ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
С наступлением полной темноты ощущение недовольства у Брайса лишь усилилось. Он вел машину, в то время как Оги сидел на пассажирском сиденье, а Кларк - на заднем. Оги и Кларк пьянствовали, смеялись над своими похождениями в стрип-клубе и накачивались пивом. Божечки, эти парни все еще считают себя первокурсниками из колледжа, - подумал Брайс, ведя внедорожник по темной лесной дороге. Сквозь корявые ветви деревьев вслед им светила луна.
- Да, Оги, папа бы очень гордился, - продолжал озвучивать свое недовольство Брайс. - Он потратил целое состояние, отправив нас в Гарвард, сделал нас успешными, предоставив нам возможности, недоступные почти никому другому, и вот где мы: едем в трейлер-парк, смотреть, как деревенщины бросают "кости" и ставят на петушиные бои.
Кларк возбужденно поправил:
- Одна шлюха в баре сказала, что у них еще есть собачьи бои!
- О, еще лучше! Вы, парни, продолжаете расти...
- Эй, - усмехнулся Оги, - может, там будет мой приятель Майкл Вик. Блин, у него рука, как гребаная гаубица. - Но затем он бросил на Брайса жесткий взгляд. - И позволь сказать тебе кое-что, братец. Да, папа заплатил за Гарвард, но не он сделал нас успешными. Мы сами сделали себя такими, потому что мы умные и целеустремленные, и мы просто лучше, чем застранцы всего мира.
- Спасибо, Фридрих Ницше. Печально, что ты веришь в это.
Оги допил свое пиво.
- Конечно, верю, Брайс, потому что так оно и есть. Все мы. Мы - сливки общества, парни, а все остальные... просто маленькие людишки. И не говори мне, что мы не можем миллиард раз купить и продать этих люнтвилльских сестротрахов.
Язык у Кларка уже немного заплетался. Он никогда особенно не пил.
- Хорошо сказано! Пошли они все на хрен! Мы упорно работаем, поэтому развлекаемся на всю катушку.
- Ладно, - смирился Брайс. - Если вы, парни, хотите подцепить шлюх, что не так со шлюхами из бара, из которого мы только что уехали? Очень горячие были девочки.
Оги покачал головой в какой-то таинственной задумчивости.
- Да, и они были слишком горячими, понимаешь? Единственная разница между ними и стриптизершами из Нью-Йорка в том, что у этих девочек есть деревенский акцент. Я хочу шлюх, которые бы отличались, мужик. Неряшливых, низкосортных матершинниц с дерьмовыми татуировками.
Брайс не смог удержаться от смеха.
- У тебя есть дерьмовые татуировки, Оги. Значит, ты - низкосортный?
- Что? - воскликнул Кларк. - Ты издеваешься? У Оги есть татуировки?
- Покажи ему, Оги, - ухмыляясь, сказал Брайс. - Покажи ему, почетный выпускник Гарварда.
- Эй, я горжусь своими татуировками, - затем он задрал свою рубашку "Томми Багама", демонстрируя довольно крупное и подробное изображение акулы с широко разинутой пастью, усаженной многочисленными загнутыми зубами.
- Что это за хрень? - спросил Кларк, щурясь сквозь очки.
- Блин, это же акула! А на что это похоже?
- За каким хреном ты наколол себе на груди акулу?
- Посвящение в мою брокерскую компанию, - объяснил Оги, любуясь работой в зеркало на козырьке. - У всех биржевых брокеров есть такая. Это, типа, эмблема команды. Знаете "Акулий бассейн" (телешоу для стартаперов - прим. пер.)? Съешь или будешь съеден!
Брайс снова рассмеялся.
- Над чем хохочешь, братец? - Оги снова повернулся к Кларку. - Только послушай. В прошлом году Брайс напился в "Эмбере" и хотел наколоть себе сердечко с именем Марси на нем...
- Заткись, Оги!
-... но я его отговорил.
- Ты, должно быть, чокнутый, раз позволил какому-то "левому" чуваку тыкать себе в тело заправленные чернилами иголки. Тебя в кровь могла попасть какая угодно инфекция. Гепатит, ВИЧ, столбняк, не говоря уже о МРЗС (Метициллинрезистентный золотистый стафилококк - прим. пер.).
- Только добрый доктор способен испортить вечеринку, - сказал Оги. - Это же просто самовыражение.
Кларк потирал руки.
- Единственный, кому я хочу себя сегодня выразить, это - деревенская проститутка.
- О, здесь нет никаких инфекций, - заметил Брайс. - В Нью-Йорк мы, наверное, повезем твой член в кулере, зарытым в лед.
- Ага, - циничным тоном произнес Оги. - В тех шлюхах молофьи побывало больше, чем в банке спермы. Готов поклясться, если взять всю "труханину", которую вымыла из себя только одна из тех девок, ее хватит, чтобы наполнить ванну.
Брайса передернуло.
- Прелестное замечание, Оги.
Кларк ухмыльнулся и развернул ленту презервативов.
- Мой друг, мистер Троджен (марка презервативов - прим. пер.) позаботится обо всех потенциальных опасностях.
- Доктор, ты как никто другой должен знать, что "резинки" от всего не защищают.
Кларк усмехнулся.
- Я сделаю укольчик в мою "боеголовку" и проведу санитарную обработку каким-нибудь высокоэфективным антибиотиком. А не тем безрецептурным дерьмом для лохов.
Оги рассмеялся.
- Звучит так, будто вместо пистолета ты взял шприц на перестрелку.
- О, отвали. - Кларк просунул между сидений средний палец. - Когда твой член превратится в огнемет, не подходи ко мне и не плачься.
Брайс вздохнул. Он понимал, что говорить сейчас на серьезные темы бесполезно. Особенно, когда эти двое пьяны...
- Далеко еще до этого места?
- Одна из тех кошелок сказала, что до него не больше мили, - ответил Кларк. - Потом повернуть налево на...
- Тик-Нек-роуд! - радостно выпалил Оги. - Кому нужна Мэдисон-авеню, когда есть Тик-Нек-роуд! - Он шлепнул Брайса по спине, что было его постоянной и весьма раздражающей привычкой. - Я вот что тебе скажу, Брайс. Мне нужно чего-нибудь "грязного"...
- Да, да. Ты все время говоришь про это...
- Меня уже тошнит от капризных эскортниц с Верхнего Вест-Сайда с их фальшивыми улыбочками, с их ненавистью к мужчинам и жадностью к деньгам. Сучки ведут себя так, будто делают нам одолжение, беря наши деньги.
- Ага, - добавил Оги, - и если разобраться, овчинка выделки не стоит.
- Это точно. А эти замухрышки? Черт, они раз в десять больше повидали. У них членов в "дырке" было больше, чем мвшин в туннеле Линкольна.
- И молофьи они высосали больше, чем я "Хайнекена", - закончил этот сексистский цикл Кларк.
- Красноречиво сказано, джентльмены, - заметил Брайс. - Вы разговариваете прямо с королевской изысканностью.
Оги изобразил деревенский акцент:
- Я говорю, мне охота кинуть палку в какую-нибудь вонючую быдлячью дыркуууууууууу!
Оги и Кларк снова расхохотались и ударили по рукам. Но Брайс лишь застонал, продолжив вести машину. Похоже, ночка ему предстояла долгая.
***
Случайный наблюдатель, заглянувший в амбар Ларкинсов, увидел бы самое жуткое зрелище в своей жизни: "метамфетаминовая" шлюха Бизи лежала на спине, на крепком деревянном столе, рот раскрыт, взгляд немигающих глаз устремлен в высокий потолок. Ухо и полголовы ей заслоняла чья-то крепкая рука, поэтому наблюдатель не смог бы увидеть происходящее во всех подробностях. Однако равномерный стук, совпадающий с движением мускулистых мужских бедер, долбящих голову Бизи, мог бы подвести вышеупомянутого наблюдателя к самому страшному откровению, когда смысл увиденного, наконец, проникнет в его сознание. Как "долбильщик" проникал в голову Бизи. Возможно, она уже покинула этот бренный мир, но член по-прежнему находился у нее в мозгу.
"Крепким мужчиной" был Хорейс Ларкинс, и в настоящее время он занимался самым необычным способом полового сношения. Толчки его бедер, сотрясающие голову Бизи, ускорились, как и стук. ТУК! ТУК! ТУК! ТУК! ТУК! ТУК!
Затем раздался чей-то громкий командный голос:
- Давай, сынок. Отрахай башку этой грязной сучке как следует.
Голос, кстати, принадлежал Имону Мартину, мэру Люнтвилля.
- Да, Хорейс! - пискнул "Пузо". - Молодец, парень! Преврати ее мозг в кашу!
- Трахай, сынок! - добавил Имон. - Трахай, не жалей!
- Суй в нее свою большу пиписку!
- Трахай ее башку, сынок! - подгонял Имон. - ТРАХАЙ, говорю!
Хорейс, содрогаясь в преддверии неминуемого коитального апогея, изо всех сил схватился за голову Бизи, чтобы произвести максимально мощный толчок в ее мозговое вещество. Бедра у него двигались все быстрее и быстрее.
Он выпятил живот вперед, выгнув спину, и стиснул зубы.
- Ох, едрен батон! Я почти... Я почти уже все!
Имон одобрительно кивнул из тени амбара, как отец, который болеет за сына, играющего в бейсбол в малой лиге. Затем хлопнул пару раз.
- Наполни башку этой шлюхе, сынок! Пусть знает, что такое настоящий мужик.
- Дай ей своих "сливок", братец! - добавил "Пузо". - Немного старого доброго писькиного сиропа!
Казалось, что момент наступил. Хорейс напрягся, завибрировал на месте, и двинул бедрами вперед. - Ох... ох... ох... ох, блин, по-моему я... да, блин! Ооо! Дааа! Я кончаю! Я кончаю!
Пребывая в посторгазмическом состоянии, Хорейс едва не уронил свою, весящую более 300 фунтов тушу. Финальные толчки замедлились, затем прекратились, как и подрагивание обнаженных грудей мертвячки. Имон и "Пузо" подарили выступлению свои заключительные аплодисменты. Хорейс, широко ухмыляясь, натянул комбинезон.
- Так держать, Хорейс! - похвалил его брат. - Обращаться с девкой надо так, как она того заслуживает!
Имон, со своим привычным каменным выражением лица, добавил:
- Да, очень романтично и по-джентльменски. Не забудь принести ей розы и коробку конфет.
Хорейс и "Пузо" взорвались хохотом, и открыли еще по пиву.
Имон подошел к столу, ущипнул мертвячку за щеки, посмотрел на ее зубы, затем помял груди, как домохозяйка, проверяющая арбузы в продуктовой лавке. Бедная Бизи лишь глядела вверх, собрав глаза в кучу и широко разинув рот.
- Да, парни, думаю, на сегодня мы накачали достаточно молофьи в эту башку, да?
- Да, мэр! - ответил "Пузо". - Это точно!
- Не будет больше торговать "наркотой". Дети в эти дни умеют отличать плохое от хорошего, но всякий раз выбирают плохое. - Мэр зацокал. Он схватил Бизи за волосы, приподнял ей голову и с хладнокровным любопытством посмотрел в трехдюймовое отверстие у нее в макушке. - Итить-кудрить, парни. Скажу, мозг этой сучки похож на сырный пирог, который Карла Кронер продает каждое воскресенье на уличном рынке.
Хорейс посмотрел в отверстие.
- Ага, мэр. Сырный пирог с красивыми вишневыми завитушками.
- Хм-ммм. Похоже, но не думаю, что вкус такой же, - затем Имон отпустил волосы. Голова глухо стукнулась об стол.
"Пузо" и Хорейс снова взревели от хохота.
Тут двери амбара распахнулись, и внутрь вошли Такер и Клайд, попивая пиво и дурачась.
- А вот и они, - повернулся к вошедшим Имон. - Нашли еще наркобарыг, парни?
- Не, не нашли, - ответил Такер. - Везде искали.
Клайд, восхищаясь обнаженным трупом Бизи, произнес:
- Жалко, что нам не попалась еще такая же. Хмм-ммммм!
- У этой просто офигенное тело, - присоединился к оценке Такер, - а от этих сисек мне на луну выть хочется. - Затем он помял безжизненную грудь. - Вряд ли у нее такие же имплантанты, как у той белобрысой мокрощелки.
- Что-то я не подумал, - задумчиво произнес Хорейс. - Конечно, есть лишь один способ выяснить это.
- Да! - Такер выхватил свой складной нож и, без лишних раздумий, словно разрезая на булочке щель для масла, провел острым, как бритва, лезвием по левой груди. Как и ожидалось, из разреза не хлынуло никакого соляного раствора, а вытекла лишь вялая струйка темной крови.
- Натуральные! - сделал вывод Такер.
Имон кивнул.
- Она еще теплая. Вы, парни, можете кинуть палку, если хотите. Или у нас там есть свеженький, еще лягающийся. - Он указал на другой стол, на котором лежал связанный, с кляпом во рту и напуганный до усрачки парень по имени Датч. Он извивался всем телом.
- О, да, - вспомнил Такер. - Этот урод, которого мы поймали, когда он торговал "метом" за "Перекрестком".
- Да, сынок, - сказал Имон. - Мы решили приберечь его к вашему возвращению.
Такер задумчиво выгнул бровь и потер себе промежность.
- Едрен батон, мэр. Вчера вечером я получил клевый "кончун", но я точно не откажусь от еще одного.
- Я тоже, мэр, - усмехнулся Клайд. - Мой "петушок" завелся и готов выстрелить.
- Что-то он какой-то бледненький, поэтому, думаю, мы сделаем ему одолжение, немного "взбодрив" ему мозги.
- Природа не терпит пустоты, - глубокомысленно заметил Имон.
- Но разве мы сперва не "взлохматим" его, мэр? - спросил Хорейс.
- Конечно, сынок, - заверил его Имон. - Эти отморозки у нас легко не отделаются. Им потребуется время подумать над своими поступками, прежде чем мы отправим их на встречу с Творцом.
У "Пуза" засветились глаза.
- Хотите, чтобы я "оголил" этому ублюдку яйца, сэр?
- Или как насчет того, чтобы я засунул ему в член щетку для оружейного ствола, как мы сделали с тем парнем из Пуласки? - предложил Хорейс. - Никогда не слышал, чтобы кто-то так орал!
