Вечер Гримбальд провел в покоях Кассии, и в этот раз у него хватило времени, чтобы рассмотреть ее коллекцию артефактов. Подруга, как и многие девушки, была неравнодушна к дорогим вещичкам, и за шесть лет успела скопить кучу безделушек, большинству из которых он не смог бы найти применение в глуши.
По словам Кассии, многие из них обладали волшебной силой, но Гримбальду россыпи камушков и старая посуда казались просто хламом. Конечно, в коллекции были драгоценные камни, черные жемчужины, изогнутые суранские кинжалы и магические болы с причудливой гравировкой, но большую часть все-таки составляло хламье.
Вдоволь насмотревшись на безделушки, Гримбальд перевел взор на стены. Рядом с кроватью висел серебряный диск с цифрами и засечками. Эту вещицу Кассия тоже держала для красоты. Отполированный до блеска календарь с двумя кольцами по краям и шестью столбиками цифр, сведенных к центру, сиял, словно луна. Коснувшись пальцем самого широкого внутреннего кольца, поделенного на шесть частей, он шепотом произнес:
– Вергин, правник, каденциум, тридвор, трида, новос.
Шесть дней магорской недели его заставил выучить Кэрк. Все родители так делали. Дети должны были запоминать эту ерунду с юных лет, чтобы потом благополучно забыть или начать путать триду с тридвором. Держать такую подсказку дома никто тем более не стал бы. Простому человеку достаточно было знать, что на Миркхолде зимой холодно, весной жарко, а летом сыро.
Оставив серебряный диск, Гримбальд снова обошел покои подруги. Место, в котором он находился, считалось уникальным. Подобно лабиринту, канализация состояла из множества тоннелей. Он помнил, как впервые узнал от Кэрка о том, что под Готфордом есть подземные коридоры. Ему было всего семь лет, но и тогда он уже прекрасно понимал, что под таким крошечным городом по всем законам мира они просто не могли существовать.
Тем не менее факт оставался фактом. Большая часть коллекторов была проведена под холмами и улицами средней четверти, и лишь немногие подводили к верхнему пределу. Что до нижнего предела, где многие дома стояли на песке или сваях, то коллекторы там были глубже, и затрагивали только трущобы вблизи утесов.
Канализацию построили эквитанские инженеры, примерно двести лет назад. Верф как-то раз даже называл ему точную дату ее открытия – 245 год. Помнили это событие, как ни странно, не горожане, а служители Нисмасса, поскольку за два года до открытия главного коллектора, в Вальтерском ущелье появилась их кеновия.
Строительству диковинного сооружения поспособствовал некий барон Гумберт, занимавший тогда место губернатора. Приглашенные из Аксакола инженеры строили канализацию больше двадцати лет, но великая задумка, сработавшая некогда в столице Велинкронской империи, в мелком магорском городке потерпела крах.
Когда канализацию достроили, нищие и горожане в первый же год забили ее мусором. Следом подоспели портовые крысы, сделав подземный лабиринт своим домом, а за ними и ядовитые гады, вроде печеночников, змей и морских скорпионов, попадавшие туда с приливами. Следующие десятилетия ополченцы и специальные отряды нищих занимались тем, что вычищали оттуда этот шлак. Благодаря чистке, в городе начались эпидемии. В итоге, промучившись еще полвека с жуткой постройкой, уже после смерти Гумберта, было принято решение запечатать канализацию. На дверях главного слива установили решетку и повесили замок, после чего о зловонной яме все забыли, заменив ее привычными для городов отхожими канавами.
Подобных сооружений в мире было немного. В основном канализации проводили под городами-гигантами, такими как Старград – столицей их славного королевства, и не менее известным городом ученых – Лараном, расположенном на юго-восточном побережье Дунлага. Подземные коридоры умудрялись строить даже в пустыне. Города владычества алмеров, такие как Доран Тар, Колпос и Асматур также славились сложной системой подземных тоннелей. О столице Велинкронской империи Аксаколе и вовсе говорить не приходилось. Там канализация появилась тысячу лет назад.
Сейчас о зловонном лабиринте под Готфордом помнили лишь губернатор и несколько богачей из верхнего предела, у которых под холмом была собственная крошечная канализация. Остальные люди смутно представляли, что находится у них под ногами, даже когда видели на мостовых забитые мусором сливные отверстия, и Гримбальд в глубине души даже был горд, когда прогуливался по древним тоннелям, куда другим людям путь был закрыт.
Прошло еще несколько часов, прежде чем вернулась Кассия. Взяв ее под руку, он проследовал с ней в Зал советов, где служанки накрывали стол. По дороге Гримбальд заметил, что воров в поддворье заметно поубавилось. Кассия пояснила, что это связано с рейдом на Рыбий остров. Опасаясь, что среди людей могут быть шпионы Ходда, способные проследить за лодками, она отпустила большую часть из них в город. Гримбальд разделял опасения подруги, не разумея только, почему шпионов не могло быть среди головорезов, которых она набрала себе в помощь.
За столом в зале уже сидели Браго и Арманд. Рядом стояли еще трое воров. Там же поминутно появлялась прислуга с подносами. Люди о чем-то оживленно переговаривались, игнорируя присутствие госпожи. Один только пожилой бородач с изможденным лицом поприветствовал Кассию кивком.
Усевшись на трон во главе стола, девушка поманила Гримбальда к себе, указав на пустующее кресло справа, где обычно сидел Арманд. Златовласый вор, поймав его нерешительный взор, утвердительно кивнул, и Гримбальд смело занял его место.
– Это не пир и не праздничный ужин, – объявила Кассия, жестом приглашая соратников к столу. – Можете начинать. Остальные подойдут, когда захотят.
Воры с радостью набросились на еду. За столом их было пятеро. Вскоре пришли еще двое в серебристых кольчатых рубашках, и уселись напротив, принявшись кромсать ножами баранину. Служанки прибежали вновь. Одна поставила подле Арманда мясное блюдо, другая обслужила Браго. Гримбальд проследил за тем, как манерный вор, больше похожий на дворянина, подцепляет кинжалом ломоть баранины и аккуратно шинкует его у себя на тарелке. Негодяй со шрамом, напротив, – схватил свой кусок рукой, после чего шепнул Арманду что-то на ухо, одновременно указав на задницу служанки. Засмеялись при этом оба.
Среди воров Гримбальд чувствовал себя не в своей тарелке, да и Кассия в их присутствии менялась. Жизнь в канализации сказывалась не только на ее коже, но и на характере. Кэрк был прав, когда говорил, что живущий обманом человек лишен положительных качеств, а дружба с ним напоминает сделку. Все здесь были такими. Только в Кассии старый ворчун ошибался, и хорошо, что не знал, кем на самом деле была его подруга, которую он выдавал за жену ювелира.
