ЧАСТЬ ВТОРАЯ

История Тиранно во многом еще остается таинственной. Источники утеряны, а многие лица, которые знали его, погибли во время Великой Зимней Битвы, положившей конец его царствованию. Поэтому история, которую я собираюсь восстановить, фрагментарна и не слишком ясна. Даже сорок лет его царствования остаются временем темным, о котором у нас нет точных сведений.

Точно известно, что он родился в Земле Ночи, кроме того, установлено, что в какой-то момент он смог вступить в Совет Магов, как сообщают об этом записи тех лет. С другой стороны, единственное, что бесспорно и определенно, так это сведения о его физическом облике: он выглядел как ребенок, не старше двенадцати лет, это обличье он получил как наказание, о котором мы достоверно не знаем. Нам известно, что за сорок лет ему удалось захватить почти весь Всплывший Мир, но он был остановлен войсками свободных Земель под предводительством Ниал, когда собирался завоевать также и Землю Моря и Землю Солнца. Однако не слишком ясны его цели и то, какой режим он собирался установить в своем царстве. Некоторые говорили, что он желал только власти, как таковой, кто-то утверждал, что он хотел только разрушать. Но находились и те, кто выдвигал гипотезу, что скорее извращенная любовь к Всплывшему Миру привела его к безумию. Я не могу выделить из этой вереницы гипотез ту, которая соответствует действительности. Приходится смириться с очевидным: правда умерла вместе с ним.

Терия из Земли Солнца.

Рассказы о Смутном Времени

13 УЧИТЕЛЬ. ПРОШЛОЕ IV

Дубэ увидела, как фигура человека медленно исчезает в дыму. Еще немного, и она исчезнет совсем, вот уже коричневый плащ стал подобен пятну на грязно-белом фоне деревушки. Ее спаситель. Дубэ побежала к двери. И последовала за ним, сама не зная почему. Она следовала за ним на расстоянии. Шла, выронив красное яблоко, из-за которого чуть не погибла.

За деревней дым рассеялся, воздух снова обрел обычный запах, теперь ставший почти естественным, — запах добра и чистоты. Запах этого человека.

Она боялась, этого отрицать было нельзя, поэтому не приближалась, по-прежнему оставаясь на расстоянии. Но человек, за которым она решила следовать, был не совсем обычным, она чувствовала это.

Закат окрасил землю в ярко-желтый цвет, низкие облака обозначили границу между солнцем и небом. Человек остановился, обернулся. Дубэ спряталась за дерево.

— Я знаю, что ты здесь.

Дубэ молчала, но тяжело дышала. Она больше не ощущала его присутствия, думала, что он ушел, что он оставил ее одну. Она вышла из-за дерева. Никого. Трава. Потом ей на плечо легла рука, девочка вздрогнула, быстро обернулась и схватилась за кинжал. Это был он.

— Я же сказал тебе, что надо идти на север, если у тебя нет дома.

Дубэ направила кинжал на него. В голове Дубэ не было никаких мыслей, кроме одной, самой главной, которая занимала ее.

«Не оставляй меня одну».

— Я не могу взять тебя с собой, и это, поверь мне, лучше для тебя. Не ходи за мной, или я убью тебя.

«Не оставляй меня одну».

Человек снова повернулся и пошел прочь. Дубэ смотрела на плащ, легко раздувавшийся у него за спиной, потом она снова направилась за ним.


Ночь. Человек остановился в лесу. Он не зажигал костра. Впрочем, было довольно жарко, и на небе светила луна. Дубэ быстро взглянула на нее, луна была полная, холодная и огромная.

Человек съел немного вяленого мяса, даже не снимая капюшона с головы. Он никогда не снимал его. Дубэ с вожделением смотрела на мясо, и ее желудок протестовал. Она забрела в деревню, чтобы найти еды, но ничего не удалось. И теперь она была ужасно голодна. Она хотела подойти к человеку и выпросить что-нибудь, но ей не хватало смелости, поэтому она осталась на своем месте и стала ждать, пока он заснет.

Даже во сне человек закрывал лицо. Но Дубэ не удавалось заснуть. Ее мучил голод.

«Пойду туда и возьму маленький кусочек, маленький-маленький. Я подойду так, что он не услышит. И ничего не заметит».

В ней боролись признательность к ее спасителю и терзавший ее голод. В конце концов победил голод. Она сделала так, как во времена своих игр с друзьями в Сельве, только на этот раз игра была всерьез опасной. Она легла и поползла по траве. Она старалась как можно меньше шуметь, не зная, что с этим человеком все уловки бесполезны.

Она подобралась к сумкам. Их было две: одна — вроде маленького деревянного ящика. Должно быть, человек обычно носил его на плече, под плащом, так как Дубэ его ни разу не видела. Другая сумка была из полотна. Дубэ открыла ее, и от запахов, которые оттуда исходили, чуть не лишилась сознания. Там было вяленое мясо, орехи, маленький круг сыра, черствый хлеб, фляжка с вином. Она хотела было взять все, но удовольствовалась кусочком сыра, который отрезала кинжалом.

В темноте глаза человека оставались открытыми и все видели.


Она снова последовала за ним, когда он поднялся. И так целый день. В обеденное время мужчина остановился на берегу реки, ополоснул лицо ледяной водой, но и тут Дубэ не удалось его разглядеть, — это становилось любопытным.

Он спокойно ел свой хлеб, а потом, неожиданно, вытащил сыр, отрезал кусок и протянул его Дубэ сквозь листву.

— Это тебе.

Дубэ вздрогнула. Она не шевелилась. И не думала, что ее можно услышать.

Человек больше ничего не сказал. Он продолжал молча есть, даже не поднимая головы.

Дубэ набросилась на сыр и проглатывала его кусками.

Человек бросил ей кусок мяса, как обычно бросают животным. Дубэ съела и мясо.

Он не смотрел на нее. Продолжал вести себя так, как если бы ее не было, потом встал и снова пустился в путь.

Когда Дубэ жадно пила речную воду, ей удалось поймать его взгляд.

Внезапно она поняла, что никогда не сможет оставить его.

Она шла за ним три дня. Всегда на некотором расстоянии, но так, чтобы не терять его из виду. Она спала рядом с ним, ела вместе с ним.

Каждый раз во время еды казалось, что он не замечает ее, но, поев, он всегда давал ей что-нибудь. Нельзя было сказать, что он привязался к ней, но и не отталкивал ее. Он не ускорял шага, чтобы оторваться от нее, не прятался за деревьями, чтобы скрыть свои следы.

А Дубэ ни о чем не раздумывала. У нее не было повода для раздумий. Она должна была следовать за этим человеком, потому что это был именно он, потому что он ее спас.

На рассвете третьего дня они подошли к одному из лагерей. Он казался довольно большим. Виднелось только деревянное ограждение, но оно было намного больше, чем у лагеря Рина.

Дубэ устала. Живя у Рина, она немного восстановила силы, но сейчас снова выбилась из сил. Человек никогда не останавливался, шел не отдыхая. Дубэ только на мгновение задержалась, рассматривая траву, почти сожженную солнцем, а когда подняла глаза, человека уже не было. Она оглянулась, отыскивая его, ей хотелось плакать.

Этого не может быть.

И вдруг чья-то рука зажала ей рот, холодное лезвие прижалось к ее горлу. В этот момент она застыла.

Послышался шепот, горячее дыхание человека на ее щеке.

— Тут твое путешествие кончается. Ты знаешь, кто я? Знаешь? Я — убийца, и ты больше не можешь следовать за мной. Я отправляюсь умирать туда, где мне захочется. Если я снова увижу, что ты идешь за мной по пятам, я убью тебя, ясно?

Дубэ не знала, что отвечать, ее сердце было спокойно. Это был он. Она не потеряла его. Это — он. И она не боялась его сурового голоса, его твердой руки, зажимавшей ей рот, его кинжала. Это — он, и она опять не одинока.

— Уходи, — прошептал ей он и исчез. Действительно исчез.


Неподалеку от лагеря темнел лес. Дубэ, не раздумывая, отправилась туда. Она поняла, что в таком месте никогда нельзя оставаться на виду. Об этом ей рассказал Рин. Человека, угрожавшего ей, не было видно, но Дубэ не задумывалась об этом. Она неразрывно связана с ним. Она никогда не потеряет его. Он принадлежит ей.

Она пошла вдоль леса, среди деревьев. Ей хотелось есть, и она подумала, что этот человек должен был что-нибудь ей оставить. В кармане чувствовалась какая-то тяжесть, там что-то было. Она сунула руку и вытащила остатки сыра. Дубэ улыбнулась. Уже долгое время ей не удавалось улыбаться.

«Он не бросил меня и никогда меня не бросит».

Ночь наступила не скоро, луна на небе была почти полной, недоставало только маленького черного серпа, поглощенного ночью. Дубэ какое-то время смотрела на луну и ощутила согревающее спокойствие.

Она услышала голоса. Из густого леса раздавались приглушенные голоса. Она осторожно стала двигаться в направлении звуков.

— Ты опоздал. Ты должен был прийти вчера.

— Главное, что я здесь, не так ли?

Дубэ спряталась за деревом, выглянула из-за него.

«Это он».

Это был он — его плащ. Рядом стоял солдат с длинным мечом на поясе.

— Так что? Где доказательства?

— Ты принес деньги?

Солдат что-то достал.

— Не думай, что я их отдам, не получив доказательств.

Теперь мужчина в плаще достал деревянный ящичек, открыл его. Стал ощутим невыносимый запах, и Дубэ увидела нечто ужасное. Голова человека с полузакрытыми глазами. Убийца — так сказал о себе этот человек. Вот о чем он говорил. Она в ужасе закрыла рот рукой.

Солдат тоже поднес руку ко рту, заглушая приступ рвоты.

— Вот — подтверждение, теперь твоя очередь, — произнес мужчина.

Солдат немного помолчал, задумчиво поглаживая подбородок.

— Это не он, — сказал солдат.

— Не надо со мной хитрить.

В голосе мужчины послышались угрожающие нотки, но солдат, казалось, этого не уловил.

— Это не он, я уверен. И ты свои деньги не получишь.

Мужчина не двигался с места.

— Ты играешь с огнем.

Солдат нервно усмехнулся.

Дубэ почувствовала: что-то не так. Взглянув вправо, она увидела за спиной мужчины неожиданный блеск: лезвие, освещенное луной.

Она закричала.

Громко, как только позволяли легкие, как могла. Немота прошла, она не могла говорить, но могла кричать.

Человек реагировал молниеносно. Он обернулся, упал на землю. Лезвие кинжала вырвало только клок капюшона, который упал на плечи.

— Проклятая девчонка! — закричал солдат, но все произошло мгновенно.

Мужчина вытащил кинжал, вонзил его прямо в грудь второму нападавшему, схватившему его за плечи. И тот упал, не издав ни звука.

Мужчина обернулся, еще не вставая с земли, закрыл руками грудь. Солдат вытащил из ножен оружие, попытался сделать выпад. В темноте послышались два тихих звука, и солдат со стоном упал. Он хотел подняться, сделал безуспешную попытку прыгнуть в ее сторону.

Дубэ увидела его налитые кровью глаза. Меч летел в ее сторону, описывая полукруг. Дубэ закрыла глаза. Боль в плече. Она снова открыла глаза.

Мужчина стоял, прижав ногой к земле руку солдата, распростертого на земле.

Впервые она услышала его тяжелое дыхание.

— Зачем ты пытался убить ее?

Но он не дал солдату ответить, вонзив лезвие кинжала в его спину. Солдат был мертв.

Дубэ отвела глаза.

— Закрой глаза, — впервые сказал ей мужчина.

Она попыталась сесть. Что-то горячее текло по плечу. Чтобы не смотреть на мертвого солдата, она подняла глаза на мужчину.

После долгого пути вслед за ним она, наконец, увидела его лицо. Он был молод, моложе ее отца. Рыжеватые волосы крупными завитками обрамляли лицо, падая на плечи. Большие голубые глаза, суровое лицо, всклокоченная борода. Дубэ не могла оторвать от него глаз, хотя чувствовала, как постепенно слабеет от пронизывающей плечо боли.


Человек смотрел на нее. Девочка сидела прислонившись к дереву. Она — маленькая бездельница — помогла ему. Ее ранили в плечо, она смотрит на него, как собака. Но она видела его лицо, а этого убийца не может позволить. Никто из людей, видевших его лицо, никогда не оставался в живых. Так должно случиться и с ней, пусть она и ребенок.

Он взял один из кинжалов: такого хватит для нежной шеи девочки. Когда он приближался, Дубэ не боялась, он чувствовал это. Она почти теряла сознание, но не боялась. Она смотрела на него глазами, в которых можно было прочитать: помоги мне. Она просила об этом. Он занес было руку, но остановился. Девочка закрыла глаза. Она потеряла сознание.

«Проклятье, и для этого я ушел из Гильдии…»

Человек наклонился над девочкой, нащупал пульс. Она просила его о помощи, и он поможет ей.


Дубэ пришла в себя, когда солнце уже обжигало ей лицо. Может быть, именно это разбудило ее или же дрожь во всем теле. Привычный запах соли, сильные руки, обхватившие ее…

«Папа…»

Потом она ощутила приступ рвоты. Человек, поднимавший ее, держа за плечи, снова опустил ее на землю. Дубэ больше не могла терпеть, она обессилела.

Кто-то появился в поле ее зрения: это он — тот человек. Он смотрел на нее с непроницаемым выражением лица, но один только его вид согрел сердце Дубэ.

— Как ты себя чувствуешь?

Дубэ пожала плечами.

Человек дал ей воды. Сначала она смочила рот, потом жадно начала пить. У нее был страшный жар, мысли беспорядочно крутились в голове. Одно было ясно: он тут, теперь она ничего не боится.

Человек снова взял ее за плечи, их путь продолжился.


— Одну комнату, для меня и дочери.

— Мне проблемы не нужны…

— Их и не будет.

— Мы всегда были уважаемым заведением, никаких бродяг…

— Девочка плохо себя чувствует. Дай мне комнату, деньги у меня есть.

Звон металла на стойке.

— Мне тут умирающие не нужны…

Раздался скрежет кинжала, быстро вынимаемого из ножен, затем треск дерева, в которое вонзилось острие кинжала.

— Сдай мне комнату, и у тебя не будет проблем.

— Там… на… на… первом… этаже.


Скрипнула дверь. Дубэ удалось разглядеть уютную комнату: в вазочке даже были цветы. Она была смущена, поражена.

Мужчина положил ее на кровать. Свежесть льна и покрывал заставили ее улыбнуться. Запах чистоты, запах дома.

Дубэ отдалась новому для нее чувству благополучия. У нее страшно болело плечо, она вся горела. Сквозь полузакрытые веки она видела хлопочущего над ней человека. Он пошарил в сумке, достал оттуда что-то, положил себе в рот, быстро разжевал.

Приблизился к ней, открыл поврежденное плечо, осторожно отодвинув покрывала. Дубэ увидела, что плечо перевязано красной от крови материей. Когда человек снял повязку, Дубэ взвизгнула. Ей было очень больно.

— Тс-с-с, т-с-с-с, потерпи, — произнес он.

Под повязкой была огромная рана. Покрытая недавно запекшейся кровью, рана оказалась глубокой. Дубэ расплакалась.

«Я умру… и мне так больно…»

Человек достал изо рта странную кашицу зеленого цвета, уверенными движениями начал наносить ее на рану. Сначала было больно, Дубэ снова закричала, но потом почувствовала прохладу и успокоение.

— Крепись, — прошептал мужчина. — Ты ведь смелая девочка, правда? Этот ублюдок ранил тебя мечом, но рана не страшная, ты увидишь, все пройдет.

Дубэ улыбнулась: если он так говорит, значит, это правда.

Мужчина крепко перебинтовал ее, от боли она снова вскрикнула и лишилась сил. Глаза сами закрывались, в голове бродили странные мысли. Сквозь сон она услышала успокаивающий голос: «Отдыхай».


Два дня Дубэ и мужчина оставались в гостинице. Его почти весь день не было, обычно он возвращался поздно ночью, но это не имело значения, так как Дубэ почти целый день спала. Возвращаясь, он первым делом менял повязку. С каждым разом боль становилась слабее. И рана заживала, кровь уже не шла.

Он мало разговаривал, спрашивал только о самочувствии.

— Ну как, сегодня лучше?

Его голос никогда не был нежным или растроганным: всегда холодный, сдержанный, как и все его движения. Уходил он всегда с низко опущенным на лицо капюшоном и снимал его только вечером, перед ней.

Дубэ смотрела, как он ходит по комнате, он напоминал ей кота, такой же независимый, ловкий, и так же бесшумно ступал. Он не делал ни одного лишнего движения, как будто исполнял давно выученный танец. И так — в каждом жесте.

У него было много оружия: ножи, лук, который он всегда носил под плащом, легкий колчан со стрелами и несколько игл, которыми стреляют из духового ружья. Почти весь вечер он его начищал.

Дубэ особенно восхищал кинжал: рукоятка черная, со спиралевидным рисунком, напоминавшим змею, с головой обращенной в сторону лезвия. Рисунок простой, белый, как лезвие — из сверкающей стали. Один только вид кинжала наводил страх, особенно когда человек держал его в руке. Он часто пользовался кинжалом по вечерам, когда упражнялся. Он совершал в центре комнаты какие-то странные упражнения, пронзая пустоту кинжалом. Его быстрые шаги были почти не слышны на деревянном полу.

Однажды вечером кинжал оказался покрыт кровью. Металлический, всепроникающий запах наполнил комнату, Дубэ почувствовала тошноту. Человек понял это и грустно улыбнулся ей.

— К убийствам привыкаешь, когда совершаешь их, как обычную работу, но ты не знаешь, что это значит.


Они отправились в дорогу вечером. Дубэ поняла, что им надо поскорее уходить, еще накануне, когда мужчина первый раз заставил ее подняться. Это было нелегко. Голова у нее сильно кружилась, ноги, казалось, не хотели идти, но он был неумолим. Он поддерживал ее, когда она почти падала на землю, но не прошептал ей ни одного утешительного слова, ни разу не ободрил ее. Он только заставлял ее вставать на ноги.

Человек собрал свои немногочисленные вещи и протянул ей один сверток. Дубэ открыла его. В нем был плащ — коричневый, полинявший и старый.

— Меня не должны узнавать, и я не хочу, чтобы кто-то запомнил твое лицо. В дороге ты будешь носить плащ и никогда не станешь снимать капюшона, только если мы будем уверены, что совсем одни.

Дубэ кивнула и впервые натянула на себя плащ.


Они долго шли, как правило ночью, старались как можно реже ночевать в гостиницах. Ночевали по большей части в загонах для скота или под звездным небом. Впрочем, уже было в разгаре лето, Дубэ чувствовала тепло летнего воздуха.

Иногда, глядя в небо, она вспоминала вечера, которые проводила с отцом или друзьями. Все казалось ей невероятно далеким, вспоминая прошлое, она не испытывала никаких особых чувств. Все заволокло туманом. Она вспоминала о Матоне, как будто и не любила его. От этого чувства ничего не осталось.

Когда эти мысли приходили ей в голову, она смотрела на мужчину, наблюдала, как он дремлет, завернувшись в плащ. Дубэ чувствовала, что теперь этот человек — все, что у нее есть.

День за днем запах земли, по которой они шли, становился все сильнее, пока однажды не наполнил собой все вокруг, став теплым и почти родным.

— Мы пришли, — сказал ей тихо мужчина.

Они путешествовали десять дней, делая большие переходы, и Дубэ совсем выдохлась. Но ей очень хотелось узнать, где они находятся. Мужчина стал шагать медленнее.

«Это его дом. Мы у него дома», — подумала Дубэ.

Место было безлюдное. Стояло лето, но небо окрасилось в свинцовый цвет, все заволокло тучами, шел дождь. Навалилась духота, вокруг виднелись только песчаные дюны, нанесенные ветром. Повсюду кусты высокой травы блекло-зеленого цвета.

Затем перед ней открылся неожиданный вид: нечто огромное, страшное и величественное. Длинная и тонкая полоса песка цвета охры, уходящая в бесконечность. И вода — всюду, до горизонта и дальше. Вода, вздымаемая ветром, бьющаяся о песок белыми пенными волнами. На берегу, почти на границе песка и моря, стоял домик, крытый соломой, со стенами, сложенными из тесаных камней. Человек направился к дому, а Дубэ осталась.

И вдруг, забыв про усталость, Дубэ побежала к воде, подставляя лицо ветру. Она остановилась в нескольких метрах и смотрела, очарованная этим зрелищем. Запах, который она давно уже ощущала, теперь был повсюду. Это был запах бесконечной воды, этого ее сознание просто не могло вместить. Она никогда не видела ничего подобного. Волны высотой до двух метров. Дубэ смотрела на воду со страхом и восхищением.

Рука, легшая на ее плечо, испугала ее. Как всегда, мужчина подошел к ней бесшумно, она даже не почувствовала его присутствия.

— Что это? — прошептала Дубэ.

— Океан, мой дом, — ответил человек.


Вечером Дубэ неожиданно разговорилась. Казалось, что она хочет наверстать долгие дни молчания. Мужчина приготовил вкусное жареное мясо и мягкий сыр. За едой, расставленной на скромном столе, Дубэ начала рассказывать.

Все началось с того, что человек спросил, как ее зовут, и Дубэ вдруг заговорила. Она рассказала все, ни на минуту не останавливаясь: о своей жизни в Сельве, теперь такой далекой, и даже набралась смелости рассказать о Горнаре, о том, как убила его. А потом она вспомнила и о днях, проведенных в лесу, и о короткой передышке в лагере, о ночи, когда его разрушили, наконец, о том дне, когда они познакомились.

Ей показалось, что мужчина не слушает ее, но для Дубэ это не имело значения: главным было говорить.

Когда она, наконец, замолчала, была уже глубокая ночь. На столе стояли остатки ужина. Мужчина медленно курил трубку. Запах табака был новым для Дубэ, в Сельве она не знала ни одного курильщика.

Через несколько секунд мужчина горько улыбнулся.

— Ну, ты и наговорила, — заметил он так, будто ему это надоело. Но вдруг его лицо сделалось серьезным. — Я как раз бежал из одного места, где выращивают таких, как ты, делая из них людей, подобных мне.

Дубэ не поняла.

Человек выпустил кольцо дыма, потом снова заговорил:

— Те, кто, как ты, убивают в юности, становятся предназначенными убивать. С того момента, как впервые проливается кровь, их дорога предопределена: им только и остается убивать. Это их неизбежная судьба. Но обычные люди не могут этого понять. Для нормальных людей такие, как мы с тобой, — угроза. Поэтому тебя и прогнали. Даже твои мать и отец испытывают к тебе отвращение, потому что сила, скрытая в тебе, та сила, что подтолкнула тебя к убийству твоего друга, пугает их.

Дубэ смотрела на него широко открытыми глазами. Она не знала, что и сказать. Но теперь она отлично понимала, что говорит этот человек. То были страшные слова. В глубине души она уже и сама об этом думала. Значит, она — плохая, поэтому ее и выгнали. Она родилась плохой, так захотели боги, и ничто не может изменить эту страшную правду.

«Так что же теперь?»

Она посмотрела на человека, надеясь, что он скажет что-нибудь и рассеет ее страх. Но он продолжал спокойно курить.

— Так говорят почитатели Тенаара, — добавил он, и в его голосе зазвучали нотки презрения. — Ты можешь верить или не верить этому.

— А ты веришь? — спросила она нерешительно.

— Я ни во что не верю.

Дым медленно, кольцами, обвивал стропила дома.

— Я — убийца. Убийца живет, совершая убийства и в одиночестве. Я помогу тебе, потому что ты спасла мне жизнь, и я благодарен тебе. Но я не могу таскать за собой глупую девчонку. Даю тебе время прийти в себя, а потом ты уйдешь. Каждый идет своей дорогой. Моя дорога — жизнь в одиночестве. А ты должна искать свой путь.

Человек почистил трубку. Потом встал и ушел в свою комнату, погасив светильник.

14 В ПОДЗЕМЕЛЬЯХ ДОМА

В сумерках Дубэ проснулась. Она лежала на животе, на не слишком удобной кровати, покрытой простыней из грубого льна и шерстяным одеялом, издававшим тошнотворный запах.

У нее страшно болела голова, она чувствовала себя растерянной и хорошо помнила то, что происходило до тех пор, пока не лишилась сознания: совершавшийся обряд и боль.

«И сейчас я опять жива».

Дубэ сделала усилие и повернулась. Она находилась в просторном помещении, выбитом прямо в скале. В нем было только одно отверстие для воздуха, вверху, под потолком, а на стенах — бронзовые факелы. Помещение едва освещалось. Она увидела и другие кровати, но у нее не было ни сил, ни желания посмотреть, были кровати пустыми или нет. Место, где она находилось, напоминало больницу.

— Доброе утро, — произнес неожиданно для нее молодой и свежий женский голос.

Дубэ повернула голову и увидела девушку, сидящую рядом с ее кроватью. Она была немного старше Дубэ и одета как все убийцы: черная рубаха с широкими рукавами и кожаный жилет, брюки тоже черного цвета и довольно узкие, заправленные в высокие замшевые сапоги. Из всей одежды яркими были только два предмета: серебряный пояс и кроваво-красные пуговицы на жилете.

Девушка была бледной, с густыми белокурыми волосами, нос усеян веснушками, руки — длинные и тонкие.

— Кто ты? — спросила Дубэ.

— Страж, который должен рассказать тебе о жизни победителей. Меня зовут Рекла, но для тебя — просто твой страж.

«Значит, учитель. Такая молодая…»

— Где я нахожусь?

— В больнице. Тебя привели сюда после посвящения.

Девушка вытащила из кармана брюк сосуд и поднесла к носу Дубэ.

— Видишь?

Дубэ не только видела, но уже и узнавала. Это было последнее, что она видела перед тем, как погрузиться во тьму: Иешоль дал ей что-то выпить из этого сосуда.

— Это значит, что я — страж ядов.

Страж ядов — еще один высокий пост, даже слишком высокий для девушки, казавшейся моложе двадцати лет.

— Это — лекарство от твоего проклятия. Эта жидкость — тонкая грань, отделяющая тебя от безумия.

Она улыбнулась почти искренне. И Дубэ тут же почувствовала, что ненавидит ее.

— Здесь одна я знаю рецепт, и только я имею право владеть этой жидкостью. Лишь благодаря этому снадобью зверь не сможет тебя убить. Я буду давать тебе по одной ампуле в неделю, не больше, и только у меня ты всегда сможешь попросить следующую. Одна я могу принимать безоговорочное решение: дать тебе снадобье или нет.

Дубэ сжала зубы.

— Ты угрожаешь мне?

Рекла продолжала искренне улыбаться.

— Вовсе нет. Я просто сообщаю тебе об условиях твоего пребывания здесь, об условиях, о которых ты договорилась с Верховным Стражем, перед тем как посвятить свою жизнь Тенаару. Я напоминаю тебе, что ты ученица: тебе не позволено обращаться со мной так фамильярно.

Дубэ слишком устала, чтобы сопротивляться, к тому же ее сознание до сих пор было затуманено обрядом посвящения. Неожиданно всплывали обрывки воспоминаний.

— Так будет всегда? — спросила она. — Каждый раз, когда я буду принимать снадобье, мне будет плохо?

— Тебе плохо, потому что проклятие было разбужено, а не из-за моего снадобья. Не бойся, ты сможешь выполнять свои обязанности победительницы.

Рекла поставила пузырек, а потом взглянула на Дубэ:

— В течение многих дней я буду твоей тенью. Ты ничего не знаешь о культе Тенаара, только то немногое, что рассказал тебе страж посвященных. Есть множество других вещей, которые тебе следует знать: ты должна, следуя методам победителей, тренировать свое тело, ослабленное из-за пороков проигравших. Но всему свое время.

Она снова улыбнулась. Она часто это делала.

— Сегодня — день, который ты можешь посвятить отдыху. Вечером я отведу тебя в твою комнату, и начнется твоя жизнь победительницы.

Она встала, потом склонилась над Дубэ.

— Отдыхай, — сказала она, но интонации ее голоса были странными. Дубэ заглянула ей в глаза и увидела в них проблеск злорадства.


Рекла вернулась вечером. Дубэ весь день спала. Но отдохнуло лишь ее тело, душевного покоя сон не принес.

Сон был поверхностным и тревожным, прерывался сновидениями.

Рекла приблизилась к кровати, продолжая улыбаться:

— Ты чувствуешь себя готовой?

Дубэ кивнула. Она хотела бы остаться тут еще ненадолго, но не могла сделать этого из-за принятого ею решения. Она встала с кровати.

Рекла протянула ей сверток:

— Вот твоя одежда.

Дубэ взяла. Все было совершенно таким же, как у стража, за исключением пуговиц жилета: они были черными, а не красными.

— Иешоль…

Девушка немедленно знаком приказала ей замолчать.

— Не смей, — сказала она, и ее лицо вдруг стало суровым. — Никто из нас не достоин произносить имя Верховного Стража, а ты — менее других. Это случилось в первый раз, поэтому я прощу тебя, но если еще раз услышу из твоих уст это имя, то накажу тебя. Для всех нас он — его превосходительство.

Дубэ скорчила гримасу:

— Его превосходительство сказал мне, что я смогу получить назад свой кинжал.

— Ты получишь его в своей комнате. А сейчас — одежда.


Они снова прошли через туннель и узкие коридоры. Рекла уверенно проходила один коридор за другим, а Дубэ старалась запомнить все повороты, хотя это было очень трудно. Единственное, что помогало ей ориентироваться, — отвратительный запах крови. Ею пахло на каждом углу, но иногда запах был сильнее, иногда слабее. Конечно, это был слабый ориентир, но Дубэ всегда тренировала и обоняние, следуя наставлению Учителя. Ее удивило то, что этот запах только вызывал у нее тошноту, но не будил зверя. Конечно, она ощущала тревогу, как будто что-то в ней было готово взорваться, но была уверена в том, что сможет себя контролировать.

«Значит, твои яды работают, проклятая».

Наконец Рекла остановилась:

— Здесь живут победители.

Дубэ была поражена: она предполагала, что эти люди спят в общей спальне, а тут она обнаружила отдельные комнаты.

Рекла достала старый ржавый ключ и вставила его в замочную скважину. Дверь открылась. Стражница остановилась на пороге и показала Дубэ ключ.

— Это — твое жилище, а это — твой ключ. Но у стража комнат есть ключ, которым открываются все двери, поэтому он может войти в любое время.

Девушка вошла, Дубэ последовала за ней. Комната была совсем маленькой. В ней не было окна, только маленькое отверстие, выходившее наружу, со стеклянным окном, закрывавшим отверстие во время дождя или снега. В одном углу маленькая ниша, в ней — неизменная статуя Тенаара, из черного кристалла. У стены стояла старая, шаткая деревянная кровать. На ней немного соломы, подушка и простыни, уже приготовленные и сложенные. В ногах — скамья с ящиком красного дерева, а на ней Дубэ увидела сверкающий кинжал. Иешоль не обманул. Рядом с кинжалом — кувшин, красный глиняный стакан и большие водяные часы из темного дерева.