Имон рассматривал варианты, поглаживая подбородок, будто у него была вандейковская бородка.
- Не, не думаю, что это будет достаточно весло.
- Весело? - спросил Такер.
- Я хочу, чтобы этот парень скакал. Не нравится мне его лицо. - Имон повернулся к "Пузу". - Есть что-нибудь в ловушках?
- Да, мэр. Поймал опоссума пару дней назад. Припас, чтобы поджарить на гриле.
- Значит, он два дня ничего не ел?
- Ничего. Я хотел, чтобы он немного сбросил жир, чтоб мясо было попостнее. Знаете же, какими жирными бывают опоссумы.
Имон кивнул, и решительно произнес:
- Тащи сюда грызуна.
Хорейс ухмыльнулся.
- Устроим "коробочку", мэр?
- Ага. Давай. Сегодня немножко повеселимся.
"Пузо" и Хорейс разделились. Спустя некоторое время "Пузо" вернулся с большой клеткой-ловушкой, с помощью которых службы по контролю за животными ловят существ размером, скажем, с крупного енота.
Однако в этой ловушке находился жирный, зубастый опоссум, два фута длиной. Вид у животного был несчастный.
Хорейс же принес большую металлическую коробку с отодвигающейся прозрачной крышкой.
- Классная идея, мэр, - сказал Такер. - "Коробочка" всегда была моей любимой. Я считаю, есть в ней нечто особенное.
- Так оно, - согласился Имон. - А еще веселое. - Затем он ущипнул за щеки Датча, дрожащего и давящегося кляпом. - Знаешь, что такое "коробочка", сынок? - Имон выждал паузу, хотя наркодилер вряд ли смог бы ответить на вопрос. - Нет? Думаю, что нет. Что ж, потерпи, мы тебя просветим...
Словно проводя семинар, Хорейс поднял коробку, посмотрел сквозь прозрачную крышку. Затем развернул коробку над головой Датча так, чтобы тот тоже смог смотреть сквозь крышку. На дне металлической коробки находилось отверстие, примерно четыре дюйма в диаметре. Хорейс поднес к отверстию лицо, чтобы сквозь него Датчу было видно его зловещую ухмылку.
- Ку-ку, я тебя вижу! - радостно воскликнул Хорейс.
Датч замяукал сквозь кляп.
Естественно, первым делом Датчу в голову пришел вопрос: Для чего это отверстие?
Имон несколько раз хлопнул в ладоши, как обычно делает баскетбольный тренер, чтобы вселить уверенность в свою команду.
- Пошевеливайтесь, парни. Знаю, вы отлично с этим справитесь. Давайте быстрее с этим закончим и выпьем еще пивка.
- Будет сделано, мэр! - сказал один из братьев.
Первым делом Такер расстегнул Датчу джинсы и стянул их, затем стянул трусы (интересно отметить, что на них был изображен Губка Боб). После этого Хорейс разместил у него над промежностью металлическую коробку.
А затем?
Оба парня сунули в коробку руки и принялись протаскивать сморщившиеся от ужаса гениталии Датча сквозь отверстие на дне.
- Член и яйца, парни. Член и яйца, - настойчиво повторял Имон.
Датч дико пучил глаза, пока Хорейс и Такер продолжали манипулировать с его причиндалами. Хорейс как следует потянул за сморщенный пенис, чтобы его расправить. Такер взял кончиками пальцев оба яичка и тоже потянул, будто это были две хурмы в кожаном мешочке. За своим занятием братья ухмылялись и вели себя так, будто возиться с чужими гениталиями было для них чем-то обыденным. Очевидно, в прошлом им приходилось заниматься этим не раз.
Наконец, оба вытащили из коробки руки.
Тем временем, запертый в клетке опоссум отчаянно наматывал круги, шипел и скалил огромные и острые как бритва зубы.
- Перелазь, приятель! - сказал "Пузо", открыл решетчатую дверь, наклонил клетку и...
шлеп!
Когда опоссум выскользнул из клетки в металлическую коробку, Клайд быстро задвинул прозрачную крышку.
Откуда-то доносилось тихое тиканье часов.
- Грызун уже ест? - спросил Имон.
Такер, "Пузо", Хорейс и Клайд с любопытством смотрели в коробку.
- Не, мэр, - ответил Такер. - Просто обнюхивает все вокруг.
Было слышно, как опоссум топочет по металлическому полу коробки. Темп этого звука были довольно интересным. Медленным, а вовсе не бешенным. С интроспективной точки зрения, это как бы указывало на некоторое размышление со стороны находящегося в замкнутом пространстве животного. А затем...
Связанное тело Датча начало подергиваться, а лицо исказилось гримасой невыразимой и непостижимой боли. Его крики сквозь кляп напоминали лай крупной собаки сквозь намордник. Затем подергивания Датча сменились настоящими конвульсиями.
А из коробки теперь доносилось влажное, неторопливое чавканье.
Такер, "Пузо", Хорейс и Клайд взвыли от радости. Датч агонизировал на столе, выгибая спину и стуча пятками и кулаками. И все это время он, конечно же, продолжал передавать свои ощущения через душераздирающие, приглушенные кляпом крики.
- Вот это я понимаю, сынок, - сказал Имон, похлопывая наркодилера по плечу. - Зуб даю, день твой стал ярче, да?
- Ну и голодный же шельмец, скажу я, - заметил "Пузо".
- Он сперва накинулся на яйца, мэр! - воскликнул Хорейс.
Имон кивнул. - Так обычно и бывает, парни, так обычно и бывает.
Это страшное и богатое на краски и звуки зрелище (тусклое желтоватое свечение свисающих с потолка лампочек; четыре абсолютно одинаковых брата, с восхищением глядящих в коробку; связанный, с кляпом во рту, конвульсирующий Датч на столе; а потом и сама коробка) можно было бы описать, как маниакальное, или даже сатанинское. И все это дополнялось пронзительными и, можно даже сказать, "механическими" звуками, рвущимися из горла пленника.
- Молодец, мистер Опоссум! - ликовал Клайд. - Ешь всю его дребедень! Бон аппетит! (приятного аппетита - фр. - прим. пер.)
- Как забавно хрустят яйца, когда он их ест, - заметил Такер.
- Это точно! - согласился Хорейс. - И смотрите, как зубы грызуна проходят сквозь член, словно это хотдог!
- Да, братец! - добавил "Пузо", - Настоящий маленький хотдог! - А затем все четверо братьев взорвались хохотом, настолько громким, что тот полностью заглушил вопли наркодилера.
- Идите, посмотрите, мэр, - пригласил Имона Такер. - Вы пропускаете все веселье!
- Не, парни, - отверг приглашение Имон. - Я уже насмотрелся поедаемых членов. Поверьте мне.
Наконец, после нескольких мучительных минут, крики Датча стихли, а тело обмякло.
- Похоже, наш наркобарыга либо помер, либо отрубился, - предположил Такер.
- Но мы определенно доставили ему радость! - весело воскликнул "Пузо".
Шума из коробки больше не доносилось.
- Грызун уже закончил? - спросил Имон.
Такер, широко ухмыляясь, кивнул.
- Сейчас он просто лакает кровь, мэр.
- Мяса больше не осталось! - сообщил Хорейс.
- Скажу, он быстро расправился с "петушком" этого парня! - отметил Клайд.
- Да там и расправляться-то не с чем было, - вынужден был добавить Хорейс, а затем снова раздался громкий хохот.
Когда "Пузо", наконец, убрал коробку, место, где раньше находились гениталии Датча занимала рваная, ярко-красная дыра. Однако по одному взгляду на опоссума и его сильно раздутый живот можно было сказать, что животное сыто и довольно.
- Посадите его обратно в клетку, - проинструктировал Имон. - Дайте ему пару дней, чтоб он все это высрал, после чего поджарим его на гриле. Мне не очень нравится идея есть мясо опоссума, вскормленного на причиндалах наркобарыги.
- Это точно, мэр, - заметил "Пузо". - У паренька брюхо битком набито.
"Пузо" унес коробку вглубь амбара. Такер тем временем принялся рыться на деревянных полках, заваленных инструментами. Вскоре он достал старую дрель, оснащенную трехдюймовой кольцевой пилой.
- Сейчас, мэр?
Имон оттянул большими пальцами свои подтяжки.
- Да, тянуть, думаю, не к чему.
С беззаботным видом Такур "газанул" дрелью, надавил своей огромной ручищей Датчу на лицо и поднес вращающуюся пилу к его макушке.
- Поехали! - радостно воскликнул Хорейс.
- Давай, Так! - поторопил его Клайд. - Вскрой тыкву этому куску дерьма!
- Помни, - проинструктировал Имон. - Не переборщи, сынок. Пусть пила выполнит свою работу, а потом ты сделаешь более аккуратный разрез.
Несмотря на катастрофический рев пилы, Такер с настоящим изяществом опускал ее по миллиметру за раз, погружая в череп пленника. Под неутихающий звук стальной пилы, режущей кость, в воздух поднялось небольшое количество зловонного дыма. Наконец, скорость вращения увеличилась, а наклон сменился. Такер отпустил регулятор и вытащил сверло.
- Идеально, - похвалил Имон.
Когда Такер снял со сверла пилу, из нее вывалился идеальный кружок скальпа и кости. - То, что надо, - сказал он и сжал себе промежность. - Мой член пустился в пляс.
Клайд тоже сжал себе промежность.
- Знаешь, как бы мне не нравилось смотреть на голую девку, должен признаться, что пока я наблюдал, как ты сверлишь башку, я завелся еще сильнее.
- Понимаю, - согласился Хорейс. - Я чувствую, будто могу продолбить своим членом гору шлакобетонных плит!
- Хорошо сказано, - похвалил Имон.
- И глядите-ка! - воскликнул "Пузо", будто обрадовавшись чему-то.
Все остальные посмотрели, выпучив глаза, на тело Датча. Руки и ноги у него слегка подрагивали. Он был не совсем мертв.
- Вот это да! - с восторгом произнес Хорейс. - Засранец еще шевелится.
- Это редкое удовольствие, - провозгласил Имон. - Бывает не часто, но когда случается, это как благословение. По-моему это называется... живучесть.
- Это что такое, мэр? - спросил Клайд.
Такер почесал голову.
- Да, не могу сказать, что знаю это мудреное слово.
- Живучесть, парни. Этот парень является доказательством того, насколько живучим может быть человеческий организм. Однажды я читал, что один парень, работавший на стройке, свалился с четырехэтажного здания и напоролся на кусок арматуры. Прошу заметить, что тот воткнулся ему в задницу, прошел через все тело, вылез из плеча, и этот засранец выжил. Кстати, через неделю был уже, как огурчик. То же самое здесь, парни. - Он похлопал подрагивающего человека по плечу. - Этому парню отгрызли член, затем просверлили дырку в башке, а он все еще жив. Да уж. Вот это мы и называем живучесть.
Такер погрузился в задумчивые воспоминания.
- О, да, мэр. Пару лет назад, когда вы уезжали на оленью охоту, мы с Клайдом возвращались из Крик-сити и увидели на дороге чернокожую девку со спущенным колесом. Помнишь, Клайд?
Клайд сделал пазу, словно мысленно возвращаясь в прошлое, и начал вспоминать.
- Да, да, та чернокожая девка из Варшингтона на модной иностранной машинке. А сиськи у нее были! - Он присвистнул. - Необъятные сиськи.
- Да уж. Сиськи там были более чем выдающиеся, - продолжил рассказ Такер. - Торчали из-под ее модного платьица так, будто могли проломить кирпичную стену. Но как бы то ни было, мы остановились, чтобы предложить ей помочь поменять колесо. И разрази меня гром, если тут не произошло самое странное. Вместо того, чтобы сказать спасибо, эта дерзкая сучка навела на нас пистолет...
- Пистолет, говоришь? - удивленно спросил Имон.
- Да, вытащила огромный револьвер. А потом начала говорить всякие гадости. Будто слышала про нас, деревенских вырожденцев, что мы только и делаем, что хлещем самогон, да насилуем и избиваем женщин. Сказала, что если мы попробуем ее тронуть, она нам покажет, где раки зимуют.
Имон нахмурил брови.
- Надеюсь, вы, парни, не называли ее всякими расистскими словами. Знаю, что учил вас так не делать. Все люди равны, с холмов они или из городов, белые они или черные, индейцы или китайцы.
Такер казался напуганным.
- О, нет, мэр, вы ж знаете, мы не такие. Презираем только наркобарыг, воров и тупых блондинок.
- Молодцы, - похвалил Имон. - Так что случилось потом?
- Как я уже говорил, она размахивала этим пистолетом, говорила, что покажет, где раки зимуют. Еще называла нас "деревенским быдлом" - вот это да! - и кричала, что наделает в нас дырок. Поэтому мы просто пожали плечами и сказали, что нельзя так разговаривать с теми, кто предлагает помощь, но раз она не в духе, то мы просто поедем своей дорогой. Потом мы с Клайдом вернулись к грузовику.
Клайд уже начал заводиться (и пару раз сжал себе промежность).
- Да, мэр, мы сделали именно так, как вы нам говорили. Ничего не начинай и ничего не будет. И только потому, что она нам нахамила, не значит, что мы имеем право ее наказывать. Это же всего лишь слова, понимаете?
- Верно, парни. Наказание должно соответствовать преступлению, - сказал Имон.
- Да, именно так мы и думали, - продолжил Такер, - но прежде чем мы успели вернуться к грузовику и уехать, она снова начала хамить.
Имон усмехнулся.
- Ох уж эти городские девки. Считают, что имеют превосходство, лишь потому что они из города, а жители холмов для них - кучка быдла. Многие из них очень напыщенные.
- Да, девка, о которой я говорю, была очень напыщенной. И когда мы уходили, речь у нее становилась все злее. Она говорила, что мы просто кучка жирных, грязных деревенщин, не умеющих считать до трех, и что мы не сможем даже вытащить... Клайд? Как там она сказала?
- Она сказала, что мы не сможем вытащить гальку из ее колес, - ответил брат, - и что мы такие грязные, что от нашего запаха мухи дохнут на навозе.