– Эй, мальчик, – послышался низкий голос, – ты считать умеешь?
Гримбальд повернулся, пытаясь понять, что это было: угроза, вопрос или замечание. Справа от него сидел тот самый бородатый вор, который подарил приветствие госпоже. На старике был коричневый джеркин с золотыми пуговицами и малиновые штаны, расшитые желтыми узорами по бокам. Белая борода коротко подстрижена. На крючковатые пальцы нанизаны перстни.
– Тебя ведь Гримбальд зовут? – осведомился старый вор, похожий на богача из верхнего предела.
Гримбальд кивнул, нервно барабаня перстами по столешнице. Этого белобородого он видел впервые. Судя по осунувшемуся лицу и бледной коже, старик, как и его подруга, редко покидал поддворье.
– Так ты обучен счету?
– Да. Отец научил меня считать до ста.
– Терёк наш лучший счетовод и единственный казначей, – подсказала Кассия, бережно взяв его за руку. – Он всех об этом спрашивает. Думает, только образованный человек способен решать проблемы.
– А разве нет, госпожа? Многие люди умеют считать монеты поштучно и десятками, но от этого не становятся умнее. Скорее наоборот. Они выставляют напоказ свое невежество, принимая за деньги тот низкопробный шлак, который штампует монетный двор Ремана. Благодаря разуму, человек выживает в этом мире; но разум надо тренировать. Цифры оттачивают его, делают острым и гибким, как шпага.
– Не согласен, – робко возразил Гримбальд, проведя указательным пальцем по ладони подруги. – Большинство людей, которых я знаю, вообще считать не умеют, и больше двухсот золотых в руках не держали, но это не мешает им выживать в глуши.
– Ах, в глуши, – засмеялся старик, пощипывая снежную бороду. – В городе мы и впрямь живем по другим правилам, мальчик, но дело ведь не только в этом. Не важно, где ты считаешь. Важно – как ты это делаешь. Скажи, пожалуйста, сколько будет восемью восемь.
– Шестнадцать, – чуть подумав, ответил Гримбальд.
Терёк засмеялся громче.
– Шестьдесят четыре, мальчик. Значит, делить и умножать ты не умеешь.
Гримбальд помрачнел. Простолюдинам, далеким от торговли, вообще можно было не думать о такой ерунде, как счет. Для всеобщего удобства золотые и серебряные монеты Магории имели на реверсе цифру, соответствующую их стоимости, которая исходила из веса: один, пять, десять и пятьдесят. Больше плебсу и не требовалось. Он хотел было ответить, что гримлаку или мирквихтту тоже все равно, чей бок кусать, но удержался.
– Зачем мне это знать? – спросил Гримбальд, высвободив руку. – Говорят, северные никты тоже умеют считать, но это не делает их умнее людей.
– Ошибаешься, дувар! Счет – это наука и философия одновременно. Представь поединок двух начинающих фехтовальщиков. Одному из них нужно нанести тридцать шесть ударов, чтобы убить противника. Представляешь, как долго ему придется махать мечом?
Гримбальд молчал, искоса поглядывая на подругу. Кассия, по-видимому, уже слышала эту историю, потому как на ее бледном личике цвела улыбка.
– Что делает опытный фехтовальщик. Он не станет портить меч, потому что знает секретные приемы. Чтобы убить противника, ему хватит и шести ударов. Специальная формула – тактика – помогает ему сократить количество выпадов. Когда ты умножаешь, происходит то же самое. Всегда легче запомнить формулу: «шестью шесть – тридцать шесть», чем шесть раз складывать в уме число шесть. Ты меня понял, мальчик?
– Хотите, чтоб я научился умножать?
Терёк издал протяжный стон, закрыв лицо руками, потом отвернулся и стал есть, словно никакого разговора не было вовсе.
– Не обращай внимания, Гримбальд, – шепнула на ухо Кассия. – Терёк живет затворником с юных лет. Отец его был сумасшедшим ростовщиком, считавшем каждую монету. В Мирквилле они занимались скупкой жемчуга и выдавали ссуды. Терёк помогал отцу составлять бумаги и однажды по ошибке выдал крупную сумму не тому человеку. Отец в наказание запер его в подвале на четыре года, заставив сотни раз в неделю пересчитывать добро и охранять сундуки с монетами. С тех пор бедняга повредился рассудком. Дня не может прожить без цифр.
– Приятно видеть человека, преданного делу, – учтиво отозвался Гримбальд, наполняя тарелку бараньим жарким.
– А мне приятно видеть тебя. Спасибо, что согласился помочь.
– Разве я мог поступить иначе… – начал было он, но пряный запах заставил его замолчать.
Это была корица. Гримбальд поднял голову, встретившись взглядом с девушкой. Рядом с троном стояла юная служанка в потрепанном платье цвета волны. Она была невысокой и худенькой, но с широкими бедрами и слегка сутулая. В руках у нее был глиняный кувшин. Острожный взгляд обращен в сторону госпожи.
Нет, не в сторону Кассии. Гримбальд понял, на ком остановились карие глаза и поспешно отвел взор от румяного личика.
– Господин хочет мирквиста или ему принести лайдора? – почти шепотом спросила служанка, для верности приподняв кувшин.
– Ох, Гримбальд не господин, – рассмеялась Кассия, жестом приказав наполнить обе кружки мирквистом. – Кто-нибудь уже просил вина?
– Нет, госпожа, – отозвалась кареглазая, тряхнув водопадом светлых волос над его тарелкой. – Только ужин расхваливают. Особенно тыквенные пироги с орехами и мёдом.
– Да, Лора сегодня постаралась на славу, – согласилась Кассия, и добавила уже строгим голосом: – Вина им не давай. Если будут требовать или угрожать, скажи, что я за ними наблюдаю. Они нужны мне сегодня трезвые. Все до единого!
– Да, госпожа.
Получив дозволение уйти, служанка еще раз обошла стол, предложив каждому напиток, и вышла в коридор.
– Кто она? – спросил Гримбальд, провожая девушку взглядом.
– Эрика? Можно подумать, ты ее никогда не видел. Это моя фрейлина. Бывшая крестьянка. – Мы нашли ее пять лет назад в порту. Говорит, что сбежала от каких-то жонглёров, которые похитили ее с фермы. Теперь живет у нас; помогает по хозяйству.
Гримбальд задумчиво кивнул, продолжая смотреть на дверь, за которой исчезла служанка.
– Она тебе понравилась? Эрика большая скромница, но если взять ее покрепче, свое дело знает. Только скажи, и я найду для вас отдельные покои.
– Что? Нет! Даже думать об этом не смей, – прошептал Гримбальд. – Я, правда, никогда ее здесь раньше не видел.
– Потому что редко у меня бываешь.
Гримбальд перегнулся через подлокотник и сказал еще тише, почти касаясь губами ее уха:
– Мне приятно, когда рядом друзья, а не толпа головорезов.
