— Я просто хочу выбраться отсюда, — сказала она, и нельзя было отрицать искренности ее тона. Если всему остальному, что она говорила, он не верил, то должен был поверить хотя бы этому.

"И как бы мне хотелось, чтобы все было так просто, но есть Клэр, и даже Бен, наш бестолковый дружок, и Бог знает, сколько еще других людей… "

Леон покачал головой.

— Я не могу уйти. Как я уже сказал, я, возможно, последний оставшийся здесь полицейский. Если в здании еще есть люди, я должен, по крайней мере, попытаться им помочь. И мне кажется, будет лучше, если ты пойдешь со мной.

Ада снова едва заметно улыбнулась ему.

— Я ценю твою заботу, Леон, но я могу сама о себе позаботиться.

В этом Леон не сомневался, тем не менее, он вовсе не хотел проверять ее способности. По большому счету, молодой полицейский в своих-то собственных способностях не был уверен, но его, во всяком случае, учили справляться с критическими ситуациями, такова была его работа.

"И будь честен с собой… ты потерял Клэр, ты не смог помочь Бранагу, и Бен Бертолуччи не дал бы ломаного гроша за твою защиту; ты просто не хочешь потерпеть неудачу с Адой в довершение всего. И ты не хочешь оставаться в одиночестве".

Ада словно услышала, о чем он думает. До того как он успел придумать хоть один убедительный аргумент, она подошла к нему и коснулась его руки своей изящной ладонью, веселость исчезла из ее ярких глаз.

— Я знаю, ты хочешь исполнить свой долг, но ты ведь сам говорил — мы должны найти путь из Раккуна, попытаться привести сюда помощь. А канализация, судя по всему, наша единственная возможность выбраться…

Невесомое, ласковое прикосновение застало Леона врасплох, его будто током ударило, бросило в жар, и это заставило его почувствовать смущение и неуверенность. Он сумел подавить это чувство, но не без труда. Ада продолжила, задумчиво хмурясь:

— Давай так: ты поможешь мне открыть люк, и мы посмотрим, что внизу. Если будет похоже, что там опасно, я пойду с тобой… но если там будет не слишком плохо… ну, мы сможем обсудить, что делать дальше.

Он хотел было возразить, но правда была такова, что он не сможет заставить ее делать то, чего она не захочет, к тому же Кеннеди очень хотел, чтобы Ада поняла, что он не какой-то властолюбивый мужлан и вполне способен пойти на компромисс.

"…и разве имя «Джон» тебе ни о чем не говорит? Господи, ты же не на свидании, начинай уже думать головой".

Чувствуя неловкость даже при одной мысли об этом, когда ее ладонь все еще лежала на его руке, Леон отступил, быстро кивнув. Вместе они присели рядом с люком. Леон поднял лом, и просунул один конец под крышку; пока он держал лом, Ада толкала крышку, и наконец с громким скрежещущим звуком, толстая металлическая пластина съехала с места. Леон навалился на нее, отодвинул крышку в сторону, открыв отверстие до конца… и они оба отскочили от люка, когда удушливая вонь — смесь запахов крови, мочи и рвоты — ударила из темной дыры.

— Боже, что это? — закашлялся Кеннеди.

Ада села на корточки, зажимая рот рукой.

— Тела из гаража; должно быть, они сбросили их сюда…

Прежде чем он успел спросить, о чем она говорит, вопль, полный чистейшего ужаса, донесся через закрытую дверь, эхом отдаваясь от стен в коридорах подвала. Мужской голос. Он звучал снова и снова. Панический крик внезапно превратился в хриплый вой, полный боли и страдания.

"Репортер".

Леон перехватил взгляд Ады, увидел тень того же страшного осознания, мелькнувшую на ее лице, а затем оба вскочили на ноги, и, доставая на бегу оружие, бросились в дверь еще до того, как затихло эхо.

"Я оставил его, я не должен был оставлять его одного…"

Они мчались по коридорам к камерам предварительного заключения, чувство вины заставляло Леона бежать быстрее, чем, как ему казалось, он был способен. Кто-то или что-то добралось до Бертолуччи, и оно прокралось прямо за его спиной.

* * *

Шерри стояла в кабинете мистера Айронса, сжимая свой счастливый кулон и всей душой желая, чтобы Клэр вернулась. Маленькая девочка проползла через дюжину пыльных тоннелей, чтобы убежать от монстра и увести его от Клэр, и сейчас была вполне уверена, что это сработало — она больше не слышала его а, вернувшись обратно, обнаружила, что Клэр ушла; если бы монстр нашел ее, то убил бы и разорвал на куски.

"Но здесь ее нет. Никого нет…"

Шерри присела на край низенького стола в центре комнаты, размышляя, что делать дальше. Она привыкла быть одной и даже не замечала, насколько погрязла в одиночестве, но встреча с Клэр все изменила. Шерри хотела увидеть ее снова, она хотела найти других людей, она так хотела быть со своими родителями, что это желание причиняло ей вполне ощутимую боль. Она бы даже была не прочь повстречать мистера Айронса, хотя он не нравился Шерри; она видела его пару раз, но он был странным — фальшивым и лживым, — а кроме того, его кабинет выглядел жутковато. Тем не менее, она бы с радостью увиделась с ним снова, если бы только это означало, что больше ей не придется быть одной…

Шаги.

В коридоре снаружи. Шерри вскочила и побежала к открытой двери, ведущей в комнату с доспехами, надеясь, что это Клэр, но будучи готовой броситься в укрытие, если это не она. Малышка проскользнула в дверной проем и задержала дыхание, глядя на чучело тигра в коридоре и беззвучно молясь. Дверь снаружи открылась и закрылась. Девочка слышала, как приглушенные ковром шаги неспешно приближались, и уже приготовилась бежать, в то же время набираясь храбрости выглянуть украдкой.

— Шерри?

"Клэр!"

— Я здесь!

Она кинулась назад в офис, и Клэр была там; ее лицо озарилось счастливой улыбкой. Шерри буквально влетела в ее раскрытые объятья, она была так рада видеть ее, что ей хотелось плакать.

— Я искала тебя, — сказала Клэр, крепко обнимая ее. — Не убегай так больше, ладно?

Клэр опустилась перед ней на колени, по-прежнему улыбаясь, но за этой улыбкой и в спокойных серых глазах женщины Шерри видела беспокойство.

— Прости, — пробормотала девочка. — Мне пришлось, иначе пришел бы монстр.

— Как он выглядит? — спросила Клэр, ее улыбка померкла. — Он такой… красный с когтями?

Шерри тяжело сглотнула.

— Вывернутые наизнанку люди! Ты видела одного из них, так ведь?

Невероятно, но Клэр усмехнулась, тряхнув головой.

— Да, именно его я и видела, человека, вывернутого наизнанку… подходящее описание.

Она посмотрела на Шерри, посерьезнев и нахмурившись.

— Люди? Так их много?

Шерри кивнула.

— Да, но они совсем не похожи на монстра. Я лишь однажды видела его сзади, но он человек, огромный человек.

Клэр казалась взволнованной.

— Лысый? В длинном пальто?

— Нет, у него были волосы, каштановые волосы. И с одной его рукой было что-то не так, она была намного длиннее другой.

Клэр вздохнула.

— Потрясающе. Похоже, в Раккуне найдется свой кошмар для каждого, — протянув руку, она взяла ладонь Шерри, сжала ее, — и это еще одна причина, по которой ты должна оставаться со мной. Ты действительно хорошо заботилась о себе и была храброй, но пока мы не найдем твоих родителей, мне кажется, что я должна присматривать за тобой. А если придет монстр, я просто надеру ему задницу, договорились?

Шерри засмеялась и удивилась собственному смеху. Ей нравилось, что Клэр не разговаривает с ней свысока. Она кивнула, и женщина снова сжала ее руку.

— Хорошо. Итак, у нас здесь зомби, вывернутые наизнанку люди и монстр. И еще большой лысый парень… Шерри, ты не знаешь, что случилось с Раккуном? С чего все началось? Расскажи мне все, что знаешь, что угодно… это может оказаться важным.

Шерри нахмурилась, задумавшись.

— Ну, кажется, в мае или июне прошлого года произошло несколько убийств… было убито человек десять. А затем убийства прекратились, но около недели назад на кого-то снова напали.

Клэр одобрительно кивнула.

— Понятно. А потом были еще нападения, или… что предпринимала полиция?

Шерри покачала головой, жалея, что не может быть более полезной.

— Я не знаю. Прямо перед тем, как на ту девочку напали, моя мама позвонила мне с работы, расстроенная, и сказала, чтобы я не выходила из дома. Миссис Уиллис — наша соседка — пришла приготовить мне обед, вот так я и узнала про девочку. На следующий день мама снова позвонила и сказала, что они с папой застряли на заводе и их не будет дома какое-то время… а затем три дня назад она снова позвонила и сказала мне прийти сюда. Я пошла спросить, не пойдет ли миссис Уиллис со мной, но у нее дома было темно и пусто. Думаю, дела к тому времени уже были плохи.

Клэр внимательно посмотрела на нее.

— Ты все это время была одна? Даже до того как оказалась в участке?

Шерри кивнула.

— Да, но я часто оставалась одна. Мои родители ученые, их работа важна и порой они не могут бросить ее на середине. Моя мама всегда говорила, что я могу быть вполне самостоятельной, когда захочу.

— Ты знаешь, какую работу выполняли твои родители? Там, в "Амбрелле".

Клэр все еще пристально смотрела на нее.

— Они разрабатывают лекарства, средства от болезней, — гордо заявила Шерри, — и создают медикаменты, вроде сывороток, которые используют в больницах…

Она умолкла, заметив, что Клэр внезапно отвлеклась, взгляд женщины был где-то далеко. Подобный взгляд она не раз видела раньше — так нередко смотрели ее родители; он означал, что на самом деле они ее уже не слушали. Но как только она перестала говорить, Клэр снова сосредоточилась на ней, протянула руку, чтобы погладить ее по плечу… и по какой-то глупой причине Шерри снова захотелось плакать.

"Потому что она слушает меня. Потому что теперь она хочет присматривать за мной".

— Твоя мама права, — тихо произнесла Клэр, — ты очень самостоятельная, и то, что ты продержалась так долго, говорит еще и о том, что ты очень сильная. Это хорошо, потому что мы обе должны быть сильными, чтобы выбраться отсюда.

Шерри почувствовала, как глаза непроизвольно распахнулись от удивления.

— Что ты имеешь в виду? Уйти из участка? Но зомби повсюду, и я не знаю, где мои родители, что если им нужна помощь, или, может, они ищут меня…

— Милая, я уверена, что с ними все в порядке, — быстро перебила ее Клэр. — Наверное, они все еще на заводе, в целости и сохранности, как и ты, ожидают людей, которые придут в город и сделают… сделают так, чтобы все стало лучше.

— Хочешь сказать, они убьют всех монстров, — уточнила Шерри. — Мне двенадцать, знаешь, я уже не ребенок.

Клэр улыбнулась.

— Извини. Да, убьют всех монстров. Но до того как хорошие парни придут сюда, мы сами по себе. И лучшее, что мы сейчас можем сделать, самое мудрое, что мы можем сделать, это убраться с их дороги, как можно дальше убраться. Ты права, улицы не безопасны, но, возможно, мы сможем раздобыть машину…

Настала очередь Клэр замолкнуть. Она встала и подошла к большому столу в дальнем конце кабинета, оглядываясь вокруг.

— Может, шеф Айронс оставил ключи от своей машины или какое-нибудь оружие, что-нибудь, что могло бы оказаться полезным для нас…

Клэр заметила что-то на полу за столом. Она присела, и Шерри быстро подбежала к ней, чтобы оставаться рядом и, конечно, посмотреть на ее находку. Теперь она точно знала, что не хочет потерять Клэр снова, что бы ни случилось.

— Здесь кровь, — женщина произнесла это настолько тихо, что Шерри решила, будто она вообще не хотела произносить этого вслух.

— И что?

Клэр, хмурясь, взглянула на простую коричневую стену, затем вниз на большое пятно подсыхающей крови на полу.

— Во-первых, она еще влажная. И посмотри, она как будто обрывается. Здесь что-то должно быть на стене…

Она постучала по отделке из темного дерева, окаймляющей стену, затем по самой стене. Разница была очевидна: удар по отделке звучал глухо, а вот стена казалась полой.

— За ней спрятана еще одна комната? — спросила Шерри.

— Не знаю, но судя по звуку — да. И это объяснило бы, куда он дел… куда он делся до этого. Шеф Айронс.

Она покосилась на Шерри, одновременно прощупывая плинтуса, проводя руками вверх по стене и надавливая на нее.

— Шерри, осмотри стол, возможно, найдешь что-то вроде выключателя или рычага. Полагаю, он скрыт где-то, может быть, в одном из ящиков.

Шерри только начала обходить стол, как вдруг оступилась, нога скользнула по горстке карандашей, которую она не заметила. Она схватилась за стол, пытаясь удержать равновесие, но все же довольно сильно ударилась коленями.

— Ой!

Клэр уже стояла рядом, обняв ее за плечи.

— Ты в порядке?

— Да. Я просто… Эй! Гляди!

В один момент забыв про ушибленные колени, Шерри указала на выключатель, встроенный в металлическую пластину под верхним ящиком стола. На вид он был похож на выключатель освещения, но просто обязан был предназначаться для секретной двери, она знала это.

"Я нашла его".

Клэр дотянулась до выключателя, нажала его, и за их спинами часть стены шириной чуть больше метра плавно скользнула вверх, исчезая в потолке и открывая взору тускло освещенную комнату, выложенную чересчур крупным кирпичом. В кабинете сразу повеяло прохладой и сыростью; это был секретный проход, прямо как в кино. Они обе поднялись и направились к открывшемуся входу, Клэр отстранила Шерри одной рукой, пока не заглянула туда первой. Маленькая комнатка была абсолютно пустой — три кирпичных стены и грязноватый деревянный пол. Она была раза в два меньше офиса. Большую часть четвертой стены занимал старомодный подъемник, из тех, что открываются в одну сторону.

— Мы зайдем туда? — поинтересовалась Шерри. Она пребывала в радостном возбуждении, но и немного нервничала.