— Это — твоя комната. В ящике — сменная одежда.

Дубэ подошла к ящику, повесила кинжал на пояс.

«Ты здесь — гостья, помни об этом. Когда-нибудь ты уйдешь отсюда».

— Пойдем же скорей.

Рекла вышла из комнаты, Дубэ последовала за ней.

Они снова пошли по коридорам, пропитанным запахом крови. Через несколько минут они оказались в просторном зале.

— Здесь победители принимают пищу: в первый час после рассвета, в полдень и в первый час после захода солнца. Тебе полагаются три трапезы — ни больше ни меньше.

Зал был прямоугольным, он весь был заполнен темными скамьями, расставленными вокруг столов из эбенового дерева. Возле длинной стены стояло нечто вроде амвона, поддерживаемого уродливой статуей циклопа.

— Нам надо спешить, трапеза будет приблизительно через час.

Рекла ускорила шаг, Дубэ еле поспевала за ней. Дубэ шла и видела, как девушка быстро и уверенно идет по коридорам.

— Сегодня вечером, после ужина, я дам тебе карту этого места. Ты должна все запомнить в течение двух дней, поняла?

Дубэ не ответила, продолжая следовать за Реклой.

Они подошли к крутой лестнице и спустились по ней в совершенно пустой, просторный круглый зал. В него выходили двери, черные как смола.

— Здесь находятся классы для обучения. Я буду рассказывать тебе о культе, но обучать тебя станет другой страж.

Рекла быстро пошла по лабиринту залов. В некоторых стояли мишени в виде человеческих фигур, в других обычные мишени. Везде на стенах висело разнообразное оружие: луки, духовые ружья, кинжалы всех видов, разные мечи — оружие, с которым Дубэ была почти незнакома, так как Учитель всегда говорил, что меч убийце не нужен.

Они торопливо пошли обратно по тому же пути. Уже на лестнице услышали два зловещих удара колокола.

— Это сообщают об ужине. Колокол бьет четыре раза: после четвертого удара двери закрываются, и никто не может войти.

Зал был уже полон. Оглядевшись, Дубэ подсчитала, что тут находятся не менее двух сотен человек. Две сотни самых опасных убийц Всплывшего Мира, двести убийц, неожиданно ставших ее товарищами. Тут были мужчины и женщины и довольно большая группа детишек, сидевших за отдельным столом, в черных туниках. За ними следили десять женщин в красных одеждах.

— Следуй за мной.

Рекла и Дубэ сели за один из столов. Придя в себя, Дубэ увидела, что на нее уставилось несколько любопытных взглядов, она твердо выдержала их. Она не хотела, чтобы ее рассматривали, как местную достопримечательность. Сидевшие вскоре перестали настойчиво разглядывать ее.

— Я не должна сидеть тут, рядом с тобой, — прошептала Рекла. — Стражи сидят вместе, за тем столом. — И она указала на отдельную зону, где сидели мужчины и женщины, у которых, как и у Реклы, были цветные пуговицы на жилетах. — Но ты — новенькая, мне тебя поручили, надеюсь, Тенаар простит это маленькое отступление от правил.

Тихий шепот разнесся по залу и стих, как только красная фигура появилась на амвоне. Дубэ сразу же узнала: это был Иешоль.

Одновременно в глубине зала появились несколько человек, босых, плохо одетых, с кругами под глазами, осунувшимися лицами, какие бывают у людей голодающих и изнуренных тяжелой работой. В руках одни из них держали большие кастрюли, а другие несли тарелки и столовые приборы, которые они и начали раскладывать перед каждым ужинающим.

Рекла снова повернулась к Дубэ и зашептала ей на ухо:

— Это — просители, они приходят в храм просить за своих близких и ждут жертвоприношения. Тут дети, друзья или родственники принесенных в жертву, чтобы получить то, что они просят у Тенаара, есть и дети некоторых просителей, убитых нами.

«Рабы», — подумала Дубэ. Как и она сама. Единственная причина, по которой ее нет среди них, — защита Учителя и убийство, которое она совершила восемь лет назад. Оно сделало ее «предназначенной», с точки зрения Гильдии.

Рядом стоял исхудавший грустный мальчик, он поставил перед ней миску и положил ложку и нож. Дубэ на секунду встретилась с ним взглядом, но мальчик быстро отвел глаза.

Потом прошли люди с кастрюльками. Они наливали каждому немного розоватого отвара, неаппетитно пахнущего капустой. Одновременно они подавали кусок хлеба с орехами каждому сидящему. У Дубэ появилось неприятное ощущение, что за столом прислуживают призраки. Она подумала о женщине, которую увидела, впервые войдя в святилище. Наверное, она тоже была среди них.

Когда раздача пищи завершилась, в зале никто больше не произносил ни слова. Затем ясно послышались слова Иешоля: громкий голос человека, вдохновленного чем-то вроде еле сдерживаемого мистического ужаса, как это было и в день посвящения.

— Воздадим благодарение Тенаару за этот долгий день труда. И еще больше возблагодарим его за дар — эти сумерки, благоприятствующие убийству и столь дорогие детям Тенаара.

Слушающие ответили в едином порыве:

— Кровь к крови, плоть к плоти, восславим имя Тенаара.

Дубэ чувствовала, как у нее гудит в ушах.

Иешоль снова заговорил:

— Наступили радостные времена: к нам присоединилась новая последовательница, победительница, долгие годы бежавшая от своей судьбы, но вернувшаяся, наконец, к Тенаару. Сегодня вечером она сидит среди нас и своей собственной жизнью восполняет ту утрату, которую понесло наше сообщество после ухода Сарнека, решившего перейти на сторону проигравших.

Дубэ подняла горящие глаза на Иешоля. Она была уверена, что тот видит ее, так как все время смотрит в ее сторону, но Иешоль, как обычно, не смутился.

— Теперь Сарнек умер, его проступок стерт с лица земли. Дубэ пришла к нам и заплатит за все, что случилось в прошлом.

Аудитория зааплодировала. Дубэ сидела опустив глаза в тарелку. Выбор, который она сделала, давил на нее все больше, но воспоминание о звере, разрывавшем ей грудь, чтобы выйти наружу, было живо, как никогда.

— Наконец-то благословенные времена приближаются. Долго мы томились вдали от нашего настоящего Дома, в этом месте — в изгнании. Но я поклялся, что не умру, пока не увижу торжества Тенаара, и это случится. Запомните: благословенные времена близятся.

Теперь по залу разнесся радостный крик. Дубэ продолжала смотреть в тарелку с похлебкой. Ее не интересовал этот бред. Она пыталась лишь, насколько возможно, не принимать участия в этом собрании.

— Теперь — вкушайте вашу пищу, в ожидании дня, посвященного Тенаару.

Все двести человек и разносчики еды начали стучать мисками. Среди этого шума не было слышно больше ничего.

Некоторое время Дубэ смотрела на похлебку. У нее не возникало никакого желания есть. Запах крови явственно ощущался и тут.

— Ты что делаешь, почему не ешь? — сурово спросила Рекла.

Только тогда Дубэ взяла ложку и принялась хлебать суп. Она делала это с отвращением, но заставляла себя. В который раз она подумала, что должна идти до конца.

Ужин вскоре закончился. Снова пришли слуги и забрали грязную посуду. У них были пустые глаза, двигались они как марионетки.

— Тебе не стоит смотреть на проигравших просителей, они не заслуживают твоего взгляда, — язвительно заметила ей Рекла.

Дубэ отвела взгляд. Она с удивлением чувствовала, как притягивают ее эти лица. На войне она видела много таких.

Лица жертв всегда и везде одинаковы.

Она вспомнила себя ребенком.

Рекла уже встала, и Дубэ была вынуждена ускорить шаг, чтобы догнать ее.

— Узнаешь дорогу?

— Двух раз мало, чтобы запомнить такой сложный переход.

На лице Реклы появилась издевательская усмешка.

— Победитель не нуждается в никчемных повторениях. Победитель запоминает путь, проделав его один-единственный раз. Да, девчонка, с тобой будет нелегко…

— Не стоит недооценивать меня: по крайней мере, во Всплывшем Мире я прославилась как воровка, а твоего имени нигде не слыхала.

Дубэ не успела закончить фразу: девушка прижала ее к стене, заломив ей руку и мгновенно приставив нож к горлу. Дубэ была раздосадована, она задыхалась от боли в руке.

У этой девушки молниеносная реакция…

В темноте коридора разгневанный голос Реклы звучал оглушительно.

— Я — твой страж, не смей обращаться ко мне в таком тоне, иначе я тебя зарежу и отдам твою кровь Тенаару. То, что ты была избрана Иешолем, не дает тебе никаких привилегий.

Она отпустила Дубэ, отшвырнув ее на землю. Дубэ оказалась на холодном полу коридора.

— Запомни, я — страж ядов, твоя жизнь в моих руках. Нет пузырька — и проклятие убьет тебя. Все, вставай.

Дубэ уперлась пальцами в неровности пола. Она была разъярена, но ничего не могла поделать. Она встала и пошла вслед за девушкой, опустив голову. Они очень быстро дошли до комнаты, Рекла открыла дверь и отдала ей ключи, вместе с картой.

— Завтра утром я приду разбудить тебя. К тому времени ты должна будешь выучить наизусть половину ходов Дома.

Она свирепо рассмеялась, а Дубэ вырвала у нее из рук карту.

— Не сомневайся… — прошипела Дубэ.

— Не сомневаюсь. Страх может многое, и уверяю тебя, если ты не будешь следовать моим приказам, то познаешь страх во всех его обличьях.

Она повернулась и ушла, не дожидаясь ответа.

Дубэ осталась одна на пороге своего обиталища.

Она вошла в комнату и закрыла за собой дверь. Затхлый воздух не давал ей вдохнуть полной грудью. Из этого места, спрятанного в глубинах земли, не было никакого выхода, не было и окна, через которое можно было бы видеть небо и мечтать о свободе.

«Они не получат мою душу», — повторяла про себя Дубэ, и это придавало ей сил. Здесь, при дрожащем свете единственной свечи, которую было позволено иметь в комнате, даже эти слова, казалось, имели смысл.

«Я потеряла свою душу много лет назад».

В ярости Дубэ села на кровать и развернула карту, испещренную надписями и черными значками. Вверху карты холодным светом сияла красная звезда ее темницы.

15 ПОД ВЗГЛЯДОМ ТЕНААРА

Дубэ внезапно проснулась. Кто-то громко стучал в дверь. Дубэ не сразу поняла, где находится. Открыв глаза, увидела отверстие под потолком и все вспомнила. Гильдия. Она вспомнила, кто мог стучать: Рекла, пришедшая на утренние занятия.

— Я сейчас, — пробормотала Дубэ, вставая с кровати.

Она оделась и открыла дверь. Лезвие сверкнуло в темноте и уперлось ей в грудь. Дубэ быстро вытащила свой кинжал.

— Ты что, сумасшедшая? — прокричала она.

Девушка приставила оружие к ее горлу. Это был меч.

— Ты должна быть пунктуальной. Я же сказала тебе, что ты будешь наказана, если не станешь делать того, что я тебе говорю.

Дубэ молча стояла с кинжалом, вынутым из ножен.

— Вложи кинжал в ножны, — прошипела страж ядов.

Дубэ повиновалась.

Девушка бросила на нее сердитый взгляд:

— Ты должна умыться. Следуй за мной.

И они двинулись по пустынному извилистому коридору, но на этот раз Дубэ знала маршрут. Ночное изучение карты пригодилось ей, теперь она узнавала подземные ходы, хотя ни разу тут не бывала. Рекла отметила это и усмехнулась.

— Ты всего лишь выполнила свой долг.

Она вела Дубэ в сторону терм: Дубэ запомнила расположение на карте. Они находились рядом с гимнастическими залами, вода подавалась туда из горячего подземного источника. Это место находилось не слишком далеко от Земли Огня, изобилующей многочисленными вулканами. Вероятно, сюда доносилось дыхание Тала — самого большого вулкана этой земли, которое и согревало подземные источники.

Термы располагались в большом круглом зале, похожем на все остальные помещения этого подземелья, грубо вытесанные в скале. Большая статуя Тенаара из черного кристалла высилась в углу.

И опять, как и в Большом зале, где происходило посвящение, у ног Тенаара стояла другая фигура — маленькая. На этот раз Дубэ удалось лучше рассмотреть ее. Это действительно был мальчик с серьезным, даже печальным выражением лица, слишком взрослым для ребенка. Он был удивительно красив, а вьющиеся волосы, высеченные с необыкновенным мастерством, казались мягкими и блестящими. Вокруг головы, под волосами, выступал какой-то заостренный предмет, который Дубэ не смогла разглядеть. На ребенке была туника и широкая куртка, спускавшаяся до пят, а руки разведены в стороны, как будто он хотел обнять весь зал.

Дубэ молча застыла: она спрашивала себя, кого изображает эта статуя.

Почти весь зал занимал большой бассейн с горячей водой, испарения от которого наполняли все помещение. Из нескольких громадных отверстий в стенах водопадами стекала вода. В зале было много людей — мужчин и женщин.

— Сегодня я сама привела тебя сюда, но с завтрашнего дня перед тем, как явиться ко мне, ты будешь приходить сюда одна. Увидимся в трапезной, после первого удара колокола, — сказала Рекла, уходя.

Дубэ смотрела на бассейн, в котором копошились тела, и ей показалось, что это — призраки, питающиеся темнотой. Все люди были физически хорошо развитыми благодаря упражнениям, но бледными, и все казались одинаковыми.

Дубэ поспешно разделась, положила свою одежду в одну из ниш, специально выбитых в стене, потом нырнула в бассейн и долго оставалась под водой. Теплая вода заставила ее расслабиться. Она вдруг вспомнила то утро в Земле Солнца, ледяные воды Темного ручья. В нем она обретала силу и ощущение чистоты.

Дубэ немного поплавала, хотя это было трудно из-за слишком теплой воды, а потом встала под один из каскадов. Рядом с ней стоял мужчина, он посмотрел на нее, и в его взгляде не было лукавства, но было любопытство. Дубэ поняла, что это всего лишь интерес к новобранцу Гильдии. И все же смутилась. Она поплыла обратно, вышла и вытерлась. Когда Дубэ застегнула последнюю пуговицу жилета, раздался первый удар колокола.

Если бы Дубэ не изучила карту со всей добросовестностью, то и тогда она без труда нашла бы дорогу к трапезной: все шли в одном направлении, достаточно было устремиться за ними, чтобы найти этот просторный зал.

На этот раз на столах уже все было разложено: каждому полагался кусок черного хлеба и миска с молоком.

Все заняли свои места, и наступила полная тишина. Дубэ догадалась, чего ожидают собравшиеся, и в самом деле — на амвоне появился Иешоль.

— Помолимся Тенаару, чтобы он даровал нам долгий день труда, по окончании которого мы сможем насладиться даром сумерек, благоприятствующих убийствам и столь дорогих детям Тенаара…

Он произнес ту же молитву, что и накануне вечером, и снова вся братия хором ответила ему:

— Кровь к крови, плоть к плоти, да прославится имя Тенаара.

Иешоль казался удовлетворенным.

— Ешьте, пейте, подкрепляйте свои силы.

И все решительно приступили к своей пище. Дубэ быстро выпила молоко и проглотила хлеб.

— Что дальше? — спросила она, покончив с едой.

Рекла выпила свое молоко только наполовину.

— Ты не очень-то похожа на убийцу. Тебя никогда не учили быть терпеливой?

— Но я же воровка.

Рекла издевательски усмехнулась:

— Ты — девочка-смерть, это — твоя судьба. — Она сделала небольшую паузу, чтобы подразнить Дубэ. — Научись понимать, когда надо ждать, а когда — действовать.

После завтрака они отправились в храм. Там было тихо и темно, как всегда. Только ветер завывал да дождь шумел — за стенами бушевала гроза. Дубэ вслушивалась в эти звуки. Чуть больше недели она жила в подземельях, но уже тосковала по всему, что осталось за этими стенами. В какой-то момент она почти решила выйти, чтобы насладиться дождем и ветром, бьющими по лицу, но тут же выкинула из головы эту мысль. Рекла подошла к алтарю и встала на колени.

— Становись на колени.

— Я не верю в Тенаара.

Дубэ не понимала, почему так поступает. Иешоль ясно объяснил: жить в Гильдии значит исповедовать культ, а жизнь в Гильдии — единственный способ избежать страшной смерти. Однако она не хотела подчиняться. Она считала, что Учитель запретил ей.

Рекла медленно обернулась:

— Любое твое ненужное непослушание, любое твое лишнее слово ведет к мучениям. Сейчас ты этого не чувствуешь, потому что напилась снадобья, но вспомни вечер своего посвящения, вспомни свои нечеловеческие крики. Ты снова испытаешь это, Дубэ, если не преклонишь колени.

Дубэ сжала кулаки, но встала на колени. Воспоминание о звере терзало ее, лишало сил и решимости отказаться.

— Я вовсе не заинтересована в том, чтобы ты оставалась с нами. Для меня ты была и будешь одной из проигравших, потому что ведешь себя как они. Но его превосходительство верит в тебя, а он — подобие Тенаара на земле, во всяком случае, пока не вернется Избранный Сын Бога. Если я сейчас не перерезала тебе глотку, так только из-за моей веры, так и знай.

— А я не убиваю тебя только благодаря принятому снадобью, — ответила Дубэ.

Рекла ухмыльнулась и стала учить Дубэ молитве.

— Могущественный Тенаар, бог молний и клинков, повелитель крови, освети мой путь, чтобы я могла совершить убийство и принести тебе в дар кровь проигравшего.

Рекла объяснила, что эту молитву читают убийцы перед выполнением своей миссии, и потребовала от Дубэ повторить молитву.

Дубэ надо было перевести дух. Что-то внутри мешало ей повторить эту отвратительную молитву. Дубэ сделала над собой усилие, ей удалось произнести эти слова, но таким озлобленным и переполненным ненавистью голосом, что Рекла тут же нахмурилась. В отличие от Иешоля эта девушка болезненно реагировала на святотатство, однако ее горящий взгляд ничего не мог изменить.

Дубэ начинала понимать границы дозволенного: только один человек мог решить ее участь — Иешоль, завлекший ее в свои сети. Раз так — с Реклой она не всегда будет церемониться.

Кончив молитву, они встали и уселись на одну из скамеек. Рекла начала просвещать Дубэ. О многом Дубэ уже знала от Учителя, что-то рассказывал Гаан, пока тянулись долгие дни очищения. Да и о слухах нельзя забывать, как ни страшно было, а все же люди обсуждали Гильдию. Рекла начала издалека. Тенаар — жестокое божество, обожающее смерть. Но прежде всего это бог, совершающий выбор: по одну сторону — избранные, победители, по другую — проигравшие. Проигравшие — обычные люди, те, кто никогда не убивают или же делают это на войне, по чужой воле. Это — существа, недостойные Тенаара. Он ненавидит их и жаждет уничтожить, потому что отвратительной ошибкой других богов было создание людей со слишком нежным сердцем. Победители — носители смерти, убийцы Гильдии.

— Мы не похожи на солдат, которые убивают других из ненависти. Тем более мы — не какие-нибудь наемные убийцы, убивающие за деньги и продающие благородное искусство убийства за кусок хлеба, — сказала Рекла, и ее глаза заблестели. — Мы убиваем во славу Тенаара, освобождаем мир от проигравших, чтобы настало время Тенаара: это будет мир, лучший мир, в котором будут жить только обожаемые им создания, это мы — победители.

Дубэ едва сдержала усмешку. Гильдия, убивающая во имя лучшего мира… Но Иешоль получал деньги за то, что спускал с цепи своих победителей. Гильдия управляла огромными денежными потоками!

Правдой было лишь то, что жизнь в этом мире ничего не стоила. Дубэ поняла это, когда ее выгнали из родной деревни, а отец ее не спас.

Рекла продолжала рассказывать: победители отмечены судьбой, они убивают еще в детские годы. Это дети, родившиеся от женщин, умерших во время родов, или такие, как Дубэ, кто во время игр убивает своего товарища, или дети, намеренно убивающие, просто так, без всякой причины.

Дубэ лишь покачала головой. Это не было сделано для Тенаара. Она понимала. Горнар умер не во имя Тенаара. Так произошло потому, что такова была судьба, вот и все. Дубэ молча слушала, но ничему не верила. Она слушала свою наставницу день за днем, но оставалась верна самой себе.

«Я — не такая, как они, и никогда такой не стану».


После обеда у Дубэ был один свободный час.

Рекла протянула ей толстую книгу в черном кожаном переплете, с увесистыми ржавыми накладками.

— Я хочу, чтобы к завтрашнему дню ты прочитала не меньше половины, — сказала она и удалилась, скрывшись в темном коридоре.

Дубэ заперлась в своей комнате, где в унынии целый час перелистывала книгу. Это был тайный текст для посвященных, описывавший социальное устройство Дома. Дубэ и представить себе не могла, что у Гильдии такая сложная организация. Она предполагала, что должны быть какие-то подразделения воспитанников, но даже не догадывалась, сколько каст и классов существует в этой сложной организации, насчитывавшей несколько сотен людей.

Она узнала, как много в секте стражей уровня Реклы: ответственный по кухне, ответственный за жертвоприношения, ответственные за новичков, за гимнастический зал, за чистоту в храме, есть и другие.

Дубэ открыла для себя, что Гильдия имеет подразделения и вне Дома, благодаря людям, которые, не будучи посвященными, каким-то образом позволяли Гильдии простирать свои щупальца по всему Всплывшему Миру. По большей части это были жрецы, которые тайно совершали обряды, и множество магов. Существовал и тайный список этих людей. Дубэ многих знала, некоторые служили советниками у королей, другие у графов. Ей было известно, что Гильдия могущественна, но даже не предполагала насколько.

О том, что час истек, Дубэ узнала по водяным часам. Она почувствовала себя так, будто наступило освобождение, теперь, наконец, она может отправиться в гимнастический зал.

Войдя, она с трудом узнала помещение, накануне вечером пустое и полутемное, сейчас оно было освещено, словно солнечным светом, большими бронзовыми треножниками, источавшими легкий фруктовый запах. Правда, и запах пота, который смешивался с запахом крови, сильно ощущался. Дубэ почувствовала легкое головокружение, но быстро пришла в себя. Она нашла Реклу, уже ожидавшую ее.

В залах собралось множество людей. Больше всего — детей и подростков, девочек и мальчиков. Были тут и совсем маленькие дети — все они делали самые разные упражнения, развивавшие и укреплявшие мускулатуру, улучшавшие чувство равновесия или способность концентрироваться. Некоторые упражнялись с оружием, кто-то сходился в рукопашном бою, отрабатывая приемы и изучая наиболее уязвимые точки человеческого тела. Кто-то суетился у мишеней. Но ни в ком из них не было ничего детского. Напряженным лицам не хватало той живости, которая (Дубэ знала это) свойственна детям. Это были взрослые в детском обличье. Дубэ вдруг вспомнила статую, стоявшую рядом с Тенааром, — странного мальчика с лицом взрослого человека.

Вместе с Реклой она прошла несколько залов, переполненных детьми и подростками.

— На мой взгляд, твое место здесь, вместе с детьми твоего возраста, но его превосходительство убежден, что ты заслуживаешь большего.

Наконец, они пришли в залы, где упражнялись взрослые. Тренировались они самостоятельно. Дубэ подумала, что это, конечно, не Темный ручей, где было так приятно упражняться, но она, по крайней мере, попытается сконцентрироваться и обрести саму себя, обрести хотя бы немного спокойствия.

Однако Рекла уверенно направилась к человеку, стоявшему в стороне. Он прислонился к стене, держа в руке хлыстик, в его позе было что-то чрезвычайно дерзкое. Он был высоким и худощавым, даже чрезмерно худым. Его лысая голова блестела от яркого света факелов. Лицо было плоским, с крючковатым носом, выдающимся подбородком, большим ртом и тонкими губами.

Как только Рекла приблизилась к нему, человек мгновенно выпрямился и вытянул неестественно длинные руки по швам. Человек не смотрел подошедшим женщинам в глаза, стоял опустив голову, разглядывая исподтишка. Его голос очень соответствовал его облику: умильный, тонкий, почти пронзительный.

— Приветствую тебя, Рекла. А это — новое приобретение, как я полагаю. — И он бросил взгляд на Дубэ. Его глаза были совершенно черными, как два темных колодца, взгляд уклончивый, ускользающий.

Рекла ответила только кивком. Казалось, что она относится к нему с некоторым пренебрежением и плохо скрываемым отвращением.

— Его превосходительство хочет, чтобы ты сегодня проверил ее способности и доложил ему.

— Как будет угодно его превосходительству, — ответил человек, не без иронии отвесив поклон. Он не выглядел таким фанатом, как Рекла. Им двигало нечто иное, а не фанатизм.

Страж ядов развернулась и ушла. Новый наставник Дубэ долго разглядывал ее. Девушка с трудом терпела этот взгляд, думая о том, как ей пригодился бы плащ, скрывавший лицо и фигуру.

— Я — Шерва, страж гимнастического зала. А как тебя зовут?

— А ты не знаешь? — спросила Дубэ.

Человек криво усмехнулся:

— Я хочу услышать от тебя самой.

Дубэ удовлетворила его просьбу.

— Тело убийцы много говорит о нем. Видно, что твое тело натренировано, это хорошо. Однако тебе неизвестна техника убийств голыми руками, да и обращаться со шпагой ты почти не умеешь. Ты хорошо стреляешь из лука, но только одной рукой, и предпочитаешь кинжал. Это тоже хорошо, так как победители хотят крови, а кинжал — оружие, избранное Тенааром.

— Ты меня не удивил.

— Я и не собирался. Ты давно не практиковалась?

— Я никогда не практиковалась. Меня только тренировали.

Шерва погладил подбородок, критически оглядывая Дубэ.

— Верно… ты ведь воровка, так?

Дубэ почти с гордостью подтвердила это.

— Когда завершилось твое обучение?

— Два года назад.

— И до сих пор ты только помогала Сарнеку, верно? Нет, не только. За эти два года ты продолжала совершенствовать ту технику, которой он тебя обучил. Бескровное убийство, наемное убийство без жертвоприношения.

Дубэ не знала, что сказать. После суровой Реклы разговор с этим человеком был намного интереснее. В нем было что-то болезненное, как все в этом месте, но было и нечто притягательное.

— В любом случае, — сказал он, — разумеется, недостаточно просто посмотреть на тебя, чтобы как следует понять, что ты умеешь. Нужна практика.

Он повернулся и пошел, Дубэ отправилась за ним. Он шел абсолютно бесшумно, его движения были гибкими и точными, такой поразительной пластики Дубэ никогда не видела даже у животных. Казалось, что воздух расступается, когда он идет, и осторожно смыкается за его спиной.

— Не удивляйся, — сказал Шерва, не оборачиваясь, будто прочитав ее мысли. — Моя ловкость — результат многолетних тренировок, теперь это стало моей специальностью.

Дубэ начинала испытывать странную симпатию к этому человеку.

Они оказались в пыльной и темной комнате, вдали от шума гимнастического зала. Помещение было небольшим, но здесь было все: мишени и оружие всех видов. Шерва залил масла в лампу, а потом зажег ее при помощи уголька.

— Обычно я занимаюсь детьми, как ты могла видеть, но Иешоль хочет, чтобы я обучал тебя, и так будет в дальнейшем.

Дубэ удивилась той естественности, с которой человек произнес имя Верховного Стража.

— Мы обучаемся всю жизнь. Есть приемы, которыми ты не владеешь. Будем работать над ними.

Дубэ почему-то показалось, что она вернулась в детство. А ей всегда очень нравилось обучаться, изучать новые приемы.

— Ты убивала, как наемный убийца? — неожиданно спросил он.

— Нет, — сухо ответила Дубэ. И мысленно перенеслась к своему первому убийству.

Шерва, улыбаясь, исподтишка наблюдал за ней. Его улыбка была асимметричной и лукавой.

— А может быть, и да. В любом случае меня это не интересует. Если я это и сделала, то только ради денег. Не стоит убивать ради убийства как такового.

— Рекла так не думает. Иешоль тоже. Убивают ради Тенаара — так они говорят.

Беседа принимала занятный оборот, и Дубэ хотела угадать какой.

— Я совершенствую технику. Наверное, таков мой способ служения Тенаару. А теперь перейдем к делу: покажи мне, на что ты способна.

Все как в детстве. Ей надо было показать, как она обращается с разными видами оружия, изображая засады, показывая свою ловкость в упражнениях. Шерва был скуп на комментарии и за все время экзамена не проронил ни слова, но Дубэ поняла, что произвела хорошее впечатление, как в упражнениях с луком, так и с кинжалом. Казалось, что Шерва удовлетворен и ее подвижностью. Но с мечом дела пошли хуже. Дубэ помнила, что Шерва, лишь поглядев на нее, все точно сказал о ее возможностях. Впрочем, ее мускулатура говорила сама за себя, и Дубэ это знала.

Когда пришлось демонстрировать способность убивать голыми руками, Шерва удивил ее.

— А теперь — никаких манекенов. Схватись со мной.

Дубэ на какое-то мгновение чуть не потеряла сознание.

— Я могу сделать тебе очень больно. Учитель обучал меня разным приемам.

— Делай то, что я тебе говорю, и все!

Дубэ вздохнула и решила бороться всерьез.

Она показала все: как ломают шейные позвонки, душат руками и ногами, бьются на кулаках. Но этот человек был сверхъестественно подвижен. Он выскальзывал из рук подобно ужу. Не успевала Дубэ решить, что держит его мертвой хваткой, как он без усилий высвобождался. Он складывал руки и ноги под невероятными углами, словно весь был на шарнирах. Дубэ ни разу не удалось захватить его, даже как следует стукнуть. В конце испытания она начала задыхаться, Шерва при этом дышал спокойно и ровно.

— Это — волшебство… — прошептала Дубэ.

Шерва хитро улыбнулся:

— И это тоже, но не только. Это — запрещенная медицина и упражнения. Спустя годы ты тоже так сможешь. Хочешь?

Дубэ не знала. Она пришла сюда не для того, чтобы усовершенствоваться и стать отличным убийцей. Она предпочитала не думать о том, что ей придется убивать и сделать это профессией. Она пришла сюда, чтобы выжить, она продала свое тело, чтобы не стать добычей зверя.

— Тебе решать, ты — учитель, — ответила она.

Шерва, казалось, некоторое время раздумывал, потом заговорил:

— Я могу подтвердить то, что сказал сначала. Тебе нужно научиться владеть шпагой, а твоя ловкость хотя и превосходна, но может быть улучшена. Тебе следует изучить технику рукопашной борьбы. И конечно же то, чего хочет Иешоль: ты должна обучиться обряду убийства Гильдии!