– Мне тоже, Гримбальд, – шепнула в ответ Кассия, – но такая у меня жизнь. Я не могу часто покидать город. Даже наверх не всегда могу подняться. Это мой дом и моя тюрьма.
В зал ввалилась шумная компания воров, на этот раз последняя. Свободных мест за столом не осталось. Стражник у входа затворил дверь. Люди придвинули тарелки с едой. Под каменным сводом загремели кружки. Особенно громко воры нахваливали тыквенные пироги и мясные рулеты, приготовленные местной поварихой, которую при всех ее достоинствах почему-то называли «унылой».
Вскоре вернулись служанки, второпях разливая соки и расставляя чаши с подливками. Следом за ними вошла еще одна необычная девушка, немногим старше Эрики. На ней было серое парчовое платье с красными лентами вокруг талии. Грязные черные волосы ниспадали до плеч. Лицо пустое, но красивое, не выражало никаких эмоций. Маленький носик был вздернут. Губы плотно сжаты. Мрачная как могила служанка поставила блюдо с фруктами и так же быстро удалилась, игнорируя просьбы забрать кувшин с костями.
– Вот и настал день последнего света, – негодующе молвила подруга. – Только не говори, что ее ты тоже не видел. В прошлый раз эта ворона при тебе опрокинула мне на платье чашу с молоком!
– Как я мог забыть. Вот только не помню, как ее зовут. Лигия… Лилия…
– Лидия, – поправила девушка. – Исполнительная чертовка. Кошельки срезает мастерски. Умеет держать язык за зубами. В остальном безрукая, дрянная девчонка. Везде ходит с такой миной, словно ей на лицо тролль наступил.
– Может быть, она одинока? Может, ей просто не с кем поговорить?
– Нет. Лидия такая с тех пор, как скончалась ее мать.
– И как давно она умерла?
– Сразу после ее рождения.
Глухой стук заставил всех умолкнуть. Браго энергично заколотил рукоятью кинжала по столу и стал широко улыбаться, растягивая жуткий шрам. В правой руке неизвестно откуда у него появилась мандолина.
– Песня! – воскликнул тот. – Для укрепления боевого духа, госпожа!
Кассия с достоинством поднялась из-за стола и, сложив руки перед собой, холодным взором окинула зал. Со стороны могло показаться, что она делает одолжение, но Гримбальд знал, что ей не терпится взяться за инструмент. Подруга любила музыку, и сама прекрасно играла на мандолине, посвящая урокам все свободное время. Воры на любом празднике просили ее выступить, вот только спеть умоляли кого-то другого. Говорила девушка еще ничего, но когда пела – басила, словно пьяный докер.
– Песня! Песня про Ремана! – поддержали другие воры.
– Да, про этого вечно второго ублюдка, – согласился кто-то с противоположного края стола, – чтоб ему в жопу змея заползла!
В этот раз, впрочем, ни один вор не поднялся, чтобы аккомпанировать, и госпоже пришлось все делать самой. Кассия приняла из рук Браго узорчатую мандолину, раскрашенную в оранжевый цвет, и вышла из-за стола. Воцарилось молчание. Пробежав тонкими пальчиками по струнам, хозяйка воров исполнила песню, больше похожую на непристойный стишок:
Великий король Реман, кочевников разбил,
Навел в песках порядок и Форстмард примирил,
Но слава и богатство не принесли ему,
Ни уваженья черни, ни добрую жену.
Отважный король Реман, взгляни же на себя,
Какой ты к черту рыцарь, без чести и меча.
Смердишь на своем троне, как лужа нечистот,
И загребаешь злато, давя честной народ.
Король, чья воля свята, запомни и поверь,
Народ не любит деспотов и помнит «Дань червей»!
Наступит час расплаты, и мы к тебе придем,
Отрежем тебе яйца и в цепи закуем.
А чтоб твое достоинство не поднялось опять,
Подарим «Второй шанс» и будем бичевать.
Зал огласили дружные аплодисменты. Гримбальд, не желая выглядеть белой вороной, тоже захлопал в ладоши, хоть отсылку на жуткую компанию «Второй шанс» и считал лишней.
У Кассии было своеобразное чувство юмора, которое она унаследовала от прежних обитателей канализации. Для друзей она могла просто исполнить красивую мелодию, но здесь от нее требовали больше непристойностей и, желательно, во всех подробностях. Плохо и то, что Кассии самой все это нравилось. Песню про Ремана II она сочинила сама.
***
После ужина воры разошлись. Терёк с несколькими воинами вызвался спустить лодки. Кого-то обязали еще раз наточить клинки. Кассия ушла переодеваться. Пока все готовились, Арманд отвел его в арсенал и вернул оружие. Обширная камера, в которой воры хранили клинки, напоминала дровяной склад. Наконечники копий, щиты, мечи, топоры, дубинки, мотки с тетивами, луки, шлемы, кольчатые рубахи и прочее военное барахло, – все было сложено как попало. Только самые дорогие доспехи, парадные шестоперы, протазаны и золотые кольчуги висели на стенах или стояли на стойках. Среди этого хаоса Гримбальд увидел два знакомых предмета. На бочке у двери лежала абордажная сабля и дорогой кинжал. Вооружившись мачете, он хотел забрать еще и саблю, но Арманд воспротивился. Арсенал, как и сокровищница, были неприкосновенны, и брать что-то без разрешения госпожи не могли даже они. Вместо второго клинка вор выдал ему два десятка сосновых стрел с игольчатыми наконечниками и любимый охотничий нож, который вновь занял привычное место у пояса.
После арсенала Арманд отвел его в жилой коллектор. Там Гримбальд несколько минут просидел на скамье возле покоев вора, дожидаясь, пока тот вооружится. Затем оба направились к главному сливу, где их встретил Терёк в кожаном доспех времен Ремана I, таком же старом, как и он сам. На плече висел арбалет и чехол с болтами. Проворчав, что остальные уже заждались, казначей повел их по широкому тоннелю. Уже отсюда был слышен плеск волн. Тяжелая решетка с встроенным замком была открыта. Дальше темнело море. Гримбальд покидал канализацию через этот лаз не первый раз, и не удивился, когда оказался по пояс в холодной воде.
Пока они шли по мелководью среди камней и водорослей, Терёк объяснил, что со старого пирса на Рыбий остров поплывут только лодки груженые золотом. Остальные выйдут в море из северной бухты, где на волнах покачивались два просторных шлюпа. Кроме Кассии, одетой в панцирные доспехи с кольчатой юбкой до колен, там стояли еще пятеро. Одним из них был Браго. Вор с изувеченным лицом сжимал в руках военный топор и держался так близко к девушке, словно боялся, что с утесов над бухтой по ней могут дать залп вражеские лучники.