Клэр вытащила пистолет. Она присела рядом с Шерри и улыбнулась, но это не было похоже на счастливую улыбку, и Шерри поняла, что за этим последует, еще до того как Клэр произнесла первые слова.

— Милая, я думаю, будет безопаснее, если я сперва войду туда и осмотрюсь, а ты побудешь здесь…

— Но ты говорила, что мы должны держаться вместе! Что мы сможем найти машину и уехать! Что если монстр вернется, а тебя здесь не будет, или тебя убьют?

Женщина обняла ее, но Шерри уже переполнял бессильный гнев. Сейчас Клэр скажет ей, чтобы она не волновалась, что монстр не придет, и ничего плохого не случится, но все равно уйдет и оставит ее здесь.

"Глупая ложь взрослых".

Клэр отстранилась, убрав волосы с лица Шерри.

— Я не виню тебя за то, что ты напугана. Мне тоже страшно. Мы оказались в ужасном положении, и если честно, я сама не знаю, что еще может случиться. Но я хочу, чтобы с тобой все было в порядке, а значит, я не поведу тебя туда, где ты можешь пострадать, если этого можно избежать.

С усилием сдержав слезы, Шерри попыталась снова:

— Но я хочу пойти с тобой… что если ты не вернешься?

— Я вернусь, — уверенно произнесла Клэр. — Обещаю. А если… если все же не вернусь, я хочу, чтобы ты спряталась, как прежде. Кто-нибудь обязательно придет, помощь должна вскоре прибыть, и они найдут тебя.

По крайней мере, она говорила честно, Шерри не нравились ее слова, совсем не нравились, но, по крайней мере, она не пыталась врать, и, глядя в ее лицо, малышка поняла — что бы она ни сказала, это не изменит мнения Клэр. Она могла продолжать вести себя как безответственный ребенок или смириться с тем, что сказала ей Клэр.

— Будь осторожна, — пробормотала она, и женщина снова обняла ее, а затем встала и направилась к лифту. Она нажала кнопку рядом с дверью, тут же раздался тихий низкий гул, а через несколько секунд кабина подъемника возникла перед ней, плавно остановившись. Клэр распахнула дверь и шагнула внутрь, обернувшись, чтобы в последний раз взглянуть на Шерри.

— Оставайся здесь, милая, — сказала она. — Я вернусь через несколько минут.

Шерри заставила себя кивнуть, и Клэр закрыла решетчатую дверь. Она что-то нажала внутри подъемника, и кабина стала опускаться; улыбающееся, волевое лицо Клэр исчезало из виду, оставляя Шерри в темном стылом проходе. Маленькая девочка села на грязный пол и прижала колени к груди, медленно покачиваясь. Клэр была смелой и умной, она скоро вернется, она обязательно вернется.

— Я хочу к маме, — прошептала Шерри, но рядом не было никого, кто мог бы услышать ее слова. Она снова оказалась одна, а этого ей хотелось меньше всего.

"Но я сильная. Я сильная и смогу дождаться".

Она положила подбородок на колено, коснулась кулона, который мать дала ей на счастье, и стала ждать возвращения Клэр.

Глава 16

Аннет Биркин, ужасно уставшая, сидела в комнате наблюдений лаборатории, уставившись на стену из мониторов, расположенную над пультом управления. Ей казалось, что она сидит здесь не один год, ожидая появления Уильяма, и женщина уже начинала думать, что он так и не появится. Она подождет еще немного, но если не увидит его в скором времени, то вынуждена будет вновь отправиться на поиски.

"Чертова техника…"

Двадцать пять экранов с управлением каналами. Совершенно новая система — ей и месяца еще было, — которая по идее давала Аннет возможность наблюдать за каждым уголком здания. Замечательное достижение индустрии безопасности… правда, работало только одиннадцать мониторов, на половине из которых красовались помехи, бесконечный танец электрических снежинок. Все, что она могла увидеть на пяти дававших пока еще четкую картинку мониторах — мертвые, разлагающиеся тела, да порой на глаза попадался представитель серии Re3, либо пирующий, либо спящий…

— Лизуны. Ты назвал их лизунами из-за их языков…

Она думала, что худшая боль уже позади, но одинокий отзвук собственного голоса в холодном, похожем на пещеру, помещении и осознание, что ответа нет — и вряд ли когда-нибудь будет — принесли свежую волну печали, рвущую душу на части. Уильяма не стало, и она говорила с пустотой.

Аннет склонила голову над пультом управления, закрыв уставшие глаза. По крайней мере, больше не было слез; она целый океан наплакала с тех пор, как «Амбрелла» явилась за G-вирусом, но сейчас женщина была слишком измождена, чтобы плакать дальше. Теперь осталась только боль вперемешку с неистовой, но беспомощной яростью из-за действий корпорации.

"Еще месяц, может, два, и мы бы отдали его им. Мы отдали бы его без боя, и Уильям привел бы исполнительный комитет к процветанию, и мы были бы счастливы. Все были бы счастливы…"

От одного из притихших мониторов послышалось слабое визжание. Аннет посмотрела на него, надеясь и страшась одновременно, но это был всего лишь лизун, расположившийся этажом выше хирургического отсека. Он спрыгнул со своего насеста на потолке, чтобы закусить техником, и бестолково завыл, забираясь поглубже во внутренности трупа. Мертвец был похож на Дона Уэллера, одного из посредников химического завода, но Аннет не могла быть полностью уверенной; он выглядел почти таким же изуродованным и непохожим на человека, как и Re3, пожиравший его. Она смотрела, как ест лизун, смотрела на маленький экран, но ничего толком не видела — ее разум блуждал, прикидывая, что ей осталось делать. Она уже избавилась от данных со всех компьютеров и блокировала коды обратного отсчета; лаборатория была готова, и дорога к отступлению была проверена. Но она не могла покончить с этим, не увидев его снова, не будучи уверенной, что он вернулся в комплекс «Амбреллы». Уничтожение лаборатории ничего не даст, если его не будет в зоне взрыва; они найдут его и получат вирус из его крови…

"…но «Амбрелла» не получит его. Скорее, я умру, так что Бог мне в помощь… "

Ее единственное утешение во всей этой безумной, ужасной ситуации состояло в том, что «Амбрелла» так и не сумела положить свои загребущие руки на синтез Уильяма. Не положила и никогда не сможет. Все, что участвовало в создании G-вируса, будет погребено под тоннами пылающего металла, камня и дерева, вместе с Уильямом и всеми монстрами, созданными для компании. Аннет на некоторое время заляжет на дно, немного подлечится, взвесит свои возможности, а затем продаст G-вирус конкурентам. Хотя «Амбрелла» и была крупнейшим промышленным конгломератом, работающим над исследованиями в сфере биологического оружия, они не были единственными, а когда она завершит начатое, статус корпорации существенно пошатнется. Не такая уж подобающая месть, но это все, что у нее осталось.

— Кроме Шерри, — прошептала Аннет, и от мысли об их маленькой дочке она ощутила укол в сердце; боль иного рода, но все равно это боль. С того самого дня, когда родилась Шерри, Аннет намеревалась уделять больше времени ей, нежели участию в блестящей работе Уильяма. Но года все летели и летели, Уильяма все повышали и повышали, работа становилась все более интересной и ценной, и хотя оба они обещали сами себе и друг другу, что все же займутся семьей, они просто отодвинули ее на задний план.

"И теперь уже слишком поздно. Мы уже никогда не будем семьей, никогда не будем настоящими родителями. Все это время мы потеряли, батрача на компанию, которая в итоге предала нас… "

Слишком поздно, и нет смысла горевать о том, что могло бы быть. Все, что было теперь в ее силах, так это убедиться, что «Амбрелла» не получит больше ничего от семьи Биркин. Уильяма больше не было, но оставалась Шерри; эта его частичка будет жить, и наконец-то Аннет станет матерью, которой должна была быть все это время. Ей, конечно, придется подождать, пока все уладится, прежде чем она сможет забрать Шерри, хотя бы несколько месяцев, но девочка будет в безопасности; полиция отправит ее жить с сестрой Уильяма, этого они оба желали…

"…если, конечно, Айронс мертв. Этот жирный, жадный ублюдок и тут все мог бы испоганить, будь у него хоть малейшая возможность".

Она надеялась, что он был мертв. Даже если то, что «Амбрелла» прознала о G-вирусе, не было полностью его виной, Брайан Айронс — отвратительный, высокомерный человек с нравственностью слизняка. После долгих лет верности компании он продался за жалкие сто тысяч долларов. Даже Уильям удивился, а ведь он был гораздо более низкого мнения о шефе полиции, чем она…

На экране монитора Re3 закончил трапезу. Все, что осталось от трупа — это пустой каркас, изогнутые, окровавленные ребра и безликая черепная коробка; живые цвета отсутствовали из-за плоского изображения в серых тонах. Лизун, вскарабкавшись на потолок, пропал из обзора, оставив за собой полосу вязкой жидкости. Благодаря T-вирусу, все образцы из серии рептилий являлись прекрасными убийцами, хотя у 3-их были внешние физиологические недостатки — наиболее очевидным был открытый мозг, также у них отмечалась чересчур высокая скорость метаболизма; их трудно было все время держать сытыми.

"Это больше не проблема. Места много… и — вот ведь счастливчики! — вскоре они смогут полакомиться жареным…"

Аннет чувствовала себя истощенной и не хотела возвращаться в здание… но она не могла сидеть и ждать, надеясь, что Уильям попадется одной из работающих камер видеонаблюдения. Она слышала его на третьем уровне, возможно, дня два назад, а видела около четырех дней назад; она не могла больше ждать. Люди из «Амбреллы» наверняка уже начали прокладывать себе дорогу внутрь, и пусть даже данные на главном компьютере стерты, через двери можно было пробраться и по-другому…

"…а Уильям мог уже выбраться. Я не могу этого отрицать, не важно как сильно мне не хочется признавать это. К западу от лаборатории была заброшенная фабрика, компания грузоперевозок, которую купила «Амбрелла», чтобы обеспечить секретность подземных уровней; именно так «Амбрелла» сумела построить комплекс еще тогда, не вызвав подозрений, укрывая оборудование и материалы на складах фабрики и используя тяжелый машинный лифт, чтобы переправлять их".

И хотя входы со стороны фабрики были запечатаны, когда она проверяла их последний раз, оставался небольшой шанс, что Уильям прорвался-таки через них — а если он смог попасть на фабрику, то сможет попасть и в канализацию.

Аннет заставила себя встать, не обращая внимания на судороги в ногах и в спине, и взяла пистолет с пульта управления. Она не слишком много знала об оружии, хотя быстро сообразила, как его использовать, после того…

"…после того, как они пришли за G-вирусом, люди в противогазах, они бегали и стреляли, и Уильям, бедный Уильям, умирающий в луже крови, и я не увидела шприц, пока не было слишком поздно…"

Она глубоко и неровно вздохнула, стараясь отодвинуть в сторону это воспоминание, стараясь забыть об этом инциденте, разлучившим ее с Уильямом и превратившем Раккун в город мертвых. Больше это не было важным. Путешествие предстояло не из приятных, и ей нужно было сосредоточиться. Сбежавшие Re3, инфицированные люди на первой и второй стадиях, результаты экспериментов с растениями, серия пауков… Аннет могла напороться на любых носителей T-вируса, не говоря уже о тех, кого могла послать "Амбрелла".

"И Уильям. Мой муж, мой возлюбленный — первый человек-носитель G-вируса… хотя он уже и не человек вовсе".

Она ошибалась, думая, что слез у нее внутри больше не осталось. Аннет стояла посреди огромной, стерильной комнаты пятью этажами ниже поверхности Раккуна и сокрушенно рыдала, но мучительные всхлипы никак не могли избавить ее от боли одиночества. «Амбрелла» пожалеет. Как только она убедится, что Уильям вне их досягаемости, она уничтожит их драгоценное здание, она заберет G-вирус и сбежит, она заставит их осознать, что они наделали… и да поможет Бог тем, кто попытается ее остановить.

Глава 17

Ада подбежала к камерам предварительного заключения, чуть отстав от Леона, и в это самое время репортер буквально вывалился из своей камеры, рухнув на пол.

— Помоги ему! — бросил Леон, не оборачиваясь, и промчался мимо Бертолуччи, чтобы проверить камеру.

Вонг остановилась перед задыхающимся репортером, но не торопилась исполнять команду полицейского, с ужасом ожидая, что тварь, напавшая на Бена, сию секунду выскочит из камеры…

"…он ведь был за решеткой, как такое могло случиться?"

Не в силах унять сердцебиение, она ждала, держа оружие наготове, целясь в сторону открытой камеры. Вот Леон ворвался туда… и Ада увидела замешательство на его юном лице, весь его вид выражал нескрываемое удивление. Взгляд офицера, бесцельно блуждавший по камере, без лишних слов дал ей понять, что там было пусто. Если только нападавший не был невидимкой…

"Нет уж. Даже и не думай об этом, прогоняй такие мысли прочь".

Ада опустилась на колени рядом с репортером, отметив про себя, что выглядит он не лучшим образом… так обычно выглядят люди при смерти. Он полулежал, упершись головой в прутья решетки пустой камеры, соседней с его собственной. Бертолуччи все еще дышал, но это ненадолго. Аде подобное зрелище было хорошо знакомо: отрешенный, невидящий взгляд, дрожь, бледность; но единственное, чего она не видела — причину его состояния, и это пугало ее. Не было никаких ран. Это должен был быть сердечный приступ или, может, инсульт… но то, как он кричал…

— Бен? Бен, что случилось?

Его отсутствующий взгляд наконец остановился на ее лице, и женщина увидела в уголках его губ небольшие порезы, из которых сочилась кровь. Он открыл рот, хотел что-то сказать, но лишь издал скрипучий, неразборчивый хрип. Леон присел рядом с ними, выглядя столь же растерянно, сколь чувствовала себя Ада. Он покачал головой — молчаливый ответ на ее не заданный вопрос; не было ни единого признака того, что здесь произошло. Вонг опустила взгляд на Бертолуччи и попыталась снова.

— Что это было, Бен? Вы можете рассказать нам, что случилось?