- Да, мэр, а потом... когда мы уже садились в грузовик, она крикнула нам: "Что, сбегаете, сосунки? Вы просто жалкие деревенские трусы!". А потом... потом...
- Потом, - с рвением вмешался в рассказ Клайд, - она перешла уже все границы. Запрокинула голову назад, рассмеялась и сказала, что наш папочка, должно быть, дрочил нам в рот, когда мы были малявками, потому что из-за нищеты он не мог позволить себе купить детское питание, а потом... потом...
У Такера потемнело лицо.
- Потом, сэр, она сказала, что наша мама сосала псам члены.
- Парни, вы проявили великое самообладание, пытаясь уехать, - сказал Имон, скрестив руки, - но раз она начала говорить про вашу маму... это все меняет.
- Да, сэр, заведя грузовик, я дал задний ход и наехал на эту хамливую сучку.
- Зуб даю, что это заткнуло ее грязный рот, - ухмыльнувшись, сказал Имон.
- Так и есть, мэр. Переломал ей все ноги. Мы закинули ее в задний отсек, затем взяли ее модную машинку на буксир и оттащили в лавку Драки Дехензела. А потом - расскажу уже в двух словах - отнесли ее, орущую во все горло, Драки в гараж. Не буду рассказывать, что тогда мы втроем устроили офигенно классный "головач".
- Да! - радостно воскликнул Клайд.
- Мы трахнули голову эту сисястой сучку по два раза каждый. Затем попили пивка и весь оставшийся день разбирали ее "тачку", чтобы потом Драки смог продать запчасти своим людям в Хантингтоне. И знаете, что, мэр?
- Говори, сынок.
- Вечером мы собрались похоронить сучку, но... Нет, нет, я не лгу, мэр. Оказывается, она была все еще жива. Перееханная машиной, со сломанными ногами, с башкой, оттраханной тремя похотливыми парнями, и все еще подергивалась!
- Живучесть, - произнес Имон, впечатленный рассказом. - Девки зачастую бывают более живучими, чем парни.
Клайд готов был выйти из себя от таких похотливых воспоминаний. и энергично потирал себе промежность. - Но это еще не все, мэр. Понимаете, пока мы дивились тому, что это городская девка еще шевелится, задняя дверь распахнулась и в гараж вошел никто иной, как Спад Клайн.
- О, да, - сказал Имон, услышав знакомое имя. - Сын Тэйтера Клайна. Бедный Тэйтер, помер от рака члена несколько лет назад, когда вы еще были маленькими. Но у старины Тэйтера был самый большой в городе член, двенадцать с лишним дюймов (30+ см. - прим. пер.). Этот бедолага мог целый вечер развлекать весь бар своим членом. Приводил его в стоячее состояние и бросал им "четвертак" через всю комнату, еще мог сбивать им пивные кружки, или колоть орехи. Блин, он ложился на барную стойку со своим торчащим, как флагшток членом, и все девки играли в "кольцеброс" "песочными колечками". Конечно же, эти "песочные колечки" потом никто не ел.
- Да. Понимаете, сэр, у его сына, Спада, "петушок" был, наверное, еще длиннее...
- Четырнадцать дюймов, - проинформировал Такер. - Они их постоянно измеряли. Однажды подставили рядом разводной ключ, и член у Спада оказался длиннее.
Имон присвистнул.
- Такой член это не шутки.
- Это точно, мэр, - продолжил Клайд, - В тот вечер он зашел к Драки по какому-то делу. Он видит, что мы проводим "головач", и от одного зрелища его гигантский член становится тверже камня. Было видно, как тот растет у него в штанах...
- Мне показалось, он вот-вот взорвется, - заметил Такер.
- Был близко к тому, скажу я. Поэтому мы говорим ему: "Давай, отхвати себе кусочек, Спад. Она еще жива". И Спад, не говоря ни слова, сбрасывает штаны, хватает эти огромные сиськи, и вводит свое "бревно" ей в башку. Блин, даже упершись в самое дно, его член не вошел и наполовину. И принимается долбить эту городскую шлюху. Всякий раз, когда он ей засаживал, ноги и руки у нее подлетали вверх. И даже когда Спад кончил, она продолжала подергиваться на столе.
- На самом деле, - добавил Такер, - померла она, лишь когда он полностью вытащил из нее член....
- И... и! - тараторил Кларк, - когда он сделал это, звук был как от выскочившей пробки, а потом у нее из башки хлынула все молофья, как молоко из кувшина.
- А мораль этой истории, парни, - добавил щепотку мудрости Имон, - не только в том, что данные нам Богом тела очень живучие, но и в том, что иногда самый правильный способ проучить кого-то за его ошибки это?
- Жесткие меры, - в унисон ответили братья и разразились хохотом.
- А теперь давайте, парни, - сказал Имон, жестом указывая на еще подергивающегося Датча. Такер протолкнулся вперед, с уже спущенными штанами и торчащим членом, и - раз, два, три -
Принялся наяривать.
ГЛАВА ПЯТАЯ
- Вот она! - радостно произнес Оги, выглядывая в окно. - Моя самая любимая во всем мире дорога! - Этот комментарий прозвучал, когда внедорожник Брайса миновал погнутый, пробитый пулями указатель "ТИК-НЕК-РОУД".
- Готовьтесь к заварушке! - воскликнул Кларк.
Следующий указатель, который они проехали, сбавив скорость, гласил: "ПАРК БЭКТАУН". Не делая никаких снисходительных замечаний, Брайс направил свой автомобиль, стоимостью 80000 долларов, на неасфальтированную парковку, заполненную битыми пикапами и старыми машинами без покрышек. Члены коренного населения - а именно, деревенщины - бродили туда-сюда, одни пребывали в пьяном ступоре, другие были возбуждены, третьи обладали острым взором и были сосредоточены на нехитрых местных развлечениях. Издали доносились крики, улюлюканье и боевые кличи Южан.
Через несколько минут Брайс, Оги и Кларк шли по грязной дороге, по обеим сторонам от которой стояли ветхие автофургоны. Это было какое-то "неосредневековье": перед многими трейлерами стояли металлические бочки с горящим внутри огнем, над которыми деревенщины жарили освежеванных белок. Повсюду носились щебечущие, чумазые дети в дырявой одежде. Сгорбленные старухи тащили сумки с продуктами или ведра с колодезной водой. Отовсюду звучало "кантри", одна песня накладывалась на другую, отчего получалась какая-то путаница из нот. Разобрать что-то было невозможно, лишь несмолкающее бряцанье и перебирание струнами. Бесчисленные пожилые люди на инвалидных креслах выглядывали с импровизированных террас. Некоторые набивали трубки, некоторые сжимали в скрюченных руках пивные банки или емкости с прозрачной жидкостью.
- Эй, Кларк, гляди, - сказал Оги. - Это твой папа! Не поздороваешься?
- А твой братец шутник, - сказал Кларк Брайсу.
- И не говори.
Брайс подумал о "старперах", которых они видели днем напротив "Чокнутой Сэлли". Он не удивился бы, если б среди них были некоторые из местных "часовых". Со своими хмурыми минами они выглядели совершенно одинаково. И, хотя изначально казалось, что их оскорбляет присутствие людей, знающих, что вай-фай это не название китайской еды на вынос, Брайс заметил, что на самом деле они не обращают на их троицу совершенно никакого внимания.
Вокруг устраивали потасовки шелудивые псы, а под трейлерами и среди груд мусора, сломанной мебели и ржавеющих машин можно было легко заметить скачущих крыс угрожающих размеров. Брайс поморщился от этого внезапного постижения реальности. Это был американский Третий Мир, трагедия нищеты, скрытая от большинства, и волновавшая лишь немногих. Божечки, лучше никогда не забывать, насколько мне повезло, - подумал он.
- По-моему, очень похоже на 5-ую Авеню, - хохотнул Оги. - Говоришь, мы только что прошли "Барберри Шоп" (элитная британская марка одежды - прим. пер.)?
- Имущие и неимущие (изв. американский телесериал - прим. пер.), вот что это, - сказал Кларк. - Нам повезло, что мы относимся к числу первых.
Оги ухмыльнулся.
- Не повезло, Кларк. Просто мы стоим выше.
- Ты такой сострадательный, Оги, - пробормотал Брайс.
- Не хочу вам, двум либералам, это говорить, но нам предопределено быть лучше, чем эти опустившиеся деревенщины. Они не сделали ничего, чтобы жить лучше. В отличие от нас.
- Гуманист Года.
- Лучше просто стерилизовать этот срез общества. Спасти миллиарды, уходящие на выплаты по фиктивной потере трудоспособности и на государственные дотации. Черт, не удивительно, что Казначейство США не выдержало. Каждый из этих старых уродов подчистую высасывает сиську Америки, а также всякие нелегалы, гребаные дети-"гаранты" (дети, обеспечивающие своим родителям статус "легальных иммигрантов" - прим. пер.), сраные гетто и клятые бомжи.
- Вот что мне нравится в Оги, - пошутил Кларк. - Он просто разрывается от сострадательности и любви к своим собратьям.
Оги издал язвительный смешок.
- Да ну на хрен, мужик. Эти генетические отбросы не могут быть моими собратьями. - Он указал взглядом на группу босоногих беременных женщин, которые болтали и курили, сидя на шатких ступенях у входа в один из трейлеров. - И посмотрите на этих жирных бомжих. Готов поклясться, они постоянно беременеют, едва у них начали расти волосы на лобках. Они просто плодят "спиногрызов", чтобы получать талоны на еду. И это мы платим за то, что они нагуливают себе жир, в то время как их дети бегают вокруг тощие, как скелеты.
- Он всегда такой гадкий, когда принимает на грудь? - спросил Кларк Брайса.
- Бывает и хуже... - Самое ужасное, Брайс знал, что его брат совершенно серьезен в своих взглядах. - Лучше нам найти каких-нибудь шлюх и избавить Оги от этих оруэлловских заскоков.
- Шлюхи! Да! - заорал Оги, привлекая к себе внимание.
Кларк огляделся вокруг.
- Кстати о шлюхах, где они? И где петущиные бои и самогон?
Брайс закатил глаза.
- Что, просто подойдем к кому-нибудь и спросим: "Извините, где тут у вас бордель?".
- Почему нет? - сказал Оги. - Думаешь, эти отбросы обидятся? Половина из них, наверное, предложит обслужить тебя прямо на месте.
Брайс указал вперед, где ярко горели фонари и откуда доносился шум веселья.
- Похоже, там что-то интересное.
Вскоре они оказались в месте, которое Брайс мысленно назвал бездной мигающий огней, шатающихся пьяниц, криков, хохота и потасканного вида женщин, бросающих на них страстные взгляды. Все это напоминало ему карнавал, где зазывалы ничем не отличались от посетителей. Деревенщины слева, - подумал Брайс, - деревенщины справа. На крыльце следующего трейлера сидели девицы с сияющими глазами, в топиках и обрезанных шортах. Одна оттянула щеку языком и изобразила оральный секс, другая похотливо раздвинула ноги. А у третьей на топике было написано "ГЛОТАЛКА".
- Вы это видели? - спросил Оги с некоторым энтузиазмом в голосе. - Вот вам и вечеринка!
- Оги. Посмотри на них. Они же несовершеннолетние. Тебе должно быть стыдно за себя.
- Знаю. Должно быть. - Оги издал смешок. - Но мне не стыдно! - Он повернулся к девицам и крикнул: - Что так поздно гуляете, разве завтра не в школу?
На лицах у всех отразилось почти одинаковое замешательство, хотя одна продолжала комично оттягивать щеку языком.
Проходя мимо, Оги ткнул большим пальцем себе за плечо.
- Они, наверное, вылетели из школы, когда еще Буш был президентом.
- Какой именно? - спросил Кларк. Оба фыркнули смехом.
Мимо проковыляла очередная толпа деревенщин, распивающих пиво и другие напитки и похлопывающих друг друга по спине. Странно, но казалось, что никто из них не обращал внимание на троицу нью-йоркцев в шортах "Докерз", рубашках "Томми Багама" и теннисных туфлях за 200 долларов.
- Это, типа, как Бурбон-стрит в Нью-Орлеане, - заметил Кларк, - только...
- ... только вместо туристов, - уточнил Оги, - толпы деревенщин.
Кларк с долей сарказма произнес:
- Брось, Оги. Где твоя политкорректность? Мы не называем их больше деревенщинами. Это сельские жители Юга, имеющие более низкий экономический статус. Нехорошо называть их деревенщинами. Слова могут обидеть, Оги. Деревенщины тоже люди.
Оги расхохотался.
- Простите! Я имел в виду "Американус Белус Быдлус"!
Вдруг Кларк вытянул в сторону руку, останавливая их. Все заметили одно и то же: потрясающую девушку с длинными блестящими волосами, в короткой джинсовой юбке и топе от бикини, с телом, достойным журнального разворота. Но видели они ее лишь сзади.
- Вот это "соска", - сказал Кларк, выпучив глаза. И даже Брайс приподнял бровь, обратив внимание на идеальные формы женщины.
- Наконец-то, золотая жила, - сказал Оги. - Смотрите, как надо действовать, - а затем он отделился от группы, подошел к фигуристой женщине сзади и похлопал ее по плечу. - Эй, красотка. Мы с друзьями ищем развлечений. Как насчет того, чтобы уединится куда-нибудь вчетвером?
Когда женщина повернулась, Брайс, Оги и Кларк лишились дара речи. Потом кто-то из них пробормотал себе под нос:
- Срань госссссссс...
Голова, присоединенная к идеальному телу, была деформированной. Лоб был раздут, глаза находились на разном уровне и слишком близко друг от друга. А рот...
- Срань госссссссс...
Ее рот и вовсе не походил на рот. Скорее, это была дырка в месиве из перекрученной плоти. Брайс подумал о "чесночных завитушках", которые заказывал себе в "Ил Мулино" на прошлой неделе.
Лицо девушки исказилось в неком подобии улыбки, а затем она произнесла: - Гу-гу-гу.
Очевидно, что Оги был застигнут врасплох.
- Эм... эээээ...
- Га-га-га-га... гааааааа!
Брайс и Оги опустили глаза.
- Божечки, - прошептал Брайс. - Она же совсем ненормальная.
- Гидроцефалия, - диагностировал Кларк, - аутизм, синдром "пьяного зачатия". У бедняжки целый букет врожденных дефектов.