– Все готово, госпожа, – обратился к Кассии пожилой вор, снимая с плеча арбалет. – Лодки просмолены и загружены.
– Молодец, Терёк. Дальше знаешь, что делать.
Девушка хотела дать распоряжение остальным, но белобородый старик привлек ее внимание покашливанием.
– Об одном прошу, госпожа. Позвольте плыть с вами. Слишком долго я сидел на складе. Позвольте вспомнить те дни, когда мы выбили из города Ходда и его шайку. Клянусь, я по-прежнему могу держать меч, а глаз все так же зорок.
– Нет, мой друг, – мягко отклонила Кассия. – Охраняй сокровища. Никто не позаботится о нашем золоте лучше тебя.
Ничего не ответив, Терёк только понуро кивнул и зашагал по воде к лодкам. Сундуки с сокровищами и три стражника стояли на другом конце бухты, в том месте, где из воды поднимались сваи старого пирса. Пятнадцать лет назад его использовали докеры для разгрузки малых судов, но, когда поднялись воды Старого моря, затопившие и пирс, и дорогу к нему, горожане оставили это место. От бухты город теперь отделяла стена лесистых утесов, опускавшихся в море и скрывавшая все, что попадало в их тень. Даже часовые на кораблях не могли их здесь увидеть.
Забравшись в лодку, Гримбальд уселся на корме рядом с Армандом. Вор тем временем закутался в плащ, чтобы доспехи не сверкали в рассеянном свете растущей луны. Рапиру он сменил на широкую пиратскую саблю. На коленях покоился военный арбалет с массивным воротом. Кассия примостилась на носу, с непривычки поправляя лук за плечами, тетивой сползавший на щеку.
Воры с усердием налегли на весла и бухта вскоре осталась позади. Стоило им отойти от берега, как от скал отделили две другие лодки, с которых Кассия не сводила глаз. На них Терёк с помощниками перевозил золото.
– Почему бы нам сперва не убить ящериц, а потом уже заняться сокровищами? – спросил Гримбальд.
Кассия в ответ указала на порт, чьи огни сверкали за утесами. Присмотревшись, Гримбальд разглядел на краю пристани аккуратную постройку, похожую на часовню. Колыбель праха была сложена из белого мрамора и стояла рядом с черной, квадратной башней, на вершине которой трепетал оранжевый огонек. Фергус сдержал слово. В эту ночь он был единственным стражником в северных доках.
– Фергус не может в одиночку контролировать целый порт. Эта часть пристани в ночное время пустует, но горожане все равно там появляются. Если заметят, как мы плаваем туда-сюда, могут возникнуть проблемы. Кроме того, все самые надежные люди сейчас со мной. – Кто, по-твоему, будет сторожить золото, пока нас нет? Эрика?
Гримбальд кивнул. Сосредоточившись на нетвердом клочке мрака впереди, он наблюдал, как в бледном свете вырисовываются очертания острова. Кассия тем временем огласила план нападения. Убивать герконов она хотела со скал. Специально для этого большинство воров вооружились арбалетами и длинными копьями. Все что от них требовалось – реже промахиваться и сильнее колоть. Пока они будут истреблять гигантских ящериц, отряд Терёка подождет в бухте на другой стороне острова. Если же госпоже вдруг потребуется их помощь, Арманд дважды протрубит в рог и те поднимутся по скалам.
– А как быть с огненными герконами? – спросил Арманд. – Гримбальд, ты когда-нибудь охотился на них?
Глядя на растущий впереди остров, Гримбальд ответил ему то же самое, что и Кассии. Узнав, что придется работать вслепую, Арманд помрачнел, но Браго лишь усмехнулся, указав на арбалет с громадным воротом.
– Этот болт с пятидесяти шагов пробьет ствол лиственницы. С такими арбалетами нам только тролля бояться, – мягко произнес он, не переставая ухмыляться. – Я как-то раз из него мирквихтту бок продырявил. Прямо на вылет! Сомневаюсь, что шкура у ящеров крепче, чем у этих чудовищ. Кем бы ни были твари, среди скал они будут как на ладони. Там с ними и покончим.
Остальные поддержали его кивками. Все, кроме Гримбальда и Арманда. Каждый по-своему знал, что такое охота и как опасен загнанный зверь. Особенно Арманд, в прошлом имевший опыт охоты на людей.
Постепенно ночную тишину нарушили удары волн. Лодки причалили к берегу одновременно. Часть воров спрыгнула в воду и затащила суда на песок, в то время как остальные пошли на разведку. Кассия, Арманд и Гримбальд остались возле шлюпов. Ждать пришлось недолго. Первым вернулся Браго. Держа наготове арбалет, вор доложил, что герконов поблизости нет.
– Нет даже следов, – коротко пояснил головорез со шрамом, поигрывая болтом.
– Возможно, они перебрались ближе к пещере? – предположила Кассия. – Там песок мягче и за скалами нет ветра.
Она говорила и не переставала следить за двумя лодками, скользившими на фоне портовых огней. Готфорд был далеко, но рассеянный свет гавани помогал различить сгорбленный силуэт казначея и фигуры трех его помощников среди множества сундуков.
– Попробуем поискать там, – распорядилась Кассия, указав на пологий склон, за которым начиналась восточная оконечность острова. – Если они уплыли, нам же лучше.
– Осторожно! – выкрикнул Арманд, толкнув девушку в объятия Гримбальда.
Подняв ногу, вор обрушил подошву на бледное, паукообразное существо с загнутым хвостом, подбиравшееся к госпоже.
– Что это за дрянь? – спросил лохматый вор-арбалетчик, подступив к ним. – Медуза какая-то?
– Морской скорпион, – ответил одноглазый вор, вооруженный пикой.
– Его яд, кажется, смертелен?
Они осмотрели песок вокруг, но, кроме раздавленной твари, других паразитов не нашли.
– Ага. Смертелен, если ты старик или ребенок, – отозвался Браго, подцепив носком сапога желеобразную массу с хвостом. – Не бойся, Гуго. Один укус тебе не повредит.
Кассия первой зашагала по песку и вскарабкалась на вершину пологого холма. Воры последовали за ней. Оттуда им открылся вид на каменистый берег и рифовую дорожку, огибавшую остров с востока. Гримбальд пригляделся к восточному побережью, где среди скал и сухих деревьев темнела расщелина. Лагуна внизу выглядела дикой и, казалось, простояла в таком виде со дня основания города. Кассия была права. Ни один горожанин просто так сюда не поплывет, и рыбакам тут делать было нечего.
– Чисто, – подытожил Браго, аккуратно разряжая арбалет.
– Что ж, похоже, герконы уплыли, – согласился Арманд, в два прыжка очутившись на берегу. – Не могу поверить, что нам так подфартило.