Трясущиеся руки репортера медленно поползли вверх по телу и легли на грудь. С видимым усилием он прошептал одно слово:

— …окно…

Ада не поверила собственным ушам. "Окно" в камере было сантиметров тридцать длиной, немногим меньше шириной и находилось в двух с половиной метрах от пола — это всего-навсего вентиляционное отверстие, выходящее в гараж. Ни одна из тварей не смогла бы пролезть сквозь такое "окно", по крайней мере, ни одна из тех, о которых Ада слышала или читала, а это значило, что в Раккуне есть опасности, к которым она не готова.

Бертолуччи силился сказать что-то еще. Ада и Леон наклонились ближе, стараясь разобрать его болезненный шепот.

— …грудь. Горит… в груди жжет…

Ада немного расслабилась. Он увидел или услышал что-то за пределами камеры, что спровоцировало приступ; такое объяснение ее устраивало. Журналист оказался на редкость пугливым, но, в конце концов, это избавит ее от необходимости убивать его своими руками…

Он неожиданно потянулся к ней, схватил за руку, впился в нее взглядом, застав Аду врасплох. Его хватка была слаба, но во влажных от слез глазах плескалось такое отчаяние и горечь разочарования, что женщина невольно почувствовала себя виноватой за посетившую ее мысль.

— Я никогда не говорил… об Айронсе, — пролепетал он, очевидно, из последних сил борясь за жизнь, но твердо вознамерившись рассказать все, что было ему известно. — Он… работал на «Амбреллу»… все это время… Зомби… результат исследований «Амбреллы»… и он покрывал убийства, но я не мог… доказать все это, все же… это должно было стать моим… эксклюзивным репортажем.

Бертолуччи опустил покрасневшие веки, едва дыша, его пальцы соскользнули с ее руки. И Аду, вопреки всякой логике, вдруг кольнуло острое чувство жалости к нему.

"Несчастный тупой придурок, весь его большой секрет состоял в том, что «Амбрелла» занималась разработкой биологического оружия, а Айронс был у них на подхвате. Разумеется, из этого тоже вышел бы громкий скандал, однако, судя по всему, у него даже не было ни одного веского доказательства. Он ни черта не знает о G-вирусе, даже не догадывается… но, несмотря на это, он скоро умрет. Хреново получилось".

— Боже, — проговорил Леон, — шеф Айронс…

Ада успела уже позабыть, что молодой полицейский не имел ни малейшего представления о творящихся в Раккун-Сити делах. Он, определенно, был новеньким, но пару раз проявил себя столь проницательным, что это сбивало ее с толку. Паренек не просто пытался казаться крутым, мозги у него тоже были на месте.

"Прекрати, наконец! Он не намного моложе тебя. Репортер вот-вот откинется, и тебе нужно будет снова заниматься своими делами, а не беспокоиться о Дружелюбном Офицере…"

Бертолуччи внезапно дернулся, издав отчаянный, вымученный крик, руки стиснулись на груди. Его спина выгнулась, пальцы свело судорогой так, что они стали походить на изогнутые когти… И кровь обильно хлынула из его рта, превратив вопль в невнятный, булькающий стон. Репортера трясло, он задыхался, все его тело заходилось в бешеных конвульсиях, темно-красные сгустки крови вырывались наружу с каждым жестоким приступом кашля… Вдруг под его руками, отчаянно скребущими собственное тело, Ада заметила красноватое пятно, растянувшееся поперек его мятой белой рубашки, и услышала громкий, резкий хруст сломавшихся костей. Женщина отскочила назад, в то время как Леон попытался ухватить репортера за руки. Она не могла с уверенностью сказать, что именно происходило на ее глазах, но точно знала, что это не был сердечный приступ.

"Господи, да что это такое?"

Бертолуччи неожиданно обмяк, его глаза закатились, невидящий взгляд устремился куда-то вверх. Кровь все еще медленно сочилась из его порезанных в углах губ, когда до Ады донесся жуткий звук разрываемого на куски мяса, и под запятнанной тканью его рубашки она с ужасом различила какое-то движение.

— Назад! — рявкнула Вонг, наводя свою «Беретту» на мертвого репортера, и за ту долю секунды, которая потребовалось ей, чтобы поднять пистолет и прицелиться, существо вырвалось из окровавленной груди Бертолуччи. Оно было размером с кулак взрослого мужчины, мокрое от крови. Высунувшись наружу, оно распахнуло свою крошечную черную пасть и пронзительно завизжало, демонстрируя ряды острых красных зубов. Существо вылезло из трупа, хлестнув воздух своим коротким, как у ската, хвостом и окатив холодный бетонный пол влажными кусками кожи и внутренностей. Пробравшись через остывающую плоть репортера, тварь окончательно покинула тело и, на секунду потонув в брызгах крови, вывалилась на пол. Оставляя за собой кровавый шлейф, она со скоростью пули ринулась к открытым дверям назад в коридор, передвигаясь с помощью извивающегося хвоста и ног, которых Ада не могла видеть. Существо было уже по другую сторону двери, когда Ада наконец вспомнила, что держит в руках оружие…

Впервые с момента ее прибытия в Раккун — вообще едва ли не впервые в жизни — она была настолько потрясена, что даже не смогла отреагировать подобающим образом. Паразит, разрывающий человека изнутри, очевидно, выскочил прямиком из научно-фантастического кино.

— Это было… ты это видела?.. — пробормотал Леон.

— Я видела, — тихо ответила женщина, перебив полицейского. Она обернулась и бегло оглядела окровавленное, искривленное от боли лицо Бертолуччи, затем перевела взгляд на свежую рану, зиявшую прямо под его грудиной.

"Его рот, он рассечен с двух сторон…"

В него ввели существо; она не знала, кто это сделал, да и не хотела знать. Чего она сейчас хотела, так это побыстрее разобраться с заданием и оказаться на максимально возможном расстоянии от Раккун-Сити. Вонг даже подумала, что еще никогда в жизни не желала чего бы то ни было так сильно. Когда она впервые осознала, что T-вирус вырвался на свободу, то смирилась с тем, что ей придется иметь дело с не самыми приятными созданиями. Но то, что одно из них могло самостоятельно или же с посторонней помощью протолкнуться через ее горло, разместиться внутри нее, словно скользкий, чуждый телу утробный плод, а затем прогрызть себе путь наружу… Если подобное и не было самой жуткой мыслью, которая могла прийти в голову, то, во всяком случае, было очень близко к этому. Ада уже безо всякого притворства посмотрела на Леона, отбросив все свои попытки выглядеть благоразумной. Она направляется в лаборатории, и это не подлежит обсуждению.

— Я выбираюсь отсюда, — сказала она, и, не дожидаясь ответа, быстрым шагом двинулась к дверям, осторожно переступая через блестящий кровавый след, который оставил после себя крошечный монстр.

— Подожди! Послушай, мне кажется… Ада? Эй…

Она вышла в коридор, держа пистолет на уровне груди, но существо исчезло. След заканчивался в нескольких метрах от двери, но Ада видела, что они с Леоном оставили дверь, ведущую в помещение для К-9, открытой.

"…а крышка люка сдвинута. Потрясающе".

Она успела отойти всего на пару шагов, прежде чем Леон нагнал ее. Он встал перед ней, перегородив дорогу, и на секунду Ада подумала, что он собирается остановить ее силой.

"Не делай этого, я не хочу причинить тебе вред, но я смогу, если придется".

— Ада, пожалуйста, не уходи, — он умолял, а не командовал. — Я… когда я приехал в Раккун, то встретил одну девушку, и я думаю, она где-то в участке. Если бы ты помогла мне найти ее, мы втроем смогли бы выбраться отсюда. Наши шансы выжить возросли бы…

— Прости, Леон, но это, черт побери, свободная страна. Делай то, что должен, желаю тебе удачи, но я не останусь. С меня хватит. Если… когда я выберусь — пришлю помощь.

Она начала обходить его, надеясь, что до насилия не дойдет, всей душой желая объяснить ему, что не стоит становиться у нее на пути, что для него это было бы чересчур опасно, но Леон удивил ее снова.

— Тогда я пойду с тобой, — произнес он. Офицер невозмутимо смотрел ей в глаза; его взгляд — решительный, твердый… и вместе с тем испуганный. — Я не позволю тебе блуждать тут в одиночку… Я не хочу, чтобы кто-то еще… чтобы ты пострадала.

Ада уставилась на него, не зная, что сказать в ответ. Теперь, когда Бертолуччи погиб, она хотела избежать необходимости бросать Леона в канализации; это не составило бы особого труда, учитывая насколько обширной была система коллектора, но юный полицейский был так дьявольски очарователен, так жаждал быть полезным, что она уже… просто не хотела причинять ему зло. Дела обстояли бы куда проще, окажись Кеннеди каким-нибудь мужланом с придурью.

"Ну так к черту твою легенду. Расскажи ему, что ты частный агент, нанятый, чтобы выкрасть G-вирус, и что тебе не нужна компания. Расскажи ему, какое облегчение ты почувствовала, когда поняла, что репортер с минуты на минуту должен помереть, или то, как спокойно ты можешь пустить в расход человека, если на это есть серьезная причина… ну, скажем, деньги. Посмотрим, каким милым и полезным он будет после этого".

Это, определенно, не вариант; также как и попытаться отговорить его идти с ней, это было просто бессмысленно. К тому же какая-то часть нее, часть, которую Ада никак не хотела признавать, очень не хотела оставаться в одиночестве. Существо, выскочившее из Бертолуччи, потрясло женщину до глубины души и сумело пошатнуть ее привычную уверенность в том, что она неуязвима.

"Так позволь ему пойти с тобой. Мы добрались бы до лаборатории, а там я смогла бы найти безопасное место, чтобы оставить его. Никакого вреда, никто не в дураках".

Леон пристально оглядывал ее, будто бы изучая, ожидая согласия.

— Пойдем, — сказала она, и победная усмешка, возникшая на его лице, заставила ее почувствовать себя еще более неловко. Без единого слова, они направились в помещение К-9, и Ада вдруг задумалась, какого же черта она творит и способна ли она по-прежнему сделать все, что потребуется, дабы выполнить задание.

* * *

Клэр остановилась перед средневековой дверью, которой заканчивался темный, похожий на подземелье проход, куда доставил ее подъемник. В участке было прохладно, но по сравнению с леденящей сыростью этого каменного коридора, атмосфера там казалась чуть ли не летней. Девушка будто спустилась в древний, населенный привидениями замок, восставший прямо из Средних веков.

Она сделала глубокий вдох, пытаясь сообразить, как лучше войти внутрь. Клэр была уверена, что Айронсу не придется по душе ее внезапный визит, но мысль постучаться выглядела смехотворно, не говоря уже о том, насколько это могло быть опасно. По обеим сторонам от массивной двери горели факелы в канделябрах, а сама дверь была опоясанная полосами проржавелого металла. Если у Клэр и оставались какие-то сомнения по поводу ненормальности Айронса, то вид потрескивающих факелов и чувство холодного, безмолвного ужаса, наполнявшее это помещение, развеяли все ее сомнения.

"Секретный проход, потайная комната, еще и приглушенное освещение для полноты картины… Разве любому нормальному человеку захотелось бы находиться здесь? Вовсе не катастрофа сотворила с ним это… Айронс, похоже, еще до случая с «Амбреллой» успел свихнуться…"

Теперь у нее возникла и другая уверенность, хотя она не смогла бы это доказать… но когда Шерри рассказала ей о том, чем ее родители зарабатывали на жизнь, и что случилось до прибытия Клэр в участок, что-то щелкнуло в сознании девушки. «Амбрелла» работала с различными заболеваниями, а население Раккуна определенно сократилось из-за чего-то подобного. Должно быть, произошел несчастный случай, утечка, вызвавшая эту странную зомби-чуму.

"Перестань тянуть время".

Рэдфилд закусила губу, не в силах решить, что делать дальше. Она не сомневалась, что Айронс околачивался где-то здесь, неподалеку и ей очень не хотелось вновь попасться ему на глаза; может быть, ей стоило бы вернуться наверх, забрать Шерри и попытаться найти другой способ выбраться. В конце концов, тот факт, что это место было потайным, еще не значил, что здесь скрывался выход наружу.

"Ты продолжаешь тянуть время, а Шерри там наверху осталась одна. К тому же у тебя есть пистолет, не забыла?"

Пистолет и ничтожно мало боеприпасов. Если это было секретное логово Айронса, возможно, он хранил здесь оружие… или за дверью мог оказаться очередной коридор, который вел еще глубже в недра полицейского участка. Так или иначе, стоять на месте и размышлять об этом представлялось довольно бестолковым занятием. Клэр положила руку на засов, сделала еще один глубокий вдох и толкнула створку. Тяжелая дверь отворилась, размеренно покачиваясь на хорошо смазанных петлях. Девушка отступила назад, поднимая оружие.

"Господи".

Ее взору открылась пустая комната, столь же сырая и неприветливая, сколь и коридор, но с мебелью и декором, от которых у нее забегали мурашки по коже. Единственная лампа на цоколе, подвешенная под потолком, освещала самую жуткую комнату, которую Клэр когда-либо видела. Посреди комнаты стоял исполосованный, грязный стол; на нем красовалась ножовка и другие режущие принадлежности. Швабра и металлическое ведро с множеством вмятин были свалены у мокрой стены рядом с переносным резервуаром, внутри которого виднелись сухие красные пятна. На полках выстроились пыльные бутылки… и что-то, напоминающее человеческие кости, отполированные и бледные, выставленные на показ, словно кошмарные трофеи. Все это и запах… стойкая химическая вонь, острая и кислотная, которая всего лишь скрывала за собой куда более мрачный запах. Запах безумия. От одного взгляда на интерьер комнаты ей стало не по себе; определение "свихнувшийся" относительно шефа полиции, судя по всему, могло бы стать преуменьшением года, но сейчас тут никого не было, а это означало, что, возможно, где-то внутри есть другой потайной проход. По крайней мере, она должна была поискать оружие.

Сглотнув, Рэдфилд перешагнула порог комнаты, порадовавшись, что не взяла с собой Шерри — экскурсия в скромную личную комнату пыток Айронса одарила бы ее ночными кошмарами, это не место для ребенка…

— Стой, где стоишь, девчонка, или я застрелю тебя на месте.