Они оставались в зале еще около часа. Шерва показывал ей болезненные упражнения для разработки суставов. Учитель тоже их показывал. Дубэ подумала, что, вероятно, Учителя тоже обучал Шерва, и хотела было спросить об этом. Однако упражнения Учителя не были такими рискованными и мучительными. Шерва заставлял ее предельно напрягаться, чуть ли не разрываться, а потом возвращаться в прежнее положение. В каком-то смысле это было приятно. Тело двигалось, работала мускулатура, суставы хрустели. С усталостью тела, с болью уходила тоска, пропадало чувство подавленности, и Дубэ снова становилась свободной. После упражнений у Дубэ болел каждый мускул, но ей казалось, что она хотя бы немного обрела душевный покой.

16 ДА, УЧИТЕЛЬ! ПРОШЛОЕ V

Дом этого человека был невелик, как и все дома, которые Дубэ до сих пор видела. Дом стоял почти на линии берегового прибоя. В первой из двух комнат — камин и стол, а вторую девочка едва разглядела за дверью. В той комнате спал мужчина, Дубэ она напоминала комнату папы и мамы в Сельве — странное и таинственное место, куда нельзя входить.

Мужчина постелил немного соломы на полу и дал Дубэ простыню. Девочка заснула не сразу. Она долго сидела за столом, в темноте. Из соседней комнаты не доносилось ни единого звука. Как будто его там не было, но слова этого человека продолжали звучать где-то рядом с ней.

«Тот, кто убивает в юности, — избранный, предназначенный для убийства».

Было холодно, несмотря на лето. За окном бушевал ветер, раскачивая крышу, будто желая снести ее. Но больше всего удивлял Дубэ нескончаемый глухой шум моря.

Она дрожала, ей хотелось плакать. В такие моменты она звала отца, а он, полусонный, всегда находил способ утешить ее. Какие бы слова он ей ни говорил, все кончалось тем, что она успокаивалась и отправлялась спать.

Наконец она встала со скамейки.

«Пойду к нему, разбужу его, и он скажет мне, что все хорошо. Одна только минутка, и я успокоюсь».

Но она не пошла к нему, а машинально взяла плащ, надела его и открыла дверь. Для этого ей пришлось собрать все силы, дул сильный ветер, словно не желал выпускать ее из дому.

Ветер плеснул ей в глаза песком, и она почувствовала себя совершенно ослепшей.

Вокруг было темно, но на небе, над ее головой, светила ущербная луна, окруженная быстро бегущими облаками. Подгоняемая ветром, тяжело переставляя ноги по песку, она пошла к океану, который так сильно пугал и притягивал ее.

Дубэ почувствовала, что слишком долго бежала от самой себя и, прежде всего, от Горнара. Она устала бежать. Она шла в сторону прибоя и остановилась там, где уже была несколько часов назад, когда они сюда добрались. Высокие волны яростно набрасывались на песчаный берег, вода набегала, заливая его далеко вглубь. Откатываясь назад, волны напоминали руки падающего с обрыва человека, погибающего и хватающегося за придорожные камешки в надежде выжить. Вода была черной, мутной, и Дубэ подумала, что она похожа на кровь. На фоне этой чернильной темноты Дубэ восхитил блеск пены. Казалось, что пена заколдована и блестит во мраке. Дубэ смотрела как зачарованная.

Море грохочет, оно сильное, но приносит такую нежную пену…

Девочка села на песок. Страх прошел.

Мужчина проснулся и сразу почувствовал: что-то изменилось.

Девчонка…

Годы обучения в недрах земли обострили его чувства. Ему достаточно было маленькой детали, чтобы сразу понять — что-то не так. Эта особенность много раз спасала ему жизнь. Эту свою способность он не любил. Он связывал ее с Гильдией, с теми годами, которые хотел стереть из своей памяти.

Он встал и обнаружил, что на подстилке никого нет. Он почти надеялся, что девчонка ушла. К тому же вчера вечером он, конечно, был не слишком ласков с ней. Но что было делать, он просто сказал ей правду. Сейчас не те времена, чтобы дети могли долго оставаться в неведении. Он подумал, что, в конце концов, он поступил правильно. Чем быстрее она соприкоснется с реальностью, тем будет лучше.

Казалось бы, радуясь тому, что не нашел девчонку на подстилке, он, почти бессознательно, искал ее следы. Плаща нет, порог занесен песком.

«Какого черта я ищу? Если она убралась отсюда, то это — самое лучшее, что она могла сделать. Одной проблемой меньше».

Он вышел. Сказал сам себе, что хочет подышать немного воздухом, но в глубине души знал, что это не так.

Он вдохнул густой запах йода. Прекрасный день, воздух, очищенный сильным ветром. Небо было прозрачным, солнце жарким. Настоящее лето, однако без летней духоты. Вот причина, по которой его дом стоит на берегу моря.

Он рассеянно огляделся вокруг и увидел ее: точка на песке.

Он медленно приближался. Девочка завернулась в плащ, капюшон закрывал почти все лицо. Она сидела обхватив колени руками. Подойдя поближе, он увидел, что девочка спит. Мужчина спросил себя: что она делает здесь, почему провела ночь под открытым небом, под устрашающими порывами ветра, в нескольких шагах от бурно пенящихся волн. На самом деле он знал — этот ребенок похож на него больше, чем он думал.

Он хотел было разбудить ее пинком, но по какой-то необъяснимой причине предпочел лечь рядом с ней. У нее был нахмуренный лоб, выражение лица серьезное и сосредоточенное.

Он грубовато потрепал ее за плечо, и она тут же проснулась. Едва придя в себя, она уже сжала в руке кинжал.

«Прирожденный убийца…» — подумал мужчина.

В первый момент в глазах девочки читался страх, быстро сменившийся чувством облегчения.

— Ты провела всю ночь здесь?

Она покраснела.

— Я хотела увидеть океан, а потом заснула…

Мужчина встал.

— Если хочешь, я приготовлю завтрак.

Он повернулся и не стал ее ждать. Он знал, что в этом нет необходимости. Внезапно его охватила странная тоска, когда он услышал шарканье детских ног по песку. Что-то произошло этой ночью, что не принесет ничего хорошего ни ему, ни ей. В первый раз в жизни он, кажется, поверил в судьбу.


Он был человеком слова. Он сказал Дубэ, что даст ей время прийти в себя, и так и было. Он не выгонял ее в спешке, а дал пожить в его доме. Иногда он осматривал ее рану, теперь уже почти зажившую, и кормил ее. Все было, как будто она по-прежнему в Сельве, если бы не оглушительное молчание, царившее в доме.

Человек почти никогда не говорил. Несколько дней он казался еще более угрюмым. У него больше не было того уверенного выражения лица, которое она наблюдала во время их путешествия. Казалось, что он заболевает от бездействия: долгие часы он проводил, лежа в кровати и куря трубку. Он забросил свои упражнения, и это озадачивало Дубэ. Ей всегда казалось, что упражнения важны для него, к тому же ей нравилось видеть, как изящно он их выполняет. Особенно ее восхищал его танец с кинжалом. Она думала про себя, что ей хотелось бы научиться этому.

— Ты не тренируешься? — спросила она однажды, найдя, наконец, смелость снова заговорить с ним.

Он сидел за столом, с трубкой во рту.

— Можно подумать — ты не знаешь.

— Когда мы путешествовали, ты тренировался.

— Я жду.

Ну вот. И она ждала, но сама еще не знала чего. Он — не ее отец, он — нечто особенное, и понять это она не могла.

— Чего ты ждешь?

— Работы. А пока я отдыхаю. Но в любом случае это тебя не касается.

Дубэ замолчала. Они не так давно существовали вместе, но она училась понимать его. Когда он становился таким странным, она предпочитала молчать и наблюдать за ним, забиваясь в угол.


Однажды в дверь постучали. Дубэ вздохнула. Она уже почти начинала верить в то, что они вдвоем живут в одиночестве, вдали от всего мира, того самого мира, о котором она и ее друзья так мало знали.

— Всплывший Мир стоит на чем-то вроде стола, а вокруг восьми Земель находятся границы — края, — говорил Горнар.

— Это детская глупость, — отвечала обычно Пат. — Мама сказала мне, что на западе протекает большая река, а на востоке находится пустыня.

Горнар качал головой:

— Тебе говорят так, чтобы не пугать тебя. На самом деле вокруг ничего нет, там только границы, там живут отшельники и маги, живут просто так, подвешенные над пропастью.

— А Ниал и Сеннар, которые перелетели за Саар?

— Они ушли в пустоту — место, куда отправляются уставшие герои.

Дубэ не могла сказать, верила ли она в это на самом деле, но это место ей и вправду казалось таким, как описывал Горнар. Иногда она фантазировала, представляя, что других людей вообще не существует, что в этом месте отныне будут жить только она и этот человек, чьего имени она даже не знала.

Едва услышав стук в дверь, мужчина накинул плащ, и Дубэ воспользовалась этим, чтобы пойти открыть. Он грубо оттолкнул ее.

— Это не твое дело, — сказал он.

Он открыл, и на пороге появился тот, чье лицо сразу же испугало Дубэ: плоское лицо с огромным носом и толстыми губами, потрескавшимися от жары. У вошедшего были длинные иссиня-черные волосы, очень длинные борода и усы, высокий морщинистый лоб, маленькие глазки, как у борова. Эта страшная голова была посажена на не менее уродливое тело: вошедший был почти вполовину ниже хозяина дома, туловище у него было довольно длинное, а ноги кривые и короткие. Инстинктивно Дубэ спряталась за мужчину. А он и сам крепко прижал ее к себе.

— Кто ты?

— Это ты — убийца?

Голос гостя был хриплый, густой, злой. Дубэ вцепилась в плащ хозяина руками.

— Входи.

Хозяин повернулся, вытолкнул Дубэ за дверь и строго сказал:

— Ты не должна слушать.

— Но этот человек…

— Это — не человек, это — гном.

Дубэ слышала о них. Она знала только, что они живут на юге, в совершенно черных горах, рядом с вулканами. Прежде всего, она слышала про Идо — предателя, страшного гнома, который много раз пытался убить их доброго короля. Теперь она испугалась еще больше.

— Иди к морю, — сказал мужчина, — и не возвращайся, пока я сам тебя не позову.

Потом он повернулся и оставил ее за дверью.

Дубэ снова оказалась одна. Нехотя и со слезами, побежавшими из глаз, она повиновалась и снова отправилась сидеть на берегу моря. Она чувствовала себя покинутой и боялась за мужчину.


Вечером он снова оживился. После ужина вынул все свое оружие и начал его начищать. Дубэ сидела и смотрела на него. Ей всегда нравилось наблюдать за людьми, которые изготавливают стрелы. Прежде всего — из-за перьев, а их сейчас на столе было множество: мужчина обрезал их острым ножом.

— Можно я возьму одно?

Человек разрешил.

— Кто был этот гном?

— Тот, кого я ждал.

— Чего ты ждал?

— Работу, Дубэ. Гном живет в Рандаре, недалеко отсюда. Его дочь была убита. Он хочет, чтобы я убил того, кто это сделал.

Дубэ несколько минут молчала. Потом она решилась:

— Ты делаешь это, чтобы заработать на жизнь? Убиваешь?

Человек кивнул, не отрываясь от своей работы.

— Почти как солдат…

— Солдат убивает на войне. Вместе с другими людьми, которые тоже убивают. Ты понимаешь разницу?

Дубэ покачала головой.

— Я крадусь за людьми, проникаю в их дома, в их постели, когда они уверены, что с ними ничего не может произойти.

Дубэ содрогнулась.

— Мне сказали, что убивать — плохо. Поэтому меня и выгнали.

— Это в самом деле так.

— Так зачем же ты убиваешь?

Человек саркастически усмехнулся:

— Это — моя работа. Я ничего другого не умею. Меня этому обучили, когда я был еще ребенком вроде тебя. Я родился среди убийц.

Дубэ постукивала пальцами по перу.

— И сколько заплатит тебе гном на этот раз?

Человек оторвался от работы, посмотрел на нее:

— Зачем ты спрашиваешь?

Дубэ опустила глаза и покраснела.

— Так просто…

Человек снова взялся за работу, но казался раздраженным.

— Двести наутили.

Этой монеты Дубэ никогда не видела.

— Это много?

Человек фыркнул:

— Приблизительно триста каролей.

Дубэ удивилась:

— Действительно, много…

Она продолжала крутить в руках перо.

— И когда ты его убьешь?

Человек в ярости бросил кинжал на стол, так, что Дубэ вздрогнула.

— Прекрати свои вопросы. Моя работа ни в коем случае не должна тебя интересовать. Вбей это себе как следует в голову. Ты останешься здесь, пока полностью не поправишься. Когда мне предложат серьезную работу и я уйду отсюда, ты тоже уйдешь.

Он вырвал перо у нее из рук и начал обрезать его. Они оба молчали, но Дубэ продолжала смотреть исподлобья на мужчину, следя за его движениями.

«Когда-нибудь я стану такой, как он».


Он ушел. Сказал, что его не будет два или три дня.

— Мне хочется пойти с тобой.

— Я отправляюсь выполнять работу, а не в приятное путешествие.

— Я уже была с тобой, когда ты работал, и даже помогла тебе.

— Ты остаешься здесь, и все.

Дубэ надулась. Ей вовсе не хотелось оставаться одной. Она и так уже долго была одна, а теперь, когда она его нашла, она ни за что на свете не даст ему уйти. Однако человек был непреклонен.

— Скоро мой день рождения…

Это была правда. Первый день рождения в ее новой жизни.

— А почему меня должно это интересовать?

Мужчина ушел ночью, а Дубэ осталась в лачуге. Он оставил ей все необходимое: хлеб и сыр, а еще немного вяленого мяса и фрукты, ничего, что нужно было бы готовить, потому что он не доверял ей пользоваться камином.

Он оставил еще снадобья для почти затянувшейся раны — небольшого красного следа на плече.

Ей действительно хватало всего. Но без него дом был пустым. Без мужчины, курящего трубку, без его оружия, без его вечерних упражнений этот дом был мертвым и заброшенным.

Три дня она, волнуясь, ждала его, и к ней возвращались ее прежние страхи. Ночью снова снились кошмары, лицо Горнара, его глаза. Снова стали являться лица множества умерших, которых она видела в последнее время.

Днем она шла к морю, смотрела и даже два раза искупалась. Вода страшно притягивала ее, и ей нравилось качаться на волнах. Ей хотелось бы, чтобы он был тут и смотрел на нее.

Но на закате одиночество тяготило Дубэ. Снова тишина — единственная спутница ее дней, которые становились долгими и тоскливыми. Снова все лишено смысла, сведено к выживанию, как в лесу.

Дубэ все знала, еще не понимая. Ее убивало это знание. Ее дом — дом этого человека, ее дорога — любая, по какой бы он ни пошел. Он принадлежит ей, и она никогда не позволит ему прогнать ее. Хорошо, теперь она знает это, и, когда он вернется, если когда-нибудь вернется, возможно, он прикажет ей уходить. Но она не сделает этого. Если он уйдет, она будет следовать за ним.

После столь долгого времени у нее снова было место, где она могла остаться.


Он вернулся ночью, тихо открыл дверь, но Дубэ мгновенно услышала и так же мгновенно поняла, что это мог быть только он.

Она встала со своей подстилки, подошла к двери.

Он остановился на пороге — всего лишь черная фигура на фоне слабого света луны. Но Дубэ ни с кем не могла его спутать.

— Уже поздно, спи.

— Не оставляй меня больше одну.

Чего ей стоило сказать это! И это были слова, на которые она ждала ответа. Но его не было. Человек вошел и закрыл дверь, потом отправился в свою комнату, оставив Дубэ у входа. Дубэ была довольна и этим. Он вернулся, теперь она знает, что делать.


Несколько дней все шло, как раньше. Человек казался более спокойным, чем раньше, но продолжал оставаться отстраненным и молчаливым, как обычно, даже, казалось, избегал Дубэ. Она пыталась быть ему полезной, хотя мало что могла: когда она жила в Сельве, ее мать часто сердилась на нее за то, что девочка не помогала ей по дому.

Она поправляла подстилку, немного прибирала в комнате, пыталась помочь мужчине, когда он готовил еду. Однако он как будто не замечал ее усилий и продолжал вести свою обычную жизнь.

Несколько раз он исчезал и не говорил ей, куда уходит. Однажды вернулся и принес что-то поесть. Каждый раз, когда он уходил, Дубэ боялась, что он больше не вернется.

Беда разразилась вечером, в то время, когда не говорить было невозможно. Мужчина держал трубку во рту и сидел, задумавшись, за столом. Дубэ успела домыть посуду, аккуратно поставила тарелки, затем села рядом, смотря вдаль, на спокойное море.

— Мне кажется, что ты уже здорова…

Дубэ тут же поняла, к чему приведет этот разговор.

— Не знаю, иногда мне еще бывает плохо.

Мужчина вытряхнул трубку. Он не был рассержен, как бывало иногда, скорее казался усталым.

— Я оставил тебя здесь, чтобы ты поправилась, я помог тебе, в ту ночь и потом, потому что ты спасла мне жизнь. Ты ведь знаешь это, правда?

Дубэ кивнула и почувствовала, что на этот раз не сможет удержаться от слез.

— Работу я выполнил хорошо, но я не могу оставаться здесь долго. Лучшее место — Земля Скал. Там плетется множество интриг, ветер меняется.

Дубэ не понимала, о чем он говорит, не хотела ничего знать о войне и других мерзких делах. Но она поняла, что теперь все кончено.

— Сейчас Земля Скал — опасное место. Ты не можешь идти туда со мной.

Дубэ проводила пальцем по прожилкам деревянного стола. Молчание становилось тягостным.

— Завтра я соберу свои вещи, и покончим с этим.

— Мне некуда идти.

— Ты жила одна в лесу. Увидишь, ты найдешь, куда пойти, или, может быть, я найду тебе какое-то место. Но ты должна забыть меня, как будто мы никогда не были знакомы. Никто из живых, кроме тебя, никогда не видел моего лица. Ты — единственная, и я должен был бы убить тебя за это, но не могу… Забудь обо мне и о нашей встрече. Это будет лучше и для тебя.

— Не будет лучше! Как ты можешь говорить, что так будет лучше? Меня выгнали из дома, я видела войну, я совершила убийство! Я никогда не найду себе места!

Дубэ встала и кричала со слезами на глазах. Человек не поднимал глаз и смотрел в пол.

— Убийца ни с кем не может быть связан. У меня нет ни чувств, ни друзей, в крайнем случае — союзники или ученики, но у меня их нет. Ты мне ни к чему.

— Я могу помогать тебе, как делала все эти дни. Разве ты не видел, что я стараюсь? Я могу обучиться всему, что тебе нужно, помогать тебе во всем…

Мужчина покачал головой:

— Мне никто не нужен, а девочка — тем более.

— Я уже не ребенок…

Дубэ умоляла. Настало время доказать, насколько сильна ее решимость, насколько глубока ее привязанность и уважение к этому человеку.

— Рядом со мной — только смерть, почему ты не хочешь понять? Разве ты не видела, чем я зарабатываю на жизнь? И так будет всегда, если ты останешься со мной. В конце концов ты тоже будешь убивать, а это — неправильно.

— Но я уже однажды убила, и ты сказал мне, что даже мои родители ненавидят меня. В самом деле, меня бросили здесь, а мой отец не стал искать меня. Ты — единственный, кто у меня есть, если ты покинешь меня, я умру, я это знаю.

Мужчина встал. Он продолжал избегать взгляда Дубэ.

— Почему ты не смотришь на меня, почему? Я не буду тебе в тягость, клянусь тебе! Я буду хорошей и послушной, и тебе никогда не придется сожалеть!

Человек повернулся и пошел в свою комнату.

— Завтра мы распрощаемся, мне нечего больше добавить.


Мужчине не удавалось заснуть. Он уже приготовил вещи, которые возьмет с собой в путешествие, он чувствовал себя уставшим, хотел заснуть. Но сон не шел. Он слышал там, за дверью, эту девчонку и проклинал свой натренированный слух. Она рыдала. Это не было плачем ребенка, но она не капризничала. Ее плач был злым, она задыхалась от рыданий, как взрослый человек.

Мужчина со злостью бросился на кровать. Ему хотелось бы не думать об этом, но он не мог. Он слышал ее, ощущал, как боль в виске, чувствовал ее страх, настоящий страх потерять все, а вместе со всем и саму себя. Он слишком хорошо понимал, что это он вернул ей способность говорить, он спас ее не только от того человека и от смерти, но и от безумия. Поэтому она не могла отпустить его. Может быть, он сможет терпеть ее присутствие, может быть, станет радоваться, постоянно видя ее рядом — прыгающую, счастливую. Это была радость, которой он не мог себе позволить. К тому же он мог продолжать убивать, только если никто другой этого не видит, никто другой не должен делить с ним тяжесть его грехов. Если она будет рядом, то у него перед глазами всегда будет стоять его сломанная жизнь, или, хуже того, годы, проведенные в Гильдии, и она, она, которую он должен был оставить и которая теперь мертва.

Он не может, не может. Думая об этом, он ворочался, и на какое-то мгновение скрип кровати заглушил плач Дубэ.


Дубэ приготовила ему завтрак: горячее молоко и черный хлеб. Как всегда по утрам. Но когда человек вышел из своей комнаты, он уже оделся в дорогу — в свой единственный старый плащ, в котором она впервые его увидела. При нем был деревянный баул и дорожный мешок. А лицо — снова под капюшоном.

— Я не буду есть. Я ухожу прямо сейчас.

— Тогда я тоже не буду есть.

Дубэ взяла свой плащ со стула и надела его, закрыв капюшоном лицо.

— Мы уже обо всем вчера поговорили.

— Ты сказал, что у убийцы не бывает друзей. Я — не твоя подруга и никогда ею не стану, и знаю, что не могу быть твоим помощником, так как еще мала. Тогда я стану твоей ученицей.

Человек покачал головой:

— Я не хочу никого обучать.

— А я хочу учиться. В тот день, когда я впервые заговорила с тобой, ты рассказал мне историю про детей, которые убивают. Я спросила у тебя, веришь ли ты в это, а ты ответил, что не веришь ни во что. А я верю. И хочу, чтобы ты научил меня быть убийцей.

Человек сел, открыл лицо, и девочка почти ужаснулась. Он был бледен. Он опустил голову на стол. В нем не было ничего от того сильного, надежного мужчины, которого привыкла видеть Дубэ. Он поднял голову и посмотрел на нее глазами, в которых читалась глубокая печаль. Девочка почти пожалела о том, что сказала.

— Я не оставляю тебя здесь не потому, что мне не жаль тебя, я прогоняю тебя, чтобы ты избежала страшного пути. Почему ты не можешь этого понять?

Дубэ подошла к нему и, в первый раз за все время, прикоснулась к нему. Она положила руку ему на плечо и серьезно посмотрела на него.

— Ты спас мне жизнь, и я принадлежу тебе. Без тебя я не могу никуда идти. Я хочу следовать за тобой и учиться у тебя. Для меня нет ничего хуже, чем остаться одной. Одиночество хуже, чем убивать.

— Ты говоришь так, потому что не знаешь.

Дубэ облокотилась на стол, уронила голову на руки.

— Прошу тебя, Учитель, возьми меня к себе в ученицы.

Мужчина долго смотрел на нее, потом положил руку ей на голову. Когда он заговорил, его голос был низким и хриплым, полным грусти:

— Бери свои вещи, пойдем.

Дубэ подняла голову и счастливо улыбнулась. На какое-то мгновение к ней вернулась ее прежняя радостная и невинная улыбка.

— Да, Учитель!

17 РЕБЕНОК-ПРОРОК

Дубэ нелегко было привыкнуть к новой жизни. Это было сильнее ее. Все в Гильдии ее отталкивало. Она не переносила запаха крови, которым был пропитан весь Дом, не переносила победителей, так похожих друг на друга, их безжизненные глаза, оживлявшиеся только в экстазе молитвы. Она ненавидела саму молитву, такую монотонную и однообразную до одурения. Это было отрицанием всего того, чему когда-то обучил ее Учитель. Теперь она начинала понимать, почему он так старался держать ее подальше от этого места.

Дубэ думала о нем, оставаясь одна в своей комнате, в те немногие часы полного одиночества, которые были ей даны. Он тоже жил в этом месте и должен был переносить то, что сейчас переносила она. Однако он тут родился и сделал все возможное, чтобы бежать отсюда. А она? Она продала себя, чтобы выжить, отдала этим людям свое тело, вместе со своим оружием и способностями.

Она задыхалась в этом Доме и в такие моменты мечтала о возможном бегстве.

«Я попытаюсь понять, как изготавливается лекарство, и тогда сбегу».

Но Рекла была твердым орешком, слишком твердым.

Это случилось в первую же неделю, когда Дубэ с трудом привыкала к влажному и темному подземелью и чувствовала себя не в своей тарелке, окруженная любопытными взглядами.

Все началось незаметно. Дубэ проснулась: ее охватило чувство смутной тревоги, но она не придала этому значения, вышла из комнаты, и у нее вдруг началось сильное головокружение. Запах крови показался Дубэ сильней обычного. Она прислонилась к дверному косяку, и головокружение прошло.

В храме, во время утренней молитвы, Дубэ слушала бред Реклы, как обычно, без особого интереса. Однако на лице Реклы появилась плохо скрытая улыбка, и она иногда смотрела на Дубэ исподлобья.

Вечером дела пошли хуже. Дубэ все же удалось позаниматься с Шервой, и она, устав, отправилась в термы, чтобы принять укрепляющую ванну.

Она почувствовала это в воде. Неожиданное чувство тяжести в груди. Она замерла в испуге. Ощущение было неясное, скрытое, но Дубэ слишком хорошо это знала. В ее памяти сразу же всплыли еще яркие образы ее посвящения.

Ночь прошла мучительно. Хотя окно было прикрыто, Дубэ преследовал запах крови. Она чувствовала его везде, запах крови щекотал ее ноздри сильнее, чем обычно.

Она вытянулась на кровати, но ничего не могла с этим поделать. Постепенно ее охватывал страх.

Зверь возвращался. Проклятие не ослабело, снадобье переставало действовать.

Она, качаясь, встала с кровати, подошла к двери, открыла и вышла наружу. Стояла абсолютная тишина, в коридоре слышалось только ее приглушенное дыхание.

Рекла. Она знала. Совершенно очевидно, что это происходило по ее вине. Дубэ смутно припоминала еле сдерживаемый смех, испытующие взгляды Реклы.

Проклятая ведьма.

Рассудок помутился, Зверь нашептывал ей на ухо слова о смерти, внезапно Дубэ почувствовала себя потерянной среди лабиринта закоулков и коридоров Дома. Больница. Где она? А комната Реклы? Она туда ни разу не заходила.

Дубэ поспешно побежала по коридорам. Зверь все больше овладевал ею. Ей почти казалось, что он гонится за ней, ступая быстро и тяжело.

Не так, как в тот вечер, не так, как в тот вечер…

Знак на руке обозначился еще явственнее, чем обычно, и больно пульсировал.

Дубэ блуждала по коридорам, но не могла вспомнить дорогу, и тогда она по инерции пошла вперед, спотыкаясь, побежала. Запах крови стал еще сильнее, невыносимее, превратился в дикий призыв, которому нельзя было противостоять.

Дубэ, не задумываясь, бросилась в первую найденную дверь, застучала кулаками по дереву. Она почти не разглядела человека, вышедшего из комнаты. Она просто упала ему на руки, чувствуя, как силы покидают ее.

— Помогите, — прошептала Дубэ глухим, как будто не ей принадлежащим голосом.

Она не слышала, что говорит этот мужчина или женщина, она только почувствовала, как ее куда-то тащат, как рядом что-то тихо шепчут.

Дубэ положили на что-то мягкое. Из того немногого, что Дубэ удалось увидеть в бреду, она поняла, что находится в больнице.

Вдруг в поле ее зрения оказалось лицо Реклы.

— Что ты сделала со мной, проклятая? — спросила Дубэ измученным приглушенным голосом.

Рекла стояла в двух шагах от нее и спокойно улыбалась.

— Ты на самом деле дура. Ты даже попыталась равняться со мной… ты меня насмешила. — И она иронически усмехнулась. — Ты не считала дни? С момента твоего посвящения прошло уже восемь дней… а я говорила тебе…

Дубэ начала догадываться: снадобье.

Рекла покрутила перед ней пузырек, в котором плескалась голубоватая прозрачная жидкость, как будто во сне Дубэ инстинктивно протянула руку, но Рекла отодвинула пузырек подальше.

— Дай мне лекарство.

— Ты была со мной слишком непочтительна и продолжаешь себя вести так же… Я говорила тебе, правда? Таково наказание для плохих детишек, не выполняющих своих обязанностей…

— Дай! — прокричала Дубэ. — Мне плохо, черт возьми, если ты мне не дашь лекарства, то я устрою тут резню, ты знаешь!

Рекла покачала головой:

— Не думаю.

Дубэ заворочалась на койке, больно упала и стала извиваться на полу. Рекла прижала ее ногой. Она обладала неестественной для своей комплекции силой.

— Будь умницей.

Она подозвала тех же великанов, которые были вечером на обряде посвящений, и они выволокли Дубэ прочь.

Дубэ кричала, боль пронизывала ее грудь, все сильней и сильней. Когда Дубэ повели по коридорам Дома, все больше удаляясь от его центра, разбуженные убийцы вылезали на пороги своих комнат. Дубэ смотрела на них умоляющими глазами, но не видела на их лицах ни малейшего признака сочувствия, лишь одно холодное любопытство.

Камера была та же, Дубэ узнала ее. Стояла полная тишина, нарушаемая лишь ее прерывистым дыханием.

Дубэ бросили в камеру, приковали к полу цепями и закрыли дверь. И она осталась там одна, со своими демонами.


Когда все было позади, поразмыслив, Дубэ решила, что Рекла была почти даже милосердна. Она оставила Дубэ на целый день ходить на цепи, но этот день был проведен в аду. Зверь топал копытами и в какие-то, казавшиеся бесконечными, моменты почти овладевал ее телом. Лица призраков заполнили густую тьму камеры, Дубэ просто молила о конце, который избавил бы ее от этих мучений.

Потом вошла Рекла. Она остановилась перед Дубэ, лежавшей на земле, властно встала над ней, широко расставив ноги.

— Ты запомнила урок, да или нет?

Обессиленная Дубэ смотрела на нее с ненавистью.

— Как ты можешь так наказывать меня? — прошептала она охрипшим от долгих криков голосом.

Рекла скривила свои красивые губы в улыбке.

— Это — не я, это — Тенаар. — Потом она снова сделалась серьезной. — Отныне ты будешь отвечать за молитвы во время трапез и будешь молиться со мной в храме каждое утро. Но прежде всего ты никогда больше не посмеешь быть со мной непочтительной. Скажи: «Да, мой страж», и это мучение кончится в одно мгновение.