- Для тебя это - соль земли, - сплюнул Оги. - Ее мамаша, наверное, глушила самогон всю свою гребаную беременность.
Но тут женщина сжала в руки в кулаки и затопала обутыми в шлепанцы ногами, будто разозлившись.
- Ти-ти-тииииии, - затараторила она.
Брайс, Оги и Кларк стояли посреди этой неловкой сцены, переминаясь с ноги на ногу ногами. Но тут перед ними, словно из неоткуда, появился огромный, жизнерадостного вида деревенщина.
- Блин, Бабба! Ты чего беспокоишь этих парней?
- Она нас вовсе не беспокоит, - заверил его Брайс.
- Меня зовут Логер, парни, а ее - Бабба, - представился здоровяк. С такой широкой дружелюбной улыбкой добрее парня быть не могло. - Понимаете, она просто свернула не туда, когда возвращалась в дом своего папаши. Обычное дело. В следующий момент Логер осторожно развернул Баббу кругом, лицом к входу. Он сделал быстрый жест руками, на что Бабба, пуская слюни, кивнула.
- Ладно, я так и думал. Ты всегда сворачиваешь у старого кладбища, где похоронен Дядюшка Септимус. Тебе туда, Бабба, - и Логер указал вдоль дороги. - Теперь понимаешь? Так ты попадешь домой. Иди же.
Молодая женщина уставилась на него, пуская слюни из мясной завитушки, являющейся ртом, и моргая. Потом посмотрела в указанное ей направление своими близко сидящими глазами и кивнула. Неуклюже, будто страдая легким параличом, она двинулась вдоль дороги.
Логер повернулся к трем манхэттенцам.
- Жалко Баббу, - объяснил он. Просто неправильно вылезла из мамашиного живота. Старый Дядюшка Септимус раньще говаривал, что Бабба родилась этой, как там ее, "лигофренкой", а еще... дайте вспомнить правильные слова... что Господь не нашел подходящего способа наделить ее ни разумом, ни нормальной внешностью.
- Она дойдет сейчас до дома? - спросил Брайс. - Я с радостью подвезу ее, если подскажете дорогу.
- О, очень любезно с твоей стороны, дружище, - сказал Логер, - и я ценю это, но Бабба сама дойдет до дома. Ей не впервой. - Теперь тип обратился к ним напрямую. - Так вы, парни, наверное, из Нью-Йорка, да?
- Ага, приехали сегодня днем. И услышали...
Логер ухмыльнулся.
- Конечно. Услышали про Бэктаун. Со всеми так бывает. В Бэктауне можно очень приятно провести время.
- Мы просто хотели немного развлечься, вот и все, - сказал Брайс, но тут Оги неуклюже вмешался в разговор:
- Блин, мужик, вы ищем бордель! Мы хотим оттарабанить несколько деревенских шлюх....
Стиснув зубы, Брайс пихнул Оги локтем, а Кларк отвел его в сторону.
- Извини, мужик, - сказал Брайс. - Как видишь, наш невоспитанный приятель немножко пьян.
Логер продолжал улыбаться простой глуповатой улыбкой.
- Да все нормально, с кем не бывает. Но вся "движуха" не здесь, а там, в самом конце. - Логер указал рукой и понизил голос. - У нас тут есть несколько реально смазливых "телок", и почти каждый встречный продаст вам отличного самогона. А если хотите поиграть, просто постучите в трейлер к Мэрли, и скажите, что вы от Логера.
- Спасибо, Логер. И еще раз извини за нашего приятеля.
Логер отмахнулся.
- Забудь. А сейчас просто веселитесь.
Затем Логер удалился, и Брайс присоединился к Оги и Клару, стоящим чуть в стороне.
- Черт возьми, Они, - сказал он, усмехнувшись. Хочешь, чтоб всем нам надрали задницу? Нельзя приезжать в подобное место и называть людей деревенщинами!
Оги вздохнул.
- Ладно, извини. По-моему, меня немного занесло. Мне нужно перепихнуться, мужик. Хочу трахнуть какую-нибудь грязную "дырку".
- Чего тебя так тянет на все "грязненькое"? Ты что, пещерный человек?
Кларк выглядел взволнованным.
- Твой брат ссылается на наши первичные лимбические "я", следуя нашим основным импульсам, нашему подсознанию. Брайс, пещерный человек живет в каждом из нас. Подавлять это вредно для здоровья.
- Отлично, теперь у меня и с тобой будут проблемы? - покачал головой Брайс. – Причем здесь гребаные пещерные люди? Здесь мы реально на чужой территории, парни. Надеюсь, вы оба осознаете это.
- Чушь, - усмехнулся в ответ Оги. - Мы приехали сюда за "кайфом", так давайте же получим его. - И, черт, - ты видел какое обалденное тело у той косорылой "ненормаши"?
- Ты себя не контролируешь, Оги, - огрызнулся Брайс. - Ради всего святого.
- Чушь. Я устал заниматься херней, и уж точно не приехал сюда из самого Верхнего Вест-Сайда, чтобы просто слоняться по трейлер-парку. Я хочу, грязную, сисястую шлюху-южанку с пучком лобковых волос больше, чем шматки дерна, которые ты оставляешь после себя в гольф-клубе "Бетпаж".
Оги и Кларк громко рассмеялись и ударили по рукам.
Брайс, как обычно, лишь нахмурился. Эти парни безнадежны.
***
Через час Брайс начал чувствовать себя все более и более отстраненно. Он думал, что поездка с Оги и Кларком избавит его от хандры и поможет забыть о Марси. Прошло слишком много времени, и он должен был уже оставить все это позади. Но по какой-то причине голова у него была занята в основном образами Марси. Даже деревенский трейлер-парк со всеми своими развлечениями не смог притупить его боль. Эта поезда была огромной ошибкой, - подумал он. Поверить не могу, что позволил Оги уговорить меня на нее.
Брайс остался стоять на краю гравийного тротуара, постукивая ногой от бескрайней скуки. За последний час крики, улюлюканье и грохот музыки усилились вдвое, чем вызвали у него головную боль. Где они, черт возьми? - подумал он, глядя на часы. Нельзя трахаться так долго. Но, наконец, со стороны трейлера донеслось громкое и протяжное: "ЙAAAAAAAAAAA-ХOO!". Судя по голосу, крик принадлежал Оги. Они с Кларком, пошатываясь, брели по тротуару. Оги сжимал пинтовую бутылку чего-то, что могло быть лишь кукурузным самогоном.
- Ну и как, парни? - спросил Брайс. - Получили свой минимальный суточный рацион "грязненького"?
Оги хохотнул.
- Черт! Моя девка оттрахала меня так, как никто еще раньше не трахал, а на одной из сисек у нее было два соска!
- Звучит потрясающе.
Кларк ухмыльнулся, пытаясь отдышаться.
- А.. а... а моя девка! Ее звали Бетти Сью...
- Почему я не удивлен? - заметил Брайс.
- ... и... и она смогла закинуть оба колена себе за плечи, мужик! Клянусь, я заставил ее кончить!
- Конечно, Кларк. Наверное, даже пару раз, верно?
Оги сунул Брайсу бутылку.
- Попробуй, братан! Купил у одного парня. Это настоящий "Маккой"!
Брайс сделал нерешительное лицо, глотнул, затем выплюнул, поморщившись.
- Этим дерьмом можно заправлять газонокосилку, мужик! У вас от него будет травма мозга! - Затем он выбросил бутылку.
- Эй! - недовольно воскликнул Оги.
- Тебе хватит! Вы, парни, получили своих "грязных" развлечений, так что давайте выбираться из этого "болота".
- Ни за что, Брайс! - сказал Кларк. - Мы только начали!
- Да! Мы пойдем еще на один заход, - хвастливо заявил Оги.
Брайс рассмеялся.
- Не мечтайте. Вы, парни, уже слишком пьяны. Только оконфузитесь.
- Ни за что, Джоз. Просто нам надо немного времени на... как это называется, док?
- Эректильный рефрактерный период, достаточный для восстановления эякуляторной способности, - произнес скороговоркой Кларк.
- Да! Именно! - сказал Оги. - Мы немного поиграем, пока наши старые "джонсоны" снова не придут в боевую готовность!
Оги и Кларк ударили по рука, а Брайс застонал. Он нехотя последовал за ними вдоль "главной улицы". Слева от них, в противоположном направлении, шатаясь, брела пьяная деревенская девка с обалденным телом, в обрезанных шортах и топике. Большую часть ее оголенного тела покрывали татуировки.
Оги хихикнул.
- На этой пьяной шлюхе клейма ставить негде.
- Она, похоже, спала на комиксах, - усмехнулся Кларк.
Пышногрудая девица, пошатнувшись, остановилась, затем прислонилась к столбу, очевидно, чтобы не упасть. Брайсу никогда не нравились татуировки, но что-то в них всегда привлекало его внимание. Тело конкретно этой женщины было покрыто месивом из черепушек, "свободных птичек", пронзенных кинжалами сердечек, и тому подобного. Пупок окружала самая замысловатая татуировка: наклонившаяся и ухмыляющаяся через плечо девушка. Ее анус располагался как раз на месте пупка.
- Шикарно, - сказал Брайс. - Вот это да, в жизни такого не видел. И думать не хочу, что может быть у нее между ног.
- Она слишком пьяна для секса, - сказал Оги. - Идем.
Брайс двинулся, было, вслед за друзьями, но в последний момент что-то привлекло его внимание и заставило замереть на месте.
И это не пьяная женщина. А проходящий мимо нее мужчина, возможно, тоже пьяный. Огромный, мускулистый работяга в трактористской бейсболке, выпачканных травой джинсах и рабочих ботинках. Он был без рубашки, и когда повернулся, Брайс заметил огромную татуировку, украшающую ему всю спину. "НИНАВИЖУ БАБ", под надписью была изображена мужская фигурка, вставляющая пенис в череп женской фигурке.
Ниже было еще одно слово: "ГОЛОВАЧ".
Выпучив глаза, Брайс уставился на этот странный чернильный образ. Моргнул, а затем...
Оги схватил его за руку.
- Брайс! Идем!
- Эй, Оги, видишь татуировку на...
Оги сердито зыркнул на него.
- О чем ты? Идем! Кларк уже ушел вперед.
Через трейлер от них Кларк беседовал с каким-то старым, бородатым деревенщиной в соломенной шляпе.
- Верно, сынок. Рулетка, покер, блэкджек, "кости".
- Я бы хотел покер, - с энтузиазмом произнес Кларк.
Но Оги казался недовольным.
- Где тут собачьи бои, папаша?
- Извини, сынок. Только по субботам.
- А петушиные?
Старик покачал головой.
- Закончились. Час назад, - а затем он подмигнул и указал на металлическую бочку с ревущим в ней пламенем. В корзинах над огнем жарились ощипанные петухи. - Это - проигравшие.
- Блин, - пробормотал Оги.
Старик махнул рукой.
- Но у нас есть кое-что получше, чем петушиные бои. Зуб даю, вы те самые городские парни, о которых я слышал.
- Почему вы так уверены? - спросил Брайс.
Старик хрипло рассмеялся и похлопал Брайса по спине.
- Ты мне нравишься, сынок! Смышленый парень! Но если хотите чего-то, чего никогда раньше не видели...
- Да, мужик! - встрял Оги. - Именно этого мы и хотим!
- Харч-вечеринка на заднем дворе, - сказал старик, ткнув большим пальцем себе за спину. - Первая ставка - десять "баксов".
Кларк выглядел озадаченным.
- Какая вечеринка?
- Харч-вечеринка, сынок, Харч-вечеринка.
- Не похоже на интеллектуальное состязание, - с усмешкой сказал Брайс.
Но Оги уже завелся.
- О, круто! Старое доброе соревнование по плевкам в длину. Идем!
Брайс был в ярости.
- Ты, что, шутишь?
Оги и Кларк бросились за трейлер. Брайс, находясь в полной растерянности, повернулся к бородатому старику.
- Что это на самом деле, сэр? Соревнование по плевкам?
Старик усмехнулся.
- Можно сказать и так, сынок, можно сказать и так.
- Не хочу обидеть вашу культуру, но я сомневаюсь, что соревнование по плевкам может доставлять кому-то удовольствие.
Старик снова подмигнул.
- А ты сходи, посмотри. Если у вас в городе есть такое, я съем свою шляпу.
Какого хрена, - подумал Брайс. Хмуро качая головой, он двинулся вокруг трейлера.
Представшая перед ним сцена напоминала средневековую. Расчищенный участок за трейлером освещали керосиновые факелы. Дальше темнел лес. В левой части участка собралось больше двадцати мужчин, все деревенщины. Они хохотали, обменивались "петюнями" и хлестали пиво. Глаза у всех горели в предвкушении, казалось, чего-то запретного.
Справа, на сорной траве стояло два раскладных садовых стула.
Для чего эти стулья? - подумал Брайс. Для зрителей? Судей?
Один из мужчин нетерпеливо крикнул:
- Эй, Текс! Начинай уже! Я свой харч уже приготовил!
Длинный деревенщина с выпирающим кадыком собирал по "десятке" с вновь прибывших.
- Попридержи коней, Донни Бой. Мне нужно деньги собрать. К тому же девок еще нет.
Девок? - задался вопросом Брайс. Пожалуйста, скажите, что здесь не будет никаких любительниц харчков, или я разворачиваюсь и прямо сейчас еду домой.
Наконец, подошла очередь их троицы.
- По "десятке" с каждого за игру, ребята, - сказал дылда Текс.
Оги посмотрел на Брайса и Кларка.
- Ну, что, за дело, парни! Черт, в детстве я мог переплюнуть кого угодно!
- Это не делает чести выпускнику Гарвада, - сказал Брайс.
- Я участвую, - сказал Кларк и вслед за Оги "отслюнявил" десять долларов. - И... вы сказали что-то насчет девок?
Прежде чем Текс ответил, Оги пихнул локтем Брайса.
- Давай! Не ссы!
Заплатив, Брайс сказал:
- Поверить не могу, что только что подписался на соревнование по плевкам. Папа перевернется у себя в могиле.
Оги ухмыльнулся.
- Только если мы проиграем. К тому же, он, наверное, уже вертится с того момента, как мы въехали в этот город.