Клэр встала как вкопанная. Каждый мускул ее тела застыл, а за спиной раздался смех Айронса; он доносился из-за двери, где она не догадалась проверить.

"О, Боже мой, о, Боже, Шерри, мне так жаль…"

Утробный смех Айронса перерос в пронзительный, ликующий хохот сумасшедшего, и Клэр осознала, что вот-вот умрет.

Глава 18

Стараясь не дышать глубоко, Леон ступил на последнюю ступеньку металлической лестницы и быстро развернулся, направив "Desert Eagle" в гущу мрака. Под ногами хлюпала мутная вода, а когда его глаза наконец привыкли к тусклому освещению, взору полицейского предстал и источник жуткого запаха.

"Во всяком случае, его составляющие…"

Подвальный тоннель, простиравшийся перед ним, был усеян частями растерзанных человеческих тел. Конечности, головы и туловища виднелись тут и там; вода, на пару сантиметров поднимавшаяся над полом, слабыми волнами накатывала на них.

— Леон? Ну как там? — вопрос, отозвавшийся гулким эхом, донесся откуда-то сверху лестницы, где Ада терялась за пятном света. Леон не отвечал, его потрясенный взгляд застыл на ужасающей сцене, а мозг отчаянно пытался собрать воедино раскромсанные куски трупов и суммировать их.

"Сколько же? Сколько людей?"

Слишком много, чтобы сосчитать. Он увидел голову, с которой уже стерлись все черты лица, длинные спутанные волосы, струились вокруг нее. А вот набухшее обезглавленное тело женщины; одна ее грудь чуть всплыла над колеблющейся тьмой. И рука, замотанная в лохмотья полицейской формы. Обнаженная нога, с все еще надетым на нее ботинком. Скрюченная пясть с гладкими и белыми пальцами.

"Двенадцать? Двадцать?"

— Леон? — голос сверху звучал настойчивее.

— Здесь… вроде все в порядке, — выдавил он, пытаясь держать себя в руках. — Все спокойно.

— Я спускаюсь.

Леон отошел от лестницы, чтобы уступить место Аде, смутно вспоминая, что она говорила прежде — что-то про сброшенные тела… Ада спрыгнула с последней ступеньки, брызги воды с шумом поднялись из-под ее ног. Его глаза успели достаточно хорошо привыкнуть к темноте, и он заметил тень отвращения, мелькнувшую на красивом лице женщины… и еще что-то сродни печали.

— На них напали в гараже, — тихо произнесла она. — Четырнадцать или пятнадцать человек погибли…

Ада замолкла и, нахмурившись, прошла немного вперед, чтобы поближе рассмотреть разодранные, искалеченные останки. Когда она снова заговорила, то была не на шутку взволнована.

— Я не видела самого нападения, но не думаю, что их тогда вот так растерзали.

Она задрала голову, принялась изучать потолок тоннеля, крепко сжимая девятимиллиметровый пистолет в руках. Леон последовал ее примеру, но увидел лишь поросшие водорослями камни. Ада мотнула головой и снова перевела взгляд на медленно вздымающуюся пучину искореженной плоти.

— Это сделали не зомби. Нечто другое добралось до них уже после их смерти.

Мерзкий холодок пробежал по спине Леона. Это, пожалуй, было последним, что он хотел бы услышать, стоя посреди сырой зловонной тьмы, будучи окруженным изувеченными трупами.

— Значит здесь не безопасно. Нам стоит вернуться наверх и…

Ада направилась вперед, пробираясь через груды конечностей, ее осторожные шаги казались невероятно громкими в тишине тоннеля.

"Проклятье, она всех окружающих игнорирует, или это со мной что-то не так?"

Смотря себе под ноги, Леон двинулся за ней, попутно протягивая свободную руку, чтобы схватить Аду за плечо.

— Хотя бы позволь мне пойти первым, ладно?

— Прекрасно, — отозвалась она несколько раздраженно. — Шагай вперед.

Он обошел ее спереди, и шествие возобновилось, Леон изо всех сил старался распределить свое внимание между стеной темноты прямо по курсу и клочьями пропитавшейся влагой плоти под ногами. Чуть дальше тоннель поворачивал направо, и там от масляной поверхности воды отражался неясный лучик света; проход тоже становился чище, трупов было значительно меньше…

Леон ненадолго остановился, чтобы взять в руки «Ремингтон» и убедиться, что он заряжен. Что бы там ни добралось до трупов, сейчас его, похоже, не было поблизости, однако Леон хотел быть готовым на случай, если оно вернется.

Ада молча ждала, но все же он чувствовал ее нетерпение… и уже не в первый раз Кеннеди задумался над тем, все ли она ему о себе рассказала. Он был напуган, замерз, устал и боялся за Клэр, которая, вероятно, до сих пор скиталась по участку… Ему даже не было известно, жива ли Клэр. Но он попросту не считал себя в праве оставить мисс Вонг одну в опасной ситуации.

И с другой стороны Ада, обладавшая стойкостью и самоконтролем опытного солдата, не выражавшая вообще никаких эмоций, кроме эдакого несдержанного рвения разобраться со всеми своими делами, и если она хоть в какой-то мере ценила присутствие Леона, то явно прилагала неимоверные усилия, чтобы не показать этого. Не то что бы он нуждался в ее благодарности…

"…но не было бы большинство людей счастливо видеть рядом с собой полицейского в такой ситуации? Пусть даже новичка?"

Может и нет; так или иначе, сейчас было не то время и не то место, чтобы задавать вопросы. Леон оборвал поток мыслей, и снова пошел вперед, предусмотрительно переступив через развороченный кусок плоти, который он так и не смог распознать.

— Стой, — бросила Ада шепотом. — Слушай.

Леон напрягся; «Ремингтон» в одной руке, пистолет в другой. Он наклонил голову, прислушался, но различил лишь отдаленный, глухой звук капающей воды… и вдруг — тихое постукивание. Частый беспорядочный стук, будто кто-то колотил обитыми войлоком молотками по такой же поверхности. Что бы это ни было, оно приближалось к ним оттуда, где тоннель уходил в сторону.

"А почему не слышно плеска воды?"

Леон отступил на пару шагов, приподняв оба своих оружия, вспоминая, как совсем недавно Ада смотрела на потолок… и увидел его, увидел и почувствовал, как замерло сердце. Паук размером с крупную собаку, легко и быстро скользил по влажной стене, удерживаясь над полом; его щетинистые, волосатые конечности звучно стучали по камню.

"…невероятно…"

И почти сразу у правого уха Леона прозвучал оглушительный грохот; вспышка, которая сопроводила произведенный из Адиной «Беретты» выстрел, на мгновение осветила дьявольский тоннель. Гремящее эхо пронеслось сквозь темноту, в то время как гигантское паукообразное насекомое рухнуло со стены, шлепнувшись в чернильного цвета воду. Оно ползло прямо на них, раненое, волочащее две из множества своих ног сквозь мрак позади, а из его гигантского округлого брюха лилась темная жидкость. Паук подмял под себя человеческую голову, изувеченный череп выкатился из-под его раздутого вибрирующего брюха, и Леон увидел его блестящие черные глаза, каждый размером с шарик для настольного тенниса… Только сейчас он спустил курок «Ремингтона», даже не ощутив отдачи от выстрела, все его внимание сосредоточилось на невообразимой паукообразной твари. Пуля попала в цель, разорвав его неестественную морду на тысячу мелких мокрых кусочков. Погрязнув в брызгах, паук перевернулся на спину, конвульсивно поджав толстые ноги, обхватив ими свое мохнатое тело.

Леон перезарядил ружье; в его ушах звенело, сердце билось в бешеном ритме, а в сознании вертелось только одно: он не мог только что разнести в клочья паука такого размера, потому что само существование этой твари нарушает все законы физики, паук не должен был вообще стоять на ногах, он бы просто упал под собственным весом…

Ада протолкнулась вперед, помчалась дальше, крикнув ему:

— Шевелись, их может быть больше!

Леон сорвался с места и бросился за ней; безрассудное бегство Ады вынудило его забыть о собственном потрясении. Теперь он без лишних раздумий прорывался сквозь тьму, перепрыгивая через потревоженные, качающиеся на воде останки людей, пробегая мимо убитого всего несколько мгновений назад паука, который никогда бы не существовал в той реальности, которую он знал да Раккуна.

* * *

— Бросай оружие, — приказал Айронс, и после секундного промедления девушка повиновалась. «Браунинг» стукнулся об пол, и Брайан с трудом удержался от смеха, все еще не веря в то, что она могла совершить такую глупую ошибку. Нанятая корпорацией убийца, несомненно, страдала излишним высокомерием — заявиться в его святилище, словно к себе домой… и эта кичливая, надменная самонадеянность сгубила ее.

— Повернись, медленно… и держи руки так, чтобы я их видел, — продолжал он, по-прежнему скаля зубы. Ах, сколь потрясающе легкая победа! «Амбрелла» недооценивает его в последнее время.

Снова девушка исполнила его требование, развернулась, стараясь не делать резких движений — в руках пусто, ладони раскрыты. Выражение ее лица было ценнее любых сокровищ: орлиные черты застыли, преобразились в маску страха и смущения; она не ожидала такого поворота событий, думала, что без проблем сумеет устранить Брайана Айронса. Ведь, в конце концов, он был сломленным человеком, лишь тенью себя прежнего, «Амбрелла» забрала его город, его жизнь…

— Но ты ошиблась, верно? — пробормотал Айронс, чувствуя, что ситуация перестает быть забавной, что волна гнева накатывает на него с новой силой. Дуло его «VP70» было направлено на смехотворно молодое личико девушки; Брайана до глубины души оскорбляла сама мысль о том, что компания послала ребенка выполнять за них всю грязную работу. Пусть и такого привлекательного ребенка…

— Успокойтесь, шеф Айронс, — сказала она, и, несмотря на вновь пробудившуюся злобу, Айронс был рад услышать нотки напряжения в ее страстном голосе, подлинный ужас, скрытый за бесполезной мольбой. Он насладится ее страданиями даже в большей степени, чем представлял поначалу…

"…но сперва несколько ответов".

— Кто тебя послал? Это был Коулман? Из штаб-квартиры? Или ты получаешь приказы от кого-то статусом повыше… может, от кого-то из руководства? Нет смысла лгать, теперь уже нет.

Девушка уставилась на него в притворном удивлении.

— Я… я понятия не имею, о чем вы говорите. Прошу вас, произошла, наверное, какая-то ошибка…

— О, значит ошибка, что же, ладно, — процедил Айронс. — И ты ее совершила. Как долго «Амбрелла» следила за мной? Что тебе было приказано? Ты должна была сразу убить меня, или «Амбрелла» для начала желала еще немного понаблюдать за моими страданиями?

Девушка не торопилась отвечать, по-видимому, пытаясь сообразить, что стоит ему рассказывать. Она прекрасно справлялась со своей ролью, на ее лице читались лишь изумление и страх, но Брайан видел ее насквозь.

"Я загнал ее в угол, и она понимает, что ей не уйти отсюда живой, но все равно пытается скрыть правду. Юная, но отлично натасканная".

— Я приехала в Раккун, чтобы найти своего брата, — раздельно произнесла она, не сводя серых глаз с дула пистолета. — Он был одним из S.T.A.R.S., и я просто…

— S.T.A.R.S.? Это лучшее, что ты смогла придумать? — Айронс покачал головой, горько усмехнувшись.

Раккунские S.T.A.R.S. исчезли задолго до того, как дела пошли совсем дерьмово… согласно последним слухам, «Амбрелла» успела коренным образом изменить цели существования этого подразделения и в последнее время работала над устранением тех, кто не пожелал подчиниться. Не слишком подходящая легенда.

"Но что-то в этом есть…"

Он сощурил глаза, изучая ее бледное взволнованное лицо.

— И кто же твой брат?

— Крис Рэдфилд, вы его знаете… я — Клэр, его сестра, и я не знаю ничего о делах «Амбреллы», и меня не посылали сюда, чтобы убить вас, — протараторила она, запинаясь на каждом слове. Она и впрямь была похожа на Рэдфилда, по крайней мере, на первый взгляд… но он никак не мог взять в толк, почему она вдруг решила, что это родство поможет ей. Крис Рэдфилд был напыщенным, неучтивым выскочкой, не раз бросавшим ему вызов.

— Рэдфилд работал на «Амбреллу», так ведь? — задавая этот вопрос, Айронс уже знал на него ответ, он был уверен, что это правда, и слепая ярость поднималась внутри него, подобно кровавой приливной волне, будто бы обжигающая кислота сменила кровь в его венах, и от этого ему самому стало не по себе.

"Даже мои собственные подчиненные… все это время… были предателями, марионетками корпорации".

— Особняк Спенсера, обвинения против «Амбреллы»… все это было подстроено, они поручили ему создать побольше шума, чтобы… чтобы отвлечь меня, и тогда они смогли бы выкрасть новый вирус Биркина.

Айронс шагнул к девушке, с трудом сдерживаясь, чтобы не спустить курок, вопреки своим планам. Девушка, Клэр, подалась назад, держа руки поднятыми; своими раскрытыми ладонями она словно пыталась отразить его праведный гнев.

— Так вот откуда S.T.A.R.S. узнали, когда пришло время убираться из города, — прорычал он. — Их предупредили, до того как произошла утечка Т-вируса.

Он снова шагнул вперед, но на этот раз Клэр не сдвинулась с места, а ее глаза распахнулись еще шире.

— Хотите сказать, что Криса здесь нет?

И эта короткая, произнесенная шепотом, полная надежды фраза заставила кроваво-красный огонь, бушевавший в сознании Айронса, вспыхнуть сильнее прежнего, нахлынувшие на него чувства были так сильны, что уже выходили за пределы обычной ярости, теперь все его дальнейшие намерения сосредоточились в чем-то более определенном и жестоком.

"Нет. Нет, эта девчонка врет, она шпион и убийца, почетный член семейства предателей. Я целую жизнь положил, верно служа им, целую жизнь тяжким трудом создавал свою репутацию, принес столько жертв — и вот моя награда".

— Я оскорблен, — голос Айронса был столь же холоден, сколь и та новая свирепость, что поглотила его, превратив в охотника. — Держишь меня за идиота. Никакого уважения! Постаралась бы хоть лгать правдоподобно.