Дубэ продолжала презрительно смотреть на нее. Она чувствовала себя униженной, но более всего — измученной усталостью и страхом. Ее бросили туда, где у нее не было защиты, туда, где она ощущала себя беззащитной и охваченной ужасом.

Дубэ закрыла глаза и сказала:

— Да, мой страж…

Едва придя в себя, Дубэ попыталась потребовать объяснений у Иешоля. Она попросила аудиенции через Шерву, который, до этого момента, был единственным, с которым удалось наладить контакт во время долгих молчаливых часов, проведенных на тренировках.

Как ни странно, Иешоль не стал откладывать и быстро принял ее.

Верховный Страж сидел за своим столом, склонившись над книгами. На носу у него были очки в золотой оправе. Дубэ поклонилась, прижав руки к груди (таково было приветствие убийц), а потом посмотрела ему в глаза.

Иешоль медленно поднял глаза от тома, который изучал.

— Что случилось?

— Все это не было оговорено.

— Что именно?

Он притворялся. Делал вид, что не знает, о чем речь. Он издевался над ней.

— Страж ядов отказалась дать мне снадобье и оставила меня на целый день запертой в камере.

Иешоль кивнул:

— Я знаю.

— Я отдала вам свое тело, а вы в обмен пообещали, что вылечите меня. Мне кажется, что вы не выполняете обязательства.

Иешоль покачал головой:

— Ты принадлежишь Дому, Дубэ. Полностью. Ты больше не тот человек, которым была раньше, ты не воровка, обученная предателем.

Дубэ вздрогнула, но промолчала. Она была не в состоянии спорить.

— Если ты до сих пор полагаешь, что не принадлежишь Дому и можешь следовать законам внешнего мира, то ошибаешься. Ты выбрала жизнь победителей, а это ко многому обязывает, в том числе к подчинению стражам и к исполнению обрядов. А в обмен на это ты будешь жить.

— Это именуется пыткой, — прошептала Дубэ.

Иешоль раздраженно махнул рукой:

— Тогда иди прочь, как это сделал Сарнек. Иди отсюда, и там твоя жизнь продлится не больше нескольких месяцев, по истечении которых тебя ждет смерть, о которой ты знаешь.

— Почему бы вам просто не довольствоваться моими услугами?

— Потому, что мы убиваем во имя Тенаара. И ты сделаешь все, когда мы скажем, не говоря ни слова, а если не сделаешь, то много ночей проведешь в камере, наедине со зверем.

Дубэ снова замолчала, переполнившись гневом. Как всегда, она снова была рабыней.


Однажды утром, по прошествии нескольких дней, Рекла вызвала ее к себе.

Страж ядов казалась странно напряженной и возбужденной. Для Дубэ это утро было таким же печальным, как и все остальные, проведенные вместе с презираемым ею человеком.

— Сегодня ты будешь допущена к одному из самых глубочайших и важнейших таинств нашего культа. Лишь немногие посвящены в подробности нашего культа. Большая часть людей не знает, кто такой Тенаар и что означает служить ему и почитать его. То, что я говорю сейчас, — истина, которую мы тщательно скрываем, одна из основ нашей веры.

Дубэ насторожилась. Не потому, что ее хоть как-то интересовали тайны секты, но оттого, что чем больше деталей она узнавала, тем больше вооружалась против Гильдии.

Рекла начала издалека, заговорив о Рубире, Кровавой звезде. Дубэ догадалась, что речь идет о той самой звезде, что сопровождала ее во время дней очищения.

— Красная звезда затмевается семь раз в году, семь — как и у Тенаара есть семь видов оружия. Это Ночи Затмения, воспоминание о семи днях, за которые боги заложили основы мира проигравших, обесчестив совершенное творение Тенаара. Он создал победителей, от которых мы происходим, и создал мир, населенный только ими. Другие божества, поддельные, которым поклоняются проигравшие, завидовали совершенству этого творения и пытались хоть как-то испортить его. Тогда они заковали Тенаара в цепи на семь дней и дали жизнь проигравшим. Когда Тенаару удалось освободиться, он начал долгую войну против других богов. Это было в то время, которое называлось Хаосом, но ему не удалось победить, потому что он был один против всех. Тогда он снова был закован в цепи в лабиринтах земли, здесь, в бесчисленных лабиринтах под нашим древним Домом в Большой Земле, в который мы, наконец, возвращаемся. Но Тенаар заронил в сердце победителей семя насилия и дал им задание подготовить его приход, очистив мир от нечистых плодов, порожденных другими богами. В качестве знака своего расположения он послал каждому поколению детей смерти, таких детей, как ты, чтобы племя победителей росло здоровым. Тенаар оставил на небе Рубиру, чтобы напоминать победителям о той надежде, которая их поддерживает. Затмение Рубиры — момент печали, поэтому мы проводим ночь в молитве, чтобы способствовать возрождению Тенаара, а с ним и Рубиры. За возрождением Рубиры следуют пятьдесят два дня полного света и ожидания следующего затмения.

Рекла внимательно посмотрела на Дубэ, на минуту замолчав. Потом снова заговорила:

— Но, если бы все наследие Тенаара состояло только из одной Рубиры, если бы данная им надежда сводилась к одной лишь звезде, то этого было бы мало. Нет, обещание Тенаара намного возвышеннее, намного величественнее. Он послал семь человек, по одному в каждую из семи земель Всплывшего Мира, семь человек — по числу затмений Рубиры. Они пронесли через всю историю мира послание Тенаара земле.

Рекла быстро описала каждого из этих людей.

— Ты найдешь все в книге, которую я тебе дала, я хочу, чтобы ты хорошо изучила их биографию.

Не слишком убежденная Дубэ кивнула: действительно, разочаровывает великая тайна Гильдии…

— Но самый главный из них — восьмой.

Дубэ встряхнулась и сосредоточилась.

— Он пришел последним, чтобы завершить цикл. Он не соответствует ни одному из затмений Рубиры, он происходит из той земли, где все началось, — из Земли Ночи. И именно по этой причине с ним не связано ни одно из затмений: он не скрывается, он представляет собой триумф Тенаара, возрождение Тенаара и Рубиры, которая будет вечно, без затмений, сверкать в мире победителей.

Дубэ подумала о таинственной статуе ребенка. Кого из восьми великих людей изображал этот ребенок? Или это было нечто иное?

— Он — провозвестник Тенаара, его избранный посланник, посланец. Его имя — Астер.

Это имя прозвучало угрожающе, но Дубэ не знала почему.

— Это — ребенок? — спросила она тихим голосом.

Рекла кивнула:

— Если ты догадлива, то, может быть, уже поняла, о ком мы говорим.

Дубэ была смущена.

— Астер не только распространял слово Тенаара. Астер, единственный из великих людей нашего культа, по-настоящему пытался восстановить царство победителей. И не так, как это делаем мы, совершая множество отдельных убийств, а путем огромного освобождающего жертвоприношения. Он был нашим вождем в течение сорока лет, он был самым настоящим распространителем идей Тенаара на земле. Долгое время мы верили, что времена близки, что Тенаар сдержал свое обещание.

Дубэ почувствовала, как холодок пробежал по ее телу.

Рекла свирепо усмехнулась:

— Ты не поняла, да? Это ясно говорит о том, насколько ты далека от жизни победителей. Но в любом случае ты не можешь не чувствовать той мощи, которую излучает его личность, даже если мы только призываем его в молитвах, как это делаю я. Я чувствую, что тебе страшно, я чувствую, что ты осознаешь все его величие.

Дубэ почти лишилась дара речи.

— Кто он?

— Тиранно, или Тиран.

Это слово раздалось в храме как гром. Не было никого во Всплывшем Мире, кто бы не боялся этого имени больше всего на свете. Прошло сорок лет с момента его падения, сорок лет — столько же, сколько и ужасных лет его правления. Война, в результате которой его свергли с престола, — Великая Война, — вспоминалась как один из наиболее темных периодов истории Всплывшего Мира. Ниал и Сеннар, победившие его, стали мифом, их статуи стояли на всех перекрестках дорог и на площадях.

— Неграмотный народ называл его Тираном так настойчиво, что в конце концов он сам заменил этим прозвищем свое собственное имя. Теперь только мы, победители, можем осмеливаться произносить его.

— Не может быть, чтобы ты говорила это всерьез…

— Да. Его звали Астер, он был ребенком, таким, как статуя, которую ты видела. Один его заклятый враг наложил на него это проклятие — оставаться всегда в детском теле. Дитя смерти. Ты понимаешь, Дубэ? Понимаешь?

Глаза Реклы блестели, как никогда, они горели от исступления.

— Много лет назад он сражался, убивал, истреблял, уничтожая одно за другим королевства, чтобы вновь создать на земле царство Тенаара. В подземельях его дворца жила и благоденствовала Гильдия. Иешоль был его правой рукой.

— Тиранно был самым худшим из того, что когда-либо существовало во Всплывшем Мире… — осмелилась сказать Дубэ.

— Замолчи! — прокричала Рекла. Черты ее лица исказились от ярости. — Что ты знаешь? Так говорит чернь, которая ничего не понимает, это сплетни, распущенные Ниал и Сеннаром, которые убили его, да будут они прокляты! На самом деле все не так.

Дубэ вцепилась в край скамейки так, что у нее побелели ногти.

— Нет… мы все знаем, знаем, что он делал… и как довел Всплывший Мир…

Рекла влепила ей пощечину.

— Проси прощения! Проси прощения у Тенаара за это ужасное богохульство! Астер был святым.

Дубэ вздрогнула и вскочила на ноги.

— Однако Астеру не удалось довести до конца планы Тенаара. Иешоль был с ним в минуты его падения, когда Ниал победила, а башня Рока превратилась в осколки в наших руках. — Рекла справилась с волнением, вытерла слезы, которых не смогла сдержать. — Но он вернется, — заговорила она опять твердым голосом. — Его приход на нашу землю был только вступлением к тому, что будет. Он вернется, вместе с другими семью Великими, и Тенаар победит. И тогда все станет как было.

Рекла умолкла, переводя дыхание.

Дубэ словно парализованная не могла пошевелиться.

— Это — великая тайна нашего культа. Сейчас мы должны скрывать ее от глупцов. Но времена меняются, наша власть, наша сила укрепляется день ото дня.

Рекла снова стала той хладнокровной и жестокой женщиной, которую знала Дубэ.

— Я хочу, чтобы ты знала все о жизни Семерых Великих, а также о жизни Астера. После обеда я дам тебе книгу, написанную собственноручно его превосходительством Иешолем. Приближается Ночь Затмения, одно из затмений Рубиры, и поэтому я хочу, чтобы ты все изучила.

Она встала, собралась идти к себе, а Дубэ осталась, будто пригвожденная к своему месту. Тогда Рекла подошла к ней, наклонила свое дерзкое лицо к уху Дубэ и зашептала:

— Теперь ты — наша, Дубэ, и другого выхода нет. Когда один из нас узнает эту истину, он уже не может уйти…

18 РАБОТА ПОБЕДИТЕЛЯ

Прошли недели, Дубэ пыталась забыть или, по крайней мере, делать вид, что не знает о рассказанном Реклой. Пока она не найдет способа уйти отсюда, следует делать хорошую мину при плохой игре.

Она пыталась думать, что ей удастся сбежать, что она найдет способ спастись, может быть, даже до того, как ей придется работать на этих людей. Тем временем она изо всех сил сопротивлялась их культу. Когда молитвы звучали в трапезной, она делала вид, что произносит их, но думала о другом. Когда Рекла преклоняла колена в храме, Дубэ мысленно проклинала и этого бога, и его зловредных последователей.

Она начала свое расследование. Стала изучать Дом, урывая время от посещения терм и трапезной. Нужно было обнаружить расположение лаборатории Реклы — это был первый шаг. И может быть, стоило попытаться проникнуть в ее комнату.

Но Рекла вцеплялась в нее как клещ даже в те моменты, когда они не были вместе, Дубэ чувствовала ее взгляд за спиной, как будто Рекла постоянно за ней следила. Вероятно, так оно и было. Рекла была не глупа и, наверное, начала чувствовать, как Дубэ что-то замышляет.

Тем временем Дубэ, чтобы не вызывать подозрения, со всем соглашалась и демонстрировала усердие во всем, что страж ядов приказывала ей делать. Но ох как непросто было подчиняться человеку, которого она считала своим личным врагом.

«Я — не такая, как они, и никогда не буду такой».


Довольно долго Дубэ не вступала в контакты с другими убийцами. Годы одиночества научили ее избегать людей, к тому же она не испытывала интереса ни к одному из тех, кого ей доводилось встречать в коридорах Дома. Они были сотоварищами, и ничем более. У Дубэ даже появилась привычка считать их своими противниками.

Единственным человеком, который вызывал у нее некоторый интерес, был Шерва. Хотя они мало говорили во время тренировок, Дубэ находила, что он отличается от остальных. Редко из его уст она могла слышать имя Тенаара.

Можно сказать, что обучение шло успешно. Дубэ почувствовала первые признаки — появилась невероятная легкость в движениях. Она стала более ловкой, даже более спокойной, хотя ее возможности еще были далеки от того, что умел Шерва. Она обучилась технике удушения, которой не знала, и усовершенствовалась в фехтовании, чего ей так не хватало. В остальном теория занимала ее, но она надеялась использовать эти знания как можно позже, а может быть, и никогда. Дубэ знала, что это глупая надежда, но пока ей больше ничего не оставалось.

В то же время она испытывала постоянное напряжение. В любой момент ей могли дать задание, и это ожидание терзало Дубэ.

— Почему мне до сих пор не дали ни одного поручения? — однажды спросила она у Шервы.

— Для них ты еще — не победитель, пока они не почувствуют тебя одной из них, тебе не позволят убивать. Тебя взяли не только потому, что считают храброй, они действительно думают, что ты — дитя смерти.

— Почему ты говоришь «они»? — неожиданно задала вопрос Дубэ. — В Доме у тебя высокий статус, однако ты говоришь «они», как будто ты сам не победитель.

— Я уже сказал тебе, что каждый служит Тенаару по-своему. Я не являюсь полностью одним из них. Потому что мой способ славить убийства такой, особенный.

— Я не думаю, что Иешоль был бы доволен, если бы услышал такие рассуждения…

Шерва улыбнулся:

— Однако он держит меня тут. Мои услуги более важны, чем моя вера.

Дубэ набралась смелости и настойчиво продолжила:

— Почему я нахожусь здесь, совершенно ясно. Но я не понимаю, почему ты…

Шерва снова улыбнулся:

— Потому что высшая степень убийства — здесь. А я стремлюсь к вершине. Если для достижения ее нужно поклоняться богу и ребенку, умершему сорок лет назад, то я буду это делать. Иешоль сказал бы тебе, что Тенаар так действует через меня, хотя я сам и не отдаю себе в этом отчета. Повторяю, что только здесь я могу усовершенствовать свои способности, потому я здесь.

Тогда она сменила тему разговора, почти раскаиваясь в этом неожиданном приступе откровенности.

— В любом случае я не думаю, что тебе придется долго ждать. В последнее время Рекле не на что жаловаться, я даже думаю, что скоро у тебя появится задание.

Он не понял. Он не понял, что Дубэ вовсе не о том беспокоилась. Однако разговор был весьма полезен. Шерва был, как и она, далек от того фанатизма, которым были пропитаны все в Доме, он был трезв и расчетлив, он был одиноким существом, погруженным лишь в свои интересы, поэтому его дружба могла стать в будущем полезной Дубэ.


К сожалению, все случилось так, как говорил Шерва, и задание не заставило себя долго ждать.

Однажды вечером, за ужином, Иешоль добавил несколько слов к своей обычной проповеди:

— Завтра — Первая Ночь Затмения. Мы будем всю ночь молиться, собравшись в храме. Особенно мы будем молиться о будущих заданиях, которые выполнят наши новые ученики.

Дубэ сразу же поняла, что речь шла о ней. Она прикусила губу. Впрочем, для того она здесь и находилась, и она всегда знала об этом.

После ужина Рекла задержала ее.

— Его превосходительство хочет, чтобы попозже ты зашла к нему.

Дубэ вошла в кабинет и увидела, что Верховный Страж не один: небрежно прислонившись к стене, стоял какой-то человек. Девушка сразу же поняла, что он ее земляк: по янтарной коже, характерной для людей ее земли, по волосам цвета воронова крыла, как у всех из старейшего племени Земли Солнца. У человека были короткие усы. Весь облик производил скорее приятное впечатление. Он не смотрел Дубэ в глаза. Когда она вошла, мужчина остался стоять на месте, с вызывающей раздражение улыбкой на лице.

Дубэ рассмотрела его одежду: обычный убийца, как и она сама.

Иешоль почти любезно улыбнулся ей, но этой улыбке Дубэ не доверяла.

— Думаю, ты знаешь, почему тебя позвали сюда.

— Вы решили проверить мои способности убийцы, — констатировала она с легким вызовом, желая скрыть свою настороженность. Видимо, ей это удалось, потому что Иешоль довольно улыбнулся:

— Так оно и есть. Послезавтра ночью, под покровительством возрожденной Рубиры, ты получишь задание убить одного человека из этой земли. Речь идет о священнослужителе, ненавистном Дохору, который долгое время служил у него тайным агентом, а потом коварно предал. У тебя есть неделя, чтобы принести сюда голову этого человека, чтобы я мог показать ее заказчику. Его зовут Дунат, он живет в Нарбете и служит в храме Раксы.

Дубэ знала, что Ракса — один из малых богов, покровитель торговцев и воров. Дженна носил образ этого святого, всегда пряча его под одеждой. Медальон тоже был украден на улицах Макрата. Однажды он подарил Дубэ такой же, и образок этот остался где-то пылиться.

Священнослужитель…

Она сжала кулаки. Ей это совсем не нравилось.

— Как скажете, — ответила она и уже собралась уходить, когда Иешоль снова заговорил:

— Это поручение ты будешь выполнять не одна.

Дубэ застыла на месте.

Иешоль указал ей на мужчину, который, наконец, поднял голову.

У него были голубые глаза. Яркие голубые глаза, иронически смотревшие на Дубэ. Трудно было поверить, что он — один из представителей Гильдии.

— Тоф поможет тебе выполнить задание. Он — очень хорошо подготовленный убийца и сможет подсказать тебе, как лучше действовать.

Мужчина поприветствовал ее принятым у членов Гильдии знаком, но Дубэ не ответила на него.

— Меня уже обучили, и я знаю, как надо действовать.

— Теория — это одно, а практика — совсем другое. К тому же мы не должны забывать, что это, собственно, твое первое убийство.

— Как скажете, — повторила Дубэ, скрывая свою ярость.

Она скупо попрощалась и направилась к выходу. Услышав, что Тоф идет за ней, бросила ему через плечо:

— Тебе следовало бы двигаться бесшумно.

Он ответил ей сдержанной ухмылкой.

— Я не демонстрирую свои способности в подобных обстоятельствах.

Дубэ продолжила свой путь, Тоф невозмутимо следовал за ней.

— Ты не думаешь, что мы должны договориться о деле? — спросил он, наконец.

— Всему свое время.

— Тогда завтра.

— Хорошо, завтра.

Он пожал плечами:

— Как хочешь, — и посторонился, пропуская ее. Он ушел, размахивая руками.


Тоф пришел за ней, когда она тренировалась. Дубэ боролась с Шервой, когда увидела стоящего на пороге человека. Он только смотрел на нее, но делал это с такой вызывающей откровенностью, что Дубэ разозлилась и тут же совершила промах.

— Иди к нему, Иешоль меня предупредил, — сказал ей Шерва.

Они вошли в пустую комнату у гимнастического зала, сели на пол. Тоф развернул перед ней бумаги, которые содержали расписание, скрупулезное описание привычек Дуната и план храма. Тоф хорошо проделал свою работу, собрав исчерпывающие сведения, тем самым избавив ее от расследования — той части работы, которая только и могла быть привлекательной для нее в этом страшном деле.

— Вижу, ты изучил все до мельчайших деталей.

Тоф улыбнулся. У него был по-дурацки гордый вид.

— Я стараюсь хорошо служить Тенаару.

— А в чем, по-твоему, будет заключаться моя роль? Ты оставишь что-нибудь мне или хочешь получить все почести после выполнения?

В ее словах прозвучала ирония, хотя она была бы счастлива уступить ему всю работу.

Тоф положил руки на пергамент.

— Верховный Страж говорит, что убить должна ты. А я буду только следовать за тобой и подсказывать тебе.

Вот это удача…

— Не слишком-то у тебя доблестное задание…

Тоф снова улыбнулся. Он постоянно улыбался.

— Если бы ты правильно вела себя с Реклой, то я бы не путался у тебя под ногами.

— А что тебе известно?

— Мне известно все. Ты ничего не видишь, но Дом тебя видит. Мы все знаем о тебе, наблюдаем за тобой, следим за тобой, чтобы понять — наша ты или нет.

— Так я — ваша?

Тоф пожал плечами:

— Посмотрим, когда ты убьешь. Мне это неинтересно. Я думаю только о Тенааре и хочу доказать, что я — великий убийца.

Тоф собрал свои бумаги и встал.

— Отправимся на рассвете, я подойду к твоей комнате. Приходи на молебен сегодня вечером.


Наступила Ночь Затмения. Это была первая всеобщая церемония Дома, в которой участвовала Дубэ. Ей дали черный плащ и кинжал. Рекла объяснила ей, что новые убийцы получают свое оружие во время Ночей Затмения. Дубэ спрятала свое оружие в сапог, но она уже знала, что не воспользуется им. Ее главным оружием был кинжал, который подарил ей Учитель: другим оружием она пользоваться не хотела.

Все собрались в храме незадолго до полуночи. Верхняя часть купола слева была раскрыта, и сквозь отверстие сияла кроваво-красная Рубира. Вскоре храм заполнился людьми. Иешоль с алтаря произносил молитву. В воздухе пахло ладаном. У Дубэ началось жжение в глазах, голова кружилась. Заунывное, тягучее пение победителей подействовало на Дубэ гипнотически. И вскоре она тоже начала повторять молитву вместе со всеми, медленно покачиваясь и поднимая руки к небу.

Потом Иешоль громко закричал, и все стали смотреть на небо через отверстие в куполе. Под вопли молящихся Рубира медленно исчезла. Теперь над ними было одно черное небо.

И тогда началась главная часть церемонии. Убийцы подходили к алтарю, сжимая в руке кинжал. Они делали себе надрез на руке и давали каплям крови стечь в небольшой таз, заполненный густой зеленоватой жидкостью. Затем Иешоль смешивал кровь несколькими торжественными движениями.

Наступил черед Дубэ. Она двинулась к алтарю, держа в руке кинжал, который ей дала Рекла. Подошла к Иешолю, подняла кинжал и поднесла его к руке. Неожиданно ее рука застыла: кинжал не прикоснулся к коже, словно кто-то удерживал ее. Она попыталась еще раз, пока еще звучала монотонная молитва. И снова ничего не вышло. Что-то не давало ей поранить себя, что-то, чего она не могла преодолеть. Чем больше Дубэ старалась приблизить острие кинжала к руке, тем больше ощущала глухую боль в желудке. Ее рука задрожала, и кинжал выпал.

Иешоль улыбался и вопросительно смотрел на Дубэ. Он нагнулся и поднял кинжал, сам проколол кожу на ее руке и дал стечь крови из раны в тазик.

— Проклятие не позволяет тебе ранить или убить себя. Проклятие желает крови, но не твоей, — сказал он ей.

Дубэ горько улыбнулась. Выхода нет, единственная возможность спастись — научиться изготовлять снадобье.


Когда, на следующий день, Тоф постучал в ее дверь, Дубэ уже была готова. Она перебросила через плечо узелок, закуталась в плащ: ее фигура стала чернее ночи. Дубэ не спала, с тоской думая о наступающем дне. В краткие моменты, когда ей удавалось задремать, она вспоминала Учителя. Он ничего ей не говорил. Только смотрел на нее, и этот страдающий взгляд стоил тысячи слов.

— Перед тем как уйти, надо выполнить ритуал, — сказал ей Тоф, когда они шли к храму.

Бессмысленная молитва. Дубэ нехотя согласилась. Храм был, как обычно, пуст, статуя Тенаара казалась еще больше, чем всегда. Тоф подобострастно опустился на колени. Дубэ молилась вместе с ним, но все ее мысли были обращены на дверь, на огромную дверь эбенового дерева за ее спиной. Каждый раз, когда Дубэ оказывалась здесь — и сейчас, и прежде, — она смотрела на дверь как на единственное, хрупкое, но недоступное препятствие, отделявшее ее от свободы.

Она оборвала последние слова молитвы.

— Идем, — сказала она и решительно встала.

— Настоящий убийца, — иронически усмехнулся Тоф. — Ты жаждешь убивать… Посмотрим, что выйдет на деле.

Однако Дубэ не обратила внимания на его болтовню. Она шла по пустому храму, и эхо шагов гремело под сводами.

Распахнув дверь, Дубэ толкнула ее и вышла. Дул ветер. В морозном воздухе ощущался запах дерева, мха, мокрых от снега листьев. Странный и загадочный запах светящихся растений, которые были способны цвести даже зимой.

«Наконец-то — жизнь».

Тоф обогнал Дубэ. Его кожаные сапоги заскрипели по снегу.

— Дорогу знаешь? — спросил он, обернувшись.

Дубэ не ответила.

19 ПУТЬ УЧЕНИЧЕСТВА. ПРОШЛОЕ VI

Положение Дубэ сразу намного усложнилось. Теперь, когда она официально стала ученицей, все пошло по-другому, она чувствовала это. Учитель изменился по отношению к ней: он уже не был к Дубэ снисходительным, казалось, он разозлен тем, что она навязалась ему в ученицы.

Раньше, когда они были в дороге, он ждал ее, давал ей время догнать его, даже старался идти с ней в ногу. Теперь все было иначе. Он быстро шел вперед, Дубэ не могла угнаться за ним, и ей приходилось переходить на бег.

К вечеру она всегда уставала и, обессилев, ложилась у костра. Он же всегда выглядел свежим и отдохнувшим. Он готовил еду, двигаясь, как обычно, элегантно и легко.

— А я думал, что ты привыкла к долгим путешествиям, — сказал он ей однажды вечером, увидев, как она, обессиленная, плюхнулась на валун.

Дубэ робко улыбнулась:

— Да, я много ходила до того, как встретила тебя, но никогда не носилась с такой скоростью.

— У тебя должны быть натренированные ноги, это важно для убийцы.

Дубэ навострила уши: то был первый урок.

— Убийца всегда должен быть бесшумным и стремительным.

Дубэ серьезно кивнула.

— Я больше не хочу слышать жалоб, ясно? Ты должна идти за мной, и все, и никаких разговоров. Это только вопрос тренировки.

— Да, Учитель.

Все их разговоры всегда кончались послушными Дубэ «Да, Учитель». Девочка часто повторяла это. Ей нравилось, как звучит это слово — Учитель. А особенно ей нравилась мысль о том, что она принадлежит ему.


В течение всего путешествия Учитель не научил ее ничему особенному. Они только и делали, что молча шагали целый день. Когда на закате они останавливались, Дубэ, обессилев, падала на землю и мгновенно засыпала, подложив под голову мешок с пожитками. Вместе с тем с каждым днем она уставала все меньше, ее ноги привыкали к ритму ходьбы.

Дубэ вновь шагала по той дороге, которой уже проходила одна, в первые дни изгнания из Сельвы. Они шли по местам, где по-прежнему бушевала война, поэтому чаще всего передвигались по ночам.

Однажды вечером Дубэ поняла, что они пришли туда, где должен был находиться лагерь Рина. Она отлично помнила это место и ту страшную последнюю ночь.

— Тут, рядом, был лагерь, — медленно проговорила она и вдруг рассказала о Рине, его людях, о том, как она жила здесь, и о том, как они были убиты.

— Повар так никогда и не пришел. Это случилось, когда ты нашел меня, Учитель.

— Что-то подобное я и предполагал, — коротко ответил он.

Они шли дальше, и оттого, что она погрузилась в воспоминания, или потому, что образы сегодняшнего дня смешивались с воспоминаниями о той ночи, когда все погибли, а может быть, из-за ветра, заглушавшего еле слышный шум шагов Учителя, но Дубэ внезапно почувствовала себя одинокой. Она остановилась и огляделась. Если бы не слабое свечение летнего неба, было бы уже совсем темно. Учителя рядом не было.

— Учитель?

Неожиданно в памяти всплыло все — ярко и страшно. Она снова увидела, как с равнины поднимаются печальные струйки дыма. Лагеря, солдаты — как те люди, что убили Рина, как тот человек, от которого ее спас Учитель.

— Учитель?

Внезапно ей показалось, что она слышит шаги, стук копыт, как той ночью, звон мечей, а вдали — предсмертные стоны.

— Учитель, ты где, ты где?

Она бежала как сумасшедшая среди деревьев, больно цепляясь за кустарники, обжигаясь хлеставшей по телу крапивой, пока чья-то рука не схватила ее грубо и не оттащила в сторону.

— Какого черта ты так кричишь?

Дубэ узнала его по запаху, прежде чем узнала голос. Она бросилась ему на грудь, обнимала его и плакала.

— Там солдаты, а я потеряла тебя!

Учитель не обнял ее. Не погладил по голове, не стал утешать.

— Поблизости нет солдат, я бы их услышал, — сказал он, помолчав, когда Дубэ перестала всхлипывать.

Она отошла от него, вытерла слезы.

— Мне показалось… все как той ночью…

Лицо Учителя сделалось серьезным.

— Ты допустила страшную неосторожность: нельзя кричать в таком месте, посреди ночи.

— Прости меня, но в темноте…

— Мне нужно было сосредоточиться. Если ты меня потеряла, то только потому, что предалась ненужным фантазиям.

Дубэ удрученно опустила глаза.

— Твое обучение уже началось, не забывай об этом. То, что ты решила следовать за мной, обязывает тебя быть внимательной и послушной, ты больше не ребенок, и прежде всего прошлое есть прошлое, оно осталось позади и не должно тебя трогать. Существует только настоящее, твое настоящее — это я. Я не хочу видеть, как ты плачешь и понапрасну жалуешься. Когда-нибудь ты станешь убийцей, а убийцы не позволяют себе таких слабостей.

На этот раз она грустно сказала: «Да, Учитель». Дубэ стерла из своей памяти все воспоминания об этом месте, образы Рина и величественного дракона Ливада. Но для того, чтобы преодолеть страх, она не пыталась ожесточиться, как этого хотел Учитель. Она просто думала так: «То время прошло, теперь мне нечего бояться, потому что он рядом».


Дубэ привыкала. Ей стало намного легче двигаться в темноте. Мир был наполнен звуками, и она училась различать их. Ночь больше не пугала ее, Дубэ начала различать запахи и звуки.