– Только не говори, что мечтал помахать клинком, – с притворным возмущением произнесла девушка, спускаясь следом. – В твоем возрасте это как-то не к лицу.
– Пятьдесят шесть для моряка уже не возраст, а удача. Буду только рад с кем-то сразиться. Даже самое прочное лезвие иногда нуждается в смазке.
Арманд демонстративно хлопнул по корзинчатой гарде старой, пиратской сабли.
– По-моему, это только в книгах герои постоянно с кем-то сражаются и спасают прекрасных дам, – с улыбкой молвил Гримбальд, мягко задев Кассию плечом. – Кстати о книгах?
– И не надейся! Третий том Королевских арбалетчиков ты не получишь.
Следуя за госпожой, воры выстроились клином и направились к пещере. Слева тянулся травянистый склон с кустами шиповника. Справа под накатами волн мягко шуршала галька. Из воды торчали верхушки прибрежных кораллов. Люди шли медленно, прислушиваясь к морской музыке. Песок вокруг был покрыт следами лап. Отпечатки округлых ступней с тремя пальцами попадались на каждом шагу, пересекались и кружили вокруг камней. Часть из них затем тянулась в сторону воды, туда, где среди волн поднимались гладкие валуны.
Изучая направление следов, Гримбальд пытался дать объяснение поведению их обладателей, но, как ни старался, не мог понять, что произошло. У подножия Желтого гребня герконы вели себя смирно. Многие и вовсе двигались как черепахи, даже когда видели рядом человека. Вывести ящеров из себя и заставить бегать, было не так-то просто. Здесь же все обстояло иначе. Складывалось впечатление, будто герконы сошлись на берегу в дикой пляске, а затем всем скопом понеслись в море, чтобы остудиться.
– Кто-то должен позвать Терёка, – заметил Арманд, посмотрев на него. – Ты парень легкий. Сможешь перебраться через эту гряду?
Гримбальд кивнул. Битва не состоялась. Они уже ничем не рисковали. Почему бы теперь просто и не полазить по скалам. Подбежав к скалам, он подтянул ремень на колчане и без труда заскочил на первый уступ, а затем стал быстро взбираться по каменному склону.
***
Лавируя между рифами, гребцы подвели лодки к берегу, позаботившись, чтобы киль уперся в каменистое дно. Эта часть острова была сплошной скалой, заваленной обломками камней. Здесь не было ни растительности, ни живности, лишь крошечные песчаные островки и кипы водорослей.
Терёк сошел на песок и осмотрелся. Прошло время с тех пор, как они последний раз видели Кассию. Сейчас по ту сторону острова царила необыкновенная тишина. Не было слышно вообще ничего, кроме размеренного плеска волн.
– Слишком тихо для схватки, – неуверенно произнес казначей, держа в руках заряженный арбалет. – Может, кому-то стоит подняться на скалы и проверить?
– Знай свое место, счетовод. Госпожа выразилась ясно, – ответил шедший следом вор.
Плечистый мужчина в распахнутой кожаной куртке прошел вперед и, повернувшись к старику, пригрозил кулаком.
– Думаешь, если ты старый трутень, то тебя не высекут за неподчинение?
– Смотри, Йорген. Я хотя бы трутень, а ты…
Старик внезапно умолк, направив арбалет на опешившего вора. Йорген не успел даже вздохнуть. Раздался щелчок. Тетива скользнула по желобу. Болт вонзился в цель.
– Нисмасс всемогущий! – выдохнул вор, вполоборота наблюдая за тем, как у него за спиной оседает молодой геркон.
Покрытый зеленой чешуей ящер задергал длинным хвостом и затих, наполовину высунувшись из дыры между кучами камней. Их спутники побросали весла и выскочили из лодки, взявшись за оружие.
– Не нравится мне это, – заволновался один. – Похоже, здесь нора.
– Точнехонько, – кивнул его товарищ. – На острове, наверное, полно ящериц. Может, переждем в море?
– Молчать, трусы! У меня приказ, – вполоборота произнес Йорген, а затем протянул старику руку. – Терёк, ты мне жизнь спас.
– Говорил же, что глаз у меня прежний.
– Я этого не забуду.
– Забудешь, – печально улыбнулся старик, пожимая загрубевшую ладонь. – После первой же кружки.
За скалой раздались крики. Все четверо разом посмотрели наверх. Крошечные волны мягко лизали прибрежные валуны. Отсюда было слышно почти все, что происходило по ту сторону каменной гряды. Особенно хорошо они различали царапанье, как будто кто-то огромный точил когти о камни.
– Вот это да! Хорошо, что мы сейчас не с ними, – произнес вор, убирая клинок в ножны.
– Следи за языком, – презрительно покривился Йорген. – Кассия наша госпожа.
– Я не к тебе обращался.
Сверкнула сталь. Другой вор со всего размаха опустил меч Йоргену на плечо, развалив того от шеи до пупка. Раздался мучительный стон и мужчина в куртке повалился к ногам убийцы. Терёк с места не двинулся, в смятении глядя на рассеченный труп. Опомнился старик только когда почувствовал жжение в спине. Второй вор спрятал меч лишь затем, чтобы достать кинжал. Ковырнув им в боку казначея, он прошептал тому на ухо:
– У меня один господин – Ходд, и сейчас он заберет то, что принадлежит ему по праву.
Терёк попытался закричать, но лезвие раньше скользнуло по горлу. Булькая и хрипя, старик рухнул рядом с Йоргеном. Оставив тела, бандиты спрятали оружие и поспешили к лодкам.
– Как думаешь, что там стряслось? – спросил вор, глядя на скалы.
– Я не думаю. Лучше помоги свалить все в нашу лодку, – распорядился тот, приподнимая сундук.
– Ты в своем уме, Кален? Мы на дно пойдем! Хватай весло и плывем отсюда.
– Ладно… Нет! Подожди.
Мускулистый вор, названный Каленом, указал на покойников.
– Ходд велел вырезать у них на лбах метку.
– Идиотская затея.
– Мне ему так и передать? Делай!
Снова раздалось царапание. На этот раз у них над головами. Воры в страхе попятились, готовясь принять бой, но, увидев Гримбальда, вздохнули свободнее. Молодой охотник спрыгнул с уступа на камни и первым делом посмотрел на убитую ящерицу; потом на тела людей.
– Что случилось, парень? – нарушил молчание кряжистый вор, убрав за спину окровавленный кинжал.
– Вот бы знать, – нескладно отозвался Гримбальд. – Когда я уходил, все было в порядке. Кассии нужна ваша помощь.
Говоря это, он смотрел на гребцов, но взгляд непроизвольно тянулся в ту сторону, где лежали тела.
– Чертов геркон, – после напряженной паузы выпалил приятель Калена.
Рука Гримбальда сама потянулась к луку.
– Ящер перерезал ему горло?