Он покрепче перехватил свой девятимиллиметровый пистолет, и пошел на нее; каждый его шаг — просчитан и обдуман, и ее страх на этот раз был настоящим, это было заметно по тому, как она, отходя назад, оступилась, как дрожали ее губы, как ее молодая грудь поднималась и опускалась невероятно изысканным образом. Она боялась, пыталась смотреть и на оружие, и на него, и одновременно искала пути к бегству, но не преуспела ни в одном из этих занятий, а он все надвигался на нее.

— Здесь вся власть у меня, — провозгласил Брайан. — Это мое святилище, моя территория. Ты вторглась сюда. Ты лгунья, ты воплощение зла… и я сдеру с тебя кожу живьем. Я заставлю тебя кричать, сучка, ты пожалеешь, что вообще родилась на свет. И сколько бы они тебе не заплатили, это не окупит твоих мучений.

Она попятилась к одной из полок, запнулась о ножку стола и чуть не упала на потайной люк в углу. Айронс последовал за ней, ощущая в своем теле восхитительную, волнующую силу, ее страх возбуждал его.

— Пожалуйста, вам не следует делать этого, я не та, за кого вы меня принимаете.

Ее жалкие мольбы вынудили его на секунду остановиться и рассмеяться, ему захотелось подогреть ее ужас, дать ей понять, что его власть безгранична. Девушка была зажата между полкой, уставленной трофеями, и потайной дверью в полу, а шеф полиции стоял на безопасном расстоянии от нее, наслаждаясь выражением ее блестящих, удивительно ярких глаз; в ее взгляде застыла паника загнанного в угол животного, мягкого, теплого, беззащитного животного с нежной, податливой плотью…

Айронс облизнул губы, вожделенным взглядом шаря по ее гибкому, гладкому, напряженному телу. Еще один трофей, очередное тело, которое необходимо будет преобразить… и настало самое время приступить к делу, начать…

Внезапно раздавшийся дикий вопль оборвал его мысль…

"Что за…"

Доска, за которой был спрятан вход в подвал, взметнулась в воздух, с жутким треском разлетевшись на куски; одна зазубренная щепка впилась Айронсу в бедро. Он пошатнулся, не понимая, что происходит… он по-прежнему контролировал ситуацию, но что-то пошло не так, совершенно не так, как должно было.

Нечто грубое и тяжелое обвилось вокруг его лодыжки, а затем сжалось с такой силой, что он отчетливо услышал, как ломается кость, и почувствовал немыслимую пронзительную боль, окутавшую всю ногу… и его взгляд на мгновение встретился со взглядом девчонки — в ее глазах теперь читался страх иного рода, — и в это короткое мгновение у него в мозгу будто бы что-то прояснилось, ему захотелось рассказать ей о стольких вещах, объяснить, что он был хорошим человеком… человеком, не заслужившим ни одного из тех кошмаров, что обрушились на его голову…

Но тиски, сжимавшие ногу Брайана, повлекли его куда-то вниз, и он не устоял на ногах, выронил пистолет. Шеф Айронс падал в отверстие в полу навстречу неизвестной твари, поджидавшей его там, внизу, и его спутниками в этом падении были лишь собственный полный отчаяния вопль да нестерпимая боль.

Глава 19

Секунду назад Айронс стоял перед Клэр, глядя ей в глаза с болью, отчаянием и странным необъяснимым сожалением. В следующее мгновение его не стало. Единственным, что девушка успела заметить, была рука — мускулистая, влажная, с полуметровыми когтями, появившаяся из отверстия в полу и утащившая Айронса в зияющую пустоту.

И снова раздался мощный протяжный рев существа, на какое-то время подхваченный и заглушенный пронзительным криком Айронса. Не в силах сдвинуться с места от охватившего ее ужаса, Клэр могла лишь слушать, затаив дыхание, боясь пошевелиться. Потрясение, пришедшее ему на смену облегчение, и вернувшийся вслед за ним страх боролись внутри нее, пока она стояла в мрачном и холодном подземелье, созданном Айронсом, а душераздирающие вопли, доносившиеся из отверстия, отдавались у нее в ушах.

Спустя секунду или две, крики стихли, раздалось омерзительное чавканье. Клэр наконец решилась действовать. Она подобрала пистолет, который уронил Айронс, и обежала стол, стоящий посреди комнаты, не желая повторять судьбу бывшего шефа полиции Раккун-Сити.

"Оно убило его, убило его, а он собирался убить меня…"

Вся реальность произошедшего и того, что могло бы произойти, внезапно вихрем ворвалась в ее сознание, тело девушки обмякло. Клэр заставила себя сделать еще несколько шагов от люка и рухнула на пол возле сырой каменной стены, усиленно вдыхая спертый воздух.

Айронс собирался убить ее, но не сразу. Она видела, как его безумный взгляд скользил по ее телу, в его сумасшедшем смехе она слышала, как ему не терпелось поддаться собственным желаниям.

Внизу опять раздался низкий хрюкающий звук, звериное рычание наевшегося до отвала льва. Клэр обернулась и подняла тяжелое оружие, поражаясь, что может бояться еще сильнее… как вдруг что-то вылетело из отверстия, взмахнув конечностями. Клэр выстрелила наугад. Стоявшая на полке стеклянная бутылка разлетелась вдребезги, а напугавший девушку предмет тем временем приземлился на пол. Это был Айронс, но только половина от него. Он был искусно разделен пополам, разрезан надвое существом, схватившем его: все, что было ниже мясистой талии, отсутствовало, остатки сорванной кожи и свисающие мышцы, с которых сочилась кровь, находились теперь на том самом месте, где совсем недавно были его ноги.

Клэр отступила к двери, держа оружие наготове, и в очередной раз услышала крик монстра. Громогласный рев начал постепенно удаляться. Спустя секунду, она уже не могла различить его. Чудовище ушло.

"Монстр Шерри. Это был монстр Шерри".

Она медленно подошла к искалеченному трупу шефа Айронса, к пустому чернеющему отверстию в полу. Оно оказалось не таким уж непроглядным, как выглядело поначалу; откуда-то снизу пробивался слабый свет, и его хватило, чтобы разглядеть внизу мостик, в виде металлической сетки, ведущий к лестнице.

"Подвал… выход?"

Она шагнула прочь от люка, мысли в ее голове беспорядочно скакали и абсолютно не желали ей подчиняться, в то время как она отчаянно пыталась переварить всю информацию, которую получила от Айронса. Криса не было в Раккуне, S.T.A.R.S. покинули город — чудесное и вместе с тем ужасное известие, ведь это означало, что он в безопасности, но с другой стороны это также значило, что он никак не сможет прийти на помощь к своей сестренке и всех спасти. В застенках «Амбреллы» произошла утечка, и так, по крайней мере, объяснялось наличие зомби, но что он сказал про Биркина, про вирус Биркина… неужели он говорил об отце Шерри?

"И пусть даже зомби — это результат какого-то несчастного случая в лабораториях, но что насчет всего остального, Мистера Икс, например, или вывернутых наизнанку людей?"

Судя по тому, что наговорил ей Айронс, фармацевтическая компания не была невинной жертвой обстоятельств, хотя несчастный случай и оказался для них полной неожиданностью. Как он назвал эту штуку?

— Т-вирус, — вполголоса произнесла она, поежившись. — Был новый вирус Биркина, и был Т-вирус…

Болезнь, превращающая людей в зомби, имела название. А люди не дают названия вещам, о существовании которых ничего не подозревают, и это означало… Клэр не знала, что это означало. Но одно она знала наверняка — они с Шерри должны выбраться из Раккуна, а лестница внизу может оказаться путем к спасению. Там не было тупика: монстр, убивший Айронса, куда-то ушел в том направлении…

"… и ты действительно хочешь последовать за ним, да еще и с Шерри? Он может вернуться… а если он и вправду разыскивает девочку…"

Невеселая мысль, впрочем, идея прогуляться по улице также не вселяла особой радости, и одному Богу известно, какие еще существа успели пробраться в участок. Клэр проверила магазин от оружия Айронса. Насчитала семнадцать патронов. Недостаточно для того, чтобы столкнуться лицом к лицу со всеми тварями в участке, но, возможно, этого хватит, чтобы удерживать одного-единственного монстра на расстоянии…

Это был их с Шерри шанс, и она не могла позволить себе упустить его. Клэр сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, собираясь духом. Ей нужно было держать себя в руках, если не для себя, то хотя бы ради Шерри.

Она обернулась и оглядела изуродованные останки шефа полиции. Он, несомненно, погиб ужасной смертью, но она не могла найти к нему ни капли сочувствия в своей душе. Он был готов изнасиловать и замучить ее, он смеялся, когда она умоляла сохранить ей жизнь, а теперь он был мертв. Она не испытывала бурного восторга по этому поводу, но и оплакивать Айронса не собиралась. Единственное, что ей нужно было сделать, так это накрыть его чем-нибудь до того, как она приведет сюда Шерри; девочка итак насмотрелась насилия на всю жизнь.

"Мы обе, малышка", — подумала Клэр устало и начала искать, чем можно было бы прикрыть мертвого шефа полиции.

* * *

Леон нагнал ее в прохладном коридоре, забитом трубами и кабелями, недалеко от затопленного подвала. Ада не горела желанием объяснять полицейскому, где она раздобыла ключи от всех дверей, и потому оторвалась от него, чтобы успеть в его отсутствие открыть дверь, ведущую в котельную, за которой располагался коллектор. Она едва успела швырнуть связку внутрь, когда услышала за спиной его шаги, прогремевшие по металлическим ступеням.

"По крайней мере, не придется притворяться, что я запыхалась…"

По выражению его лица Ада поняла, что ей все-таки придется объясниться по поводу некоторых вещей. Она начала говорить в ту же секунду, как он шагнул в темный коридор.

— Прости, что я убежала, — выпалила она, изобразив нервную улыбку. — Я ненавижу пауков.

Леон хмурился, изучая ее… и глядя в его голубые глаза, пристально смотрящие на нее, Ада поняла, что это его не убедило. Она сделала пару шагов к нему, подошла совсем близко, но не так, чтобы ее поведение могло показаться ему агрессивным, он только должен был ощутить жар ее тела. Поддерживая зрительный контакт, она слегка откинула голову назад, стараясь подчеркнуть разницу в росте между ними. Мелочь, но по ее опыту, мужчины всегда обращали внимания на подобные мелочи.

— Думаю, мне просто хочется поскорее убраться отсюда, — спокойно произнесла она, убрав с лица всякий намек на улыбку. — Надеюсь, что я не заставила тебя волноваться.

Он опустил глаза, но Ада успела заметить искорку интереса в его взгляде — вперемешку с замешательством и смущенностью, но все же она сумела заинтересовать его. Тем сильнее было ее удивление, когда Леон вдруг отстранился от нее.

— Что же, заставила. Не делай так больше, хорошо? Может, не такой уж из меня получился крутой коп, но я стараюсь… и Бог знает, с чем мы можем здесь столкнуться.

Он снова поймал ее взгляд, и тихо продолжил:

— Я пошел с тобой, потому что хочу помочь, я хочу делать свою работу… но я не смогу защитить тебя, если ты все время будешь убегать. Кроме того, — добавил он, едва заметно улыбнувшись, — если ты сбежишь, кто тогда поможет мне?

Теперь настал черед Ады отвести взгляд. Леон, похоже, решил четко обрисовать свою позицию; он открыто поведал ей обо всех своих опасениях, и в ответ на ее не слишком тонкий флирт отступил прочь, заявив, что хочет быть хорошим полицейским.

"Я, несомненно, интересна ему, но на такие штучки его не поймать… и парню хватило духу сказать мне, что он не очень-то уверен в своих способностях".

Вонг была вынуждена улыбнуться в ответ, однако вышло не слишком убедительно.

— Я постараюсь, — ответила она.

Леон кивнул и отвернулся, чтобы осмотреть коридор, прекратив этот разговор к немалому облегчению Ады. Она не была до конца уверена в своем отношении к нему, но осознавала с определенной долей раздражения, что ее уважение к молодому полицейскому росло; а это не очень-то хорошо, учитывая обстоятельства.

В сыром, плохо освещенном помещении не многое можно было увидеть. Два дверных проема и тупик. Котельная, куда Ада выбросила ключи — или скорее штепселя, — была непосредственно перед ними, вход в канализацию располагался позади. Согласно указателю на стене, другая дверь вела в кладовую.

Леон направился к ближайшей из дверей, той, что вела в кладовую, Ада следовала за ним по пятам и остановилась у него за спиной, когда он открыл дверь, держа пистолет наготове, и вошел внутрь. Коробки, стол, шина — ничего, что им могло бы пригодиться, но, по крайней мере, не было никаких мерзких тварей. После беглого осмотра помещения, он вышел обратно в коридор, и они двинулись к котельной.

— Кстати, а где ты научилась так стрелять? — поинтересовался Леон, когда они остановились перед дверью.

Он спросил об этом почти безразлично, но Аде показалось, что в его словах она уловила нечто большее, чем безобидное любопытство. Кеннеди продолжил:

— Прекрасно справляешься с оружием. Служила в вооруженных силах или еще чем-то в этом духе занималась?

"Недурно задумано, офицер".

Ада улыбнулась, все больше впадая в роль.

— Пейнтбол, хочешь верь, хочешь — нет. Я ходила иногда в тир, когда была подростком — дядя водил меня туда, — но никогда сильно не интересовалась стрельбой. Затем пару лет назад коллега по работе — мы оба покупатели в одной художественной галерее в Нью-Йорке — затащил меня на одну из этих игр на выживание, а дальше понеслось. Ну, знаешь, пеший туризм, скалолазание, тому подобная ерунда… и пейнтбол, среди прочего. Было здорово, мы выбирались куда-нибудь каждые несколько месяцев. Хотя я никогда не думала, что мне все это пригодится в жизни.

Она видела, что он купился, видела, что он всей душой хотел поверить ее словам. Похоже, она все-таки сумела ответить на определенные вопросы, которые он не решался задать.

— Могу с уверенностью сказать, что ты стреляешь лучше многих парней, с которыми я заканчивал академию. Правда. Ну что, пойдем дальше?