Теперь ее ноги могли ловко и почти бесшумно двигаться по подлеску. Ее больше не жалила крапива, и кусты не цеплялись за ее одежду. Она двигалась быстро, уверенно, спина Учителя всегда была перед ней, как предупреждение и цель, которой нужно было достичь.

Учитель почти всегда молчал, даже за едой, и никогда ничего не объяснял. Она сама поняла, как не слишком уставать во время ходьбы, и сама нашла способ ориентироваться ночью.

На самом деле она вовсе не хотела стать наемным убийцей, просто ей казалось, что учеба — единственный способ не умереть, не быть одной, продолжать оставаться вместе с Учителем.

— Когда ты научишь меня пользоваться оружием? — однажды спросила она.

Это был один из последних ночных переходов, когда они уже довольно далеко отошли от военной зоны.

Учитель изобразил что-то вроде улыбки, впервые с тех пор, как они ушли из дома.

— Первая добродетель убийцы — терпение. Убийца — это охотник. Ты когда-нибудь охотилась?

В памяти Дубэ ожили приятные воспоминания.

— Конечно! Я охотилась на светлячков и стреляла в птиц из рогатки. Я умею ловить жаб руками.

Учитель снова улыбнулся:

— Это не так много, но все же… В таком случае ты должна знать: во время охоты надо быть терпеливым, чтобы дождаться удобного момента. И в обучении так же. Ты готовишься. Ты готовишься использовать первое и самое главное оружие убийцы.

Глаза Дубэ заблестели.

— Какое?

— Тело. Ты должна стать совершенной, неумолимой, как оружие, готовой нанести удар неожиданно и точно.

Дубэ подумала о кинжале Учителя, висевшем на поясе. Она станет оружием в его руках. Его личным кинжалом.


Потом леса стали редкими, и перед их глазами открылась огромная равнина, выжженная солнцем. Пустыня, состоявшая из земли и черного песка. На ней вздымались волнами небольшие холмы, будто сглаженные каким-то стихийным бедствием. И впереди — ничего, кроме горизонта.

Полное опустошение, полная тишина, прерываемая лишь криками ворона вдали.

— Что это за место? — спросила Дубэ у Учителя.

— Это — Большая Земля.

Дубэ вспомнила. Это название ей было хорошо знакомо. Она много слышала о нем от взрослых в Сельве. Много лет назад на двух живописных холмах, окруженный зеленью травы и лесов стоял знаменитый и богатый город Энаар. Когда война была только печальным воспоминанием, в этом городе располагалось правительство Золотого Века.

Энаар был стерт с лица земли, вместе со своей огромной библиотекой, часть книг уцелела и хранилась как реликвия в других библиотеках, во дворцах королей и вельмож. Уничтожены были правительственные дворцы-близнецы, черный и белый. В одном заседал Совет Магов, а в другом — Королевский совет. Уничтожены были и великолепные сады, с фонтанами и сказочными переливами струй.

Говорили, что так начались Темные годы Тиранно — с разрушения Энаара.

С наступлением Темных лет Большая Земля оказалась под власть Тиранно, который построил тут свой огромный дворец — Рока, высочайшую башню из черного кристалла. Построенная выше любого другого сооружения во Всплывшем Мире, она была видна во всех землях. Это был дерзкий вызов богам. К башне были пристроены восемь длиннейших строений: каждое крыло направлено к одной из земель, как пальцы Тиранно, собирающиеся обхватить весь Всплывший Мир. Рока, подобно раковой опухоли, высасывала все жизненные силы вокруг. Исчезли леса, трава, даже холмы, которые сровняли при строительстве. От Большой Земли осталась только огромная пустая равнина, посредине которой высилась Рока.

Потом началась Великая Война. Ниал и Сеннар уничтожили Тиранно. Рока была разрушена и рассеяна по равнине, с ее гибелью кончились сорок лет ужасного деспотического владычества.

С тех пор на Большой Земле происходили разные перемены. В те годы, когда Ниал и Сеннар еще не покинули Всплывший Мир, думали оставить эту землю такой, какой ее сделал Тиранно и война: пустынной, полной осколков башни Рока, чтобы мир помнил о происшедшем. Потом решили построить Новый Энаар, но ни первая, ни вторая идея не воплотились в жизнь. Тогда территория была поделена между разными землями, и свободной осталась только центральная часть, где построили два дворца — Королевского совета и Совета Магов. Вокруг расчистили и убрали обломки черной башни, остался только трон, его установили у входа во дворец Королевского совета, рядом с двумя гигантскими статуями Ниал и Сеннара.

Но те территории, которые были отданы разным землям, так и остались пустынными. Как ни старались люди, им ничего не удавалось вырастить. Казалось, что земля навсегда стала бесплодной. Ее и теперь называли Большой Землей, хотя она вся была разделена. Природа этих мест настолько отличалась от других земель, что здешние территории выглядели так, словно принадлежали другому времени и другому миру.

Учитель наклонился, набрал в пригоршню земли, чуть разжал пальцы, и она сухим песком вытекла из руки. То, что осталось, он показал Дубэ.

— Ты видишь эти черные стружки? Вот все, что осталось от башни Рока.

Дубэ смотрела со страхом и восхищением. Она тоже набрала в пригоршню земли и высыпала песок, чтобы в руке остались только частички черного кристалла, которые она положила в суму, висевшую у нее на поясе, под плащом.

— Зачем тебе это? Это никчемные осколки. Выбрось их.

Учитель казался почти разгневанным.

— Это не простые осколки… мне рассказывали столько историй про Тиранно… и вот я смогла прикоснуться к предмету, которого касался он.

— В Тиранно нет ничего, достойного восхищения, ничего! Он полагал, что бессмертен, и тешил себя иллюзиями, что может распоряжаться всем, что есть в мире. Такие несчастные безумцы, как он, вызывают только презрение. Выбрось их.

Дубэ молчала, тогда Учитель отобрал у нее мешок и со злостью выбросил из него осколки.

— Прости меня, Учитель, я не думала, что сделала что-то плохое…

Учитель не ответил и неторопливо пошел вперед.

Несколько дней они двигались по пустынной равнине, стояла почти невыносимая жара. Губы Дубэ растрескались от ветра и солнца и кровоточили. Вечером, когда Дубэ сбрасывала свой плащ у костра, она спрашивала себя, зачем в тот первый день хотела унести с собой осколки черного кристалла. Сейчас осколки сами забирались под одежду, кололи и раздражали кожу.

— Это еще ничего по сравнению с Великой Пустыней на востоке. Ты действительно еще глупая девчонка, — посмеивался Учитель.

Дубэ краснела, но ничего не отвечала.

Только на закате накатывалось отчаяние. Для Дубэ закаты не были связаны с приятными воспоминаниями. Все напоминало ей Горнара. Но в той серой пустыне, по которой они шли, закат имел совсем иной смысл. Это был единственный момент за весь день, когда все приобретало цвет и на равнине появлялись странные блики. Потом, внезапно, когда солнце уже, казалось, зашло за горизонт, зажигалась одна-единственная молния. Один мгновенный, переливающийся луч ярко-зеленого цвета. На один миг Большая Земля как будто снова зацветала, казалось, что трава вырастает на отравленной земле, а потом, через секунду, снова исчезает, как видение.

Учитель видел это и смотрел почти взволнованно на небо, безвозвратно погружающееся в ночную тьму.

— Ты видела зеленый луч, правда?

Дубэ вздрогнула:

— Ведь мне это не привиделось?

Учитель покачал головой:

— Нет. Говорят, что только дети могут видеть его, потому что они еще не погрязли в мерзости этого мира. Говорят, что луч несет послание эльфов, их последнее послание миру, передаваемое Солнцем тому, кто еще чист и не испачкал руки в крови.

Он тихо засмеялся, в его смехе слышалась ирония. Дубэ почувствовала, как ее охватывает печаль.

— Так почему же я…

— Я тоже вижу его, — отрезал Учитель. — Я видел его сотни раз, тут, в пустыне, и он никогда ничего мне не сказал. И сколько бы людей я ни убил, зеленый луч всегда здесь, ждет меня каждый раз, когда я прохожу через эту землю. Один мудрец сказал мне, луч виден здесь из-за прозрачного воздуха. В других местах воздух тяжелее и поглощает луч. Такое случается только здесь, и больше нигде.


В пустыне обучение стало иным. Теперь Учитель предлагал ей выполнять странные упражнения.

— Я хочу, чтобы ты стояла на страже.

— Зачем? Мы ведь здесь одни…

— Не обсуждай мои приказы, делай это, и все. Стой здесь и не спи два часа, пока я не позову тебя, прислушивайся к звукам, ко всем. И смотри не засни!

Но в первый раз Дубэ заснула, и разбудила ее пощечина.

— Я не хотела, Учитель, прости меня…

— Сосредоточенность, Дубэ, сосредоточенность! Ты должна научиться управлять собою, чтобы рассудок преобладал над усталостью, над голодом, над любым сигналом, который посылает тебе тело. Поняла?

Сейчас, ночью, особенно в кромешной тьме, созерцать пустоту, когда мыслям не за что зацепиться, чтобы остановить свой бег, когда нет никакой опоры, за которую можно было бы ухватиться, чтобы не стать добычей сна.

— Все это потому, что ты невнимательно смотришь. Двух одинаковых мгновений не существует, окружающий тебя мир постоянно течет, изменяется, но ты слишком рассеянна, чтобы заметить это. Шум ветра — как песня, то медленная, то быстрая. Гром вдали. Легкие звуки шагов насекомых по земле. Осколки черного кристалла, катящиеся вдаль. Научись слушать это.

И так — ночь за ночью. Распознавать малейшую вибрацию, слышать мир лучше, чем видеть его, сливаться с ним.

— Сосредоточение покоится на терпении, на способности ждать. Речь идет о том, чтобы читать мир, как книгу, проникая в него. Слышать всем телом и понимать его сигналы, чтобы уловить тот единственный миг, когда можно нанести точный удар. Вот сущность убийства.

Дубэ пыталась, пробовала, хотела усовершенствоваться. А потом всегда падала и засыпала.

— Я буду внимательней обычного, клянусь!

— Я знаю, но пока ты не достигнешь цели, ты не должна чувствовать себя удовлетворенной.

А вот Учитель действительно никогда не спал, Дубэ могла это подтвердить. Он умел быть частичкой окружающего мира, даже во сне. Даже когда Учитель засыпал на несколько минут, его чувства всегда бодрствовали. Она тоже должна стать такой, у нее получится. Она начала понимать смысл обучения за эти дни.


Равнина кончалась: впервые за много дней взгляд наткнулся на препятствие, появившееся на горизонте. Вдали четко вырисовывался контур высоких гор.

— Мы почти пришли. Еще десять дней, и мы сможем отдохнуть.

Учитель объяснил: это — Даресс, северные горы. Земля Скал.

— Это земля гномов, кроме них тут почти никто и не живет.

Дубэ вспомнила низкорослое и злобное существо, постучавшее к ним какое-то время назад.

— Они все такие? — озабоченно спросила она.

— А что в этом плохого?

Дубэ наклонила голову. Ей стыдно было признаться, что они внушали ей страх.


Наконец они подошли к лесу. На горизонте высились горы, увенчанные снегом, торжественные, с заостренными верхушками, а у их подножия — бархатный зеленый ковер, в который Дубэ с радостью погрузилась.

Ей нравилось спать в тени деревьев, и те упражнения, которым обучал ее Учитель в лесу, давались ей легче.

Однажды ей удалось не спать два часа, — столько, сколько приказал Учитель. Когда он проснулся, она почти набросилась на него: «Я сделала это, я сделала это! Ты видишь? Я не заснула!»

Учитель не рассыпался в комплиментах. Он ограничился лишь кивком.

Однажды утром Дубэ увидела, что он достает лук.

— Сегодня будем охотиться.

У Дубэ перехватило дыхание. На нее нахлынули воспоминания о Сельве, яркие и живые.

— Иди за мной.

Они побрели по лесу, и Учитель снова начал к ней придираться:

— Ты слишком шумишь, так ты распугаешь всех животных.

Они остановились, подождали, прислушиваясь к звукам, которые не удавалось расслышать Дубэ, разглядели детали, которые Дубэ не удалось сразу увидеть.

Ее отец никогда не охотился. Дичь покупала мать или иногда дарили друзья, у Дубэ не было опыта охоты. Поэтому она ничего в ней не понимала.

— Внимательно следи за мной, — сказал Учитель.

Она делала это, подражала ему, но смысл ускользал от нее.

— Что именно мы ищем? — прошептала она.

— Следы, — отрезал он и указал ей на что-то на земле.

Дубэ узнала их. Такие следы встречались рядом с лесами Сельвы: следы молодого оленя. Она даже один раз видела оленя.

— Он неподалеку.

Они пригнулись, легли на землю и поползли.

— Слышишь? — Голос Учителя был едва ли громче вздоха.

— Нет…

— Сосредоточься.

Дубэ закрыла глаза, в точности как делала это вечером, когда надо было выполнять упражнения. Тогда тишина заговорила с ней, и ритмичный звук шагов стал явственно слышен.

— Да!

Учитель грубо закрыл ей рот рукой.

— Не верещи, дура!

Они поползли вперед и увидели его. Это был молодой олень. Казалось, что он насторожен и оглядывается, прислушивается. Дубэ и не думала, что олени могут быть такими красивыми.

Учитель двигался совершенно бесшумно, и олень как будто успокоился, потому что снова начал жевать, опустив голову.

Дубэ повернулась и увидела, что Учитель приготовился. Выражение лица было сосредоточенное, лук натянут, стрела наложена на тетиву. Его руки были неподвижны, а тетива натянута.

— Учитель, но ты хочешь…

У нее не было времени договорить. Стрела вылетела из лука, тетива тихо вздохнула. В лесной тишине послышался громкий шум падающего оленя. Дубэ услышала, как он дергается, услышала его стон и в ужасе застыла на месте.

— Ну что? Шевелись. Это наш ужин.

Учитель пошел вперед, наклонился, но Дубэ за ним не пошла.

— Я же сказал — иди сюда! — приказал он, и Дубэ ускорила шаг, чтобы догнать его. Он склонился над оленем и выдернул кинжал.

— Если он еще не умер, ты должна прикончить его ножом. Поднесешь клинок к горлу и сделаешь ровный надрез, поняла?

Учитель показал все жестом, и Дубэ почувствовала, как по спине у нее пробежал холодок. Она кивнула.

— Сделай это сама.

— Как?

Учитель протянул ей кинжал:

— Убей его сама.

Олень зашевелился, задергал ногами, но движения его становились все медленнее. Он тяжело дышал, мучился и бился.

— Я никогда не пользовалась кинжалом…

— Но ты же убила, правда? И это было не животное, а мальчик.

Дубэ вздрогнула, как от пощечины.

— Да, но…

— И здесь то же самое. Ты разве не видишь, что он страдает? Он все равно умрет.

— Я…

— Сделай это!

Голос Учителя напоминал рев, Дубэ содрогнулась. Слезы выступили у нее из глаз, однако ее рука схватила кинжал. Рукоятка еще сохраняла тепло руки Учителя.

— Прекрати плакать и делай то, что должна. Ты сказала, что хочешь стать моей ученицей, так? Ну так вот, наемный убийца убивает. Убить или умереть, Дубэ! У таких, как мы, нет выбора. И ты начнешь с этого животного.

Дубэ шмыгнула носом, попыталась вытереть слезы, но делать было нечего. Олень смотрел на нее глазами полными боли и ужаса, он дергался, тщетно пытался подняться. Кинжал в руках Дубэ задрожал.

— Шевелись, или я уйду, и клянусь, больше ты меня не увидишь.

Дубэ всхлипнула, но приблизилась к оленю. Слезы застилали ей глаза, поэтому она почти не видела голову оленя. Она только чувствовала, что он дергается под ее руками. Она поднесла дрожащий клинок. Закрыла глаза.

— Открой свои чертовы глаза и вонзи клинок!

— Учитель, я прошу тебя…

— Подчиняйся!

С криком Дубэ выполнила то, что от нее требовалось, закрыв глаза. Как только она почувствовала, что ее руку заливает кровь, она отбежала в сторону.

Учитель схватил ее и прижал к себе, не говоря ни слова.

И хотя он заставил Дубэ совершить нечто ужасное, она не испытывала к нему ненависти. Она положила голову ему на грудь, его тепло, его спокойное дыхание успокаивали ее. Учитель все еще молчал, но он был тут и был с ней.

Дубэ не хотела смотреть на него, когда он готовил мясо оленя. Ей хотелось есть, но она осталась сидеть в стороне, когда к вечеру в воздухе разнесся чудесный аромат жареного мяса.

— Другой еды нет, а тебе стоит подкрепиться, — сказал Учитель.

Дубэ с ужасом посмотрела на кусок мяса.

— Я говорю это, потому что желаю тебе добра. — Учитель был спокоен. Он казался даже немного подавленным. — Тебе не надо было закрывать глаза.

— Прости меня, Учитель, но ты был жесток… Я вспомнила Горнара… мальчика… того… тот несчастный случай… тогда… он смотрел на меня, и его глаза…

Учитель вздохнул:

— Ты не создана для этой работы. Это — не твой путь.

Дубэ вскочила:

— Почему ты так говоришь? Это неправда! Я учусь, я многому научилась, и… мне это так нравится!

Учитель опечаленно посмотрел на нее:

— Это неправильно, когда ребенок учится подобным вещам, а то, что ты не хотела делать этого, что ты не хотела убивать оленя, — это нормально. Ненормально то, что ты остаешься со мной, идешь за мной.

— Я хочу стать наемным убийцей! Я хочу остаться с тобой!

— Зато я не хочу, чтобы ты оставалась со мной.

Учитель посмотрел на горящие угли. Дубэ смогла ощутить его боль, ее это испугало и тронуло.

— Нужна была еда, я знаю. Я видела, как резали свиней в моей деревне, все было точно так же. Когда-нибудь и мне пришлось бы это делать. Я глупо себя вела.

Учитель продолжал смотреть на огонь отсутствующим взглядом, но Дубэ поняла, что он ее слушает.

— Обещаю тебе, что теперь я буду сильнее, буду делать то, что ты мне говоришь. Тебе никогда не придется стыдиться меня.

Учитель улыбнулся:

— Я вовсе и не стыжусь.

Дубэ приободрилась. Дрожащей рукой она взяла кусок мяса, который ей предложил Учитель. Решительно поднесла ко рту и откусила большой кусок. Несмотря на отвращение, она попыталась проглотить мясо и посмотрела на Учителя. Но ничего не могла прочитать в его взгляде, пронизывавшем ее насквозь.

20 СТАРЫЙ ЖРЕЦ

Все было покрыто снегом, жгучий мороз проникал под одежду и яростно впивался в кожу. Куртка еле-еле согревала Дубэ, не давая ей закоченеть окончательно. Если бы не плащ, она не смогла бы идти дальше.

Они с Тофом весь день шли молча. Правда, Тоф все время пытался приставать к ней с разговорами.

— Сдается мне, ты не слишком-то говорлива? — в очередной раз начал он после обеда.

— Я никогда в жизни много не говорила, — отрезала Дубэ.

— Плохо. У тебя мрачный вид, а это не очень хорошо для девочки, тем более для такой привлекательной, как ты.

— Не ошибись в оценках. Я не девочка.

Тоф всплеснул руками.

Во время обеда они поделили между собой маленький круг сыра и булочку. Дубэ ничего не хотелось, и она съела совсем немного. Тоф проглотил все, обильно запивая еду вином. Насколько Дубэ было известно, Гильдия не приветствовала злоупотребление спиртным, и она сделала ему замечание.

Тоф пожал плечами:

— Первое убийство я совершил, будучи сильно навеселе. Мой учитель столько мне сказал по этому поводу, что я научился умерять себя. Зато когда я убил его, уверяю тебя, я был совершенно трезвым.

Он грубо рассмеялся. Дубэ опустила глаза: это было ей отвратительно. Она слышала, что победители убивают собственных учителей, когда те становятся слишком старыми, но ни Учитель, ни Рекла никогда прямо ей об этом не говорили.

— А ты? — невозмутимо спросил Тоф. — Ты пришла к нам, потому что убила еще ребенком, так ведь? Ты — дитя смерти… Расскажи мне.

— Об этом не особенно хочется рассказывать.

Тоф сделался странно серьезным.

— Что за глупость ты несешь? Ты должна гордиться этим, черт побери! Это делает тебя победительницей. Если бы не это, ты всю жизнь оставалась бы побежденной и сводила бы концы с концами, перебиваясь мелкими кражами.

Дубэ бросила на него ледяной взгляд:

— Ты знаешь Аманту?

— Этого, который впал в немилость? Старого придворного Дохора из Земли Солнца?

Дубэ кивнула:

— Его дом ограбила я, а после него настал и черед Теворна, которого ты наверняка знаешь. Вот такие у меня «мелкие кражи».

Она небрежно пожала плечами.

— Ну а что там было с убийством в детстве? — снова пристал Тоф.

— Это был несчастный случай. Один мой друг. Мы дрались, и я разбила ему голову.

— Значит, какой-то мальчишка.

Тоф снова засмеялся.


Вскоре они снова пустились в путь и вечером уже увидели деревушку, неподалеку от Нарбета — столицы Земли Ночи. Они нашли там бедную, почти пустую гостиницу. И это было большим благом для них, потому что погода испортилась и началась самая настоящая буря.

Они ужинали, вполголоса разговаривая об ожидавшем их деле и о своей жертве. Дубэ делала это через силу. Она не представляла себе, когда эта проклятая история закончится. Тоф, с заговорщическим видом, наклонился к ней, чтобы его не услышал какой-нибудь враг или другие посетители гостиницы.

— Ты думаешь, кого слушается Нерла, этот бестолковый сын жреца Берлы?

Нерла был в это время регентом Земли Ночи. Настоящий король, Ревар, был казнен тридцать семь лет назад, в конце войны с Дохором. Он был молодым и безвольным, неудивительно, что за ним стоял Дохор. Впрочем, Дохору подчинялись почти все нынешние властители, за исключением правителей Земли Моря и Земли Воды, которые еще были свободны. Правление Дохора оказалось лишь немного менее драматичным, чем правление Тиранно: если последний наделал много шума и без особого труда завоевал одну за другой все Восемь Земель, то Дохор весьма своеобразно принялся защищать мир.

Первым его шагом была женитьба на Судане, царице Земли Солнца. Затем Дохор дождался удобного случая, когда Ревар захватил Землю Дней. За пять лет Дохор вправил мозги Ревару. Земля Ночи стала первым протекторатом Земли Солнца. Потом настал черед Земли Дней, которую Ревар собирался населить фамминами. Самой большой трудностью стала Земля Огня. Идо, его старый учитель, и королева Земли Огня Айрес обвинили Дохора в преследовании фамминов. Это было достаточно обоснованное обвинение. Благодаря коррупции и связям Дохору удалось убедить Совет, что Айрес и Идо затевают заговор против него и всего Всплывшего Мира. Королеву лишили престола, регентство было доверено единственному уступчивому королю, тогда как Идо с позором изгнали из Ордена, а Дохор стал Верховным Главнокомандующим. Так драматически завершилась вся эта история. Времена были тяжелыми, и нужна была твердая рука. А кто был лучше Дохора — героя, Верховного Главнокомандующего, спасшего Совет от хитроумных происков вероломного Идо? После пяти лет войны Земля Огня попала под совместный протекторат Земли Скал и Земли Солнца. Еще пять лет продолжалось сопротивление под предводительством Идо, но все завершилось после того, как в дело вмешался Фора. Говорили, что война закончилась безумной кровавой бойней. Последним актом стала война против Земли Скал, завершившаяся смертью Гахара, долгие годы бывшего верным союзником Дохора. Так, в сорок лет, самый молодой и честолюбивый Всадник Дракона захватил почти весь Всплывший Мир. Правда, он создавал видимость свободы на каждой земле: везде было независимое правительство и собственный регент. Последними трудностями были земли Союза Воды, который объединял бывшие территории Земли Воды и Земли Моря, пока еще полностью свободные.

— Я отлично знаю, что фактически они принадлежат Дохору, — ответила Дубэ.

— А значит, нам, — подытожил Тоф.

Дубэ молчала. Ходили слухи, но все считали это только слухами. Конечно, Дохор был не слишком привлекательным правителем, но вот так, открыто, связаться с Гильдией… Даже Учитель скрыл это от нее, хотя во время уроков рассказывал ей об интригах, все эти сорок лет разжигавших междоусобную борьбу, последовавшую за Великой Войной.

— Что ты имеешь в виду?

— Мы оказали немало услуг его величеству, а он смог хорошо за них заплатить.

— Но… каким образом?

Тоф покачал головой:

— А об этом подробно знает только Иешоль.


Вскоре они покинули гостиницу. Погода стояла плохая, вчерашняя буря сменилась коварным влажным снегопадом, от которого намокали плащи.

Дубэ совершенно погрузилась в свои мысли. Дело было намечено на сегодняшний вечер, и ей было страшно. Она действительно никогда не убивала хладнокровно. Конечно, ее этому обучили: она все прекрасно помнила, но никогда не применяла на практике науки Учителя. К тому же она поклялась, и поклялась самым дорогим, что у нее было, что больше не будет. И вот снова должна нарушить клятву. Все таяло, как снег под солнцем, а ее угнетали печаль и тревога.

Около полудня Тоф встряхнул ее.

— Вот мы и дома, Дубэ, в Большой Астерии.

Дубэ посмотрела на него исподлобья. Никто больше не называл так этот город. Тиранно дал ему это имя, но после его падения городу вернули старое название — Нарбет. Под этим именем он и был известен Дубэ.

Она смотрела на старые, выщербленные стены, покрытые вьющимися восковыми цветами, которые сейчас были припорошены снегом. Год за годом город все больше ветшал. В стенах становилось все больше выбоин, а сорняки, пробивающиеся между камней, становились все гуще. Да и два стража у ворот, ободранные и заброшенные, имели весьма жалкий вид.

— Вы кто? — спросил один из них, вскидывая копье.

— Два посланца из Земли Солнца, — быстро ответил Тоф и приподнял плащ, чтобы показать документ, который они взяли с собой специально на этот случай.

— Хорошо, хорошо, проходите.

Молчаливый город открылся перед ними. Он всегда был таким — Нарбет. Город с нищими на обочинах дорог, место самой невероятной торговли, где унылые торговцы в жалкой одежде торчали за прилавками своих лавочек, в которых почти ничего не было. Продуктов тут было мало: похоже, для плохо освещаемых солнцем земель требовалось волшебство, к тому же часть урожая приходилось отправлять на фронт или дворянам Земли Солнца, а часть оставлять для прокормления местной знати. Дома богатых жителей расцветали, а бедняцкие лачуги ветшали. Дворцы были окружены чудесными садами, наполнены скульптурами и разноцветными гипсовыми статуэтками. Богатством светился каждый камень. Но лучше и роскошнее всех был великолепный дворец короля — Нерлы, старинный королевский дворец, напоминавший о былых — лучших — временах. Нерла приказал построить новое крыло и прежде всего высокую башню, к огорчению жителей города так напоминавшую башню Рока.

Дубэ рассматривала эти дворцы, всю эту роскошь спокойным понимающим взглядом. Для нее каждый дворец был пощечиной беднякам этой земли. Как-то она поделилась своими мыслями с Учителем, горячо возмущаясь таким порядком вещей.

— Почему люди не протестуют?

— Мир поделен на сильных и слабых. В любом случае мы служим богатым, выполняя самую грязную работу этой системы, и, конечно, не боремся с ней.

Потом Дубэ увидела город бедняков. Он состоял из больших зданий, вероятно когда-то красивых, но теперь сильно обветшавших за долгие годы. Старые дворцы знати и чиновников превратились в приюты для бедных, приходивших из деревень попытать счастья в городе, но почти всегда понапрасну. Совсем рядом — деревянные лачуги недавней постройки, жалкие трактиры и больницы, где лежали люди, страдающие от истощения.


Они с Тофом поели в таверне, ничем не отличавшейся от остальных, а после еды Дубэ захотела немного побыть одна.

— Зачем? — удивленно спросил Тоф.

— У каждого свои методы. Мне нужно сосредоточиться перед работой.

Тоф пожал плечами:

— Увидимся тут за ужином.

Дубэ искала одно определенное место, где она побывала вместе с Учителем. Это была другая таверна, сейчас совсем уже древняя. Да, она хотела пойти туда. Дубэ отыскала ее, вошла, походила по разным помещениям, пока не нашла ту комнату, в которой несколько лет назад они останавливались с Учителем. Она села на пол и стала размышлять, как делала всегда. Она думала о тех словах, которые произнес тогда Учитель.

«Я сказал тебе это сразу, помнишь, когда мы встретились. Это не для тебя, Дубэ. Посмотри, что случилось со мной, и найди другую дорогу. Забудь меня и все, чему я тебя обучил, живи иначе. Если не хочешь сделать этого ради себя самой, сделай это для меня и ради моей жертвы».

Она закрыла глаза и снова увидела его: уже немолодого мужчину, с широкими плечами и хорошо натренированным телом.

Дубэ закрыла лицо руками.

«Что я делаю?»

Но выбора не было. Вероятно, все было решено много лет назад, когда на берегу реки она вцепилась руками в волосы Горнара и ударила его голову о камни. Тогда и был предначертан ей путь, и ничего другого делать не оставалось.

— Я вижу, ты не в лучшей форме… — заметил Тоф во время ужина в таверне. — У тебя красные глаза.

Дубэ быстро опустила взгляд.

— Холодно. В любом случае я останусь здесь, одна, в своей комнате, пока мы не встретимся перед храмом.

— Не советую тебе принимать противоядие перед делом. Рекла сказала мне, что лучше выпить его заранее, иначе противоядие не подействует.

— Дашь мне, когда мы все закончим, — решительно ответила Дубэ.


Когда колокол на знаменитой башне дворца пробил в последний раз, Дубэ была готова. Она глубоко вздохнула и попыталась выбросить из головы все мысли, но это было нелегко. Она бросила последний взгляд на свое оружие. Кинжал внезапно сделался не воспоминанием об Учителе, а оружием, которое вскоре придется использовать по назначению.

Она завернулась в плащ и отправилась в путь по улицам Нарбета. Перестал падать снег, и теперь по переулкам свистел ледяной ветер. Девушка шла тихо, мягко ступая по плотному снегу, с холодной решимостью в душе. И, только завидев вырисовывающийся на горизонте храм, она вздрогнула.

Прихожане Земли Ночи были скорее богатыми, но это был храм третьей категории, маленький, полуразрушенный. Дубэ покачала головой.

Тоф ждал ее в переулке.

— Ты точна. Это прекрасно.

Было видно, что он возбужден, но, как хороший профессионал, умело сдерживает себя.

— Ты сделаешь все сама, я только буду следовать за тобой.

Они вошли, тихонько приотворив дверь. Несколько мгновений ветер еще завывал в зале, потом дверь закрылась и снова воцарилась тишина.