Вор с кинжалом решил более не церемониться, замахнулся и отправил вращающееся лезвие в полет. Он чудом увернулся, заставив себя рухнуть спиной на камни. Вооружившись мечами, оба бандита поспешили к нему. Гримбальд лежал и смотрел на сверкающие клинки, чувствуя, как страх сковывает пальцы. Потом все прошло. Он понял, что должен сделать, наощупь извлекая из колчана сосновый стержень. Спасти мерзавцев могла лишь тяжелая броня, но откуда ей было взяться. Сейчас на него неслись нелюди – два волка в кожаных шкурах, жадно клацавшие зубами. Убивать зверей он привык.
Щелкнула тетива. Первая стрела по самое оперение вошла Калену в лицо. Второй головорез замешкался и, оглянувшись на товарища, упал рядом, держась за пробитую грудь. Третьего выстрела не потребовалось. Хищники были мертвы.
– Нисмасс, прости меня, – выдохнул Гримбальд, опуская лук.
Оба тела все еще шевелились, словно собирались восстать из мертвых, порождая гротескную картину, уместную лишь на кладбище. Чувство, которое он испытал, отправив двух подонков в смоляную яму Ниргала, было сродни расставанию с плотным ужином. В армии ему бы сказали: «Молодец. Стал мужчиной». Всем солдатам так врали после первой битвы.
Поборов тошноту, Гримбальд выругался. Проклятые воры. Ничем не лучше бандитов. Кэрк в отношении них ясно высказался и был прав. Поведешься с этими выродками и обязательно запачкаешь руки в крови, а может, и сам ляжешь в землю.
До ушей донесся дикий вопль. Упали камни. Раздался грохот бушующего пламени. Что бы ни случилось по ту сторону гряды, битва вошла в новую фазу и теперь гремела прямо на скалах.
Гримбальд хотел полезть обратно, но мир перед глазами покосился и съехал в море. Он вновь повалился на скользкие камни и закрыл глаза. Мертвецы у ног мешали твердо мыслить, напоминая, что этой ночью, против собственной воли, он стал убийцей.
***
Воры стояли в центре лагуны. Те, кому наскучило ждать, ковыряли копьями песок. Всем хотелось поскорее спрятать сундуки и вернуться в город, но Кассия не торопилась идти к пещере. Глядя на скалы и отпечатки лап под ногами, она пыталась понять, сколько герконов могло остаться на острове.
Следов было много, и все они вели к морю. Пройдя дальше, она убедилась, что были следы, которые тянулись в сторону соседней бухты. Арманд и Браго тотчас отдали приказ арбалетчикам. Среди утесов у воды виднелась расщелина и геркон, сбежавший туда, вполне мог притаиться где-нибудь дальше.
– Что же тут произошло? – прошептал одноглазый вор, забурив наконечник пики в сырой песок. – Кто мог напугать стаю герконов?
– Герконы в стаи не сбиваются. Они ж не волки, – усмехнулся его товарищ, держа арбалет на взводе.
– А ты, Гуго, поучи меня… Поучи!
Кассия шикнула на спорщиков. Ветер принес запах дыма. За камнями в глубине бухты что-то светилось. Приблизившись, она поняла, что это сухое дерево. Ствол был покрыт тлеющими угольками.
– Что бы здесь ни произошло, это случилось недавно, – подытожила Кассия, убедившись, что стрела лежит на тетиве.
Приятель Гуго в этот момент издал изумленный вздох. Глянув в его сторону, они заметили, что вор вонзает наконечник копья в валуны. Треугольное лезвие с легкостью входило в камень, из которого в воду стекала зеленая жижа.
На первый взгляд могло показаться, что у берега лежит колония огромных губок или какие-то морские паразиты. Кассия спустилась к воде и, присмотревшись, заметила, что торчавшие неподалеку наросты покрыты темно-зеленой мозаикой. Для камней они были слишком мягкими. Для живности чересчур медлительными.
– Это не камни, – заключил Гуго, глядя на десяток валунов, темневших в прибрежных водах.
– Нет, дружище. Это наши потерянные герконы.
Кассия окинула поле битвы растерянным взглядом. Были видны только чешуйчатые спины и кое-где хвосты, поднимавшиеся из вод. Значит, кто-то загнал полчище герконов в коралловые заросли и расправился там с ними. Но как? Присмотревшись к чему-то в воде, Кассия подняла лук и пустила стрелу в одну из красных ветвей.
– Все к скалам! – скомандовала она, едва стрела прошла сквозь перепончатый нарост.
Воры не стали спорить. Все и так видели, как коралл, похожий на крыло летучей мыши, неожиданно поплыл к берегу. Другой нарост, побольше, сделал то же самое.
– Это они? – спросил Браго, изо всех сил вертя ручку арбалетного ворота. – Госпожа, это огненные ящерицы?
Кассия его не слышала. Ей пришлось остановиться на полпути. Из расщелины, где тлело дерево, выходил огромный геркон. Безобразная змеиная морда покачивалась из стороны в сторону, время от времени выпуская наружу длинный язык. Ростом рептилия была не слишком велика, но шевелящиеся отростки на спине, напоминавшие драконьи крылья, делали ее выше любого человека.
Застигнутые врасплох люди попятились, наблюдая за тварью.
– Госпожа, ваши разведчики видели их вместе или порознь? – шепотом спросил Арманд. – Что-то мне подсказывает, что красные ящерицы не любят зеленых.
– Да какая разница! – воскликнул один из стрелков, нацелив тяжелый арбалет на тварь у воды. – Я не люблю их всех!
Оба геркона замерли на берегу, обратив треугольные морды в сторону отряда. Вор опустился на колено и прицелился. Ящер запрокинул голову и разинул пасть, собираясь на него броситься, но тетива щелкнула раньше.
Монстр покачнулся, подавившись болтом. Его кривые лапы подкосились. Стрелок надменно усмехнулся, наблюдая за тем, как геркон оседает на песок.
– Как кусок пирога перехватить, – с гордостью констатировал вор. – Расстреляем их, а?
Второй ящер тоже разинул пасть, но не для того, чтобы кого-то укусить. В глотке чудовища забурлила вязкая масса. Тварь изогнула спину и, прицелившись, разом выдала все, что накипело.
Пламенный сгусток обрушился на песок подобно снаряду, пущенному из катапульты, накрыв удачливого стрелка, а вместе с ним обдав брызгами половину отряда. Кассия в смятении проследила, как объятые пламенем люди с воплями разбежались в стороны. Причем ни один из троих мозгляков почему-то не додумался броситься к воде.
– Вот болваны! Да не стойте же! – закричал кто-то из воров.
– Парень сказал, что они дышат огнем. Не плюются! – рявкнул Браго, до сих пор возившийся с арбалетом.