Ада кивнула. Леон распахнул дверь в котельную и наскоро осмотрел допотопные проржавелые машины, прежде чем пустить ее туда. Не считая этих машин, в огромном помещении было пусто. Вонг заставила себя не смотреть вниз — она хотела, чтобы Леон без ее участия нашел маленький сверток, который она бросила сюда чуть раньше. Тогда, в спешке она толком не успела разглядеть, что из себя представляет котельная. Комната, по форме напоминающая букву "Н", могла похвастаться разве что ржавыми перилами, протянувшимися во всех возможных направлениях, да двумя массивными старыми котлами, по одному с каждой стороны. Флуоресцентные лампы мигали на потолке, грозя совсем погаснуть; те, что еще работали, отбрасывали затейливые тени на металлические трубы, спускавшиеся вниз по влажным стенам. Дверь, которая вела в систему канализации, располагалась в левом крайнем углу — тяжеловесная створка рядом со встроенной панелью.

— Эй… — Леон присел, чтобы подобрать связку ключей, которые откроют им проход в коллектор. — Похоже, кто-то обронил кое-что важное.

Прежде чем Ада успела полюбопытствовать, что же такого он нашел, она услышала шум. Глухой, скользящий звук, доносящийся из правого угла, скрытого от них одним из котлов. Леон тоже его слышал. Он быстро поднялся, выронив связку ключей и подняв дробовик. Ада направила свою «Беретту» в угол, припоминая, что дверь была слегка приоткрыта, когда она только прибежала сюда из подвала.

"О, черт. Та дрянь, что убила репортера".

Вонг сообразила, с чем они столкнулись, даже до того, как существо высунулось из-за котла… но, так или иначе, была потрясена. Теперь гадкий крошечный монстр вырос раз в двадцать, а ведь прошло совсем немного времени. И он все еще продолжал расти с поразительной скоростью. Всего за пару секунд — столько потребовалось ему, чтобы доползти до середины комнаты — он увеличился с размеров маленькой собаки до десятилетнего ребенка, и ко всему прочему, заметно прибавил в весе.

Форма, и до того уже измененная, искажалась прямо у них на глазах. Это больше не был чужеродный головастик, выгрызший изнутри тело Бертолуччи. Хвост пропал, и существо, ползшее по ржавому полу, на ходу развило самые настоящие конечности; едва видные лапки показались из его эластичной плоти. Когти высунулись из-под темной трепещущей кожицы, заходившейся волнами по всему его телу, под звуки ломающихся хрящей. Мускулистые ноги распрямились, движения твари стали более уверенными и плавными, почти кошачьими…

Дробовик и «Беретта» прозвучали одновременно — оглушительный грохот разлетевшейся дроби слился воедино с высоким воем девятимиллиметрового пистолета. Существо продолжало изменяться, приподниматься над полом, его тело приобретало человеческие очертания, и в ответ на участившиеся выстрелы, разрывающие его вибрирующую плоть, оно распахнуло пасть и с отвратительным хлюпающим звуком выпустило наружу поток мерзкой зеленоватой желчи, которая тут же начинала передвигаться. Поток, изливающийся наружу из его огромного рта, был живым, и дюжина похожих на крабов тварей, для человеческого глаза сливавшихся в единую водянистую субстанцию, точно знала, где находятся те, кто хочет причинить вред их зловонной мутирующей матке. Скользкие многоногие животные стремглав неслись к Аде и Леону, словно бесшумная волна, а монстр, тем временем, снова шагнул вперед; на его невероятно длинной, толстой шее выступили прожилки. Леон со своим оружием, пожалуй, справится здесь лучше.

— Я ими займусь! — выкрикнула Ада, уже прицеливаясь и паля в подобравшихся к ним тошнотворных крошечных зеленых крабов. Они двигались быстро, но Вонг была быстрее; она целилась и спускала курок, целилась и спускала курок, а маленькие монстры ежесекундно разлетались фонтанами мутной, гнилостной жидкости, погибали так же тихо, как и появились на этот свет.

Ада снова и снова слышала выстрелы из дробовика Леона, но детеныши-монстры ни на секунду не позволяли ей отвлечься и проверить, справляется ли он с их маткой. Осталось еще пять ползучих тварей… и всего три патрона в магазине.

Внезапно ее слуха достиг звук упавшего на металлический пол дробовика, вслед за которым раздались глухие выстрелы, источником которых мог быть только "Desert Eagle", а значит огневой мощи, обращенной на монстра, поубавилось. Она успела прикончить еще двух паукообразных существ до того, как щелчок «Беретты» оповестил ее о том, что патроны закончились.

Не тратя времени на размышления, Ада выпустила из рук «Беретту» и метнулась на пол. Она схватила дробовик за ствол, перекатилась ближе к Леону и, присев ниже линии его огня, с усилием развернула оружие в нужную сторону. Две личинки превратились в липкую массу, но третья, последняя из них, неожиданно быстро скакнула вперед и прицепилась к ее бедру острыми, будто иглы, когтями. Ада отчаянно закричала, дробовик выпал у нее из рук, в то время как маленькая тварь вгрызалась ей в ногу; соприкосновение теплого влажного тельца с ее кожей повергло женщину в панику.

"Отцепись от МЕНЯ…"

Ада подалась назад, силясь сбросить когтистое существо на пол, а оно, тем временем, уже достигло ее плеча и ползло к лицу, ко рту… Леон резким движением подхватил ее, одной рукой пытаясь удерживать Аду в вертикальном положении, другой оттаскивая от нее омерзительного монстра. Она споткнулась, ухватилась за его талию, чтобы не упасть. Существо вцепилось когтями в плотную ткань ее платья, но Леон смог оторвать его и швырнуть через всю комнату, попутно выкрикнув Аде:

— Пистолет!

Оружие было заткнуто у Леона за поясом. Ада высвободила его, краем глаза успев увидеть, как монстр приземлился возле огромной неподвижной груды — матки, породившей его пару мгновений назад, и в конечном итоге застреленной полицейским… Вонг нажала на спуск, сумев сделать меткий выстрел, несмотря на то, что с трудом держалась на ногах, что находилась на грани нервного срыва от осознания того, насколько близка она была к заражению. Тяжелая пуля лязгнула, срикошетив от пола, разнеся монстра на кровавые ошметки, превратив его в уродливое пятно на задней стене. Уничтожен.

Ничто больше не двигалось; двое на минуту застыли, прижавшись друг к другу, будто выжившие жертвы внезапного, жестокого несчастного случая… в каком-то смысле так оно и было. Вся схватка заняла не больше минуты, они вышли из нее невредимыми, но Ада не собиралась обманывать себя по поводу того, чем бы все это могло обернуться и что за тварь им только что удалось истребить.

"G-вирус".

Она была уверена в этом, Т-вирус вряд ли сумел бы создать такое сложное существо без помощи команды хирургов… и они с Леоном видели, что оно росло. Насколько огромным и мощным могло бы стать существо, войди они сюда чуть позже? Возможно, монстр был одним из ранних экспериментов с G-вирусом, но что если он появился в результате утечки? Что если подобных тварей было больше?

"Канализация, завод, подземные уровни — мрачные, темные закоулки, потайные места, где ученые могли взращивать все, что угодно…"

Как бы там ни было, поход к лабораториям отныне не походил на беззаботную прогулку, и Ада вдруг порадовалась тому, что Леон решил пойти с ней. Покуда юный полицейский порывался идти первым, у нее было существенно больше шансов выжить в случае, если на них нападет очередной монстр…

— С тобой все в порядке? Ты не ранена?

Леон с участием смотрел ей в глаза, одной рукой все еще поддерживая ее. Ада только теперь заметила, насколько близко они стояли, до ее ноздрей донесся слабый запах его кожи, чистый, приятный аромат одеколона, и, стараясь избежать неловкости, женщина отпрянула от него. Она вернула Леону оружие и принялась одергивать платье, скрупулезно изучая его на наличие разрезов, лишь бы только не встретиться взглядом с молодым офицером.

— Спасибо. Я в порядке. За меня не переживай.

Ответ вышел несколько жестче, чем ей хотелось, но, в конце концов, она была испугана, притом не только нападением паразитов. Вонг глядела на него в упор и сама не была уверена, какие чувства родились в ее душе, когда она увидела, что эти слова застигли Леона врасплох. Он медленно моргнул, в его взгляде обосновалась своеобразная холодность, невозмутимость — очевидный признак силы характера, которую Ада не потрудилась распознать сразу.

— Пейнтбол, да? — спокойно произнес он и, не проронив больше ни слова, развернулся, чтобы подобрать подброшенный ею сверток. Ада поплелась за ним, уверяя себя, что было бы просто смешно беспокоиться о том, какое впечатление она на него произвела. Им предстоял долгий путь, в котором ей, возможно, придется покинуть его или наблюдать, как он пожертвует своей жизнью ради спасения ее собственной…

"…или же мне придется убить его своими руками. Давайте и об этом не будем забывать, дамы и господа. Ну так кому какое дело, если он считает меня неблагодарной стервой? "

Пора уже прийти в себя. Ей стоило бы поблагодарить его за напоминание.

Ада наклонилась за дробовиком, мысленно ругая себя за то, что не смогла вовремя расставить приоритеты, и ощущая внутри себя необычайную пустоту, которую она не чувствовала уже много лет.

Глава 20

Мистер Айронс был очень плохим человеком. Больным человеком. Шерри казалось, что в глубине души она понимала это с того самого момента, когда впервые увидела шефа полиции, но только сейчас, глядя на его потайную комнату пыток, весьма похожую на мастерскую безумного доктора, она в полной мере осознала всю плачевность его психического состояния. Комната выглядела просто чудовищно, а кости и бутылки воняли даже хуже, чем зомби. Возможно, поэтому, заметив на полу очертания человеческого тела — или, скорее, половины тела, накрытого окровавленной тканью, девочка почти не испугалась, вопреки опасениям Клэр. Шерри заворожено глядела на труп, задаваясь вопросом, что же здесь произошло.

— Давай, милая, идем, — окликнула ее Клэр, и вымученные нотки веселости в голосе женщины подсказали Шерри, что тело мистера Айронса пребывало не в лучшем состоянии. Клэр поведала ей далеко не все; она лишь сказала, что мистер Айронс напал на нее, а затем что-то напало на него, и что у них двоих теперь появился шанс найти безопасное место — надо только спуститься в подвал. А Шерри была так рада видеть Клэр, что даже не стала задавать вопросов.

"Вряд ли там целый человек… Кто-то съел его наполовину? Или разорвал на части?"

— Шерри? Давай же, идем.

Рука Клэр осторожно легла ей на плечо, увлекая ее прочь от останков шефа полиции. Шерри послушно побрела к чернеющей в углу дыре, решив, что все вопросы ей стоит оставить при себе. Она подумала, не сказать ли, что ей наплевать на смерть мистера Айронса, но девочка не хотела показаться грубой или непочтительной. Кроме того, новая провожатая старалась заботиться о ней, а Шерри была совсем не против. Клэр первой спустилась по лестнице, и секунду спустя, вполголоса сообщила ей, что опасности нет. Малышка осторожно ступила на металлические ступени, впервые за все эти дни чувствуя себя по-настоящему счастливой. Они больше не бездействовали, что само по себе было здорово. Они пытались найти выход из участка, искали путь к спасению, что бы ни случилось дальше, это уже было приятно. Клэр помогла ей спуститься с последних ступенек, подхватила ее и поставила на металлический пол. Шерри обернулась и осмотрелась.

— Ух ты, — протянула она, и ее слова, улетев в блеклые тени, бумерангом вернулись обратно, отраженные причудливыми стенами.

— Да уж, — отозвалась Клэр. — Пойдем.

Она уверенно двинулась вперед; ее шаги гулким эхом разносились по проходу. Шерри семенила позади, продолжая изумленно оглядываться. Место, где они оказались, напоминало логово злодея из шпионского фильма — зловещая фабрика внутри горы или что-то в этом духе. Они стояли на платформе, окруженной перилами, откуда-то снизу через решетчатый пол пробивался блеклый зеленый свет, и хотя справа от них выступал грубый кирпич, слева виднелась настоящая каменистая стена пещеры. Маленькая девочка восхищенно глядела на огромные влажные каменные столбы, уходящие в темноту, природные скалы, слабо освещенные зеленоватым призрачным светом…

Но вскоре Шерри не удержалась, наморщила нос. Как бы ни было тут интересно, однако повсюду чувствовался довольно сильный запах гнили. И ей не нравилось, что их с Клэр голоса и звуки шагов будто бы летали в холодном воздухе, из-за этого все предметы казались полыми.

— Как ты думаешь, что это за место? — тихо спросила она.

Клэр покачала головой.

— Точно не знаю. Судя по запаху и расположению, я бы сказала, что мы набрели на систему очистки сточных вод.

Шерри кивнула, довольная тем, что хотя бы видит выход. Проход был не очень длинным и поворачивал налево, а в другом его конце располагалась еще одна лестница, ведущая наверх. Когда они добрались до нее, Клэр остановилась в нерешительности, вглядываясь поочередно то в отверстие наверху, то в темноту пустой пещеры.

— Я поднимусь первой… может, ты пойдешь сразу за мной? Только оставайся на лестнице до тех пор, пока я не скажу, что все чисто.

Шерри кивнула с облегчением. На одно мгновение она испугалась, что ей опять придется оставаться одной и ждать возвращения Клэр.

"Ну уж нет. Здесь темно, пусто, да и воняет к тому же. Если бы я была монстром, то как раз в таком месте и поселилась бы…"

Клэр поднялась, с легкостью пролезла в отверстие; прямо за ней Шерри цеплялась за холодные металлические перекладины. Пару секунд спустя, длинные изящные руки Клэр протянулись сверху, чтобы помочь девочке подняться. Теперь они вновь стояли на твердой земле, в небольшой комнатушке с бетонными стенами, казавшейся необычайно освещенной после приглушенного света пещеры. Шерри решила, что они все еще находятся рядом с очистной системой — запах был уже не так заметен, однако у левой стены она увидела мутную поверхность застоявшейся сточной воды, примерно полметра в глубину и полтора в ширину. Грязная речушка простиралась в двух направлениях: с одной стороны вода утекала через круглый невысокий тоннель, с другой ее сдерживала массивная металлическая дверь. Она обозревала все это, стоя на своего рода балконе, вот только лестницы нигде не было видно.

