоду! Как угодить всем?

В общем, при посредстве проповедника цену удалось сбить до вполне приемлемых размеров. Тем более, свободных кают им капитан предложить не мог, все уже были заняты. За место на палубе он согласился взять столько, что боги не будут гневаться.

Дженни с Квестином поднялись по трапу, но не успели как следует осмотреться, чтобы выбрать местечко, где сложить саквояжи, как над головами захлопали крылья, и на борт с небес плюхнулась ворона. Уселась, всем своим видом показывая, что она здесь надолго. Покосилась на детективов и принялась невозмутимо чистить перья.

Квестин отправился с визитом к лорду Готвингу — известить, что его милость может и в этом плавании всецело рассчитывать на их услуги. Дженни осталась на палубе наблюдать за суетой, царящей, несмотря на жару, в порту. И заодно поразмыслить, как ей себя вести с младшим Готвингом… Одно дело, когда он сказал ей то, что сказал, имея в виду, что они прощаются. Но теперь совсем иное дело!

До отплытия оставалось порядочно времени, капитан покинул парусник и отправился на причал. Вернулся он с еще одним пассажиром — и снова это был старый знакомый! Мистер Рендих Мерч, неутомимый путешественник и предприимчивый торговец, решил освидетельствовать и состояние Фирийских рынков. Ну а раз представился такой случай, он решил отправиться немедленно.

Дженни размышляла о молодом застенчивом лорде Готвинге и о похожем на статую бесстыжем лорде Истригсе… Рендих Мерч покрикивал на грузчиков, таскавших его бочонки с товаром на борт парусника… Проповедник задумчиво молился… ворона чистила пропыленные перышки… что-то должно было случиться. И очень скоро!

Загрузка...