Гуго прицелился и выстрелил монстру в голову. Ящер как будто только этого и ждал. Согнувшись, он припал к песку, пропустив болт над макушкой. Остальные стрелки следом за ним безуспешно разрядили арбалеты в море.
Со стороны раздался отчаянный вопль. Мимо промчался горящий вор, которого геркон ловко хлестнул хвостом. Двое других в этот момент на жареных ногах добежали до конца бухты и повалились на кусты шиповника, дымясь и пузырясь там, словно маслянистая пена в котле.
– Госпожа! Это конец! – закричал Гуго, глядя на бесполезный арбалет.
Кассия окинула взором голый берег. Посмотрела на скалы. Бежать к лодкам или карабкаться на уступы – все едино. На песке ящеры их переловят, а на скалах спалят огнем. Даже одной рептилий было достаточно, чтобы сделать это.
– Держитесь как можно дальше друг от друга! – командовала девушка, накладывая стрелу на тетиву. – Не стойте вместе. Окружайте их!
Воры разделились. Новый огненный вихрь накрыл берег, разверзшись у них под ногами. Стряхивая с доспехов горящую слюну, Кассия повела часть отряда к расщелине. Браго и Арманд с остальными обступили геркона у воды.
Первыми напали копейщики, вонзая острые наконечники в чешую, но эти покалывания только разозлили монстров. Кассия выстрелила еще раз, утопив стрелу в песок. Арманд, до сих пор державший тяжелый арбалет заряженным, сделал свой ход. Рассчитывая на мощь оружия, вор забрался на уступ и выстрелил оттуда. Толстый болт и впрямь припечатал тварь к песку, но лишь на мгновение. Геркон завалился на бок, быстро оправился и бросился на нее.
Кассия попятилась.
– Госпожа, бегите!
Перед ней появился одноглазый приятель Гуго. Молодой вор потеснил ее плечом и стал ожесточенно колоть рептилию копьем.
– Госпожа, давайте сюда! – крикнул Арманд. – Здесь есть, где спрятаться.
Кассия в изумлении следила за поединком монстра и копейщика. Человек быстро выдохся и подпустил геркона слишком близко к себе. Ящер без труда сломал его копье, а затем откусил храбрецу руку.
– Госпожа!
Голос со скал прозвучал настойчивее.
Упрекнуть Арманда в трусости постеснялся бы даже враг. Вор был славным тактиком и в бою держался в первых рядах. Если уж он советовал отступить, то дела и впрямь шли скверно. Вскарабкавшись наверх не без помощи Гуго, она встала на уступ и вжалась в скалу рядом с Армандом, пока вор перезаряжал оружие.
– Никогда не бойтесь отступать, – пояснил тот, закрепив кольца ворота. – Воин, бежавший с поля боя, может победить в следующей битве.
– Это кодекс морского разбойника?
Арманд махнул рукой, указав на трещину за спиной.
– Укройтесь в расщелине. Там огонь вас не достанет.
– А ты?
– Я полезу выше, – тихо произнес вор и, повесив арбалет на плечо, стал быстро подниматься наверх. – Есть шанс расправиться хотя бы с одной из этих тварей.
Златовласый выглядел спокойно или хотел, чтобы его считали таковым. Так или иначе, воевать ему приходилось. Всякий знал, что Арманд раньше был пиратом.
Тем временем людей на берегу становилось все меньше. Последний копейщик, лишившись вездесущего оружия, был втоптан в сырой песок. Расправившийся с ним геркон разинул пасть, собираясь испепелить Браго, но вор успел выстрелить.
Получив болт в шею, ящер завертелся и бросился в воду, разбрасывая вокруг себя соленые брызги. Из-под челюсти его сочилась черная жижа. Придя в себя, геркон попытался изрыгнуть вдогонку вору огненный сгусток, но как ни пытался, по языку сползала лишь тонкая струйка.
Вместе с арбалетчиком Браго успел вскарабкаться на уступ. Вслед им полетел огненный шар, разбившийся о покатый склон под ногами. Гуго выстрелил еще раз, пробив второму геркону крыло. К тому времени остальные уже спрятались в просторной сланцевой каверне. Под ногами скрипел песок, смешавшийся с каменной крошкой. Сквозь бугристые наросты над головой проступали очертания звездного неба.
В темноте они слышали, как ящеры, сопя и фыркая, царапают склон когтями. Кто-то из раненных воров на берегу продолжал стонать. Даже сверху раздавалась какая-то возня. Потом по камням пробежала огненная струя, волной накрыв вход в расщелину.
Гуго вскрикнул, схватившись за опаленные волосы.
– Отличное укрытие, – съязвил Браго, осматривая каменные тиски. – Дальше-то что? Поселимся здесь?
– Подождем, – ответила Кассия. – Сюда они не заберутся. У Арманда есть план. И Гримбальд скоро вернется. Дадим им время. Пусть расстреляют их с утесов.
Она старалась говорить спокойно, но голос дрожал. Большая часть ее соратников была мертва, а сама она пряталась в какой-то дыре, словно мышь, загнанная генеттами под дверь чулана. Мысли нарушило недовольное ворчание арбалетчика. Парень все это время самозабвенно заряжал оружие, но теперь вдруг злобно пробормотал:
– Браго, ты в своем уме? Будь мужчиной!
Кассия, Гуго, а затем и сам Браго посмотрели на него в изумлении.
– Ты что несешь? – спросил вор,
– Хватит теребить меня за плечо.
Браго покосился туда, где было плечо, но в темноте ничего не увидел. Кассия и Гуго тоже присмотрелись. Новая вспышка озарила трещину. Раздался короткий вздох, больше похожий на хрип. Повсюду, словно звезды, вспыхнули и заискрились десятки осклизлых наростов. На песке, на камнях, на выступах над головами, и все эти наросты медленно ползли к ним, угрожающе подняв хвосты.
Кассия взвизгнула, стряхивая с кольчужной юбки прозрачного паразита. Браго с дикой бранью начал топтать их ногами. Арбалетчик и вовсе взревел как тролль, закрутившись на месте. Приглядевшись, они увидели, что бедняга покрыт морскими скорпионами с ног до головы. Твари забивались ему под броню, жаля и щекоча одновременно; наполняли сапоги и штаны, заставляя дико приплясывать.
Рядом вскрикнул Гуго, сбросив с руки и растоптав бледную тварь. Браго схватил ее за плечо и притянул к себе.
– Ты, вроде, говорил, что их укус не повредит? – простонал тот, наблюдая, как арбалетчик после продолжительного танца падает на песок и заканчивает его там.
– Этот как укус пчелы, дурень! Целый рой тебе тоже не повредит?
Сзади раздался грохот. Кассия оглянулась, заметив, как мимо расщелины пронеслись несколько каменных глыб. Ударившись о выступы, они раскололись и упали на песок, судя по недовольному ворчанию, поразив цели. Послышался голос Арманда:
– Выходите, быстрее.