Праздная болтовня вокруг внезапно смолкла, когда к стульям приблизились две тени. - Вот они! - крикнул кто-то, и следом раздался шквал свиста и аплодисментов.
Брайс, выпучив глаза, смотрел на чуждое ему зрелище. Тени принадлежали двум женщинам. Одна - полная дама, за шестьдесят, с взъерошенными, торчащими вверх седыми волосами, отвислыми щеками и огнем в глазах. Другая - фигуристая двадцатилетняя девушка с прямыми каштановыми волосами, с большим количеством бирюзовой бижутерии, в обрезанных джинсовых шортах, потрепанном белом топике и рваных шлепанцах. Выражение лица у нее было не самым счастливым.
- Что все это значит? - спросил Брайс Текса, который рассовывал по карманам собранные деньги.
- О, ничего особенного, - ответил тип. - Просто смотрите представление. Старуху зовут Дора. Она выиграла больше, чем кто-либо. Свыше дюжины раз, скажу я. Сиськастая мокрощелка - это Карли Энн. Тоже не промах. Выиграла восемь раз. В прошлом обе поднимали больше чем по "сотке". А выиграть они очень хотят, потому что им нужны деньги. Победитель получает половину всей собранной суммы.
- Это же не соревнование по плевкам? - спросил Брайс.
- В некотором роде, сынок. – усмехнулся Текс. - Просто смотри, и потом тоже можешь встать в очередь, если захочешь. Не вижу причины отказываться. Затем дылда подошел к сидящим женщинам, и в то же самое время большинство других мужчин сформировали за каждым стулом две одинаковых очереди. Молодая женщина, Карли Энн, сидела на левом стуле. Дора - на правом. Она громко хлопнула в ладоши и поприветствовала Карли Энн:
- Избавь себя от проблем, сучка! Я пойду домой с деньгами, а ты - с животом, полным харчков.
Если бы глаза умели убивать, взгляд Карли Энн мог бы стать смертельным оружием.
- Завали свое сморщенное хлебало, стара пьяная манда! Я не просто выиграю эти деньги, я еще надеру твою старую толстую задницу!
Дора издала хриплый смешок.
- Я порадуюсь, когда ты проиграешь, потому что остаток ночи тебе придется сосать члены, чтобы оплатить аренду трейлера. Как я слышала, единственное, что ты умеешь, это сосать члены. Этому тебя научил твой бесполезный папаша.
- Не говори так о моем дорогом усопшем папе, ты, гребаная толстуха!
Дора хрипло усмехнулась.
- Едрен батон, твой папаша сейчас жарится в аду, дьявол дерет его в задницу... и ему это нравится. И все знают, что твой первый спиногрыз - от него.
- Я тебя грохну, ты, старая летучая мышь! - Но едва Карли Энн поднялась со стула, как Текс схватил ее за плечи и силой вернул на место.
- Прекрати, Карли, - тихо сказал он ей. - Вставать со стула - против правил. Если вы двое хотите подраться, можете сделать это после вечеринки.
Брайс стоял, разинув рот. Шестеренки в голове у него бешено крутились, как и у Оги с Кларком. Харч-вечеринка, - подумал он. В прошлом обе поднимали больше чем по "сотке".
И самая решающая фраза: Живот, полный харчков…
- Вы, парни, думаете о том же, что и я? - спросил Оги.
- Этого... этого просто не может быть, - сказал Кларк. - Верно?
Текс свиснул.
- Слушайте, все! Прежде чем мы начнем, давайте поприветствуем трех наших городских гостей! - и он указал рукой на Брайса, Оги и Кларка, которые все это время безмолвствовали.
Двор огласился свистом и аплодисментами.
- А теперь, покажем этим городским парням, как дела делаются! - Едва Текс договорил, как первый мужчина в очереди к Карли встал прямо у нее за стулом, а первый мужчина в правой очереди встал прямо за Дорой.
Карли Энн и Дора запрокинули головы назад.
Затем широко раскрыли рты.
Двое мужчин принялись откашливаться, звук при этом был влажным и пронзительным, как от циркулярной пилы.
Текс поднял руку, словно сигнальщик на гонке, затем резко опустил ее, крикнув:
- Один!
Двое, стоящих за стульями мужчин, почти одновременно сплюнули по сгустку флегмы в разинутые рты Карли и Доры, которые обе соискательницы тут же проглотили.
Подошли следующие двое мужчин, откашлялись и...
- Два! - крикнул Текс.
... сплюнули мокроту во рты Карли и Доры.
Затем:
- Три!
- Четыре!
- Пять!
И так далее.
Когда - на счет шестнадцать - первоначальные очереди сделали полный цикл, Текс объявил тайм-аут и поинтересовался у участниц:
- Как себя чувствуете, дамы? Готовы продолжать?
- Еще как, Текс! - рявкнула Карли. - Мы еще даже не дошли до пятидесяти, и сегодня я преодолею этот предел! Я сдохну, если эта старая сморщенная корова съест больше харчков, чем я!
- Тогда сдохни, ты, накачанная молофьей бомжиха! - огрызнулась в ответ Дора. - И я сама вырою яму для твоей вонючей "дырки", потому что, насколько я могу судить, то, что мы только что проглотили, не тянет даже на закуску. И слушай сюда, королева отсоса: ты проиграешь! -
А затем... цикл возобновился.
Хрррр-КХА!
- Семнадцать!
Хрррр-КХА!
- Восемнадцать
И так далее.
Брайс словно находился в каком-то наркотическом ступоре от этой демонстрации абсолютного человеческого позора. Некоторые мужчины из очереди открыто потирали себе промежность, испытывая настоящее возбуждение при виде этих двух добровольно унижающихся женщин. Соски у Карли торчали, выпирая из-под тонкого топика, будто она тоже испытывала возбуждение от унижения. Поверить не могу, что вижу это, - пришла Брайсу в голову самая тупая мысль. Поверить не могу, что такое возможно...
Когда он повернулся к Оги и Кларку, чтобы уговорить их уехать...
Где...
... их уже не было на месте. Но ему потребовалось лишь слегка повернуть голову, чтобы увидеть, куда они ушли.
Они оба стояли в очереди.
- Двадцать пять!
Хрррр-КХА!
- Двадцать шесть!
Хрррр-КХА!
Брайс бросился к Оги, стоящего в очереди к Карли.
- Оги. Пожалуйста, скажи мне, что ты не будешь делать это, - произнес он, словно на автомате. - Пожалуйста. Скажи мне, что ты не будешь плевать женщине в рот.
Оги покосился на него.
- Что? Что тут такого? Это все - часть развлечения. Посмотри на них. Им это по-настоящему нравится. Мы можем обидеть их, если не будем участвовать. Об этом ты думал?
Брайсу захотелось схватить брата за шею.
- Плевать в рот женщинам? Это же позор! Это худшее отношение, которое я когда-либо видел. Ты унижаешь их самым чудовищным образом!
- Ты кто, гребаный Андерсон Купер (амер. журналист, писатель и телеведущий - прим. пер.)? - морщась, ответил Оги на протест Брайса. - Черт, в Нью-Йорке орудуют производители детского порно, торговцы людьми, уличные банды, избивающие людей до полусмерти лишь затем, чтобы снять это на сотовый телефон и выложить в интернет. А это - ерунда.
Брайс был потрясен. Он посмотрел на Кларка, стоящего в очереди к Доре.
- И ты туда же, Кларк! Ты же манхэттенский врач! Ты будешь плевать в рот той женщине просто ради прикола?
Кларк, ухмыляясь, пожал плечами.
- Почему нет? Все так делают. Будет что рассказать парням в следующий раз, когда мы пойдем выпить в "Гарриз Бар" Это совершенно безопасно... по крайней мере, для тех, кто в очереди. - Затем он принялся откашливаться.
- Ради бога, Кларк! - взвыл Брайс. - Не надо!
Оги уронил свой сгусток флегмы прямо в раскрытый рот Карли. Она тут же проглотила его.
- Зашибись! А у тебя вкусные харчки, городской.
Текс положил руку Брайсу на плечо.
- Отойди, сынок. Ты задерживаешь шоу.
- Да, красавчик, - сказала ему Дора. - Если не будешь плевать, отвали!
Текс захлопал, подзадоривая Кларка.
- Давай, городской! Отвали-ка Доре нью-йоркских "грудных устриц".
Кларк наклонился, подождал, когда Дора снова примет правильное положение, затем...
шлеп!
... сделал весомый вклад в рот старухе.
- Тридцать три!
- Ммммм-уммммм. - Дора облизнула губы. - Совсем неплохо для городского засранца. Лучше, чем вино в коробках.
Брайс отошел в сторону, и просто стал дальше наблюдать это отвратительное представление. С еще большим отчаянием он увидел, что Оги и Кларк снова встали в очередь. Они ухмылялись друг другу, будто участники групповухи в одном из тех идиотских порнофильмов, ожидающие своей "порции". Они потянулись друг к другу и ударили по рукам.
Отсчет продолжался.
- Сорок восемь!
- Сорок девять!
У нескольких мужчин, похоже, был сильный бронхит, и они очень радовались большому количеству флегмы, которым сумели обеспечить вечеринку. Брайс был поражен тем, что они обходились без респираторов, при всей той гадости, которой были забиты их дыхательные пути. Текс продолжал отсчет, между делом вставляя более примечательные комментарии, типа:
- Пусть она лопнет, Крокер! Накати ей домашнего "грудного пудинга"!
А затем, обращаясь к мужчине, который выглядел, как Роберт Плант в 70-ом:
- А вот Джимми-Боб! Никто так не харкает "заварным кремом", как он!
Следом шел горбленный, со слезящимися глазами старик в шляпе с загнутыми кверху полями. Он наклонил голову влево и издал звук, похожий на гусиный крик, собирая из горла мокроту для орошения.
- Вот так, старина Олли, кинь ей в зоб свои "десять центов".
Это был нескончаемый поток мерзких, презренных и бесстыдных персонажей, невосприимчивых к неодобрительным взглядам Брайса (и его гримасам отвращения).
Через некоторое время притащился полный мужчина с морщинистым лицом. Он держал подмышкой бутыль с кислородом. На носу у него было приспособление с трубкой, подсоединенной к бутыли. Текс обратился к Брайсу напрямую:
- Смотри, сынок. Это - Милтон Уоллер. Он не пропустил еще ни одну харч-вечеринку. Обычно приезжает на своей коляске, но, похоже, сегодня, он выглядит бодрячком. Понимаешь, Милтон много лет проработал на угольных шахтах в Бетеле, и заработал "черные легкие" (пневмокониоз шахтеров - прим. пер.). - Затем он крикнул: - Готовься к харчу с песочком, Карли Энн! - А потом обратился к старику: - Давай, Милт! - Подари даме прелесть!
Брайс отвернулся на секунду позже, и успел увидеть, как черная флегма в виде толстой нити сперва свесилась с губ мужчины, а затем плюхнулась прямиком в рот Карли. Та поморщилась, какое-то время колебалась, удерживая ее во рту, затем крепко зажмурилась и...
гульк
... все проглотила.
В тупом отчаянии Брайс смотрел, как Оги и Кларк пошли на очередной круг, и, сделав дело, снова ударили по рукам. Потом Брайс заметил в очереди какую-то женщину, потасканного вида блондинку в привычном наряде из обрезанных шорт и топика. Она сплюнула Карли в рот довольно крупный харч и сказала:
- Как тебе вкус, сучка?!
Карли проглотила, и ее лицо исказилось яростью.
- Эй, это же не харч!
- Ты права, тварь, - усмехнулась блондинка. - Это - молофья твоего дружка, которому я только что отсосала. Это тебе за то, что трахалась с моим мужем! - затем она шлепнула Карли по голове.
- Я убью тебя, ей-богу! - завизжала Карли. - Убью нахрен!
Она снова собиралась, было встать, но Текс напомнил ей:
- Не надо, Карли. Встанешь - проиграешь. Досадно будет, если окажется, что ты глотала все эти харчки напрасно, не так ли?
- БЛИН! Тебе капец будет, когда я встану, грязная шлюха! - заорала Карли. Обуреваемая жаждой мщения, она запрокинула голову назад. - Давайте уже! Парни, можете харкать быстрее? В жизни не видела толпу таких сухоротых педиков!
Будь Карли чуть умнее, она бы воздержалась от последней фразы, поскольку та лишь простимулировала стоящих в очереди откашливаться еще усерднее и убедительней. Также некоторые мужчины, вместо того, чтобы отхаркивать, прикладывали большой палец к одной ноздре, и выдували чистую слизь из другой, прямиком в рот бедной Карли. Проглотив несколько раз, она рявкнула Тексу:
- Эй, это нечестно! Должен быть харч!
- Хватит ныть, девочка, - пожурил ее Текс. - Харч, сопли, все это - одно и то же. Странно, что ты воспринимаешь свое участие здесь, как нечто должное. Не у каждой девки есть возможность заработать такие легкие деньги. Если тебе не нравится... - Текс пожал плечами, - можешь признать поражение, и пусть выигрыш достанется Доре.
- Да, сдавайся, сосалка! - Дора издала хриплый смешок. - Сдавайся, как ты всегда делаешь в своей жалкой, соплежуйской, блядской жизни!
- Ты прыгала на половине бэктаунских членов, паршивая сучка, так что не строй из себя святошу!
Дора хохотнула.
- Я трахалась с теми, у которых хватило ума не "кидать палку" в твою гнойную, зассанную "дырку"!
Лицо у Карли Энн покраснело.
- Когда я отмудохаю ту шлюху, могу расплющить и твою мерзкую рожу!
- Что ж, может, я и испугалась бы до усрачки, если б думала, что ты будешь сидеть с разинутым ртом до победного конца, но не похоже, что мне здесь что-то угрожает!
Карли Энн открыла рот, чтобы сказать что-то, но осознала, что это лишь сыграет Доре на руку. Вместо этого она запрокинула голову назад, заорала:
- Давайте! - и снова широко разинула рот, приготовившись к очередной порции мокроты.
Отсчет продолжался:
- Шестьдесят шесть!
Хрррр-КХА!
- Шестьдесят семь!
Хрррр-КХА!
- Шестьдесят восемь!
Хрррр-КХА!