"А значит… фу, мерзость!"

— Мы ведь не собираемся?.. — залепетала Шерри.

Клэр вздохнула.

— Боюсь, что да. Но, согласись, есть и светлая сторона — ни один нормальный монстр не пойдет туда за нами.

Шерри улыбнулась. Шутка не показалась ей особо смешной, но малышка ценила то, что пыталась сделать для нее Клэр; то же самое она делала, когда закрыла от девочки тело мистера Айронса, или говорила ей, что ее родители, скорее всего, в безопасности.

"Она пытается убедить меня в том, что все обстоит не настолько плохо, насколько оно есть на самом деле".

Шерри это нравилось, причем так сильно, что она уже страшилась того момента, когда Клэр оставит ее навсегда. В конце концов, так и будет. У этой милой дамы есть своя жизнь, друзья, семья, и как только они выберутся из Раккуна, Клэр вернется к себе, а Шерри снова останется одна. Даже если с ее родителями действительно все будет в порядке, это не спасет ее от одиночества… И хотя девочка всей душой желала, чтобы у них все было хорошо, она не жаждала встречи с ними, ведь тогда их с Клэр путешествие подойдет к концу. Ей было всего двенадцать, но за несколько лет она четко уяснила, что ее семья отличалась от большинства других. Родители других детей из ее школы проводили с ними много времени, устраивали праздники в честь их дней рождения, ездили в походы. У тех детей были братья, сестры и домашние любимцы. У нее ничего этого не было. Она знала, что они всегда желали ей добра, любили ее, но иногда Шерри чувствовала, что как бы хорошо она себя ни вела, какой бы послушной и самостоятельной ни была, она все же была для родителей помехой в жизни…

— Ты готова?

Приятный, бархатистый голос Клэр вернул ее к реальности, напомнив ей, что она должна быть начеку. Шерри кивнула. Женщина шагнула в темную грязную воду и обернулась, чтобы помочь ей. Вода была мутной, маслянистой и ледяной, ко всему прочему; она доходила Шерри до колен… было мерзко, но девочку хотя бы не начало тошнить, как она того ожидала. Клэр направилась к большой металлической двери, расположенной слева, держа наготове свой новый пистолет. Судя по всему, ей было так же противно, как и Шерри.

— Думаю, нам придется…

Грохот, донесшийся сверху, прервал ее на полуслове, и две пары глаз одновременно уставились на балкон. Шерри инстинктивно прижалась к Клэр, когда шум повторился. Было похоже на звук шагов, но они были слишком медленными, слишком тяжелыми для обычного человека…

И вдруг мужчина в длинном темном плаще возник в поле зрения Шерри, и в ту же секунду она почувствовала, как от страха пересохло во рту. Он был огромным, возможно, метра под три ростом, и его лысый череп поблескивал белым светом, словно живот мертвой рыбины. Она не могла полностью разглядеть его из-за неудачного угла зрения, но и того, что она видела, хватило, чтобы понять, что он был не на их стороне, от него разило чем-то неправильным, нездоровым, чем-то плохим.

— Клэр! — взвизгнула она, но ее голос прервался, когда гигант пересек балкон и начал поворачиваться к ним. Медленно, очень медленно… Шерри не хотела видеть его лицо, лицо человека, который так напугал ее, просто выйдя на платформу.

— Бежим!

Клэр схватила ее за руку, и, поднимая брызги, обе бросились к закрытой двери. Шерри отчаянно пыталась сосредоточиться на том, чтобы не упасть, и безмолвно молилась, чтобы дверь оказалась открытой…

"…только не будь запертой, не будь запертой!"

Главное — не оглядываться назад, подавить желание оглянуться и посмотреть, что за их спиной сейчас делает этот огромный плохой человек. Дверь была совсем близко, но каждая секунда, которую они теряли на борьбу с холодной маслянистой водой, превращалась в бесконечность. Наконец, они добежали до люка. Клэр нашла пульт управления и со всей силы опустила кулак на кнопку, явно пребывая глубоко за гранью паники, и это напугало Шерри еще больше. Дверь разделилась на две части, одна половина скользнула в потолок, другая опустилась в подернувшуюся легкой рябью воду. Шерри так и не обернулась, но Клэр все же взглянула назад. То, что она увидела — что бы там ни было — заставило ее молнией заскочить в проем и, сбив Шерри с ног, затащить ее за собой в длинный темный тоннель, протянувшийся по ту сторону двери. Едва они оказались там, Клэр нащупала что-то на стене, и дверь за ними закрылась, оставив их в промозглом полумраке.

— Не двигайся и помалкивай, — прошептала Клэр, и в тусклом свете, идущем откуда-то спереди, Шерри увидела, что она держит пистолет перед собой, стараясь разглядеть, не скрывается ли в густых тенях новая опасность.

Шерри повиновалась, сердце норовило выскочить у нее из груди, а в голове вертелась одна только мысль: кто… нет, что это было? Очевидно, это был тот самый человек, о котором спрашивала ее Клэр, но что он из себя представлял? Люди не бывают такого роста, к тому же Клэр была так сильно напугана…

Щелчок.

Приглушенный металлический звук донесся от стены позади нее, и Шерри ощутила, как вода у ее ног внезапно пришла в движение, под мощным напором она потеряла равновесие, споткнулась, упала лицом в омерзительную ледяную воду, в то время как поток становился все сильнее, подминая ее под себя. Шерри протянула руки, пытаясь найти что-нибудь, за что можно было бы ухватиться, но ее крошечные, мечущиеся в поисках опоры пальчики натыкались лишь на склизкий камень, а затем вода унесла ее прочь, прочь от Клэр.

"…не могу дышать…"

Шерри яростно сопротивлялась, извивалась всем телом, ее глаза щипало от грязной воды… Она смогла вздохнуть, лишь когда ее голова наконец оказалась на поверхности. Девочка поняла, что находится в тоннеле, в черной, будто смоль, шахте, не шире, чем вентиляция в участке. Быстрые воды несли ее за собой, а Шерри, стараясь держать голову над водой и жадно вдыхая гадкий воздух, пыталась заставить себя не бороться с неустанной силой бурлящего потока. Тоннель должен был рано или поздно закончиться, и где бы это ни произошло, она должна быть готовой сразу бежать.

"Клэр, пожалуйста, найди меня, прошу тебя, не бросай меня…"

Она чувствовала себя потерянной, ослепшей и оглохшей, а бурные воды уносили ее все дальше и дальше во тьму, прочь от единственного человека, способного защитить ее от ночного кошмара, охватившего Раккун-Сити.

* * *

Аннет уже не сомневалась в том, что ее мужу удалось выбраться из лабораторий. Половина дверей служебных выходов стояла нараспашку, мало того, ограждения, что окружали фабрику, были разрушены, и канализационные тоннели — те самые тоннели, которые по идее должны были большей частью пустовать — заполонили носители вируса, вероятно, пробравшиеся туда снаружи. Несмотря на то, что все они буквально на глазах разваливались на части, ей пришлось застрелить пятерых из них, чтобы расчистить себе путь от вагона до комнаты управления системой очистки сточных вод.

После тяжелейшего перехода через наполовину очищенные, но от этого ничуть не менее черные воды канализации, походившей на лабиринт с бесконечными проходами и ответвлениями, она добралась до платформы, которую искала. Аннет шагнула в бетонный тоннель, с опаской разглядывая закрытую дверь в нескольких метрах от себя. Заперта и невредима — хороший знак… но что если он прошел здесь до того как потерял остатки человеческого разума, до того, как превратился в бездумное, жестокое животное. Даже сейчас у него еще могло оставаться какое-то подобие памяти, и, откровенно говоря, она ничего не могла знать наверняка. G-вирус не успели испытать на людях…

"…и если он все-таки сумел уйти? Что если он добрался до полицейского участка?"

Нет. Она не могла и в мыслях допустить такой возможности. Принимая во внимание все, что она знала о нарастающих физиолого-химических изменениях, протекающих в теле носителя — проще говоря, на что ее муж будет способен, если вирус будет действовать так, как предполагалось, — если только подумать о том, что он отыщет не зараженное население… нет, немыслимо.

"Участок полностью безопасен, — мысленно убеждала саму себя Аннет. — Айронс, несомненно, тот еще осел, но его копы — нет. Где бы ни находился Уильям, мимо них ему не пройти".

Она не могла позволить себе сомневаться в этом; Шерри была там, если, конечно, она послушалась мать. Не говоря уж о том, что девочка была ее плотью и кровью ("И это, — напоминала она себе, — уже достаточная причина!"), она играла не последнюю роль в будущих планах Аннет.

Женщина устало привалилась к холодной влажной стене, понимая, что время утекает, но ей необходимо было хоть минуту отдохнуть. Она рассчитывала, что на подсознательном уровне территориальный инстинкт будет держать Уильяма у лабораторий, и была так уверена, что найдет его, что ее живой человеческий запах приведет его к ней… но Аннет обошла почти все лабораторные уровни, и все, что она нашла — это дюжину путей, по которым он мог сбежать.

"И «Амбрелла» скоро будет здесь. Я должна вернуться, я должна активировать систему самоуничтожения, прежде чем они смогут остановить меня".

Она поможет Уильяму упокоиться с миром — он заслужил хотя бы этого, — а кроме того, уничтожение существа, некогда бывшего ее мужем, необходимо для осуществления главной ее цели. Представить только, если она взорвет лабораторию и унесет отсюда ноги лишь для того, чтобы в скором времени узнать, что «Амбрелла» изловила его — тогда вся ее борьба, его работа, все было напрасно…

Аннет прикрыла глаза, желая, чтобы нашелся более легкий способ покончить с этим ужасом. Однако она прекрасно осознавала, что смерть Уильяма попросту не была столь критичной, как ликвидация лабораторий. И был неплохой шанс, что они вовсе не найдут его, что они даже не знают о его мутации…

"…и можно подумать, у меня есть выбор. Уильяма здесь нет, его нет нигде".

Она оттолкнулась от стены, неспешно направилась к двери. Пожалуй, ей хватит времени, чтобы проверить оставшиеся несколько тоннелей, посмотреть, нет ли в конференц-залах каких-либо признаков разрушения, а затем вернуться. Вернуться, дабы закончить то, что начала «Амбрелла». Аннет открыла дверь… и услышала гулкие шаги, доносящиеся из пустого коридора. Т-образный коридор был устроен так, что понять, откуда исходили звуки, не представлялось возможным, любой шум заглушал сам себя; но она различила твердые, уверенные шаги неинфицированного человека, возможно даже нескольких людей, а это могло означать лишь одно.

" «Амбрелла». Они наконец явились".

В ней закипела ярость, руки начали дрожать, стиснутые зубы обнажились в кривой усмешке. Это, должно быть, они, наверное, один из шпионов-убийц, подосланных корпорацией; помимо Айронса и нескольких должностных лиц города, только «Амбрелла» знала, что эти тоннели все еще использовались, и что этот путь вел к подземному комплексу. Возможность, что сюда забрел невинный выживший, не приходила ей в голову, и бежать она не собиралась. Аннет подняла свой пистолет, и ждала когда бессердечный ублюдок-убийца выйдет из-за угла.

Женщина в красном показалась в проходе, и Аннет спустила курок. Выстрел прогрохотал в пустом помещении, но ее руки тряслись, внутри нее все бурлило, и пуля прошла слишком высоко, с визгом отлетев от бетонной стены. Женщина в красном подняла уже свой пистолет… Аннет выстрелила вновь — она пальнула наугад, но внезапно появился еще кто-то, темный силуэт мелькнул в полоске света, в прыжке пронесся перед женщиной, повалив ее на пол. Все случилось почти одновременно… в ту же секунду, Аннет услышала крик боли, мужской крик, и возликовала.

"Попала! Я подстрелила его…"

Но их могло быть больше, она не попала в женщину, а оба они были профессиональными убийцами. Аннет развернулась и бросилась бежать; грязно-белый халат развевался у нее за спиной, промокшие туфли выбивали дробь по бетонному полу. Она должна была вернуться в лабораторию, и быстро. Время вышло.

Глава 21

Леон остановился, чтобы поправить плечевой ремень, а Ада, не дожидаясь его, направилась дальше, размышляя о том, какими на удивление безопасными оказались первые тоннели. Если ей не изменяла память, этот коридор выходил прямиком в комнату управления очистными сооружениями; далее располагался вагон, следующий на завод, а за ним — лифт до подземных уровней. Обстановка, скорее всего, будет ухудшаться по мере приближения к лабораториям, но пока что на их пути не возникло ни единого серьезного препятствия, и это вызывало у нее здоровое чувство оптимизма.

С тех пор, как они обнаружили проход в канализацию, в воздухе висело неловкое молчание. Леон говорил только, когда это было необходимо: "осторожно", "подожди", "как ты думаешь, куда нам идти дальше"… Аде казалось, что парень сам не замечал той стены, что отныне высилась вокруг него, но она уже начала понемногу разбираться в нем — в его мыслях, чувствах, поведении. Офицер Кеннеди был храбрым и довольно сообразительным малым, он также превосходно стрелял и ни хрена не разбирался в женщинах. Когда она отвергла его попытку помочь ей, Леон, очевидно, ощутил себя уязвленным, в конец запутался и теперь не знал, как вести себя с Адой. Потому он предпочел отдалиться, дабы не рисковать получить очередной отказ.

"Но, если подумать, это даже к лучшему. Не стоит завлекать его, когда в этом нет нужды… и ко всему прочему, такая манера общения избавит меня от лишнего урона собственному самолюбию…"

Она дошла до пересечения коридоров, крепко задумавшись, на каком же этапе их похода ей лучше будет отделаться от навязчивого эскорта… и увидела женщину, как раз в тот момент, когда та спустила курок.

Ада почувствовала, как осколки бетона окатили ее обнаженные плечи. Она мгновенно потянулась за своей «Береттой», и в тот же момент буря эмоций всколыхнулась у нее в душе, ее поразило жестокое осознание — она не успеет выстрелить вовремя, следующий выстрел женщины убьет ее! Злоба на саму себя за то, что оказалась столь глупа и недальновидна, в итоге пересилила все чувства… и внезапно она узнала свою потенциальную убийцу…

"Биркин!"