– Тут повсюду скорпионы! – предупредила его Кассия.
– Знаю. У меня тоже, – пришел сверху спокойный ответ.
Браго первым выбрался наружу. Кассия за ним. Гуго замыкал, продолжая сбрасывать бледных паразитов. Его ужалили еще пару раз, и он не скупился на вопли, выталкивая всех, кто был перед ним.
– Арманд дал нам шанс. Уходим к лодкам, – прошептал Браго, глядя на ящеров, ворочавшихся среди камней у подножия утеса.
– Ну уж нет! Покончим с ним сейчас!
Кассия потеснила вора и припустила вперед по уступу, попутно извлекая из колчана стрелу. Песок внизу был красным от крови. Одноглазый копейщик, лишившийся руки, все еще был жив, с воплями катаясь по мокрому песку. Другой стрелок сосредоточенно полз у воды, подтягивая искусанные ноги. Если они сбегут теперь, то все эти жертвы будут напрасными. Кассия стиснула зубы, клятвенно заверив себя, что доведет дело до конца.
– Стреляй, пока они не очухались! – скомандовал Браго, обращаясь к Гуго. – И смотри, целься точнее, пухляк!
Гуго и впрямь раздулся как кузнечный мех. Яд скорпионов тянулся по его венам. Лохматый вор едва соображал от боли, но нашел в себе силы еще раз зарядить арбалет. Огненные герконы по-прежнему лежали под грудой камней, беспомощно встряхивая треугольными мордами. Браго и Гуго прицелились, для верности пустив оба снаряда в морду одной твари, той, что по-прежнему могла плеваться огнем. Сосновые стержни поразили цель одновременно, выбив ящеру глаз и крепко застряв в голове.
Рептилия перекатилась на спину, раздавив отростки на спине. Второй геркон выскользнул из-под камней и затрусил в сторону моря. В спину ему вонзился длинный болт. Ящер недовольно зарычал, но на этот раз так легко избавиться от снаряда не сумел.
– Ваш черед, госпожа! – крикнул со скалы Арманд, опуская арбалет.
Кассия прицелилась, пустив стрелу ящеру в глазницу, но попала в нижнюю челюсть. Раздосадованная промахом, она сиганула на берег и, отбросив лук, дернула из ножен меч. Браго недовольно заворчал, поспешив туда, где можно было спрыгнуть с уступа. Арманд тоже стал спускаться, но ей помощь не потребовалась. Подскочив к чудовищу, она занесла клинок и наискось рассекла шею рептилии. Длинное лезвие вспороло плоть, достигнув позвоночника. Зашипев от боли, тварь сошла с сосновой оси и побежала в сторону моря, унося с собой меч.
– Госпожа! – донесся предостерегающий голос Браго.
Кассия стремительно развернулась, вынимая кинжал.
«Другая тварь жива!» – пронеслось у нее в голове. Одноглазый геркон и впрямь мчался на нее, в ярости разбрызгивая по телу огненную пену. Против такого противника оружие последнего шанса было бессильно. Встав на пути взбешенного монстра, Кассия изогнула спину и подалась вправо, но реакция и тяжесть доспехов не позволили далеко уйти. Почувствовав удар в полете, она развернулась в воздухе и кубарем покатилась навстречу волнам.
Браго спрыгнул на берег. Арманд за ним. Оба вынули клинки, ринувшись на помощь. Гуго ушел как можно дальше от трещины, кишевшей скорпионами, и стоял на уступе, дрожащими руками заряжая арбалет. Наконец, когда болт лег в желоб, он прицелился, качнулся еще раз и, подавшись вперед, со стоном полетел головой вниз.
Кассия с трудом села, царапая ногтями песок. Браго был рядом, обхватив ее за талию, а затем рывком поставил на ноги. Чудовище в этот миг повернулось к ним, но Арманд его отвлек, швырнув в морду камень.
– Ступай сюда, тварь! Я тебе приготовил знатный ужин!
Держа саблю перед собой, Арманд попятился, провоцируя огненную рептилию короткими замахами. Красный геркон послушно заковылял к нему. Силясь унять головокружение, Кассия не сразу поняла, что ужин этот будет состоять из одного блюда, приправленного хорошими манерами.
Придя в себя, она осмотрелась в поисках оружия.
– Браго, пусти! Мы должны ему помочь! – вырывалась Кассия, но вор со шрамом упрямо тащил ее к лодкам.
– Все правильно. Идите, – приговаривал Арманд, отступая под натиском ящера. – Нет ничего постыдного в подобной смерти, особенно для вора.
Оставив попытки схватить жертву, геркон раскрыл пасть и обрушил на берег поток пламени. Арманд оттолкнулся обеими ногами, насколько позволял мягкий песок, и покатился в сторону.
Подобрав клинок, он выпрямился, готовый броситься на монстра, но длинная стрела его опередила. Снаряд лишил ящера второго глаза, пробил обе челюсти, и ушел в морду по самое оперение. Ослепленный геркон дернулся всем телом и как-то странно загудел.
Изрыгая струйки зеленой крови, монстр завалился на бок и неуклюже пополз к воде, где лежал его собрат с клинком в шее. Кассия и Браго посмотрели ввысь, откуда пришло спасение.
На вершине утеса, окруженный потоками бледного света, стоял Гримбальд. В руках у молодого охотника был композитный лук. На тетиве лежала новая стрела. Он хотел добить ящера, но Арманд предостерегающе поднял руку.
– Не надо. Я сам, – предупредил вор и, ухватившись покрепче за саблю, подступил к чудовищу.
Уловив звук шагов, ящер извернулся и слепо ударил хвостом. Арманд упал, но быстро поднялся, воздев меч. До воды рептилия так и не доползла, потеряв голову на твердом песке.
Гримбальд меж тем спустился вниз, попав в объятия Кассии.
– Мы сделали это! – воскликнула она. – Какой же ты молодец! Я верила.
Юноша бережно отстранил ее, глядя на мертвых людей и герконов. Красная и зеленая кровь смешались на песке, придав тому светло-коричневый окрас. Тут и там лежали изломанные трупы. Они и впрямь все это сделали; на радость Ниргалу.
– Сегодня ты превзошла себя, – прошептал Гримбальд, тряхнув волосами.
– Что с тобой? Тебе плохо? – заволновалась она, проведя ладонью по его щеке.
– Нет.
– Хвала Нисмассу, мы справились, – вздохнул Арманд, стирая кровь с лезвия. – Но где наши кавалеры? Ты добрался до Йоргена с парнями?
– Да.
– Что «да»? Я спрашиваю, где подкрепление?
– Где Терёк? – с тревогой спросила Кассия.
Гримбальд не ответил. Сев у воды, он стал приводить в порядок оружие, поминутно глядя на усеянное звездами небо и обгоревшее тело в волнах.