Брайс побрел к все еще стоящим в очереди Оги и Кларку.
- Я ухожу. Это выше моих сил.
- Где твое милосердие, Брайс? - сказал Оги с бесстрастным лицом.
- Милосердие?
- Ага. Мы даем этим бедным, подвергающимся дискриминации женщинам шанс выиграть немного денег в эти сложные для экономики времена.
- Вам, жлобам, должно быть стыдно за себя, - с отвращением произнес Брайс.
- Да, должно быть, - сказал Оги.
- Но нам не стыдно! - закончил за него Кларк. Снова раздался гиений смех.
Брайс бросил Оги ключи.
- Я возвращаюсь в отель пешком. А вы, два примерных горожанина, пока развлекайтесь.
В след удаляющемуся Брайсу несся смех.
- Мы всего лишь обращаемся к своему первобытному, лимбическому "я", Брайс! - крикнул Кларк.
- Не волнуйся! - добавил Оги. - Мы расскажем тебе, кто выиграл.
Брайс повернулся, чтобы показать им обоим средний палец, но так и не сделал это, поскольку на глаза ему попался кашляющий и задыхающийся Милтон Уоллер, который снова набрал полный рот зернистой черной флегмы и...
- Семьдесят!
... и уронил ее прямо Доре на язык.
- Лучший харч, который я проглотила за весь вечер! - воскликнула старуха. - По вкусу похоже на мясо! С дымком!
Брайс полубегом ретировался с ужасного заднего двора. Ему потребовалось некоторое время, чтобы оправиться от негодования и отвращения. Он едва видел бродящих вокруг него людей, ему несколько раз пришлось останавливаться, чтобы сориентироваться и убедиться, что он идет в правильном направлении. Ближе к концу "главной улицы" он прошел мимо шумного трейлера, где, очевидно, играли в покер. И услышал - или ему показалось - как веселый голос с деревенским акцентом произнес:
- Едрить-колотить, Фарлер! Если сейчас не проиграешь, придется нам устроить тебе "головач"!
Вслед за этим раздался хохот, и Брайс покосился на шаткое жилище. Неужели он только что сказал... Но потом, отогнав от себя эту мысль, понял, что ему все равно. Он просто хотел свалить отсюда.
Наконец, Брайс выбрался из официального периметра Бэктауна. Слава богу. Петляющая дорога, похоже, была неплохо освещена луной. И он знал, что возвращение в мотель не займет много времени. Но не успел он отправиться в путь, как...
Черт, ссать хочу, как скаковая лошадь.
Он не понимал, зачем ему нужно быть таким щепетильным. Я могу поссать где угодно. Весь этот ГОРОДОК - сплошной сортир. Но его гарвардская культура настаивала, чтобы он сделал это хотя бы не посреди дороги. Он сделал несколько шагов в лес и нашел подходящее дерево.
Что это? - мысленно поинтересовался он, вглядываясь в пропитанные лунным светом деревья.
Оказалось, это всего лишь древняя ветхая хибара. Провисшую крышу покрывала бессистемно уложенная черепица из жестяных банок. Немногочисленные окна строения, казалось, давно уже потеряли свои стекла. Брайс уставился на лачугу, словно завороженный. Но почему - было для него загадкой. Он подошел ближе, не обращая внимания на давящий мочевой пузырь. Наверное, это была игра лунного света, но лачуга будто искажалась, некрашеные дубовые доски, казалось, источали слабое серое свечение. Что я делаю? - слегка встревожено спросил он себя.
Ему захотелось зайти в хибару.
Входная дверь - если это можно так назвать - состоящая из трухлявых дубовых досок, была закрыта, В центре двери был закреплен тусклый бронзовый овал, представляющий собой полусформированное лицо. Просто два глаза, безо рта и каких-либо других отличительных особенностей. Выглядело это "лицо" угрюмо, и даже зловеще.
Хотя, что за глупости? Это всего лишь дверной молоток.
В голову ему просочилась нездоровая мысль: Я постучу в дверь... и кто-то ответит...
Снова какая-то глупость. Это всего лишь старая дерьмовая лачуга, многие годы гниющая в лесу. Хотя проникновение - это совсем другое, и его повышенная городская чувствительность подняла тревогу. Его там могли поджидать несметные опасности. "Крэковые" наркоманы, "метамфетаминщики", сумасшедшие бомжи. И все же Брайс не стал обращать внимание на глас здравого смысла. Почему бы мне просто не поссать и не свалить отсюда? И опять его действия оказались для него загадкой. Скорее, это походило не на любопытство, а на непреодолимое желание.
Он распахнул хлипкую дверь и вошел.
Крошечный фонарик на брелке заполнил интерьер хибары сверхъестественным свечением. Внезапно Брайс задался вопросом, не галлюцинирует ли он. Может, кто-то в трейлер-парке подсыпал ему в напиток ЛСД или типа того? Но, нет, он ничего не пил.
Тогда что это за хрень? Болотный газ?
Но это всего лишь лес, не так ли? Здесь нет никаких болот.
Смрад гнилого дерева - и другие менее различимые запахи - били ему в ноздри. Водя лучом фонарика вверх-вниз, он увидел, что все углы помещение опутаны толстой, как марля паутиной. На стенах висели старые мертвые осиные гнезда, большие, как футбольный мяч. Хотя присутствовала высокая вероятность того, что мертвы были далеко не все. От одного сделанного вперед шага пол скрипел несколько полных секунд. На голой дощатой стене висело что-то похожее на изъеденный червоточиной листок бумаги. Брайс наклонился ближе и посветил фонариком. Да, это был листок бумаги. Часть его держалась за стену с помощью плесени, но он смог прочитать надпись: "Домашний любимец 1994 года по версии журнала "Пентхаус"". Джина Как-Там-Ее провисела на стене все эти двадцать лет. И теперь от нее остался лишь смутный призрачный образ, испещренный белыми пятнами. Видны были только впечатляющие имплантанты, и густая шапка крашенных, кажется, в рыжий цвет волос. Четкость же сохранили лишь темные точки глаз. Но когда Брайс переместил луч фонарика чуть выше, сердце у него екнуло.
Не может быть…
В центре лба был нарисован - очевидно, черной шариковой ручкой - грубый кружок, заштрихованный каракулями. Художник явно намекал на дыру во лбу "модели".
Боже мой…
Брайс быстро отвернулся, затем посветил лучом крошечного, но мощного фонарика на стоящий на уровне пояса продолговатый предмет. Стол. Восемь футов в длину, крепкий. Он даже не пошатнулся, когда Брайс толкнул его. Сделан на совесть.
Но для чего он?
Стол занимал большую часть главной комнаты. Почему не диван? - задался вопросом Брайс. Зачем ставить такую громадину посреди главной комнаты?
Затем Брайс направил луч света на стол и посмотрел внимательней.
Казалось, один конец был давно чем-то разъеден. Если кто-то, например, лежал на столе (хотя зачем вообще им это делать?), край, где находилась голова, потемнел и покрылся легкими выбоинами, будто его травили кислотой, или типа того.
Почему мне кажется, что это кровь?
Брайса продолжали атаковать мысли, которых он не мог понять. Да, место было зловещим. Да, здесь дурно пахло. Но почему тогда его обуял неумолимый и острый как бритва ужас?
Это всего лишь гребаная древняя хибара, - пытался он мысленно успокоить себя. И нет никакой причины полагать, что вещество на конце стола является старой кровью...
Но уравновешенности у Брайса не прибавлялось. Поморщившись, он бросился из хибары обратно в лес. Но тут же остановился, будто наткнулся на невидимую стену, когда увидел стоящую прямо перед ним фигуру.
- Черт! - взревел он, слова изумления застряли у него в горле.
- О, блин, мужик, это ты, - прозвучал знакомый голос. - Не хотел тебя напугать...
Брайс прислонился к дереву, грудь распирало так, будто это был бочонок с порохом, готовый взорваться. Наконец, он расслабился.
- Но у тебя получилось...
Фигура оказалась парнем, с которым он разговаривал ранее. Стьюи? Нет, Студи.
Тощий длинноволосый мужчина шаркнул ногами.
- Да, ночью в лесу довольно стремно, но это отличный короткий путь в город.
- Хорошо, именно туда я и направляюсь.
- Я так понимаю, ты со своими друзьями нашел дорогу в Бэктаун?
- Да, и теперь ищу, как выбраться. Мои приятели все еще там. "Тусят". А я? А мне хватило Харч-вечеринки.
Студи усмехнулся.
- Да, парни есть парни. А ту Дору сложно переиграть. Будь это слова или харчки. Как бы то ни было, я тоже возвращался в город, и тут наткнулся на тебя. Могу поклясться, я слышал в этой лачуге звуки. Но я и представить не мог, что увижу там кого-то. Нет, только, не в ней.
Брайс, прищурившись, всмотрелся сквозь пучок лунного света, бросающий полоску Студи на лицо.
- Судя по тому, как ты это сказал, это какая-то необычная лачуга?
Снова смешок.
- Не, не, вовсе нет. Многие говорят, что в ней водятся привидения. И я охотно верю, хотя сам никогда не видел там ничего подобно. Хотя, да, всякие истории про нее ходят, это верно.
Брайс насторожился.
- Какие истории?
- Ну, понимаешь, пятнадцать лет назад... хотя думаю, что больше двадцати... - однако нахлынувшие воспоминания не дали ему закончить. - О, пока не забыл, держи "десятку", которую ты мне одолжил. Говорил же, что верну.
Брайс уже не ожидал увидеть ни денег, ни Студи. С некоторым унынием он взял у мужчины десятидолларовую банкноту. Меня не волнуют деньги, я хочу услышать про...
Студи продолжил:
- Да, я купил себе пива в "Сэлли", затем поставил сдачу на Марли и выиграл в "кости" пятьдесят "баксов".
- Поздравляю, - сказал Брайс. - Тебе повезло больше, чем мне. Но минуту назад ты говорил...
Студи, казалось, снова вспомнил.
- Ах, да, лачуга.
- Лачуга с привидениями, - сказал Брайс. - Почему считается, что в ней водятся привидения? Это как-то связано с "головачами"?
Постоянно расслабленный Студи вдруг напрягся. В лунном свете он выглядел очень удивленным.
- По правде сказать, да. А как ты догадался?
Брайс не стал делиться своими наблюдениями: татуировка, комментарий из "карточного" трейлера, постер из "Пентхауса", и т. д.
- Скажем так, у меня было дурное предчувствие.
Студи прислонился к дереву и скрестил руки. Казалось, он был удивлен интересом Брайса к этой жуткой теме.
- Что ж, раз ты спросил, эта лачуга когда-то принадлежала одному старику, по имени Джейк Мартин. Мне и десяти не было, когда это все происходило. Но должен сказать, что старик всегда хорошо ко мне относился. Бедный старый засранец - он был башмачником, но страдал какой-то хворью, из-за которой, чтоб он не помер, ему отрезали ноги.
Брайс слушал, выпучив глаза. Черт. Башмачник... без ног...
- Так вот, все сводится к старому Джейку и его внучку, Трэвису Тактону. Жизнь у них была бедная и хреновая, и, полагаю, однажды они об этом задумались, да так, что повредили себе мозги. Почти каждая клятая семья в округе причиняла Мартинам и Тактонам какой-нибудь вред, я в том смысле, если заглянуть на несколько десятилетий назад. Воровали у них, лгали им, или изменяли. Блин, у них даже отняли обманом большой участок земли.
- Да? - сказал Брайс. - И что же?
Студи пожал плечами. - И однажды оба они сказали: "На хрен!" и решили устроить "ответку".
- То есть, "Головачи", - произнес Брайс.
- Угу. И это была "ответка" так "ответка". Джейк Мартин и Трэвис Тактон устроили здесь, в этой лачуге десятки "головачей". А, может, и сотни.
Десятки? Сотни? Услышанное не укладывалось у Брайса в голове. Это - безумие. Я должен сидеть у себя манхэттенской квартире за миллион долларов, и смотреть свой 72-дюймовый телевизор. А вместо этого я здесь, слушаю рассказ какого-то неудачника про то, как если обидишь не того деревенщину, тебя трахнут в голову.
Да. Безумие.
- Что-то не так, мужик? - спросил Студи.
Брайс ошарашено смотрел перед собой. Затем он вырвался из оцепенения.
- Да, да, есть такое. Раньше ты говорил, что за сто долларов ты…
Студи улыбнулся, смягчившись.
- Да, я говорил, что смогу доказать тебе, что "головачи" существуют на самом деле...
Брайс сунул ему в лицо стодолларовую купюру.
- Пошли, Студи.
Студи взял банкноту и с прищуром посмотрел на Брайса.
- Мужик, тебя мучает любопытство по поводу этого, да?
- Ага.
- Я возьму твои деньги и покажу тебе то, что ты хочешь увидеть. Только помни, что говорят про любопытство (имеется в виду поговорка "любопытство сгубило кошку" - прим. пер.).
- Я не суеверный, и терпеть не могу кошек. - Брас начинал терять терпение. Он сунул еще одну 100-доллровую купюру Студи в карман рубашки. - Раз мы заключили сделку, давай уже ближе к делу. Я не могу торчать здесь всю ночь.
Студи отошел от дерева.
- Ладно, дружище. Иди за мной...
Разочарование все сильнее проникало в Брайса, когда он топал вслед за своим "экскурсоводом". Тропинка вела их прямиком сквозь густой, первобытный лес. Брайс стряхнул с себя неприятное ощущение, будто кто-то в лачуге наблюдал за ним. Кто это мог быть? Призраки?
- Что случилось с теми двумя парнями? Трэвисом и Джейком Как-Там-Их?
- Померли, оба. Один коп застрелил их в той самой лачуге, из которой мы только что ушли. Застукал их с поличным, когда они трахали в голову Тибальда Кодилла. Думаешь, на этом все закончилось? Но... - Студи двигался вперед, с легкостью перешагивая через кусты ежевики. Но Брайсу приходилось нелегко. Он постоянно запинался об пни, а каждые несколько шагов за ботинки цеплялись вьюны. В какой-то момент в голову ему пришла нелепая мысль, что сам лес предостерегает его от этой прогулки...
- Но? - спросил Брайс. - Но что?