Прогремел второй выстрел, и в тот же момент Ада ощутила грубый толчок… в следующую секунду она уже не стояла на линии огня, она падала, стремительно приближаясь к холодному бетонному полу. Совсем близко от ее уха раздался крик Леона, полный боли и удивления, и в довершение всего, парень рухнул на нее всем весом.

Ада сделала глубокий вдох, безуспешно пытаясь привести мысли в порядок и отойти от шока, охватившего ее, когда она поняла, что на самом деле произошло. Леон откатился в сторону, судорожно хватаясь за предплечье. Она услышала быстрые удаляющиеся шаги женщины, тяжелое дыхание Леона и приподнялась на руках.

"О, мой Бог. Ничего себе!"

Он принял на себя пулю. Пулю, предназначавшуюся ей.

Вонг с трудом поднялась на ноги и склонилась над раненым полицейским.

— Леон!

Он поднял на нее мутный взгляд, стиснув зубы от боли. Кровь текла сквозь пальцы руки, прижатой к левой подмышке.

— Я… в порядке, — процедил он, и хотя его лицо было бледным, а в глазах отчетливо читались боль и страдание, Ада поняла, что он был прав. Без сомнений, боль чертовски сильна, но от подобной раны он не умрет… не должен умереть.

"Этот выстрел должен был убить меня… Леон спас мне жизнь… — и на волне этой мысли, — Аннет Биркин. Она все еще жива".

— Эта женщина, — выпалила Ада, чувствуя себя бесконечно виноватой, — я должна поговорить с ней.

Она повернула за угол и помчалась в конец коридора, где маячила открытая дверь. Леон выживет, с ним все будет в порядке. И если она догонит Аннет, весь этот дьявольский кошмар закончится. Она изучала фотографии в досье, она точно знала, что это была жена Биркина, и если по какой-нибудь причине у этой женщины не окажется образца при себе, она, черт возьми, точно знает, где его можно достать.

Ада влетела в дверь и остановилась, осматривая очередной затопленный тоннель, прислушиваясь, вглядываясь в пульсирующую поверхность грязной воды. Никаких всплесков слышно не было, но слева все еще колыхались едва заметные волны… и лестница на стене вела в вентиляционную шахту.

"…время действовать".

Ада спрыгнула в воду и направилась к лестнице. Чуть дальше за углом располагался еще один проход, но он заканчивался тупиком, так что у Аннет оставался единственный путь к отступлению. Ада проворно вскарабкалась по лестнице, стараясь прогнать мысли о Леоне (потому что с ним все в порядке), и окинула шахту взглядом. Все было чисто. Миссис Ученая, вероятно, все еще была в бегах, но Ада не жаждала нарваться на очередную пулю, а потому вела себя предусмотрительно.

Она пробралась через узкую шахту, сквозь массивные крылья неработающего вентилятора, и опять спустилась вниз по лестнице. В огромной двухуровневой комнате, в которой находились машины для переработки сточных вод, не наблюдалось никаких признаков жизни, зато было полно оборудования, как она и предполагала. Там же находился гидравлический мост, как раз поднятый на уровень, где она находилась, а это означало, что Аннет, скорее всего, ушла вниз по западной лестнице, к единственному выходу.

Ада сверилась с картами в своей голове и направилась к мосту, припомнив, что лестница эта ведет к центральному мусоросборнику…

— Брось оружие, сука! — послышалось сзади.

Ада встала как вкопанная; злость и досада на саму себя тут же принялись с новой силой грызть ее изнутри — уже второй удар по самомнению за какие-то несколько минут. Второй раз она просчиталась, и ведь так глупо! Но ни в коем случае она не собиралась повиноваться истеричным приказам Аннет. Целилась дамочка паршиво, и Ада напряглась, готовая в любой момент пригнуться и стрелять с разворота.

Выстрел раздался неожиданно, пуля попала в пол рядом с правой ступней Ады, срикошетив от ржавой поверхности моста. Аннет все-таки держала ее на мушке. Ада уронила «Беретту» на пол, медленно подняла руки и повернулась к ней.

"Господи, Ада, ты умрешь за собственную глупость…"

Аннет Биркин направлялась к ней, с девятимиллиметровым «Браунингом» в вытянутой трясущейся руке. Ада непроизвольно вздрогнула, глядя на дрожащий пистолет. Аннет подошла ближе и наконец остановилась всего в трех метрах от нее. Аде такой расклад был на руку.

"Слишком близко. Слишком близко, и, судя по всему, она на грани срыва, так ведь?"

— Кто ты? Как тебя зовут?!

Ада тяжело сглотнула и принялась бормотать, добавив в голос побольше испуга:

— Ада, Ада Вонг. Пожалуйста, не стреляйте, прошу вас! Я ничего не сделала…

Аннет нахмурилась, отступая на шаг.

— Ада… Вонг. Мне знакомо это имя… Ада, так звали подружку Джона…

Вонг открыла рот от удивления.

— Да, Джон Хоу! Но… откуда вы знаете? Вам известно, где он?

Растрепанная женщина-ученый впилась в нее взглядом.

— Я знаю, потому что Джон работал с моим мужем, Уильямом. Ты, конечно же, слышала о нем — Уильям Биркин, человек, ответственный за создание Т-вируса.

Говоря об этом, миссис Биркин чуть ли не сияла гордостью, вперемешку с отчаянием; у Ады появилась надежда — Аннет раскрыла свою слабую сторону, которую Ада могла использовать. Она читала досье на Уильяма Биркина, читала о его быстром продвижении в иерархии «Амбреллы», о грандиозных успехах в области вирусологии и генетики… равно как и о его амбициях ученого, сделавших из него истинного социопата. Похоже, женушка в этом плане недалеко ушла от любимого мужа, и значит, у миссис Биркин вряд ли возникнут проблемы с нажатием на спуск.

"Играй дурочку, и не дай ей повода усомниться в твоем образе".

— Т-вирус? Что… — Ада удивленно моргнула, затем широко распахнула глаза. — Доктор Биркин? Погодите, доктор Биркин, биохимик?

Она заметила промелькнувшую на лице Аннет радость, но та быстро исчезла, сменившись разочарованием, отчаянием… и долей горького безумия, сверкнувшего в глубине ее налитых кровью глаз.

— Джон Хоу мертв, — холодно произнесла она, — он погиб три месяца назад в особняке Спенсера. Мои соболезнования, но не стоит расстраиваться, ведь ты сейчас присоединишься к нему, верно? Ты не заберешь у меня G-вирус, ни за что!

— G-вирус? Пожалуйста… я не понимаю, о чем вы говорите! — Ада начала мелко дрожать.

— Ты прекрасно все понимаешь, — прорычала Аннет. — «Амбрелла» послала тебя достать его, и ты не сможешь обмануть меня! Уильям для меня умер, «Амбрелла» отняла его у меня, они заставили его использовать вирус! Они заставили…

Она замолкла, погрузившись в свои мысли; взгляд женщины устремился куда-то вдаль. Но, несколько секунд спустя, Аннет очнулась от тяжелых раздумий и вновь посмотрела на свою пленницу, ее глаза были полны слез, а пистолет нацелен в лицо Аде.

— Неделю назад они пришли, — зашептала Аннет. — Они явились, чтобы забрать образцы, и они стреляли в моего Уильяма, когда он отказался отдать им плоды своего труда. Они забрали все! Все результаты, оба типа, кроме одного, который ему удалось сохранить, G-вируса…

Голос Аннет вдруг сорвался на крик, жалобный, преисполненный печали крик:

— Он умирал, неужели ты не понимаешь? У него не было выбора!

Ада понимала. Отныне она понимала все, о чем говорила Аннет.

— Он ввел себе вирус, да?

Биркин кивнула, и прядь тонких светлых волос упала ей на глаза.

— Вирус восстанавливает клеточные функции. Он… он изменил моего мужа. Я не видела, что сделал Уильям. Но я видела трупы людей, пытавшихся убить его… слышала их крики.

Ада сделала шаг в сторону Аннет, протянула руку, будто пытаясь утешить ее, всем своим видом выражая сочувствие, но Аннет снова наставила на нее оружие. Даже убитая горем она не собиралась подпускать Аду ближе к себе.

"Но уже почти…"

— Мне так жаль, — сказала Ада, опустив руки. — Так значит, произошла утечка G-вируса, он сотворил это с жителями Раккуна…

Аннет мотнула головой.

— Нет. Когда Уильям атаковал наемников «Амбреллы», упаковка была нарушена. Т-вирус просочился… мы на всякий случай задержали сотрудников лаборатории, которые теоретически могли заразиться воздушно-капельным путем, но крысы… видишь ли, крысы в канализации…

Она замолчала, ее губы задрожали.

— …и Уильям… мой дорогой Уильям… он начал репродуцировать. Он реплицировал, имплантируя эмбрионы… так не должно было быть, слишком рано для этого, но…

Фраза оборвалась, в изможденных покрасневших глазах Аннет вспыхнули искорки параноидального безумия.

"Приготовься…"

— Ты его не получишь! — возопила Аннет, брызжа слюной. — Уильям отдал свою жизнь ради того, чтобы люди вроде тебя не смогли заграбастать его! Ты — гнусная шпионка, и ты его не получишь…

Ада ринулась вперед, пригнулась, схватила Аннет за обе руки, направив оружие в сторону от них обеих. «Браунинг» пальнул в потолок, в то время как женщины сражались за оружие. Аннет была физически слабее, однако ею управляли ее же внутренние демоны горести и ненависти, сумасшествие придавало ей сил…

"…но не ума…"

Ада неожиданно отпустила пистолет, и Аннет, не ожидая такого хода, споткнулась и упала на перекладину моста. Вонг решила не терять времени понапрасну — она ударила локтем в низ живота Аннет, выбив ее из равновесия, и женщина, не в силах даже вздохнуть, беспомощно размахивая руками, не сумела устоять на ногах и камнем рухнула вниз. Вслед за этим послышался глухой звук от падения тела, где-то шестью метрами ниже.

— Черт, — выругалась Ада. Она посмотрела вниз и разглядела безжизненное тело лицом вниз, все еще с пистолетом, зажатым в тощей бледной руке.

"Просто замечательно! Сначала неосмотрительно подвергнуть себя опасности, да к тому же не один раз, а дважды, черт побери; потом убить чокнутую стерву, которая могла рассказать, где находятся образцы вируса…"

Снизу послышался слабый стон Аннет, и та зашевелилась, пытаясь перевернуться на спину.

"Черт, черт, черт!"

Ада развернулась и побежала по мосту, подобрав по пути свою «Беретту», к панели рядом с лестницей в вентиляционную шахту, которая, вероятно, была пультом управления. Ей нужно опустить мост на нижний уровень и успеть добраться до Аннет, пока та не уползла прочь…

Вот только панель управления оказалась для вентилятора. В помещении раздался еще один болезненный стон — на этот раз чуть громче. Ада знала, что у нее мало времени.

"Мусоросборник, я могу пойти через мусоросборник, вернуться назад по одному из тоннелей…"

Пока Ада думала об этом, ноги уже сами несли ее к западной лестнице, она надеялась, что несчастная Аннет после ранения не сможет сдвинуться с места хотя бы пару минут. В конце моста располагался маленький балкон, который выходил на мусоросборник, а также металлическая лестница, ведущая вниз. Ада поспешила туда, соскочив с лестницы еще за метр до пола.

Она попала в большую квадратную комнату, полную индустриальных дебрей — заржавелых труб, приборов с торчащей проволокой, поломанных железяк и гниющего картона.

Она спустилась с небольшой бетонной платформы и ступила в глубины грязных отходов, доходивших Аде до груди, но ей было все равно, главное — добраться до миссис Биркин и завершить свое пребывание в Раккуне…

Кажется, что-то шевельнулось под водой? В недрах мутной, зловонной жидкости определенно затаилось что-то крупное. Ада увидела, как нечто, сродни хребта рептилии, рассекло темную поверхность буквально у нее под носом, и тут же послышался звук тонущего пласта мусора примерно в трех метрах от нее.

"Да вы что, издеваетесь?.."

Что бы это ни было, его размеров хватило, чтобы заставить ее передумать насчет преследования Аннет. Ада забралась обратно на выступ с лестницей, не отрывая взгляда от непонятного объекта, который тем временем, развернулся… и неожиданно поднялся из воды… Непроглядная стена брызг обрушилась на Аду, и она, рывком подняв «Беретту», открыла огонь.

* * *

В углу пустого конференц-зала был расположен маленький лифт — металлическая платформа, которая, видимо, опускалась вниз. Клэр поспешила к ней; ее одежда насквозь промокла и отдавала дурным запахом, кроме того, она чувствовала себя ужасно потерянной, однако не собиралась бросать поиски Шерри.

"Пожалуйста, только будь жива, пожалуйста…"

Она нашла отверстие для слива, но Шерри к тому времени и след простыл. После тщетных попыток протиснутся в отверстие и бесполезных выкриков имени девочки, Клэр заставила себя остановиться. Шерри исчезла. Может быть, утонула, может быть и нет, но она не вернется, если только вода не потечет в обратном направлении, что, конечно же, невозможно.

Клэр нашла пульт управления крошечной платформой и нажала на кнопку. Мотор, прогудев, заработал и лифт начал опускаться, неся ее в очередной безлюдный коридор, или в неизвестную пустую комнату, или, хуже, прямо в обитель еще одного ужасного монстра.

Она нервно сжимала влажные от пота ладони в кулаки, желая, чтобы лифт работал быстрее, чтобы появилась хоть какая-нибудь возможность ускорить ее поиски. Клэр уже довольно долго блуждала вслепую, наугад выбирая дорогу. Из тоннеля, в котором исчезла Шерри, она вышла в слабо освещенный коридор, а затем в пустующий и относительно чистый конференц-зал. Это напоминало бесконечный дом ужасов, как в парках развлечений, с одним лишь отличием: тут не было абсолютно ничего веселого. Рэдфилд чувствовала себя мерзко, осознавая вину за то, что притащила сюда Шерри. Если девочка мертва, то это целиком и полностью на ее совести …

Загрузка...