Внутри храм полностью соответствовал своему наружному виду. Он состоял из одного прямоугольного помещения с низким потолком, десятью пыльными скамейками и выщербленным, но сверкающим алтарем. Вероятно, Дунат совершал обряды даже в отсутствие верующих.

За алтарем возвышалась довольно грубо обтесанная деревянная статуя Раксы в образе человека, держащего в руках посох и кошелек. Местами она была покрыта выцветшим лаком.

Дубэ подумала, что, вероятно, этот Дунат был просто несчастным человеком. И конечно же не из тех, кто заслуживает смерти.

— Давай. Тебе говорили, что времени мало? — тихим голосом проворчал Тоф.

Дубэ сосредоточилась, она была несколько заторможена и медленно двигалась. Она не хотела, не хотела делать этого, вот и все.

В храме царила полутьма, но она на ощупь нашла дверь, наполовину покрытую плесенью и отяжелевшую от влаги. Пришлось аккуратно открыть ее ножом. Дубэ удалось сделать это почти бесшумно. Она осторожно вошла, держа кинжал в руке.

За дверью оказалось маленькое помещение, освещенное одной свечой. На полу комнатушки лежал красный соломенный тюфяк, а в углу стоял небольшой алтарь. Это была миниатюрная статуя Раксы, перед которой стоял на коленях Дунат. Он читал молитву задыхающимся голосом. Он был в белоснежной ночной рубахе. На плечи старика небрежно ниспадали редкие седые волосы.

Страх, безумный страх. Дубэ ясно ощущала его. Этот человек знал, что с ним скоро произойдет, и искал утешения в отчаянной молитве, которую бормотал вполголоса.

«Я не могу, черт возьми, не могу!»

Кинжал задрожал в ее руках и упал.

— Чего ты ждешь? — в ярости зашипел Тоф.

Дунат, должно быть, что-то услышал, потому что он вдруг обернулся. Его глаза были полны ужаса, он дрожащим голосом прокричал «Нет», вскочил и попытался убежать.

— Убей его! — прорычал Тоф.

Откуда-то из глубины сердца голос зверя ответил таким же рычанием, и это придало Дубэ силы. Руки действовали сами, подчиняясь древнему зову, похороненному в ее сердце, извлеченному на свет зверем. Она направилась к Дунату, схватила его голову и мгновенно нанесла удар. Человек сразу затих, а Дубэ все не могла ослабить хватку. Ее глаза уставились на алтарь и статую, залитые кровью старика.

«Я сделала это. Все кончено».

Дубэ чувствовала, что окоченела.

Когда она смогла отпустить старика и поднять глаза, то, что она увидела, заставило ее вздрогнуть. На пороге неподвижно стояла девушка, поднеся руки к лицу, бледная, с открытым ртом, не в силах произнести ни слова. Она была в ночной рубашке. Кто знает, может быть, она вела хозяйство в храме, но Тоф о ней не знал и в своих донесениях ничего не сообщил. Девушка была в возрасте Дубэ и смотрела на нее, как на чудовище.

«Нет…»

Тоф мгновенно вскочил, девушка бросилась бежать. Тоф схватил ее за длинные волосы, растрепавшиеся по плечам, сильно дернул и швырнул на землю. Она закричала.

Дубэ очнулась, хотела встать между Тофом и девушкой, чтобы помешать… Но Тоф оказался проворнее. Он одним движением выхватил кинжал и нанес несчастной удар в горло.

— Адские ночи… ни одной удачной.

Белые, открытые глаза. Невидящие глаза. Обвиняющие глаза. На этот раз Дубэ заглянула в бездну. Ее жизнь была там, на дне.

Она схватила Тофа за горло, прижала его к стене.

— Почему ты ее убил?

Она вышла из себя, обезумев от ярости, и даже не понимала всей глупости вопроса.

— Убери свою поганую руку, или я убью тебя.

Дубэ ослабила хватку. Ей не хватало воздуха. Тоф дал ей звонкую пощечину.

Гнев прошел, теперь Дубэ чувствовала себя опустошенной.

Тоф успокоился, когда приступ ярости прошел, он посмотрел на Дубэ примиряюще.

— Это — тоже кровь для Тенаара, и сделано хорошо.

У Дубэ кружилась голова.

— Не пойму, что с тобой происходит? Ты должна быть довольна… к тому же тебе уже случалось убивать.

«Слишком много раз. Но никогда так, никогда так!»

— Теперь надо исполнять обряды, пошевелись! — сказал Тоф.

Дубэ закрыла глаза. Внезапно ей привиделось все произошедшее, и это было невыносимо.

Тоф подошел к трупу девушки, потом достал стеклянный сосуд с зеленой жидкостью.

— Сейчас я произнесу над ней заклинания, а ты повторишь их над своей жертвой.

Тоф вытащил кинжал и точным жестом вонзил в грудь девушки.

— Теперь собери кровь в сосуд… делай это аккуратно, потом повтори молитву: «Тенаару, отцу победителей, в ожидании дня его пришествия». А сейчас отпей немного.

Он поднес сосуд к губам, с жадностью отпил из него. Дубэ почувствовала тошноту, но одновременно и еще что-то зашевелилось внутри нее. Нечто, знакомое с этим жутким обрядом.

«Зверь».

Тоф протянул ей сосуд:

— Теперь ты.

Он улыбался чудовищной улыбкой.

Дубэ взяла сосуд, приблизилась к трупу старика. Вытащила кинжал.

Она вспоминала слова Учителя: «Прокалывать сердца мертвецов, вынимать внутренности — звериный поступок, противоречащий правилам убийства. Убийца наносит удар, и, когда жертва мертва, все кончено. Наносить удар трупу — значит давать выход своей ярости и своему садизму. Все это противоречит тому, что делает наемный убийца».

Но она не могла устоять. Голос зверя поднимался из глубин.

«Впрочем, теперь я тоже — зверь».

Дубэ повторила то, что сделал Тоф. Она наполнила сосуд кровью жреца.

— Выпей глоток, а потом наполни снова, — сказал Тоф.

Дубэ посмотрела на сосуд.

«Это — пища зверя, тебе должно нравиться, ведь ты сама — зверь».

Она поднесла сосуд к губам, и зверь закричал.

Она заколебалась.

«Я не могу…»

Она еще мгновение колебалась.

Потом, одним рывком, не выпив, протянула сосуд Тофу.

— Пойдем.

Она не стала ждать, пока Тоф ей ответит, завернулась в плащ и вышла. Побежала по храму, кинулась на улицу, где на нее обрушились порывы ледяного ветра. Перед глазами все еще мелькали комната, старик, склонившийся перед алтарем, девушка на полу, и оба они в луже крови. Девушка, чуть старше ее самой, невинная душа. Дубэ не видела больше ничего, ее оглушал вой ветра, она шла вперед. Где-то вдали слышался звавший ее голос, но разъяренная Дубэ почти не обращала на это внимания.

21 СМЕРТЕЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ

Дверь Совета Земли Воды была заперта, и Лонерин смотрел на нее, нервно потирая руки. Не в первый раз он присутствовал на заседании Совета. К тому же быть учеником мага из Земли Моря означало, что он — и это подразумевалось — участвует в сопротивлении Дохору. На этот раз все было иначе, на этот раз в воздухе ощущалась напряженность.

— Слушай, а не слишком ли долго они находятся там?

Теана, хрупкая белокурая девушка, сидевшая рядом с ним, была озабочена этим куда больше самого Лонерина.

— Положение более чем драматическое.

— Но мы найдем выход, Лонерин? А если это — конец?

Лонерин сделал раздраженный жест. Он любил Теану.

Хотя в обучении она достигла больших успехов, чем он, часто она чувствовала себя неуверенно, и он успокаивал ее, но сейчас Лонерин просто не мог переносить ее тревоги.

— Сидеть здесь и беспокоиться не имеет никакого смысла, мы можем только ждать, — жестко сказал он.

Теана опечаленно умолкла, и в комнате снова воцарилась тишина. Их здесь было много: все, кто не входил в Совет, но в той или иной степени участвовал в сопротивлении.

Впрочем, повод для беспокойства был. Жизнь одного из лучших шпионов, проникших в круги, близкие к Гильдии, ужасным образом оборвалась, но он успел послать Совету страшный отчет, полный невеселых предсказаний.

Содержание отчета не разглашалось, но, разумеется, речь шла о чем-то очень серьезном, о том последнем ходе, который намеревался сделать Дохор.

Лонерин хорошо помнил этого шпиона. Это был молодой маг, он учился у того же преподавателя, что и Лонерин. Какое-то время они дружили. Его звали Арамон. Он часто помогал Лонерину в вопросах магии, которые не всегда были понятны. Пухленький мальчик с детским лицом, очень проницательный и прежде всего весьма сведущий в искусстве волшебства.

Его нашли в лесу неподалеку с перерезанным горлом.

Лонерин стиснул зубы. Конечно же это была Гильдия. Все знали, что Арамон следил за этой страшной организацией. Лонерин вспомнил, что несколько дней назад учитель Фольвар спрашивал его о Гильдии.

— Ты знаешь о ней больше, чем мы все.

Лонерин был потрясен.

— Это связано с моей матерью, учитель…

— Может быть, она тебе что-то рассказывала…

— Я был слишком мал.

— Я понимаю твое горе, Лонерин. Когда ты пришел ко мне, то сказал, что хочешь забыть о нем, быть чем-то полезным… момент наступил.

Лонерин сжал кулаки так, что ногти на руках побелели. Не без злости он понял, что воспоминание о матери до сих пор вызывало у него гнев.

— Смотри!

Голос Теаны прервал его размышления и заставил посмотреть на дверь зала Совета. Она медленно открывалась.

В освещенном зале он увидел царей и магов, сидящих вокруг большого каменного стола, своего учителя — сгорбленного, со страдальческим выражением лица.

Ординарец, открывший дверь, обратился к сидевшим в помещении: «Вы можете войти».

Присутствующие пытались вести себя сдержанно, но не могли не кинуться в зал заседаний.

Лонерин подошел к своему учителю Фольвару и наклонился к нему.

— Я вижу, вы плохо себя чувствуете.

Старик производил впечатление очень хрупкого человека. Его руки были костлявы, а кожа настолько прозрачна, что просвечивали жилы. На плечи падали редкие седые волосы. Он почти лежал в кресле, стоящем на деревянных колесах.

С большим усилием он повернулся к ученику, посмотрел на него своими голубыми глазами и нежно улыбнулся.

— Я немного устал, Лонерин, вот и все. Было тяжело, — произнес Фольвар.

Юноша положил руку ему на плечо, а старик сжал эту руку своей. Неожиданно Лонерин ощутил спокойствие. Сейчас он узнает правду.

Пока все занимали места в огромном круглом зале, Лонерин огляделся. Он быстро нашел человека, которого искал, того, кто вызывал у него восхищение: Идо. Он сидел в углу, в обычной военной форме, которую надевал всегда, даже в мирной жизни: в старой выцветшей кирасе, с мечом на боку, в простом плаще с капюшоном, почти закрывающим лицо, правда, не настолько, чтобы скрыть прозрачную белизну шрама, рассекавшего добрую половину лица слева. Лонерин долго смотрел на него. Это был герой былых времен, «старый воин, не способный идти в ногу со временем», как он частенько говорил сам о себе, легендарная личность, родом из тех историй, которые Лонерин так любил слушать. Хотя ему и было больше ста лет — возраст солидный даже для гнома, — он вовсе не казался стариком. Если бы не множество морщинок, избороздивших его лицо, и не длинные седые волосы, то можно было бы сказать, что он в полном расцвете сил: физически крепкий, с пронизывающим собеседника взглядом. Он был учителем Ниал более сорока лет назад и одним из лучших воинов Тиранно, на стороне которого сражался в еще более давние времена, пока не встал на сторону свободных Земель. Он долго был Верховным Главнокомандующим — после Великой Войны, до того как Дохор занялся завоеванием Всплывшего Мира.

Наблюдения Лонерина были прерваны речью Дафне, нынешней повелительницы Пограничной Области Лесов и племянницы той самой Астреи, что начала Великую Войну. Лонерин какое-то время медлил, думая, что если что-то хорошее и могло получиться из очередной войны, так только новое объединение Земли Воды, разделенной сейчас на Пограничную Область Болот, где обитали люди, и Пограничную Область Лесов, где жили нимфы.

Нимфа подняла руку, чтобы добиться тишины.

Она была бледна и прозрачна, как чистая вода, хрупка, как воздух, однако красива неземной ошеломляющей красотой. Ее бледность дополнялась водяной прозрачностью волос, обрамлявших ее голову.

— Совет постановил, — голосом, напоминающим звуки флейты, произнесла она традиционную формулировку, — и выносит свое решение по поводу руководства Союза Воды. — Она сделала краткую паузу и снова заговорила: — Как вы уже знаете, наш брат Арамон погиб. Перед тем как его схватила Гильдия, он послал последний отчет о том, что он обнаружил на территории Земли Ночи. Его слова были написаны в спешке и не совсем ясны. Но он дал понять, что действительно существует союз между Гильдией и Дохором, о чем мы уже подозревали.

По залу пробежал шепот, в котором слышались изумление и озабоченность.

— Само по себе это уже тревожно, учитывая, что власть Гильдии теперь распространилась на большую часть Всплывшего Мира. Кроме того, Арамон сообщил, что узнал о грандиозном обряде, готовящемся в секте. Об этом ему сообщил знакомый ему убийца. Из последнего отчета Арамона стало известно, что убийца говорил о «конце времен» и о «приходе Тенаара»…

Почти все присутствующие были охвачены волнением. Лонерин отметил, что Идо не поддался общему беспокойству. Он сидел на своем месте и единственным своим глазом пристально смотрел на Дафне.

— Мы знаем о путешествиях Дохора по Земле Ночи, но это может и ничего не значить. Одновременно мы получили сведения о странных волнениях на Большой Земле и о том, что доверенные люди Дохора ищут книги на рынках и в библиотеках. Они что-то готовят, а неожиданная гибель Арамона заставляет ожидать худшего.

Тяжелое молчание воцарилось в зале.

— Учитывая такие тревожные сигналы, Совет решил, что надо все внимательно расследовать. По указанию генерала Идо наша разведка в ближайшее время должна будет проникнуть в Гильдию.

Теперь Идо зашевелился и подал знак Дафне, которая тут же села. Тогда встал Идо. Его хриплый голос зазвучал в зале.

— Поскольку предложение исходило от меня, то и говорить буду я. Наша настоящая проблема — это Гильдия.

— Но никто из нас не знает, где она находится, — послышался чей-то голос.

— Однако мы знаем ее лицо, обращенное к людям: это храм, затерянный в Земле Ночи, — быстро ответил Идо. — Из этого мы и должны исходить. И вести разведку там.

— Мы уже делали это, и ничего не добились, — заметил тот же голос.

— Скажем правду: мы недооценили Гильдию, — продолжил Идо. — Мы отсюда смотрели за их делами, а они разрастались, как проклятая раковая опухоль. Однако теперь настало время быть внимательнее.

— Так что же ты предлагаешь?

— Мой план состоит из двух частей: поиск базы Гильдии и способа проникнуть туда, внедриться в самый центр.

— При всем уважении к вам, генерал, — произнес из глубины зала один из командиров, — я полагаю, что проникнуть внутрь Гильдии совсем невозможно. Это закрытая секта, они не принимают пришлых.

— Там есть просители, — вмешался Лонерин.

Он заговорил неожиданно и почувствовал, как забилось сердце, когда Идо обратил на него свой взгляд.

— И что же? — спросил генерал.

Лонерин сделал паузу, почувствовав твердую руку учителя.

— Об этом знают немногие, в основном это люди из Земли Ночи да еще некоторые отчаявшиеся. Когда кто-то хочет о чем-нибудь просить у богов, а это со всеми случается, то человек обращается к Черному Богу, к Тенаару, насколько мне известно. Да вот только многие, ушедшие туда, никогда не возвращаются…

Тишина стала еще более напряженной.

— Так что же? Мы рискуем получить еще одного убитого шпиона? К тому же что мы узнаем, если Гильдия возьмет его к себе? — спросил все тот же командир, споривший с Идо.

— Генерал сказал, что храм — это лицо Гильдии, правильно? Так вот, я знаю, что это так и есть.

— Довольно интересно… — сказал Идо, и Лонерин почувствовал, что ему это польстило.

— Так что же ты предлагаешь… как зовут тебя? — спросил Идо.

— Лонерин, ученик Фольвара.

— Хорошо, Лонерин, что ты предлагаешь?

— Пусть человек отправится в качестве просителя в храм Черного Бога. Просители — это часть ритуала Гильдии, такие ходят слухи в моих землях. Они возьмут человека и отведут его в свое логово.

— Допустим, что Гильдия забирает просителей, — произнес Астей, советник из Земли Моря. — Но кто сказал, что их уводят в логово секты? И даже если это и так, то где гарантия, что их не убивают? А это уже самоубийство.

— Я знаю, что все не так. — Лонерин почувствовал, как холодный пот струится по его лбу.

— А как? Расскажи, пожалуйста.

— Я… я знал одного просителя, я видел его… труп… через… некоторое время, после того… как он вошел.

Лонерин замолчал, и все присутствовавшие тоже.

— Я незнаком с их обрядами и не хочу их знать. Но просители остаются живыми… по крайней мере в течение некоторого времени. Однако все они приблизительно через год после прихода в храм исчезают. В наших краях… иногда… мы находим их тела. — Он пытался не думать о том теле, которое видел, так как этот образ до сих пор вызывал у него скрытый ужас.

И тогда снова взял слово Идо:

— Это тоже будет самоубийством, но мы пребываем в отчаянии. Если такая миссия будет добровольной, то я не вижу в этом ничего плохого. За последние годы я прошел столько полей сражений, что видел много более страшного. Все-таки стоит рискнуть.

Лонерин молчал. Он не хотел сейчас произнести неверное слово. Он помнил о своем горе… вот почему он решил заниматься магией… вот и подходящий случай.

Идо снова заговорил:

— Я мог бы пойти и сам, но мое лицо слишком хорошо известно, и Дохор отдал бы свою руку или ногу, чтобы разорвать меня собственными руками на куски. Тут я не пригожусь. Нужен тот, кого в Гильдии совсем не знают, новый человек и для Дохора, и для его приспешников. Доброволец.

Никто не шевельнулся, и Идо окинул зал взглядом.

— Это — нелегкое решение, я отлично это понимаю, для этого нужно время. В течение нынешней недели каждый, кто захочет возложить на себя тяжкий груз этой миссии, может прийти и сообщить кому-нибудь из членов Совета. Заседание закрыто.


Самым трудным было постучать в дверь. Лонерин много раз видел Идо, на всех Советах, на которых он присутствовал, но у него никогда не хватало смелости ни приблизиться к Идо, ни заговорить с ним. Сейчас он чувствовал, как у него дрожали ноги. Он замешкался на мгновение, а потом постучал.

— Думаю, ты ищешь меня.

Лонерин вздрогнул и тут же обернулся. За его спиной стоял Идо.

— Я…

— А я гулял. Я столько времени за свою жизнь провел под землей, что в этом проклятом дворце не могу дышать.

Он прошел вперед и отворил перед Лонерином дверь.

— Заходи. Я ждал, что придешь именно ты.

Комната была довольно чистой. Идо устроился за столом и жестом предложил Лонерину сесть.

— Ты пришел, чтобы предложить себя в качестве разведчика?

Лонерин кивнул:

— Я знаю Гильдию лучше, чем кто-нибудь другой.

Идо насторожился, положил локти на стол и подался вперед.

— Я чувствовал это. Расскажи мне все.

— Я знал одного просителя. Знаю, как это происходит. И я знаю храм. Хорошо. Я много раз там был.

— Зачем?

Лонерин смутился:

— Из-за просителя, которого я знал… Вот… он приводил меня с собой, пока его не забрали.

— Значит, просители умирают?

— Да.

— Как ты узнал об этом?

Лонерин какое-то время молчал, потом заговорил:

— Там есть общая могила… неподалеку от храма… там… тела… через какое-то время… это бывает по-разному…

Идо прислонился к спинке стула.

— Почему ты хочешь пойти туда?

— Чтобы быть полезным! Я до сих пор мало что сделал, а…

— Кто был тот проситель, которого ты знал? — неожиданно спросил Идо.

Лонерин вздрогнул.

— Моя мать, — прошептал он.

Идо встал и подошел к камину.

— Ты не кажешься мне самым подходящим для этого задания.

Лонерин обратился к Идо:

— Почему?

— Потому, что твоя мать умерла из-за Гильдии.

— Это не имеет никакого значения!

— Думаешь? А мне так не кажется. Тут не нужны ни жертва, ни мститель.

— Нет, я не…

Идо посмотрел на него с улыбкой:

— Послушай… Лонерин, ты молод, ты полон безумных мыслей о героизме, тем более что они связаны с этим несчастьем с твоей матерью. Но умирать не стоит.

Лонерин опустил голову.

— Да, все это связано с моей матерью, иначе и быть не может, но все совсем не так, как вы думаете. Действительно, во мне живет желание мести, но я пытаюсь его побороть, и так всегда, с тех пор, как это случилось. Я на самом деле выбрал путь мага, пошел на службу к учителю Фольвару и в Совет. Но теперь я думаю, что могу сделать больше, и то, что было страшным событием моей жизни, перерастет в нечто полезное. Я видел свою мать в том храме, я видел людей, уводивших ее оттуда, видел, как все происходило, и повторю это. Может быть, на это способны и другие, если я им объясню, но почему бы не использовать именно меня? Кто может действовать лучше человека, все видевшего своими глазами?

Идо снова улыбнулся:

— Ты напоминаешь мне былые прекрасные времена… Прошлое… людей, которых я любил…

Лонерин решил не отступать:

— Дайте мне возможность…

Идо вздохнул:

— Завтра пойдем в Совет. Не думаю, что там будут возражать, но попытайся быть таким же убедительным, как был со мной. — И Идо подмигнул.


Лонерин пришел. Он повторил перед Советом то, что сказал Идо, его учитель смотрел на него загадочным взглядом.

Когда Лонерин сел, Дафне некоторое время разглядывала его.

— Фольвар, что ты об этом думаешь? — спросила она, наконец.

Слабый голос старика звучал до странности твердо.

— Он уже стал магом, и у него хорошие магические способности. Кроме того, он много работает на Союз Воды, помогает мне и выполняет разные задания. Он вступал в контакт с Гильдией, а это многого стоит, к тому же он вполне решительный молодой человек. Я ничего не имею против этого выбора и испытываю к нему большое доверие.

Лонерин улыбнулся, а учитель печально сел на свое место.

— А ты, Идо?

Идо погладил бороду рукой.

— Думаю, что он сможет, учитывая его знакомство с Гильдией и те причины, которые им движут, а я нахожу их весьма возвышенными. Остается только надеяться, что его затея удастся и он вернется к нам живым.

— Хорошо, Лонерин, — медленно заговорила Дафне, — иди и дай Совету время освободить тебя от твоих обязанностей.

Лонерин вышел, закрыв за собой дверь. Перед ним стояла целая толпа, а в первых рядах — Теана.

— Это правда?

Она была взволнована, руки сложены на груди, в глазах стояли слезы.

Лонерин не знал, что и сказать. Они многое пережили вместе за годы обучения, и, может быть, Теана считала, что их связывает нечто большее, чем просто дружба. Но он ничего ей не сказал, только ласково обнял ее за плечи и отвел в сторону.

— Да, — прошептал он.

Теана заплакала:

— Как ты мог… и почему ты мне ничего не сказал? Почему?

Лонерин почувствовал комок в горле.

— Я…

— Ты подумал, что можешь не вернуться? Ты хоть задумался об этом? О том, что ты ненавидишь это место? Ты все хорошо обдумал?

— Ненависть тут ни при чем…

— А обо мне ты подумал? Ах, Лонерин…

Она, всхлипывая, прильнула к его груди. Лонерин никогда не видел ее плачущей. Она тихо рыдала, уткнувшись в его тунику.

«Это — боль, эту боль испытывал и я много лет».

Он нежно погладил ее по голове, поцеловал ее волосы, но она, казалось, не могла успокоиться.

— Я не хочу умирать, — прошептал Лонерин. — Не думай, что я хочу принести себя в жертву. Если я это делаю, то только потому, что верю в себя и в свои способности.

Дверь внезапно открылась, и те краткие мгновения, когда молодые люди могли побыть одни, истекли.

Дафне сделала ему знак войти.

— Лонерин… — жалобно позвала Теана.

Он поцеловал ее руки.

— Я вернусь. — И он пошел услышать решение Совета.


На следующий день Лонерин отправился в путь из Лаодамеи, столицы Земли Воды.

— Мы будем ожидать твоих магических посланий. Советую отсылать их чаще. Но прежде всего, Лонерин, будь стойким. Я все взвесил и думаю, что ты можешь вернуться живым, но тебе нельзя сдаваться, ты понимаешь меня?

Лонерин смущенно посмотрел на Фольвара.

— Я не буду, учитель, не буду. Вы указали мне путь.

В узелке за плечами было немного еды в дорогу, одежда. Все это придется оставить в окрестностях храма, чтобы лучше сыграть свою роль. Только маленький мешочек, пришитый к одежде изнутри, в нем — камни для магических сообщений и еще кое-что. Прядь волос.

— Возьми, — сказала плачущая Теана. Она остригла свои белокурые волосы. — Я дала обет.

Лонерин чувствовал себя растерянным. Он не был готов к такой сцене.

— Я…

— Возьми, и я буду больше уверена в твоем возвращении.

Лонерин крепко сжал прядь волос в ладони. Слишком много поставлено на карту — он не отдастся во власть желания отомстить.

— Я вернусь, — решительно сказал он.

«Вернусь, и, может быть, у нас все будет хорошо».

Она бросилась к нему на грудь, обливая его тунику слезами.

Лонерин прижал ее к себе.

Она поцеловала его в губы — это был целомудренный поцелуй. И отпустила его в полном смятении.

Он вспоминал об этом, когда ехал на лошади, начиная долгий путь к храму Черного Бога.

«Я вернусь, чего бы это ни стоило».

22 УБИЙСТВО В ЛЕСУ. ПРОШЛОЕ VII

Дубэ и Учитель расположились неподалеку от Черных гор. Столица Земли Скал — Репта — была совсем рядом.

Учитель, по всей видимости, уже был в этих местах, потому что хорошо знал дорогу, и они сразу же нашли, где остановиться в пригороде Репты.

Их новый дом был выдолблен в скале, высоко в горах. Похоже, дом давно бросили, стены выцвели, покрылись плесенью.

Дубэ внимательно все осмотрела. Этот дом не имел ничего общего с домами Сельвы.

— Я надеюсь, что ты наведешь тут порядок, — холодно сказал Учитель. — Ты женщина, и это твоя работа.

— Не беспокойся, доверься мне, — сказала Дубэ, хотя в глубине души проклинала себя, что не помогала матери и не научилась вести домашнее хозяйство. Но деваться некуда — надо было браться за дело.

Первое время было тяжело. Дубэ уставала от нового ритма жизни.

Закончив домашнюю уборку, она упражнялась до самой ночи. Учитель принялся за тренировки всерьез, был неумолим и строг и конечно же не давал себя разжалобить.

— Это не игра, ты должна стараться, — выговаривал он Дубэ.

Спали они мало, просыпаться утром было трагедией. Дубэ старалась сразу привести себя в чувство, умываясь холодной водой, как когда-то в Сельве. Но здесь климат был более суровым. В Земле Скал лето было коротким, и наступающий после нескольких сильных ливней пронизывающий холод предвещал приход осени. Очень скоро Дубэ простудилась и заболела.

Учитель самоотверженно, но без нежностей ухаживал за ней. Он ограничивался тем, что пунктуально выполнял все необходимое для выздоровления Дубэ, и не больше.

— Ты никогда не была в горах? — спросил он, готовя припарки из трав.

Дубэ покачала головой, и на лице Учителя мелькнула тень улыбки.

— Здесь все не так, как в твоей деревушке, высоко в горах зима приходит быстро. Ты должна закаляться, научиться укрываться от холода и не простужаться. Во всяком случае, ты должна привыкнуть.

Как только Дубэ смогла встать на ноги, Учитель возобновил обучение, и через некоторое время они отправились в Репту, в самый центр этой страны. Это было, по его мнению, наилучшее место, чтобы найти работу.

Уже год, как Дохор утратил доверие к Гахару, королю Земли Скал, и решил окончательно завладеть его королевством. В результате столица стала местом, где плелись интриги и велись темные игры, убийцам жилось здесь привольно.

Город находился не слишком далеко от их дома: полдня было достаточно, чтобы добраться туда. Он лежал в узкой долине, над которой резко уходил вверх горный перевал. Дубэ сразу обратила внимание на то, что почти все дома были выкрашены в ярко-розовый цвет, но на стенах некоторых зданий можно было увидеть прожилки из черного кристалла, который только тут — в единственной Земле Всплывшего Мира — встречался среди скал. Неподалеку от города был рудник, процветавший в годы правления Тиранно и до сих пор действующий. Когда задувал ветер, с земли поднималась черная пыль, засыпавшая все дороги города и проникавшая под одежду. В такие дни все закрывались в домах, спасаясь от вездесущей пыли. Город мрачнел и задыхался.

Дубэ понадобилось некоторое время, чтобы привыкнуть к снующим повсюду гномам. Увидев их в первый раз, она так испугалась, что вцепилась в плащ Учителя. А он грубо оттолкнул ее.

— Не веди себя, как маленькая девочка. Старайся преодолевать свои страхи.

В Репте жили и люди, но на дорогах встречались в основном эти низенькие и кривоногие человечки, покрытые волосами, с густыми бородами. Впрочем, женщины-гномы были не столь страшны. Дубэ еще не видела их, но она слышала, что они неплохо сложены, в отличие от мужчин, и не так убого выглядят, более того, некоторые из них очень красивы.

С первого взгляда Репта показалась Дубэ огромной и странной. Прежде она не видела ничего, кроме лесов и деревень, и город она восприняла как бесконечный лес, в котором дома заменили деревья. Домов было так много, что они казались нагроможденными один на другой, а все дороги заканчивались узкими кривыми переулками.

Дубэ одновременно привлекало и путало все это. Она как будто чувствовала ветер заговоров и интриг, который гулял по переулкам, по дороге к дворцу. Репта была городом спокойным и трудолюбивым только на первый взгляд. А то, что Учитель запретил ей подходить к дворцу, означало, что для того была веская причина.

— Во дворце вершит свои дела Гильдия. Мы должны держаться подальше от него и довольствоваться мелкой работой.

Однажды Дубэ спросила у него о причинах такой таинственности, и Учитель рассказал ей о Гильдии, правда с большой неохотой. Дубэ заметила, что он говорил о ней не без страха, и это ее поразило. Гильдия являла собой сложную систему интриг и ритуалов, рассказ Учителя разбудил пылкое воображение Дубэ, особенно когда она узнала, что Гильдия располагается под землей.

— Я обучался там, — сказал в заключение Учитель почти небрежно.