- Но "головачи" продолжают устраиватся, то тут, то там.. В основном, всяким отморозкам и бомжам. Наркоманам. Кто-то ловит их, а затем... - Студи беспечно пожал плечами. - Затем трахает в голову. Нет лучшего способа отправить послание.
Сырость лишь сильнее нервировала Брайса.
- Так куда именно мы сейчас идем?
- К доказательствам, дружище. Ты же этого хотел? Я увидел это сам лишь потому, что пошел из города через лес, чтобы срезать путь.
- Ты видел "головач"?
- Нет, я видел, как братья Ларкинсы хоронили кого-то.
- Хоронили... кого?
- Какую-то "мокрощелку", которой они устроили "головач". Еще ее дружка, но с него они только сняли кожу, как со свиньи.
Брайс поморщился.
- Сняли с него кожу?
- Ну, да, они постоянно делают подобное дерьмо. Снимают кожу, оголяют яйца, давят трактором. Но поступают так только с наркобарыгами, педофилами и тому подобными.
Оголяют яйца? Давят трактором? Да здесь совсем другой мир.
Брайс задумался над уроком истории, который преподал ему Студи.
- Братья Ларкинсы, - пробормотал он себе под нос.
Студи остановился и резко развернулся, предупредительно направив на него палец. Брайс впервые увидел этого человека серьезным. Судя по его жесту и тону голоса он был очень серьезен.
- Но никого не спрашивай про "головачи", и ничего не говори про братьев Ларкинсов. Иначе... Можешь быть уверен, что мы оба окажемся в земле. Слышишь меня?
- Отлично слышу. Так... они убивают наркодилеров? Если честно, я не возражаю. Но, а как же полиция?
Студи усмехнулся.
- Нам не нужна полиция, чтобы справляться с нашими делами, мужик. Мы сами заботимся о себе. Братья Ларкинсы - вот вся наша полиция. И единственное, с чем они не смирятся, это - наркотики. Если поймают кого-то, кто покупает их или продает... Больше его никто никогда не видит. Копы штата то и дело заезжают сюда, но они не желают связываться с местными. Они нас не трогают. Не хотят совать нос в наши дела. Это того не стоит. Все равно, все они - взяточники.
Брайс попытался усвоить услышанное.
- Ладно. Итак. Чтобы наказать наркодилеров, их трахают в мозги?
- Ага, - ответил Студи, как ни в чем не бывало.
Что ж, если перспектива того, что какой-то деревенский психопат кончит тебе в череп, не заставит тебя отказаться от наркотиков, то уже ничто не заставит.
Они все шли и шли под усиливающийся стрекот сверчков, а хруст веток под ногами становился все громче. Это жуткое путешествие и еще более жуткий разговор полностью лишили Брайса представления о его географическом местонахождении. И только он начал думать, что его заманивают в какое-то глухое место с целью грабежа...
… как Студи остановился.
- Это здесь, дружище.
Они стояли на поляне, и в лунном свете Брайс заметил чахлый, стелящийся над землей туман. А еще он обратил внимание на очень слабый запах.
В одном месте Студи отбросил ногой с земли листья. Внимательно посмотрел вниз, затем опустился на колени. Взмахом руки попросил Брайса сделать то же самое.
Брайс присел рядом с ним.
- То есть... мы пришли на...
- Капай, братан. Если хочешь увидеть. - Длинная пауза сопровождалась равнодушной улыбкой Студи. - Уверен, что хочешь? Ничего страшного, если ты передумал.
Конечно же, я не собираюсь раскапывать чью-то гребаную могилу, чтобы только узнать, совали ли ему в голову член, - подумал Брайс. Это безумие. И что, если совали? Это же не сериал "Место преступления: Люнтвилль". Я вернусь в "Росинку" и забуду про все "головачи". К тому же, если там действительно трупы, люди, которые зарыли их туда, не будут долго раздумывать, не расширить ли им могилу, если узнают, что мы что-то здесь вынюхиваем.
Самое здравое сейчас, это отказаться. Все зашло слишком далеко. Он начал уже мысленно сочинять извинение для Студи, за то, что потратил его время и заставил притащиться сюда...
Но вместо этого опустил руки и принялся копать. Это было опасно, ненормально и неприятно, но он должен был знать. Должен был увидеть сам, что все эти граффити, рисунки ножом и татуировки говорят правду. Во всяком случае, он всегда сможет убедить себя не верить в это безумие.
Вскоре оба мужчины черпали горстями перемешанную с листьями землю. Все это время Брайса преследовал тот слабый запах.
- Видишь, - между делом сказал Студи. - Это место не сколько лес, сколько кладбище. Даже думать не хочу, сколько наркобарыг лежит здесь. И по-моему, большинству из них был сделан "головач", особенно тем, кто женского пола. Что вполне уместно, скажу я. Эти подлые говнюки специально продают свое дерьмо детям, чтобы подсадить их. Затем заставляют их торговать телом за наркотики, а деньги берут себе. - Студи посмотрел на Брайса. - Можешь представить это себе, мужик? У тебя есть маленькая дочь, а потом какой-нибудь ублюдочный наркобарыга подсаживает ее на "дурь", а затем ты узнаешь, что он продает ее педофилам, а ей еще четырнадцати нет. Этого достаточно, чтобы вывести из себя приличных людей. Наркотики - зло.
Брайс был липким от пота и раздраженным, и социальное исследование Студи лишь усиливало его раздражительность. После нескольких минут рытья он остановился, чтобы вытереть лоб.
- Ты уверен, что это то самое место? Похоже, здесь ничего нет.
- Да? - сказал Студи. - А это видишь?
Вижу что? Брайс прищурился. Он зачерпнул из ямы еще одну пригоршню земли, и тут же почувствовал что-то... странное. Что-то холодное и липкое.
Он посветил своим крошечным фонариком и остолбенел
- Здесь ничего нет, говоришь? - сострил Студи.
Действительно, что-то там было. Лицо. Белое, как луна, лицо под слоем грязи.
- О, черт, - пробормотал Брайс.
- Это та "телка", блондинка, про которую я тебе говорил. - Студи присел, просунул руки под голые плечи трупа. - Давай, мужик, - прошептал он, ухмыляясь Брайсу. - Помоги мне вытащить ее...
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Дверь трейлера с грохотом распахнулась, и два довольно крупных деревенщины вышвырнули Оги и Кларка на шаткое крыльцо. Оба упали плашмя на спины.
- И не ходите сюда! - крикнул один.
Второй, лысый тип с "элвисовскими" бакенбардами, свирепо зыркнул и указал на них пальцем.
- Не заставляйте нас повторять, если только не хотите вернуться в город с разбитыми рожами.
Дверь захлопнулась. Оги и Кларк поднялись на ноги, хоть и одуревшие, но еще не растрявшие всю чувствительность.
- Черт, Кларк, - рассмеялся Оги. Я считаю за честь, быть вышвырутым с покера в трейлер-парке Хонки-тонк Меном (Рой Уэйн Фаррис - амер. рестлер - прим. пер.).
Кларк же особой радости не испытывал.
- О чем ты думал? Назвал всех присутствующих в комнате, я цитирую: "кучкой вороватых деревенских вырожденцев".
Оги усмехнулся.
- Я, правда, так сказал?
- Да, именно так.
- Ну и хрен на них, если не понимают шуток... а еще они нас обжуливали. Это игра была такая же честная, как Либераче - натурал (изв. амер. пианист, всячески отрицавший свою гомосексуальность - прим. пер.).
Они потащились по главной улице, под хмурые взгляды местных лохмачей.
- Похоже, мы уже исчерпали их радушие, - сказал Кларк. - Давай просто вернемся в мотель.
- Да, я уже сыт по горло этим гребаным Бэктауном.
Они добрались до парковки, машин на которой было еще больше, чем раньше. С нескольких попыток Оги удалось открыть дверь внедорожника, и они с Кларком забрались внутрь.
- Черт, я пьян, - сказал Оги. Он поднял палец. - Но это хорошо.
- Хочешь, чтобы я сел за руль? - спросил Кларк, хотя был ничуть не трезвее. - Последнее, что нам нужно, это чтобы нас здесь остановили.
Оги завел автомобиль.
- Не остановят, а даже если остановят, думаю, мой друг Бен Франклин (амер. полит. деятель, изображенный на 100-долларовой купюре - прим. пер) и девять его братьев убедят копов нас не арестовывать.
В этот момент Оги въехал задом в заднее крыло какого-то пикапа.
- Молодец, Оги!
- Расслабься. Никто же не видел. - Оги выехал с парковки. - К тому же это не грузовик, а кусок дерьма. Владелец даже не заметит разницы.
После некоторых размышлений Оги повернул направо, вернувшись на Тик-Нек-роуд, в надежде, что едет правильно. Вскоре внедорожник несся по тихой дороге, разрезая тьму ярким светом фар. Уличных фонарей здесь не было. Единственным освещением служил тусклый свет звезд.
- Да, к черту Бэктаун, - сказал Кларк. - В жизни не видел столько идиотов.
- Пошли они все на хрен. Никогда терпеть не мог деревенщин, а теперь ненавижу их еще больше. Чтоб они рожи себе отстрелили, когда будут вещать на стену ружейный стелаж. Черт! Кстати, бордель мы так и не нашли.
- Ну и что. Я такой бухой, что у меня все равно не встанет.
- Чушь, - возразил Оги. - Мы - крепкие молодые парни. Не знаю, как ты, но я и бухой в жопу и трезвый, как стекло, могу всю ночь заниматься сексом, а проснувшись, буду готов еще "бросить палку".
- Лучше забудь, потому что туда мы не вернемся. Но, по крайней мере, мы повидали реальную жизнь. Как там он это назвал? Харч-вечеринка?
- Ага! - оживился Оги. - Это было круто! Как тебе Карли Энн? Вот тебе и дерьмовый денек в "Мухосрани"! Она проглатывает, наверное, целый галлон плевков, чтобы проиграть соревнование с разницей в один харч. Затем ей надирает задницу блондинка, которая отсосала у ее дружка. А в довершение всего, Дора сует палец себе в рот и выблевывает все содержимое желудка прямо девке на лицо. Я думал дать ей сто долларов, но... хрен на нее. Побеждай, либо вали домой. В яхт-клубе нам ни за что не поверят.
- Поверят, - сказал Кларк. - Я снял все на "айфон".
- Молодец! - Оги дал ему "пять". - Ты должен прямо сейчас послать мне это.
Кларк поморгал, будто пытаясь навести резкость на расплывающийся экран телефона. Несколько раз постучал по нему пальцем и в следующую секунду телефон Оги завибрировал у него в кармане.
- Нужно было порезать видео на несколько частей, - объяснил Кларк. - Черт. Телефон сейчас сдохнет.
- Не парься. Если наткнемся на еще одну Харч-вечеринку, воспользуемся моим.
- Едем обратно в мотель?
- Да, только мне все равно нужна "дырка", я имею в виду, сейчас. Давай возьмем Брайса и вернемся в "Сэлли". Я не уеду из этого гадюшника, пока не выбью дно еще у какой-нибудь деревенской сучки.
- Неплохой план.
Но в следующее мгновение Оги и Клар, прищурившись, всматривались сквозь лобовое стекло.
Кларк надел очки.
- Там кто-то идет?
- Точно.
- Это не Брайс?
Оги ухмыльнулся.
- Если только Брайс не отрастил себе обалденную жопу и убойные сиськи, с тех пор как мы видели его в последний раз.
Кларк посмотрел вперед.
- Ты прав! Это - "телка"!
Оги сбавил скорость, и в следующий момент пешеходка оглянулась через плечо.
- О, черт, это же та "ненормаша", - сказал Кларк.
Оги подмигнул.
- Ее зовут Бабба, верно? Давай немного развлечемся, - затем он поравнялся с девушкой, остановился и опустил стекло. - Привет, Бабба. Подвезти?
Бабба посмотрела на него косыми глазами и, пуская слюни, утвердительно кивнула головой.
Кларк потянулся назад и открыл заднюю дверь.
- Запрыгивай.
Качнув своими огромными грудями, Бабба забралась внутрь, немного помедлила, затем закрыла дверь.
- Спья... спья.. спьясибя!
Оги хитро ухмыльнулся Кларку.
- Беееееез проблем, Бабба.“
***
Брайс не понимал, что делает, и, тем не менее, продолжал этим заниматься. Внутренний голос, который подсказывал ему, что есть правильно, а что нет, очевидно, спал. А занят он был вот чем:
Он схватил мертвячку за правое запястье (за левое взял Студи) и тянул.
Совместными усилиями они вытащили труп из могилы. Большая часть земли с него отпала, оставшуюся Студи деловито стряхнул рукой. В лунном свете голое тело было цвета очищенного банана. Убрав грязь из глазниц, он обнажил широко раскрытые и остекленевшие глаза. Рот у мертвячки был закрыт, а синие губы крепко сжаты. Ареалы сосков, диаметром больше, чем серебряные доллары, тоже были синими, с лиловым оттенком, а сами соски, крупные как кончики мизинцев, странно торчали вверх. Смерть и погребение заставили проступить на теле, и даже на лице, тонкую паутину вен.
Брайс не стал задерживать луч фонарика на фигуре мертвячки, а сразу переместил его к макушке черепа. Поперхнувшись, он с трудом сглотнул и выдавил:
- Ты не врал...
Студи самоуверенно усмехнулся.
- Я же говорил. - Он вскинул брови, будто восхищаясь мертвым телом женщины. - Не мог как следует разглядеть, когда они ее зарывали. Даже не думал, что она такая "соска". - Затем он приподнял ее за плечи, отчего голова у нее наклонилась вперед. - Гляди-ка, посвети сюда. Он взялся за труп так, чтобы Брайсу было лучше видно.
Брайс опустил луч фонарика...
Студи откинул назад длинные пряди светлых волос, оголяя круглое трехдюймовое отверстие в макушке черепа. Он указал пальцем, и Брайс с отвращением разглядел кружок бело-розовых мозгов.
- Они вскрыли ей голову кольцевой пилой, - пояснил Студи, а потом дотронулся до мозгов кончиком пальца. - Видишь вон там?
То, на что он указывал, было похоже на разрез.
- Срань господня, - прошептал Брайс.
- Видишь, когда они извлекли из черепа костяной кружок, они ткнули туда ножом, чтобы сделать щель для своих "петушков".
Глазам своим не верю, - подумал Брайс. Казалось, он услышал далекий порывистый звук и почувствовал, будто смотрит на подробности этого зверства с какой-то невероятной высоты.
Слова Студи отдавались эхом.
- Все очень просто. После того как они вскрыли голову и сделали разрез... они трахнули девку в мозг.
Эхо вторило у Брайса в голове:
... они трахнули девку в мозг...
... трахнули девку в мозг...
... трахнули девку в мозг...
- Все правильно, - добавил Студи.
- Что? - спросил Брайс.
- Получают "головач" лишь те, кто его заслуживает. Насильники, наркобарыги, парни, которые забавляются с детишками. Братья Ларкинсы делают миру одолжение, избавляя его от подобного мусора. И не вижу причины, почему они должны отказывать себе в небольшом развлечении в обмен за свои усилия.
Брайс стоял, словно манекен, и смотрел вниз.
- Трахать чей-то мозг это развлечение?
- Ну, конечно, - ответил Студи, как ни в чем не бывало. - От "головача" бывает лучший "кончун", который только можно получить. Не знаю, почему, просто так есть. Если трахнешь башку какого-нибудь отморозка, потом такое чувство, будто яйца у тебя выжаты как лимон. "Головач" высасывает мужика подчистую. В мозге есть что-то, что делает трах очень приятным.
Брайс перевел на Студи полный ужаса взгляд.
- Так... ты делал это сам? Ты делал... "головач"?
Студи сел, прислонившись спиной к дереву. Вытер руки и закурил сигарету.
- Ясен пень, делал, дружище. Один раз пару лет назад, когда в город забрел этот бездомный чувак. Несколько людей сказали, что видели, как он подглядывал в окна начальной школы и дрочил. Затем этот бомж проделывал то же самое, наблюдая за детьми на игровой площадке, после чего убежал. Спустя пару дней он поймал маленькую Дженни Карнер, когда та возвращалась домой из школы. Дженни тогда и десяти еще не было. Попытался утащить ее в лес, но она, слова богу, удрала. Об этом стало известно, и тогда Хелтон Тактон поймал ублюдка, когда тот шел по старым железнодорожным путям. Хелтон схватил его и притащил к себе в хижину, а потом устроил "головач". Тогда многие из нас участвовали. Дюжины две парней трахнули его в голову. И знаешь, что?
- Что? - глухо отозвался Брайс.
Студи подчеркнуто ухмыльнулся.
- Тот бездомный чувак больше никогда не забавлялся с детишками, - затем он рассмеялся.
Брайс находился будто в прострации. Он снова опустил глаза на фигуристый труп, затем отвернулся и посмотрел в лес.
- И скажу тебе еще кое-что, - продолжил Студи, будто рассказывая сказку. - Это было лучший кайф, который я испытывал за всю мою клятую жизнь. Такого "кончуна" у меня не было ни до, ни после.
- Это - безумие, - пробормотал Брайс, обращаясь скорее к себе. - Это - безумие…
- О, я понимаю, почему городские парни вроде тебя могут расстраиваться из-за такого. Городские обычаи отличаются от деревенских, поскольку вы верите в исправление. Мы не заморачиваемся ни с полицией, ни с судами. Когда кто-то совершает серьезное преступление, единственное подходящее наказание - "головач". - Студи снова рассмеялся, на этот раз чуть громче. - Зуб даю, если б ваши городские судьи приговаривали наркобарыг и насильников к "головачу", а не к тюрьме, в городе вообще не было бы преступности.
Брайс, пытаясь подавить тошноту в желудке, резко повернулся. Он услышал какой-то шорох, а потом увидел...
***
В салоне внедорожника раздавались мяуканье, приглушенные визги и всхлипы. Оги снова сидел на водительском сиденье, переводя дух и застегивая ремень "Гуччи". Бросив быстрый взгляд назад, он увидел покрасневшее от ужаса лицо Баббы, растрепанные волосы, выпученные и заплаканные глаза. Кларк зажимал ей рот рукой. Топик у нее был задран над тяжелыми грудями, обрезанные шорты болтались на одной лодыжке. А дело вот в чем: Кларк насиловал Баббу на заднем сиденье самым неистовым и примитивным образом. Сперва была очередь Оги, и это отняло у нее большую часть сил. Остаток быстро угасал под быстрыми толчками таза Кларка, которые звучали как шлепки по сырому стейку.
- Давай уже заканчивай, мужик, - жалобно произнес Оги. - Иначе такими темпами мы окажемся в следующем финансовом квартале.
Последовало еще несколько толчков, а затем Бабба обмякла, отказавшись от всякого сопротивления, но глаза у нее оставались широко раскрытыми, а нижняя губа дрожала. Кларк ощущал под собой странное резонирующее подрагивание ее тела. Он приподнялся, выгнув спину, и усилил напор, пытаясь достичь оргазма. Его цепочка с золотым дельфином раскачивалась, поблескивая в лунном свете. Наконец его толчки прекратились, и он с недовольным видом сел на сиденье. Натянул рубашку и застегнул штаны.
Затем посмотрел на Баббу.
- Черт…
Оги ухмыльнулся.
- Что-то не так, жеребец? Не можешь заставить "Джона Томаса" (на слэнге - член - прим. пер.) отдать свое добро?
Кларк похлопал Баббу по щеке, потом встревожено прищурился.
- По-моему, у нее шок, мужик. Дурацкая была затея.
- Забудь, - сказал Оги. - Положи ей немного денег в карман и вытолкни из машины. Этих деревенщин постоянно насилуют, они уже привыкли. Для них это уже не изнасилование, а часть жизни. Черт, папаши еще в детстве им "целки" ломают.
- Ты-то откуда знаешь? - заорал Кларк. С некоторой серьезностью он проверил у Баббы пульс, затем потрогал ее лоб.
- Да все с ней нормально, - отмахнулся Оги.
- Я не шучу! У нее шоковое состояние, и температура тела падает!
- Ну, сделай тогда что-нибудь, ты же доктор. И убери ее из машины! Мы должны свалить, пока кто-нибудь не появился.
Кларк молчал, и в этом было что-то зловещее.
- Срань... Включи-ка верхний свет, - сказал он жутким шепотом.
Оги нахмурился и подчинился.
- О, господи…
- Что на этот раз? - проворчал Оги, испытывая непреодолимое желание свалить.
В свете потолочного светильника лицо Баббы было бледным и неподвижным. Кларк в ужасе поднял руки и увидел, что они в крови.
В крови было и все заднее сиденье.
- Срань господня, Оги! Наверное, она была девственницей!
- Чушь! - ответил Оги. - Просто у нее месячные!
Лицо у Кларка было напряжено.
- Но при этом не бывает столько крови! Мы сломали ей "целку", мужик! Из нее кровь хлещет, как из крана.
Оги поверил лишь, когда посмотрел назад. Затем он расстегнул штаны, опустил глаза и выпучил их.
- Черт! У меня вся промежность в кровище!
- У меня тоже!
- Вытаскивай ее из машины, пока она тут все не залила! - Оги натянул футболку и выскочил из машины. Оказавшись снаружи, он открыл заднюю дверь, схватил девушку за обмякшие конечности, и потянул...
бум!
Бабба приземлилась плашмя на спину, груди у нее колыхнулись. Она была голой, разве что обрезанные шорты все еще висели на одной лодыжке. Оги посмотрел на ее лицо, но не смог задержать взгляд надолго. Рот у нее был разинут, глаза казались лишенными век. Дышала ли она еще? Оги сомневался, но у него не хватало смелости выяснить это.
- Вытри, сколько сможешь, ее топиком! Нам нужно рвать отсюда!
Маленький топик сразу же промок. Оги вытер остатки крови какими-то тряпками, которые нашел в багажнике. Затем тряпки, топик и окровавленные шлепанцы были выброшены в лес. Оги вернулся за руль и завел двигатель.
- Черт, мужик! Что мы делаем? - воскликнул Кларк. - Мы не можем просто оставить ее здесь!
- С хера ли?
- Она может истечь кровью!
- Раскрой глаза, доктор. Она уже сдохла.
Кларк высунул голову из окна.
- Похоже, ты прав, но лучше я проверю, чтобы убедиться, - и он начал открывать дверь.
Оги втопил педаль газа, и внедорожник сорвался с поляны, выскочил на дорогу и, визжа резиной, понесся прочь.
- Ты что, сдурел?! - заорал Кларк. - Мы не знаем, умерла ли она. Если нет, он даст наше описание копам!
Оги начал успокаиваться. Положив руки на руль, он смотрел на дорогу перед собой.
- Ты не думаешь головой. Она истекает кровью, как заколотая свинья. И даже если она не сдохла, она никому ничего не сможет рассказать.
- Почему это не сможет?!
- Что значит, почему не сможет? Она не умеет разговаривать, и она умственно отсталая. И я начинаю подозревать, что она не одна тут такая.
Это напоминание успокоило Кларка.
- Умственно отсталые не могут свидетельствовать в суде.
- Это верно. Если наше слово будет против ее, мы выиграем, потому что слов у нее никаких нет. Лишь одна гребаная тарабарщина.
Оги улыбался. Он быстро наклонился к пассажирской нише для ног и что-то зацепил большим и указательным пальцами.
- Иииииии? Никакого ДНК. - Между пальцев у него болтался использованный презерватив. - Умные парни всегда пользуются "резинками".
Кларк выпучил глаза. И судорожно сглотнул.
- А где твой? - резко спросил Оги. - Ты же не выбросил его, когда мы ее вытаскивали? Черт! Если выбросил, нам придется вернуться и забрать его, чертов тупица!
Кларк продолжал сидеть неподвижно, с разинутым ртом и каменным лицом.
- Я не помню... где я... - Затем он провел рукой по штанам. - Как тебе это нравится? Он все еще у меня на члене!
Оба загоготали и никак не могли остановиться, а внедорожник уносил их прочь, будто ничего не случилось.
***
- Брось, мужик! - крикнул Брайс. - Ты в своем уме? Ты же щупаешь мертвячку! - Так оно и было. Сознание Брайса, казалось, работало какими-то урывками, а перед глазами все плыло.
Студи действительно гладил груди мертвой блондинки. Он ухмыльнулся в лунном свете.
- Не слышу, чтобы она жаловалась. - Он приложил пуку к уху. - А ты? Кстати, еще теплая и не начала вонять. Не видно ни червей, ни личинок, ничего такого.
Затем он принялся вытаскивать труп из могилы.
- Что ты делаешь?
Студи усмехнулся, как всегда апатично.
- А ты как думаешь, мальчик из колледжа? Блин!
Полностью извлеченное из земли мертвое тело, казалось, светилось от воздействия холодного лунного света на бескровную белую кожу.
- И видишь, - добавил Студи, указывая в яму. - Там ее освежеванный кавалер.
Брайсу показалось, будто он смотрит в кружащуюся бездну. Он не сразу различил награду за свои усилия, но после нескольких секунд созерцания, его мозг смог собрать чудовищную картину воедино. Да, под блондинкой был закопан мужчина без кожи. Целым сохранилось лишь лицо, которое чистый, невыразимый ужас превратил в нечеловеческую маску. Между ног у мертвеца лежал странный комок размером с баскетбольный мяч, будто покрытый неровными складками. Наконец, Брайс догадался, что это - весь кожный покров наркодилера.
Студи раздвинул женщине ноги, придав ей распутную позу. Запустил руку в промежность и пошурудил там.
- Да, как я и думал. "Дырка", как земля, сухая. Какой смысл в двойном "макании"? - Он сверкнул ухмылкой. - Но ставлю горшок золота против ведра с дерьмом, я что смогу найти себе немного "сочку". - С этими словами он сунул палец в дыру в макушке ее черепа. - Ага. Мозги еще мокрые, и червяков нет.
Студи потоптался на коленях, подыскивая наиболее эффективную позицию, и расстегнул штаны.
- Нет-нет-нет, пожалуйста, - задыхаясь, произнес Брайс. - Скажи мне, что ты не собираешься трахать мертвячку!
Студи подмигнул.
- Извини, братан, но я не могу врать. Меня мама так растила. Понимаешь, я собираюсь трахнуть мертвячку... в голову. Все равно, в большинстве случаев они умирают до "головача". Просто эту я "поднимаю с пола" чуть позже, чем обычно.
Он снова опустился на колени и потянул к себе девку за подмышки, пока ее голова не оказалась у него на коленях.
- Ты шутишь, - прохрипел Брайс. И в этот самый момент он стал свидетелем наиболее непотребного случая в своей жизни: он увидел, как эрегированный член мужчины проник в голову мертвой женщины.
- А что, похоже, что я шучу? - усмехнулся Студи, потом расхохотался. - Ооо, парень! Как раз впору!
А затем он принялся "долбить".
Брайсу казалось, будто он превратился в соляной столб, пока беспомощно смотрел на происходящее. Раздающиеся звуки были почти такими же непотребными, как и само действо.
ТУК! ТУК! ТУК! ТУК! ТУК! ТУК!
Зад Студи ходил взад-вперед, в то время как руки и ноги блондинки неподвижно лежали, раскинутые в стороны.
ТУК! ТУК! ТУК! ТУК! ТУК! ТУК!
- Шанс всей жизни, братан, - бросил Студи через плечо. - Можешь отыметь ее после меня...
Брайс вырвался из паралича и закачался на ногах. Затем спотыкаясь, побрел в лес.
- Ты не понимаешь, что теряешь, мужик! - крикнул ему Студи между делом. - "Головач" - это самое кайфовое, что есть на свете!
ТУК! ТУК! ТУК! ТУК! ТУК! ТУК!
Брайс зажал ладонями уши и бросился бежать. Голову атаковали всевозможные мысли, но он сумел отогнать их. Он просто бежал и бежал, прочь от этого зверства. В голове у него было пусто. Будь у него силы, он бежал бы до самого Манхэттена без остановки. По дороге его вырвало, но, чтобы не забрызгать себя, он просто отвернул голову в сторону, каким-то образом сумев не резаться при этом в дерево. Брайс понятия не имел ни куда он бежит, ни где находится по отношению к мотелю или к городу. Но в следующий момент лес остался позади, а сам он оказался на залитой лунном светом дороге...