Дубэ какое-то время со страхом смотрела на него.

— А как ты оттуда ушел?

— Это тебя не касается, — отрезал он. Несколько минут он молчал, потом снова заговорил: — Гильдия — это то, о чем лучше поменьше говорить и о чем я, разумеется, вспоминаю без всякого удовольствия. Там, под землей, затаились не люди, а звери. Если я и рассказал тебе об этом, то только затем, чтобы ты опасалась их. Жить вне Гильдии не так легко: лучшие заказы достаются им. Нужно находить лазейки. Поэтому нас — самостоятельно работающих наемных убийц — мало. Но самое главное, что мы не должны вмешиваться в их дела и не должны вставать на их пути. Вмешаться значит умереть, и это будет самая худшая смерть.

После первых путешествий в Репту началась настоящая работа, и для Дубэ все изменилось.

— Пока я обучаю тебя, ты будешь мне помогать, — сказал однажды вечером Учитель, и Дубэ почувствовала, как она переполняется гордостью.

— Ты будешь следовать за мной во время работы, будешь готовить мне оружие, а когда ты станешь более ловкой, будешь сопровождать меня. Ты станешь моей тенью.


С наступлением зимы началось обучение Дубэ владению оружием. Теперь уроки были в основном теоретические, и Дубэ находила их почти скучными: как сделан кинжал, как им защищаться, то же самое о луке, стрелах, духовом ружье и лассо. Ее же интересовали только яды. Большинство растений, о которых Учитель рассказывал на уроках, Дубэ не только знала, но и представляла, как их использовать.

Она была увлечена ботаникой и развлекалась составлением и смешиванием компонентов.

— Яд — это все же оружие начинающих, но если тебе это так нравится…

Дубэ покраснела.

— Это интересно…

— Тогда изучай сколько хочешь, хуже тебе от этого не будет.

Учитель даже подарил ей книгу, найденную в Репте, и девочка с жадностью читала ее по вечерам, при свете свечи.

После уроков об оружии Учитель начал показывать, как за ним ухаживать. И с тех пор Дубэ всегда начищала кинжалы, натягивала тетиву лука и даже подготавливала стрелы.

Она как губка впитывала все, что рассказывал ей Учитель. Она поняла важность спокойствия, хладнокровия, и постепенно тот узел, в который завязывались ее внутренности от страха, стал ослабевать. Время бесконечных странствий, страха, заброшенности, судя по всему, завершилось. Теперь у нее был дом, а вскоре появится и работа.

В разгар зимы Учитель в первый раз взял ее с собой на настоящее убийство.

Дубэ ужаснулась, когда это произошло. Она снова вспомнила белые глаза Горнара и обнаружила, что безумно боится. Но в глубине души она была и возбуждена. Она хотела показать Учителю, что выучила все его уроки, что желание идти с ним не было капризом. В каком-то смысле она хотела отблагодарить его за то странное и молчаливое внимание, которое он ей оказывал.

— Не делай такое лицо, — сказал Учитель, словно прочитал ее мысли. — Ты не должна никого убивать. Речь идет об охоте. Запомни, что человек и животное очень похожи, когда борются за выживание.

Так Дубэ начала привыкать к крови. Стояла середина зимы, на горах лежало снежное покрывало, а воздух был ледяным.

Сначала они выходили вместе, почти всегда на закате или ночью. Часто все сводилось к поиску следов или к установке бесконечных капканов на земле.

— Учитель, здесь слишком мало зверей…

— Если бы это было легко, то даже ты смогла бы все сделать. Это — обучение, Дубэ. Естественно, что поиск труден и утомителен.

Первой добычей Дубэ стал заяц. Девочка постепенно начала привыкать к луку. Она не слишком хорошо целилась, несмотря на то, что Учитель долгими часами тренировал ее, она стреляла по мишени за домом. Лук был тяжелым, и ей не удавалось крепко держать его.

— Тебе надо развивать мускулатуру, — сказал Учитель.

Дубэ стала смазывать стрелы ядом, чтобы сделать свои выстрелы смертельными и компенсировать неумение попадать точно в цель.

— Я разрешаю тебе это делать только потому, что ты — новичок. Понятно? Яд — искусство начинающих и трусов. Это способ, к которому прибегают только тогда, когда другими способами ничего сделать не удалось или их нельзя использовать.

Дубэ потратила некоторое время, чтобы прицелиться. Она путалась со стрелами, и ей пришлось сделать две попытки, чтобы наложить стрелу на тетиву. Заяц услышал и насторожился.

— Шевелись, или он убежит, — прошептал Учитель.

Дубэ напряглась, но ее рука дрожала, цель была маленькой, и в конце концов она не попала. Она только слегка задела зайца.

— Не переживай, достаточно даже царапины, — сказал ей Учитель.

Он пошел туда, где был заяц, Дубэ последовала за ним. Зверек лежал там. Стрела только задела его, шерстинки на левой лапке слегка порозовели, но было видно, что он мучается.

Впервые Дубэ увидела действие приготовленных ею ядов, и картина агонии этого животного навсегда осталась у нее в памяти.

Учитель, видимо, догадался о чувствах Дубэ и горько улыбнулся.

— Если ты научишься целиться, то не надо будет использовать яд, а животное умрет сразу.

Заяц был только первой добычей из многих последующих. Первый страх постепенно притупился и уступил место удовольствию от подстерегания и охоты, ужас перед кровью сменила привычка.

К концу зимы Учитель взял ее с собой на встречу с заказчиками.

— Ты моя помощница во всем, понятно? Теперь ты пойдешь со мной. Ремесло убийцы — не только в умении убивать, но и в том, чтобы научиться искать работу и вести переговоры с заказчиком.

Примерно раз в неделю Дубэ надевала свой плащ и направлялась в Репту вместе с Учителем. Заказчики приходили почти всегда из города, и, как правило, речь шла о человеке, тем или иным образом связанном с Дохором и его окружением.

Дубэ видела людей отчаявшихся или честолюбивых, испуганных или переполненных ненавистью. Она поняла, какими счастливыми и благополучными были ее детские годы в безопасной Сельве. Теперь же ей пришлось соприкоснуться с темными сторонами Всплывшего Мира, с жизнью, которая показалась ей суетной, коварной и ненадежной. Многое из того, в чем она была уверена, поколебалось, добро и зло смешались, казалось, что все вращается в головокружительном водовороте.

Единственной оставшейся точкой опоры был Учитель.

— Наша работа не имеет ничего общего с нравственностью, Дубэ. Тут, безусловно, есть свои правила, но они не связаны с добром или злом. Только обычное, простое выживание, кинжал и человек, которого следует убить. Или это, или нищета и наша смерть…

Дубэ слушала и запоминала.

— Ты должна предстать перед заказчиком уверенной, решительной. Никогда не показывай своего лица. Наемный убийца — человек, которого не существует, никто не должен знать его лица, даже тот человек, которого ты должна убить. С заказчиком не следует колебаться и соглашаться на цену ниже той, которую ты установила. Цена такова, и уступать нельзя. Твоя личность должна внушать страх, ты понимаешь меня? Только тогда заказчик будет уверен в тебе.

Учитель обучал ее не только ремеслу, он учил ее жить.

Однако иногда Дубэ с трудом узнавала саму себя. Ей казалось, что она умерла, а потом воскресла и прожила две разные жизни. Единственной тоненькой ниточкой, соединяющей Дубэ с прошлым, был Горнар, которого убила девочка, ставшая потом убийцей.

Но настоящее перерождение Дубэ состоялось, когда Учитель в первый раз взял ее с собой на работу.

Однажды он неожиданно сообщил ей об этом:

— Завтра ты будешь сопровождать меня на работу. Теперь ты начнешь помогать мне.

Дубэ застыла с ложкой в руке. Ее сердце будто остановилось.

— Ну? Что с тобой?

Она попыталась казаться сдержанной.

— Ничего, Учитель. Все хорошо. Завтра.

Но она почувствовала, как сердце рвется из груди. Настал момент, когда она, наконец, увидит, как происходит работа, и Учитель действительно возьмет ее в помощники. Она испытывала одновременно страх и гордость.


Всю ночь Дубэ ни о чем больше не думала — только о том, что она должна будет делать, какую роль должна будет сыграть.

День она провела в напряженной работе, яростно начищала оружие, натягивала лук, подготавливала яды.

Обед, казалось, никогда не наступит. Когда же наконец пришло время, Дубэ не могла есть: она была взволнована.

— Ешь. Перед работой всегда нужно хорошо поесть, — сказал ей Учитель, наблюдая за ней.

Дубэ взяла ложку и съела немного похлебки. Потом набралась смелости и спросила:

— Что мы будем делать сегодня?

Учитель саркастически улыбнулся:

— Тебе так хочется убивать?

— Нет… просто… — Дубэ покраснела.

— Пойдешь со мной, будешь охранять меня. Мне кажется, ты уже достаточно подготовлена и преуспела в упражнениях на подвижность. Теперь ты увидишь, как происходит серьезная работа.

Дубэ кивнула. Она поняла, что возбуждена, пожалуй, даже чересчур, и не слишком уверенно спросила:

— А как все будет происходить?

— Это — засада. Речь идет о кортеже, о двух людях, они едут на юг. Их дорога будет пролегать через лес, и там-то мы и начнем действовать. Там есть глухой отрезок дороги, что и сыграет нам на руку. Мы спрячемся под деревьями, я буду стрелять из лука, ты — просто наблюдать. Нужный человек проедет около полудня, так что нам пора.


Оставалось только проверить стрелы. Их подготовила Дубэ, но Учитель еще раз проверил. Он повертел их в руках, Дубэ ждала ответа. Наконец он вложил стрелы в колчан.

— Ты хорошо поработала, молодец.

Дубэ преисполнилась гордостью и почти забыла о страхе. Когда все было готово и разложено на столе, Учитель присел на землю и сказал Дубэ, чтобы она последовала его примеру.

— Следует сосредоточиться. Нужно освободить свой рассудок от всего: и прежде всего от жалости и страха. Все мысли должны исчезнуть, остается только решимость убийцы. Главное — превратить себя в оружие. Стать луком и стрелой и ни о чем больше не думать. Тот, которого нужно убить, не человек, ты поняла меня? Он — ничто. Ты должна смотреть на него как на животное, больше того, как на кусок дерева, на камень. Не думай о нем, о его близких, о чем-нибудь еще. Он уже мертв.

Дубэ попыталась. Она знала это упражнение, уже много раз делала это. Она видела сидящего Учителя и пыталась ему подражать, но ее захлестывали эмоции.

Наконец Учитель открыл глаза, посмотрел на нее. Он был спокоен. Даже улыбнулся ей.

— Это ничего, если в первый раз тебе не удалось. — Он сделался серьезным. — Но только в первый раз.

И она кивнула.


Они расположились под деревом. Учитель сидел рядом молча. Он еле слышно дышал, почти не шевелился.

Из колчана он достал три стрелы. Это — предосторожность. Дубэ знала об этом. На самом деле он может выстрелить только один раз. Если ошибется, то сможет выстрелить второй раз. Две стрелы он воткнул в дерево над собой, одну взял в руку. Сначала проверил натяжение тетивы. Она была хорошо натянута. Дубэ почувствовала гордость за свою работу.

Теперь они ждали. Она тоже дышала тихо, но ее сердце бешено колотилось. Может быть, Учитель даже слышал его.


Потом он неожиданно взял ее за руку и положил себе на грудь. Дубэ на какое-то мгновение покраснела.

— Ты слышишь? — спросил он, как будто ничего не произошло. — Ты слышишь, как бьется мое сердце?

— Да, Учитель.

— Оно бьется спокойно. Когда убиваешь, ты не должна испытывать никаких чувств. Это — работа. И все.

— Да, Учитель.

Но Дубэ все еще не могла сосредоточиться. Она была взволнована прикосновением Учителя. С момента их знакомства так бывало нечасто, он скорее избегал этого. Когда он отпустил руку Дубэ, она сразу же отдернула ее в смущении. Она думала о ровном биении этого сердца и сравнивала с безумным биением своего, которое она не могла сдержать.

— Сосредоточься, — прошептал ей Учитель. — Просто вслушивайся в лес, в его шорохи. Слушай.

Дубэ сосредоточилась. Наконец ей удалось. Биение сердца замедлилось, звуки вокруг стали четко различимы.

И тут она услышала вдали цокот лошадиных копыт. Она различала шаги, слышала голоса о чем-то рассеянно беседовавших людей. Поймала себя на мысли, что думает о них. Эти люди ни о чем не догадывались. Последние мгновения человеческой жизни, а они растрачиваются в бесполезной беседе. Смех, может быть последний…

Дубэ нахмурила лоб, посмотрела на Учителя. Его решимость не омрачалась подобными мыслями. Его рука была твердой, а выражение лица сосредоточенным. Он ловко наложил стрелу и натянул тетиву.

Звуки усиливались, нарушая осеннее спокойствие леса.

— Вот если бы это продлилось дольше…

— Мой господин, вы можете вернуться, когда захотите.

— Дела на войне идут плохо, Балак, я даже не думаю, что смогу позволить себе эту роскошь в будущем.

— Ну, хотя бы на свадьбу вашей сестры.

«Мечты о будущем. Мечты, которые никогда не осуществятся», — подумала Дубэ.

Голоса продолжали звучать вдали, но для Дубэ они ослабевали, ее уши не слышали.

Сквозь листья был виден человек. Дубэ с трудом смогла различить его лицо. Теперь казалось, что время тянется бесконечно, одно мгновение будто бы вмещало в себя целую вечность. Казалось, что человек двигается замедленно, Дубэ удалось разглядеть все, что случилось. Пальцы правой руки Учителя внезапно шевельнулись.

Чары рассеялись от звука тетивы, вернувшейся в прежнее положение. Сухой щелчок лука слился с криком боли, с хрипом знающего о своей смерти человека.

Испуганная Дубэ увидела, как человек понапрасну подносит руку к горлу, как сквозь его пальцы течет кровь — алая, вязкая. Он повалился на бок, медленно упал, и Дубэ не могла оторвать взгляда от этой сцены. Она следила за линией его падения, присутствовала при его краткой агонии.

— Проклятье! — закричал один из двух солдат эскорта, потом послышался пронзительный звон вынутой из ножен шпаги.

На ее плечо легла рука.

— Мы должны бежать, шевелись.

Учитель. Они одним прыжком вылетели из-под дерева, в одно мгновение распрямились и побежали, как хорьки, по лесу. Никто не остановил их, и никто их не услышал.

Выйдя из леса, они закрылись плащами и спокойно двинулись к дому. Теперь опасаться было нечего.

Дело сделано. Учитель был спокоен, а Дубэ ошеломлена. Она понимала, что должна испытывать какие-то чувства, но не знала какие. Ей удалось вспомнить только голос того человека, разговор, который он вел перед смертью.

Вечером, в кровати, она вспомнила об этом. Она думала об Учителе, о том человеке, о Горнаре, обо всех мертвых, которых видела, о том, как ей не хочется убивать людей.

Она ворочалась в кровати и не могла уснуть. Снова чувствовала растерянность, боролась с противоречивыми чувствами и желаниями, которые терзали ее.

Дубэ зарылась лицом в подушку и безудержно зарыдала.

23 КРОВАВОЕ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ

Обратный путь был самым настоящим бегством. Дубэ шла быстрее, чем могла, оставляя Тофа позади. Когда он со злостью окликал ее, она не останавливалась. Темная ярость и глухое чувство вины душили и терзали. Ей доводилось чувствовать себя виноватой всякий раз, когда она убивала, однако сейчас все было иначе. Может быть, потому, что видела себя в той девушке, которую с такой легкостью убил Тоф, или потому, что зверь внутри нее радовался этому зрелищу.

— Ты перестанешь так бежать? Остановись, черт побери!

Ее тошнило от голоса Тофа, а может быть, от отвращения, которое она испытывала к себе и ко всему миру, к проклятой Гильдии, лишившей ее свободы и достоинства, которая день за днем подталкивала ее к бездне.

Тоф догнал ее и крепко схватил за руку.

— Я же сказал тебе — не беги.

Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не вцепиться ему в горло.

— За нами следят, идиот.

Тоф больно сдавил ей руку, Дубэ прикусила губу, чтобы не закричать.

— Не смей больше меня так называть и не беги как сумасшедшая.

Дубэ замедлила шаг, но по-прежнему шла с упрямо опущенной головой. Сейчас, как никогда, она осознавала свое рабское положение.


Они опять приблизились к Дому. Всю дорогу Дубэ молчала. Теперь она не бежала, а еле тащилась, долгий путь утомил ее. Снова пошел густой снег.

— Я никому ничего не скажу о том, что случилось, — пробормотал Тоф.

Дубэ изумленно обернулась и уставилась на него.

— Мне тоже было не легко убить в первый раз… хотя ты уже убивала, однако одно дело — убивать просто так, а другое — делать это на более высоком уровне, для Тенаара. К тому же Рекла может не дать тебе снадобья… я видел тебя на посвящении… в общем… наверное, это нелегко.

Дубэ смотрела на свои черные сапоги на фоне снега.

— Да.

— Рекла ужасная, я знаю, — снова заговорил Тоф. — Но она — гений, понимаешь? Она много сделала во имя Тенаара, во имя его славы.

Он вытащил сосуд, наполненный кровью, которую они собрали вечером, во время убийства.

— Посмотри сюда.

Дубэ сделала это с большой неохотой. У нее не было никакого желания вспоминать. Она посмотрела исподлобья, но сразу же все поняла. Кровь еще была жидкой.

— Ты видишь? — Тоф встряхнул сосуд, и в нем заплескалась кровь. — Это та зеленая жидкость, которая была вначале, та же, что мы используем во время Ночей Затмения или в бассейне у подножия статуи Тенаара. Это изобретенное Реклой снадобье, позволяющее крови не свертываться. Благодаря этому ту кровь, что мы собрали, можно донести до бассейна. Это тоже страшный яд, так и знай. От него умирают из-за потери крови.

Дубэ на мгновение представила себе эту ужасную смерть и зябко закуталась в плащ. Она ведь увлекалась ботаникой и знала, какие растения не дают свертываться крови.

— И это еще не все. Ты думаешь, сколько лет Рекле?

Дубэ замерла. Она никогда об этом не думала.

— Может быть… немного старше меня.

Тоф улыбнулся:

— Она старше меня… и, сколько я помню ее, она всегда была такой… я даже не представляю, сколько ей лет, но она такая… не меняющаяся.

Дубэ не знала, что и сказать.

— Никто не знает, как она это делает, но ясно, что это — действие одного из ее снадобий. Я кое-что об этом знаю, когда-то она учила меня, как и тебя сейчас. И… мне кажется, я видел это снадобье. Оно голубое, и она его принимает время от времени. У него странное действие. Может, ты и не замечала, но иногда Рекла исчезает на несколько часов или, что бывает реже, на целый день. Думаю, что с ней творится что-то неладное. Однажды мне случилось видеть ее в такие моменты, и она была… неузнаваема…

Дубэ приняла к сведению это известие, которое могло быть полезно для задуманного ею побега, и с деланым равнодушием спросила:

— В каком смысле — неузнаваема?

— Я видел ее издалека… но она была сгорблена, ее кожа… как будто внезапно состарилась. Да, я думаю, что-то такое происходит.

— Где ты ее видел?

— А зачем тебе это знать?

— Любопытно… К тому же она — мой учитель, правда?

— Неподалеку от зала, где находятся бассейны, она бежала в сторону, в угол.

Значит, искать надо было там. Получить снадобье — первый шаг к бегству.

Храм неожиданно появился перед ними, огромный и угрюмый, его бронзовые двери тускло мерцали во тьме.

Они пришли.


Тяжелые двери отворились, а потом медленно закрылись за Дубэ. Она снова вдохнула спертый воздух, который стал для нее запахом Гильдии. Статуя угрюмо смотрела на нее из глубины храма. Но на этот раз тут был кто-то еще.

Рядом с одной из скамеек Дубэ увидела человека, как обычно, коленопреклоненного. Проситель. Дубэ сразу же вспомнила женщину, которую она видела, впервые придя сюда в надежде освободиться от проклятия, наложенного Иешолем.

Пока они шли по проходу между рядами скамеек, ей удалось рассмотреть склонившегося просителя. Его плечи были прямыми, как у молодого человека. Одной ногой он постукивал по черному полу храма. Сложенные руки были окроплены кровью — он выполнил обряд. Человек что-то говорил шепотом, но Дубэ не удалось его расслышать.

У него были жесткие черные волосы и лицо быстро повзрослевшего ребенка, он держался прямо, как человек, не утративший полностью надежды.

Проходя мимо него, Дубэ обернулась, а юноша поднял голову, и их взгляды встретились. У юноши были глубокие зеленые глаза и бледные веснушки на румяных щеках. У него был живой и решительный взгляд, в котором не было ни следа отчаяния.

«Что он делает здесь?» — подумала Дубэ.

Юноша быстро опустил глаза и снова предался молитве, на этот раз он произносил ее громче и довольно усердно. Дубэ продолжала смотреть на него, пока они с Тофом не скрылись за статуей Тенаара.

Тоф схватил ее за руку.

— Что случилось? Какое тебе дело? Это — проигравший, он не достоин твоего внимания. Лучше молись.

Дубэ смущенно кивнула, встала на колени и задумалась о другом, пока ее компаньон повторял обычную молитву.

Затем они встали.

Юноша все еще был в храме и продолжал молиться.


Снова началась обычная монотонная жизнь. Тоф сдержал свое слово, и Рекла ни о чем не узнала. В назначенный день, когда они встретились в храме во время урока, Рекла достала из кармана сосуд.

— Вот твое снадобье.

Так Дубэ избежала мучений, испытанных в тот раз, когда она не повиновалась.

Теперь она знала место, где следовало искать. Она начала с того, что стала записывать все, известное ей о структуре Дома. До сих пор она действовала наугад, бродя ночью по зданию. Теперь настала пора использовать свои способности с большей отдачей.

Она взяла план, который вручила ей Рекла в первый день.

В углу Большого зала — зала с бассейнами — ничего не было обозначено. Дом начинался и кончался на единственном и бесконечном этаже, который находился перед глазами Дубэ. Однако тут должно было быть еще что-то: может быть, потайная дверь…



На плане не была указана лаборатория Реклы, что свидетельствовало о неточности карты.

Надо было сделать следующее: попытаться понять, что находится в углу Большого зала, куда побежала Рекла, и найти комнату Реклы. Вероятно, эти два места были связаны друг с другом.

Дубэ начала с Большого зала. В первый раз она отправилась туда днем, после обеда.

Там было мало народу. Кто-то смывал трудовой пот в бассейне, два человека ритмично двигались под звуки молитвы рядом с одним из бассейнов. Дубэ присела в углу.

Потолок был высотой не менее двадцати метров и весь покрыт сталактитами. Пол — гладкий и отполированный, но по краям грота виднелись искривленные сталагмиты, поднимавшиеся к своим собратьям, свисавшим с потолка. Вдоль стен стояли грубо обтесанные скамьи, где Дубэ и нашла себе место.

На нее никто не смотрел, но она решила быть в любом случае осторожнее, и притворилась молящейся, начала петь песнопения с полузакрытыми глазами. Но при этом она продолжала изучать помещение.

Почти весь зал занимали два овальных бассейна огромных размеров. Статуя Тенаара стояла, погрузив ноги в оба бассейна. Она была огромной и доставала до потолка. Статуя Астера, рядом с этим гигантом, казалась почти карликом, хотя и была по меньшей мере раза в три выше человеческого роста. Обе статуи стояли у стены.

Про какой именно угол зала говорил Тоф?

Череду мыслей Дубэ прервала Рекла:

— Отлично. Я рада, что застала тебя за молитвой.

Дубэ вздрогнула. Никакого повода не было, но она почувствовала, что ее обнаружили.

— Эй! Почему у тебя такое лицо?

Девушка попыталась спешно принять спокойный вид.

— Я была погружена в размышления, извини.

Рекла важно кивнула:

— Молодец. Времена приближаются, хорошо, что ты молишься.

— К чему приближаются?

— Ты узнаешь в нужный момент. А сейчас пойдем со мной.

Дубэ вышла из зала, окинув его последним пытливым взглядом.


Она вернулась туда ночью, когда везде установилась тишина. Почти все коридоры были темными, каждый шаг, казалось, отдается от стен многотысячным эхом. Она боялась, что все могут ее услышать.

«Не беспокойся, ты не делаешь ничего плохого… ты идешь молиться в зал, все считают, что это — хорошо…»

На этот раз Дубэ не ограничилась осмотром комнаты в углу. Теперь она обошла ее всю. Прощупала стены, прошла по краю бассейна. У нее сперло дыхание от невыносимого, тошнотворного запаха, от запаха крови. Ей пришлось прислониться к стене.

«Ты будешь двигаться или нет? Давай!»

Дубэ снова пошла, опять обошла бассейны, один за другим, хотя холодный пот уже начал струиться по ее спине. Ничего. Других ходов не было. Стены были совершенно гладкими. Только три коридора, и ничего больше. Может быть, Рекла не потому побежала сюда, что снадобье подошло к концу. Может быть, она, как настоящая фанатичка, побежала молиться. Может быть, лаборатория находится в другом месте.

Внезапно Дубэ пронзила резкая боль. Она поднесла руку к спине. У нее закружилась голова, потом — снова резкая боль, снова щупальцы впились в спину. Сердце, кажется, остановилось.

Она сделала это не раздумывая: машинально отошла от бассейна. Удушье немного уменьшилось. Но не безотчетный страх. Она принимала снадобье не больше трех дней назад, почему же зверь стал снова так силен? Может быть, Рекла дала ей порцию меньше, но не сказала об этом.

Дубэ закрыла глаза и попыталась успокоиться.

— Все идет хорошо.

Действительно, щупальцы разжались.

В этот вечер Дубэ медленно вернулась в свою комнату, соблюдая те же предосторожности, она легла, но сразу заснуть не смогла. Зверь спал, но ей казалось, что он совсем рядом.


Через некоторое время после этой ночи в Доме снова возникло оживление, оно проявлялось в общей суете, и Реклу явно лихорадило.

— Наступил момент жертвоприношения.

От одного этого слова у Дубэ побежал мороз по коже.

— Что это значит? — спросила она нерешительно.

— В бассейне осталось мало крови, думаю, ты видела в тот день, когда ходила молиться.

Дубэ кивнула.

— Настало время принести Тенаару в дар новую кровь, и для этого был выбран один из просителей. На этот раз совершать обряд будет Тоф. Это большая честь. Он сделает это впервые.

Руки Дубэ начали тихо дрожать. Она устала от этих ужасов, сейчас ей было бы трудно выполнить миссию вместе с Тофом.

— Ты дрожишь… — презрительно отметила Рекла. — Ты еще не стала победительницей, ты еще далека… несмотря на все старания, которые ты приложила к выполнению задания. Наверное, ты дрожишь от радости…

Дубэ опустила глаза.

— Через три дня взойдет новая луна, ночь будет абсолютно темной. Ты будешь присутствовать на жертвоприношении и поймешь.


Три дня тянулись бесконечно. Дубэ молилась, чтобы они никогда не кончились, чтобы время тянулось до бесконечности, но, чем больше она старалась удержать каждое мгновение, заставить время продлиться, тем оно быстрее бежало.

— Ты не сосредоточилась, — сказал ей Шерва, нахмурив лоб.

— Извини… — прошептала Дубэ, но ее мысли витали в другом месте.

Шерва был единственным человеком, с которым она могла быть откровенной, единственным, которому, как она чувствовала, можно было довериться.

— Что случится в ночь новолуния?

Шерва горько улыбнулся:

— Так вот в чем дело? Вот почему ты так рассеянна?

Дубэ сжала кулаки.

— Ты должна узнать от меня, если все это для тебя настолько непереносимо. Выбрось все из головы, забудь об этом. Этот Дом и люди, живущие в нем, даже Тенаар, они — только средства для твоих целей.

Цели. Какие цели? Разве у нее когда-нибудь была цель? И какова она сейчас?

— Но если ты тоже ненавидишь все это, то почему ты находишься здесь? — печально спросила она.

— Потому что у меня есть цель, и нет такого, чего бы я не сделал, чтобы достичь этой цели. Я хочу превзойти свои возможности, стать лучше. Я отправился туда, где шла война, затем я учился у лучших преподавателей, пока не превзошел их настолько, что мог их убить. Когда я стал настолько могущественным, что равных мне здесь не было, я вступил в Гильдию, как дитя смерти. Здесь находятся лучшие, здесь есть люди, с которыми я могу помериться силами. И меня не интересует, какие зверства они совершают. Все это меня не касается, не имеет значения. А ты, Дубэ, ты дрожишь при виде любой повешенной вороны, ты ненавидишь это место. Так зачем же ты здесь?

Дубэ смотрела в пол. Она не знала, что и говорить. То, что сказал Шерва, было за пределами ее понимания и внезапно отдалило ее от него. Он не был фанатиком, но, может быть, он даже хуже.

— Так зачем же?

— Затем чтобы спасти свою жизнь, — вдруг выпалила она.

— Тогда думай только об этом и отбрось все остальное. Значит, ты действительно убеждена в том, что хочешь жить? Так?

Дубэ растерянно посмотрела на него:

— Да…

Шерва улыбнулся ей:

— Сегодня не имеет смысла продолжать. Ты можешь пойти к себе в комнату и подумать.

И он пошел к выходу.

— Но что же произойдет в ночь новолуния?

Но ее голос затерялся в тишине пустой комнаты.


Новолуние наступило слишком быстро.

— Сегодня мы молимся большую часть дня, вся работа приостановлена, в том числе и наши уроки, — сказала Рекла в трапезной.

Дубэ перемешивала молоко в чашке: ей вовсе не хотелось пить.

— Это случится сегодня вечером?

— Да.

День тянулся медленно, и Дубэ все время чувствовала себя погруженной в транс.

Утро они провели в храме — молились. Юноша, которого она встретила вечером, в день возвращения, исчез. Кто знает — был ли он принят в качестве просителя или изгнан? На лавках сидело множество людей, одетых в черное, закутанных в плащи. Двигались все ритмично, медленно покачивая головами в такт молитве. Море голов, подобных чешуе. Молитва заполняла все вокруг — вязкая, тягучая, искажающая очертания предметов. Дубэ, как обычно, заняла место рядом с Реклой.

— Молись, — приказала Рекла, и Дубэ покорно подчинилась.

Тофа вместе со всеми не было. Он сидел рядом с Иешолем, перед алтарем.

— Он возносит благодарения за высокую миссию, выпавшую ему, и молит, чтобы Тенаар дал ему сил, — прошептала Рекла.

В середине дня страж ядов дала Дубэ один сосуд, на этот раз наполненный снадобьем больше обычного.

Дубэ вопросительно посмотрела на Реклу, взяв сосуд в руки.

— Тебе это понадобится. Зверь любит наши ритуалы.

Рекла хитро улыбнулась.

Дубэ сжала сосуд в руках. Она откупорила его дрожащими руками, жадно выпила все до последней капли. В рот влилась ледяная жидкость.

— Следуй за мной, вперед.

Снова повторилось все, как утром: часы монотонной молитвы. В храме так же толпились люди, на том же месте, перед алтарем, стояли Иешоль и Тоф, как будто и не уходили отсюда.

Затем, неожиданно, масса людей пришла в движение.

— Скорей, пойдем в Большой зал, — холодно сказала Рекла.

Дубэ пошла вслед за людским потоком, двигавшимся в одном направлении, по влажным коридорам Дома.

Большой зал открылся перед нею — огромный, угрожающий. Он наполнился едким запахом фимиама, от которого у Дубэ сразу же закружилась голова. Она начала потеть от тепла сгрудившихся тел и огромных жаровен, установленных для освещения в каждом углу зала. Над каждой жаровней висела завеса из тонкой красной ткани, поэтому зал и все собравшиеся окрасились в цвет крови.

Рекла крепко держала ее за руку. Она вытащила Дубэ в первые ряды, откуда происходящее было лучше видно.

Перед бассейнами, на скамье из эбенового дерева, возвышался надо всеми Иешоль. Шум становился оглушающим. Звучали радостные, возбужденные голоса.

Потом Иешоль встал, и тут же установилась тишина.

— После долгих ночей ожидания снова наступил момент жертвоприношения. Прошедшие месяцы были удачными: возвращение давно пропавшей сестры, много новых дел для Гильдии, много крови. День за днем приближается час возвращения предвестника Тенаара, который укажет нам путь.

Он сделал театральную паузу, и все, даже Дубэ, затаили дыхание.

— Сегодня вечером мы совершаем жертвоприношение: благодарение Тенаару за то, что он не забыл о нас за долгие годы изгнанничества, за то, что он, наконец, дарует нам возрождение. Мы молимся ему потому, что он снова дарует нам свою милость, помогает сделать последний шаг, отделяющий нас от окончательной победы, потому что его слава наконец-то воссияет.

Он замолчал и снова сел.

Дубэ не удалось понять, откуда появились двое бесноватых, присутствовавших и на ее посвящении. Они волокли человека, ухватив за руки. Дубэ узнала его. Она видела его среди просителей. Он был одет в белоснежную тунику, его крепко держали эти двое. Ноги человека волочились по земле, а голова раскачивалась на ходу. Однако он еще был в сознании. Его губы медленно шевелились, будто целуя что-то, а глаза были полуприкрыты.

Вслед за ним шел Тоф, держа в руках длинный черный кинжал.

— Это — великий момент. Смотри и молись.

Так они шли, пока не приблизились к бассейнам. Тоф остановился, встал на колени перед Иешолем.

— Тебя благословляет Тенаар, избравший тебя для выполнения этой великой миссии, — сказал Верховный Страж торжественным голосом, — и направляет твою руку, приносящую жертву.

Тоф встал и повернулся спиной к толпе. Иешоль отошел в сторону и начал руководить молящимися.

На этот раз молитва отличалась от утренней и дневной. Голоса зазвучали громко, гулко, возбуждение собравшихся возрастало.

Две цепи свисали с руки статуи Тенаара. Двое бесноватых поволокли просителя к ногам статуи, погруженным в бассейн, и приковали цепями. Человек не сопротивлялся. Смиренно он давал делать все, что хотели эти двое. Его губы продолжали беспрестанно шевелиться, голова склонилась от величайшей усталости. Человек не смотрел по сторонам и по-прежнему был погружен в оцепенение.

Дубэ вспомнила молодого человека, которого видела в храме, его живые глаза, его уверенный вид. Она представила его на месте этого человека. Внезапно она увидела и себя прикованной к статуе, и зверя перед собой, готового растерзать ее.

У нее закружилась голова, но стальная рука Реклы не дала ей упасть.

— Отпусти меня, — прошептала Дубэ.

Страж больно сжала ее руку.

— Смотри, смотри на торжество Тенаара!

Молитва зазвучала еще громче, теперь она была подобна крику. Человек остался совсем один у ног статуи. Тоф начал медленными шагами приближаться к нему, с кинжалом в руках. Дерзкое выражение его лица сменилось безумной радостью, уверенностью, переходящей в исступление.

Он нанес удар в грудь. Мастерский удар, настоящий удар убийцы. Человек не издал ни единого стона. Он только поднял голову, на лице его было написано изумление. На мгновение все замерло: кровь на лезвии, кинжал, голоса. Когда Тоф вытащил кинжал, толпа взорвалась при виде крови, начавшей бить ключом, стекая в бассейн.

Это было исступление. Вокруг Дубэ все кричали от радости, Рекла ослабила свою хватку, чтобы присоединиться к ликованию собравшихся. И Дубэ ясно ощутила, как зверь двигается вместе с толпой. Она не могла оторвать взгляда от этого зрелища, которое отпугивало и притягивало ее. Дубэ одновременно жаждала крови и испытывала ужас от происходящего, сострадание к человеку, убитому безо всякой причины.

Вероятно, победил страх перед зверем, потому что Дубэ нашла в себе силы оторвать ноги от пола, повернуться спиной и побежать. Она спотыкалась о тела ликующих людей, в ярости и отчаянии отбрасывала их прочь от себя, пока наконец не нашла выход из зала. Она бежала и бежала, пока не уткнулась в глухой коридор и не натолкнулась на очередную статую Тенаара — одну из множества, разбросанных по Дому.

Его злобная физиономия уставилась на Дубэ. У статуи была наглая улыбка победителя.

Дубэ бросилась на колени и безудержно зарыдала.

24 ОДИН ДЕНЬ ПРОСИТЕЛЯ

Когда Лонерин предложил Идо использовать себя для выполнения миссии, он был уверен в том, что делает.

Теперь этой уверенности не было. Моментами ему казалось, что желание мести, которое ему долгие годы удавалось сдерживать, стало непреодолимым и отбрасывает темную тень на его миссию. Иногда он думал, что прежнего никогда не будет, потому что прошло много лет, учитель Фольвар хорошо учил его и потому что теперь у него была Теана. И еще временами у него возникала мысль о смерти, с которой он и сам не знал, что делать. Неумолимо в памяти Лонерина вставал тот образ, связанный со смертью: истерзанное тело, брошенное в канаву вместе с другими телами. Случится ли с ним то же самое? Может быть, он именно этого и хотел, неосознанно желал именно этого, с тех пор как его мать приняла решение, перевернувшее его жизнь?

Путешествие по Земле Воды с ее спящей природой, а потом по пустыне Большой Земли и дальше, через вечную тьму Земли Ночи, — шаг за шагом его путь становился дорогой во времени, идущей вспять. Он как будто возвращался в детство, вспоминал те вещи, которые казались ему давно забытыми.

Когда он пришел в Землю Ночи, все стало ясно и невыносимо. Это была его земля, где он не был много лет. Вскоре после смерти матери Лонерина отослали к городским родственникам на север, в Землю Моря. Ему было тогда восемь лет, и с тех пор он никогда больше не ступал на родную землю.

Закат солнца оказался для него неожиданным. Он шел погруженный в свои мысли и, когда отвел глаза от дороги, увидел, как на равнине исчезает последний луч солнца.


Человек, которого Лонерин никогда не видел, двумя днями раньше представился его дядей и увез его в своей повозке. Лонерин никогда в своей жизни не видел солнца, а если и видел, то был слишком мал, чтобы помнить. Распухшими от слез глазами он увидел ослепительно-красный диск, медленно нависающий над печальной землей.

«Прекрати хныкать, ты что, действительно оплакиваешь эту проклятую темную землю? Ты увидишь, как красива Земля Моря! Море — самое красивое, что есть на свете».

Как было объяснить ему, что это — не ностальгия по дому, по вечной ночи. Скорее всего, это была ярость. И боль — потому что приходилось покидать то место, где умерла его мать, даже не сумев отомстить.

Тем временем солнце неумолимо поднималось ввысь, слепило глаза так, что пришлось закрыть их. Но даже сквозь веки проникал этот назойливый свет, все становилось кроваво-красным, а жар обжигал ему лицо.


Лонерин пытался не поддаться ностальгии, скорее заставлял себя. А в это время темнота обволакивала его, как старое покрывало. Это даже успокаивало, как будто он наконец вернулся домой. Но настоящего дома больше не было, Лонерин знал об этом: вместо дома был сгусток ярости, медленно заполнявшей его сознание.


Дорогу к храму он хорошо помнил.


— Куда мы идем?

Вокруг Лонерина росли чахлые кустарники и фосфоресцирующие плоды его родной земли. Его держала за руку женщина — та женщина, которой мать оставила Лонерина много дней назад, не вдаваясь в объяснения.

— В храм Черного Бога.

Лонерин уже слышал о нем от своих товарищей по играм. Одно это имя наводило ужас.

— Зачем?

Женщина колебалась.

— Показать твоей матери, что ее жертва больше не нужна.

Лонерин не понял, но вопросов больше не задавал.

— Если только мы уже не опоздали, — добавила женщина дрожащим голосом.


В пути Лонерин думал о матери. Годы стерли из памяти ее лицо, и весь ее образ расплывался в тумане. Она была красивой женщиной, темноволосой, как и он сам… ничего другого он точно не помнил. И страдал от этого. Ему всегда ее не хватало, с того самого дня, когда она привела его, еще больного, в дом своей подруги. Отсутствие матери в его жизни навсегда образовало пустоту. Но он вырос, стал хорошим магом, человеком, одержимым великой идеей свободы, и необыкновенно смелым заговорщиком. Таким представляла его Теана, таким многие видели его. Но это был образ, в котором ему не удавалось узнать самого себя.

Лонерин представлял, как женщина, лица которой он не помнил, шла по этой же дороге, с решимостью гораздо большей, чем он сам. Одинокая женщина сознательно шла среди этой тьмы, прямо к смерти.

Сначала он почти ненавидел ее. Зачем она пошла туда, зачем сделала ему этот страшный и жестокий подарок — свою жизнь обменяла на его жизнь? Не лучше ли было пусть даже увидеть, как Лонерин умрет, но зато никогда не оставлять его?

Но позже эти мысли отступили. Ненависть к Гильдии была сильнее и все возрастала, даже сейчас он чувствовал, как она пульсирует в нем.

Наконец, на горизонте стала вырисовываться громада храма. Храм стоял в уединенном и равнинном месте, поэтому увидеть его было легко. Лонерин мог бы поклясться, что он желал этого. Храм был виден издалека, но казался недостижимым. Проситель всеми силами должен был стремиться к этому месту смерти, как к источнику, должен был горячо желать добраться туда и напрягать все силы, чтобы это произошло. Но в конце пути все возможное сопротивление, любая тень сомнения должны были исчезнуть.


— Где мама?

Женщина, стоявшая рядом с ним, вытянула шею, оглядываясь. В храме было почти пусто, только двое стояли на коленях, раскачиваясь.

— Где она?

После долгого путешествия Лонерину сразу же захотелось увидеть ее. К тому же это место было темным, страшным, а статуя в глубине храма — злобной.

Они подошли ближе, женщина вгляделась в лица людей. Лонерин последовал ее примеру.

Они были погружены в себя, их лица казались странно похожи. Они стояли на коленях с закрытыми глазами, бормотали молитву, которой Лонерин не понимал, время от времени они поднимали руки, обагренные кровью, и закрывали лица. Что-то было в этих людях, не поддававшееся объяснению, и это что-то потрясло Лонерина. И даже не столько кровь на руках, скорее их поза, их лишенные выразительности лица, они казались призраками, и мальчик испугался.

Женщина положила руку на плечо одному из них.

— Вы видели черноволосую худощавую женщину, уроженку этих земель? У нее зеленые глаза, ей двадцать пять лет, на ней была голубая одежда.

Человек не удостоил ее взглядом, и, хотя женщина продолжала трясти его, он невозмутимо оставался на своем месте, молясь, как будто кроме его молитвы ничего другого не существовало.

Женщина обратилась к другому человеку, потом начала кричать, но, к ее отчаянию, никто ее не услышал. Наконец, появились люди в черном.

— Здесь молятся, женщина, уходи отсюда.

Женщина повторила вопрос, который уже задала двум призракам. Люди засмеялись ей в лицо.

— Нет здесь никаких женщин в голубых одеждах.

— Не может быть, она сказала, что пойдет сюда, и я видела, как она сюда направлялась.

— Здесь молятся. Иди прочь. — Ее грубо прогнали. Лонерин продолжал плакать и звать свою мать. Может быть, она тут, рядом, может быть, она слышит его.

— Скажите ей, что с ее сыном все в порядке! Скажите ей, что приносить жертву не нужно!

Двери равнодушно закрылись, когда она прокричала эти слова.


Лонерин остановился неподалеку от двери храма, сел на землю, закрыл глаза и инстинктивно поднес руку к мешочку с волосами Теаны. Он много думал о ней в эти дни. Раньше с ним такого не случалось. Они учились вместе, очень дружили, Лонерин всегда знал, что девушка относится к нему с симпатией. Но, кажется, его это не особенно занимало. Он хотел учиться, стать хорошим магом, работать для Совета Воды — все это он считал намного более важным, чем девушка. Но после того поцелуя что-то в нем изменилось: неожиданно Теана стала для него дорогим и единственным существом, больше у него никого не осталось.

Он сжал мешочек, почувствовав твердость камней, которые он использовал для магии, и ощутил нежность волос Теаны.

Был ли он готов?

Да. Может быть, не совсем, но к таким вещам никогда не бываешь готов абсолютно.

Был ли он готов и к смерти?

Образ изуродованного тела всплыл в его памяти.

Да, черт возьми, если это будет необходимо, — он готов и к смерти.

А готов ли он выжить? Был ли он готов выжить и вернуться к Теане?

Он встал, подошел к дверям. Ему казалось, что он слышит эхо тех слов, которые подруга его матери бросила вслед своим гонителям. И вдруг здесь, у этого храма он нашел ответ на вопрос, который искал. Он не осквернил давнюю жертву своей матери. Он сделал то, что должно, и при этом остался живым и здоровым.

С трудом Лонерин открыл дверцу, и его обволокла тьма, скрывавшаяся в храме, более глубокая и плотная, чем ночь.

Все было так, как он помнил: пыльные скамейки, статуя с невероятно злой усмешкой на губах и ряд других страшных статуй в боковых нишах.

Тенаар. Вот он — тот, кто поглотил жизнь его матери, а вместе с ней и жизни тысячи других людей.

Он решительно вошел в храм. Сердце рвалось у него из груди.

Он подошел к колонне, дотронулся до нее рукой. Неровности черного кристалла поранили его руку. Порезы были настолько тонкими, что вначале боли не чувствовалось. Она появилась немного позже, вместе с выступившей кровью.

Сжав зубы, Лонерин снова решительно провел поцарапанной рукой по колонне. Потом отвел руку и сжал ее. Несколько капель крови упали на пол храма.

Спокойно и с достоинством, с поднятой головой, он уселся на одну из скамеек, как раз под статуей, чтобы собраться с мыслями. Сейчас начиналась самая трудная часть дела. Надо было остаться тут, молиться, долго и бесцельно, забывая о себе. Ему надо было стать призраком, как те люди, которых он видел здесь много лет назад. И в то же время голова должна быть холодной и ясной, что бы ни случилось, он будет помнить о своей миссии и о своей цели.

Очень медленно он опустился на колени. Доска, на полу, рядом со скамьей, была жесткой, и вскоре у него заныли колени. Он не думал об этом, еще сильнее сжал все еще кровоточащие руки перед своим лицом и принялся бормотать свою просьбу. Таким было начало.

Ожидание было довольно долгим, более долгим, чем он себе представлял. В первый день никто не вышел. В храме слышалось только завывание ветра. В его сознании всплывали обрывочные, смутные воспоминания.


Белые простыни. Белизна, слепящая глаза. Бормотание, у которого была странная и тягостная особенность вызывать головокружение и тошноту. Голос.

— Давай, малыш, давай… не беспокойся… проходи, проходи…

Темнота, снова голос матери, озабоченный, взволнованный, и голос другой женщины.

— Не может быть, не может быть!

— Он затерялся среди детей… так и знай!..

— Только не мой сын!


Новый дом, больше размером, и симпатичная соседка по дому, озабоченно смотрящая на него. Снова темнота, снова голоса, в лихорадочном бреду.

— Я сойду с ума, если он умрет, Гадара! Он умирает, понимаешь? И я не могу этого перенести!

— Может быть, какой-нибудь другой маг или жрец…

— Его не вылечить, и ты это знаешь.

— Бывает, что излечиваются… надо надеяться…

— Надежды мало. Я отдам свою жизнь, и тогда Черный Бог его спасет.


На следующий день, утром, в храм вошли люди. Лонерин сразу же узнал в них убийц. Его сердце забилось, он надеялся, что все пройдет гладко, что после столь недолгого ожидания его уже выбрали. Однако оба человека прошли вперед, не останавливаясь. Лонерин украдкой посмотрел на них. Это были мужчина и молодая девушка, почти юная. Мужчина даже не посмотрел на Лонерина, девушка — напротив, задержала на нем взгляд, и Лонерин удивился, увидев в ее глазах неподдельное сострадание.

Девушка выглядела немного моложе Лонерина, но на ее юном лице было странно взрослое выражение. Она была грациозной, худощавой, не слишком высокого роста и печальной, Лонерин сразу это понял.

В своей жизни он видел не так много убийц, они легко меняли обличье, умели ускользать, убивали, а потом исчезали. Тем не менее из того, что Лонерин слышал и знал, он составил себе о них достаточно точное представление. И он мог поклясться — мужчина соответствовал образу убийцы, а девушка — нет.


После второго дня чувство времени стало утрачиваться. Лонерина томила жажда, мучил голод, колени онемели и сильно ныли. Он мало спал, уронив голову на скамейку, и часто просыпался, чтобы возобновить свой спектакль. Он чувствовал себя бесплотным, как будто бы растворяющимся в воздухе.

«Мама сделала это, и сделала ради меня. Я должен поступить так же».


Наконец, пришел мужчина, одетый в черное. Он подошел к Лонерину с осторожностью, брезгливо глядя на него.

— Вставай.

Приказ прозвучал для Лонерина как будто бы издалека, но он еще в силах был понять, насколько важен для него этот момент.

Он упал на скамейку. Казалось, что ноги не хотят больше распрямляться.

— Зачем ты здесь?

Только со второго раза Лонерину удалось ответить осмысленно и внятно:

— Просить милости у Черного Бога.

— Глупец, его зовут Тенаар.

— Тенаар, — повторил Лонерин.

— Богов много, почему ты пришел сюда?

Лонерин с трудом собрался с мыслями, поэтому для ответа ему понадобилось некоторое время.

— Потому что Тенаар — самый могущественный, только он один может… выполнить мою… мою просьбу.

Человек кивнул.

— Так какая у тебя просьба?

Лонерин снова сосредоточился. Ложь почти потонула в страданиях последних дней.

— Моя сестра…

— Что с твоей сестрой?

— Она больна… очень…

Это была та ложь, которую он заранее придумал.

— Что с ней?

Лонерину пришлось задуматься: он не помнил этого.

— У нее тропическая лихорадка.

Неудержимо нахлынули воспоминания.


Он лежал, вытянувшись на кровати. Тяжело дышал, но был в сознании и смотрел в потолок. В этот момент перед его глазами возникла какая-то старая женщина. Потом она отошла и заговорила:

— Это — тропическая лихорадка.

— Не может быть…

Его мать.

— Он заразился от кого-то. Ему плохо, он быстро истекает кровью.


— Она тяжело больна?

— Она умирает.


— Ему осталось жить меньше месяца.

Его мать изумлена и молчит.


— Безнадежный случай…

— Тенаар может… я это знаю… я его просил… я умолял его… он…


У него выступили слезы на глазах. Слезы из-за воспоминаний о прошлом и о матери. Наверное, она говорила то же самое.

Человек достал черную повязку.

— Утешься, потому что Тенаар ответил тебе. Ты пойдешь в Дом, будешь ждать, когда наступит черед твоего жертвоприношения. Тогда Тенаар даст тебе то, чего ты просишь.

— Спасибо… спасибо… — прошептал Лонерин, пока человек грубо натягивал на него повязку.

Как во сне, он почувствовал, что его подхватили под руки. Он не мог держаться на ногах, и мужчине пришлось помогать ему. Мужчина дважды повернул Лонерина, а потом повел в какое-то место, но Лонерин был слишком измучен, чтобы понять, в каком направлении они пошли.


Вначале он ориентировался по запахам и звукам: дым, влажность, запах еды, от которого у него кружилась голова и бурчало в животе, затем звяканье кастрюль, шепот и громкие голоса.

— Это — новенький. Успокойте его, как обычно.

Его вели по темным и влажным коридорам. Когда, наконец, повязку сняли, то ему не сразу удалось открыть глаза. Кто-то поддерживал его, но лица этого человека Лонерин увидеть не смог.

— Держись, мы уже почти пришли.

Наконец, они вошли в просторную комнату. На полу лежали подстилки. Они состояли из одной соломы, прикрытой лохмотьями. Сопровождавший Лонерина человек подтолкнул его к свободной подстилке и уложил на нее.

Лонерин облегченно вздохнул, потом поднял глаза на сопровождающего. Это был грязный старик, лицо которого украшал огромный шрам. Старик печально улыбнулся Лонерину. Затем он вложил ему в руку ломоть теплого душистого хлеба и большой кусок сыра. Лонерин жадно набросился на еду и быстро разделался с ней. Старик принес ему кувшин с водой, которую юноша тотчас выпил.

— А теперь отдыхай. Ты имеешь право два дня лежать в постели, а потом ты начнешь работать.

Лонерин кивнул.

Не успели затихнуть шаги удалявшегося старика, как Лонерин уснул.


Все было, как предупредил старик. Два дня Лонерин отдыхал в общей комнате, спал и ел. Еда все время была довольно скудная, но достаточная, чтобы поддержать силы, ее всегда приносил старик. Они обменялись лишь несколькими словами и смущенными улыбками. Просители, казалось, не переговаривались между собой, они торопливо выходили из своих комнаток и возвращались довольно поздно, и их всегда сопровождал один и тот же человек, который пришел за Лонерином в храм.

Были и другие убийцы, которые ему помогали. Это были пятеро юношей, одетых в черное, похоже, они руководили просителями. Один из них часто приходил проверить, что делается в комнате, когда Лонерин оставался один. Очевидно, за просителями пристально следили, впрочем, Лонерин был к этому готов.

Когда он столкнулся лицом к лицу с одним из убийц в первый раз, ему пришлось сильно стиснуть кулаки, так, что ногти впились в кожу. Только почувствовав боль, Лонерин успокоился и смог смотреть на этих людей, подавив безумное желание убить их и, таким образом, погубить свою миссию.

В первый же вечер Лонерин потихоньку достал камни. Он сделал это среди ночи, когда в комнате все спали. Лонерин тихо прошептал магические слова, прикрывая рукой тот слабый свет, который шел от волшебных камней в момент произнесения заклинания.

Его первое послание состояло из двух слов: «Проник внутрь».


Вечером следующего дня — последнего дня отдыха — все тот же старик пришел к нему и принес узелок.

— Завтра снимешь свою одежду и наденешь эту.

Это было что-то вроде формы, похожей на ту, что носили все просители: простая куртка, довольно поношенная, пара штанов — явно не его размера.

Лонерин внимательно осмотрел одежду. На куртке он обнаружил два кармана: не слишком надежно, чтобы положить туда волшебные камни, но другого выхода не было.

— С завтрашнего дня ты должен будешь работать. И хорошо, если ты хоть что-то умеешь, иначе страж разозлится на тебя, — сказал старик усталым голосом.

Лонерин слушал, не перебивая.

— Пока наш черед не пришел, мы должны прислуживать победителям.

— Кто такие победители?

— Те, кто верит в Черного Бога, — убийцы.

Лонерин запомнил это.

— Страж скажет тебе, что делать, но скорее всего он поставит тебя в столовую. Никогда ни о чем не заговаривай с ним и не жалуйся, только выполняй свое задание, понял?

Лонерин кивнул:

— А когда придет мой черед?

Старик неопределенно пожал плечами:

— Не знаю. Кто раньше, а кто и позже. Я… я жду уже больше года, — сказал он печально.

Лонерин сглотнул слюну. Значит, это может случиться в любой момент, и нет способа узнать время.

— Никогда не обращайся непосредственно к победителю: если он обращается к тебе — то ответь, но никогда не обращайся сам, даже в почтительной форме. Мы — не достойны.

Лонерин снова кивнул.

— Вот и все. Желаю, чтобы тебя скоро избрали, и ты мог бы увидеть, как сбывается твоя молитва. Черный Бог ужасен и безжалостен, но выполняет свои обещания.

Лонерин не удержался и усмехнулся: ему нужно было время, лучше много времени.


На следующий день его разбудили почти на рассвете. Убийцы подходили к постелям и со злостью скидывали жалкие покрывала.

— Ну-ка, вставай, бездельник! — крикнул один из них Лонерину.

Лонерин вскочил как можно быстрее. Он должен примерно вести себя и ни в коем случае не выделяться. Он постарался делать все так быстро, как только мог.

Всех выстроили в ряд, двое убийц начали, каждый со своего конца, обыскивать их.

Лонерин понял, что попался. Камешки лежали в кармане, на них были выгравированы магические знаки, их сразу же обнаружат, и всему придет конец. Он почувствовал, что обливается холодным потом, судорожно пытаясь собраться с мыслями и найти какой-то выход. В это время один из двух убийц приблизился к нему. И тогда Лонерину пришло в голову одно решение.

Он нагнулся, как будто бы проверяя застежки на той обуви, которую ему дали. Быстро вынул камешки и выкинул подальше, заглушив их стук приступом притворного кашля.

— Эй, ты!

Сердце Лонерина на мгновение остановилось.

— Ты!

Тяжелые шаги, неожиданный мощный удар по лицу рукой.

— Никогда, никогда не выходи из ряда!

Убийца стоял лицом к нему: юноша, не многим старше Лонерина. Лонерина захлестнул приступ ненависти к нему, ему остро захотелось вцепиться убийце в горло и задушить. Наивысшим удовольствием было бы увидеть, как он меняется в лице.

— Смотри больше не беспокой меня, понял?

Обыск возобновился, и, наконец, очередь дошла до Лонерина, убийца был с ним особенно суров.

— Ты отправишься в трапезную, и помни, что я не спущу с тебя глаз.

Когда Лонерин пришел в трапезную вслед за своей группой, он увидел еще один просторный зал, выбитый в камне, с множеством отверстий в потолке, выводящих наружу дым. В каждом из этих отверстий виднелся кусочек неба, черный как смола и беззвездный.

Лонерин вспомнил: под этим небом он играл, это небо он увидел в тот день, когда заболел.

Он неожиданно упал на землю, тяжело дыша. Ноги не слушались его. Минутой раньше он бежал по траве. А теперь лежал на земле и чувствовал, что задыхается. Над ним — одно только черное небо, на котором не было ни звезд, ни луны. Бесконечная тьма. Он подумал, что умирает.

— Лонерин? Лонерин, что с тобой?

Взволнованные голоса друзей, ощущение охватившего все тело жара. И так — пока небесная тьма не опустилась на него и не обволокла его.


— Ты будешь шевелиться?

Лонерин вздрогнул. Рядом с ним стояла очень худая девушка, она слегка толкнула его.

— Я приказала тебе идти к столам и нарезать фрукты, шевелись, — прошипела она, бросив наводящий ужас взгляд.

Лонерин побежал. Готовили пищу убийцы, а самую грязную работу выполняли просители. Они были точно такими, какими их запомнил Лонерин: они как будто отсутствовали. Худые, с ничего не выражающими глазами, они делали все, что требовалось, как рабы, без всякого протеста.

Телесные наказания, иногда налагаемые на тех, кто был недостаточно проворен, казались безболезненными для их тел. Лонерин не мог не думать о том, что и его мать стала такой же. Он помнил ее жизнерадостной женщиной с громким голосом, помнил ее нежность и ласку, уверенность и твердость, когда она делала замечания. Но видно, и она лишилась своей души в этой мрачной конуре.


День, казалось, никогда не кончится. На отдых не было и минуты. Приготовление обеда заняло все утро, а приготовление ужина — все оставшееся время. После приготовления еды и трапезы надо было все вымыть.

Они были рабами, а убийцы относились к ним хуже, чем к животным. Они были мясом на скотобойне, Лонерин читал это в презрительных взглядах победителей. Они были кровью для Тенаара.

Вечером, когда уже опустилась ночь, они получили свою порцию еды. Спать отправились, как всегда, под конвоем, в это время Лонерин уже выбился из сил. Он никогда в жизни столько не работал.

Лонерин думал: возможно ли выжить в таких условиях, не умрут ли многие из этих людей прежде, чем будут принесены в жертву, не умрут ли они бесполезно, безо всякой надежды увидеть, как сбываются их желания, ради исполнения которых они пришли сюда?

Но он должен сопротивляться. В первые дни он будет примерно вести себя, никуда не будет отлучаться, но потом ему надо будет найти способ ускользать от наблюдения убийц и узнать, что тут происходит.

Комната была жаркой, пропитанной запахом множества тел, Лонерину от этого стало муторно, он устал и хотел отдохнуть. Лонерин положил голову на подушку, завернулся в одеяло, но, несмотря на усталость, не смог уснуть и думал, что круг, наконец, замкнулся.

Прошло столько лет с тех пор, как его мать, уже мертвой, покинула это место. Теперь он вернулся сюда, чтобы жизнь, которая была ему дарована, обрела смысл.

25 ВЫБОР. ПРОШЛОЕ VIII

Для Дубэ эти годы прошли быстро. После первого убийства она все больше вовлекалась в работу Учителя, постепенно она стала его постоянным помощником. Она научилась пользоваться многими видами оружия, выучилась составлять яды, иногда Учитель посылал заключать договоры с заказчиками именно ее.

Дубэ быстро подросла. Детские игры, дружба, детские мысли остались позади. Ее тело изменилось, в результате тренировок оно стало нервным, быстрым, ловким, пружинистым.

За эти четыре года она немало повидала, они много путешествовали: сначала по Земле Скал, потом по Земле Огня. Учитель отправлялся туда, куда призывала его работа, менял места жительства каждую неделю, часто менял и заказчиков. Сначала это были восставшие, потом Фора и его люди, и так без конца он продавался тому, кто предложит больше.

— Разве мы не должны быть на стороне тех, кто восстает, на стороне бедных? — спросила однажды Дубэ. — Я считаю, что их дело — правое, к тому же Фора жестокий.

Учитель тогда рассердился.

— Наше дело — это наше ремесло. Удовольствие, идеализм — все это не имеет никакого отношения к делу, не имеет ничего общего с честностью, это — всего лишь убийство.

Дубэ больше не заговаривала с ним об этом, но не перестала думать, каждый час, проведенный ими на этой суровой и душной земле, на которой было мало деревьев, зато много вулканов.

Именно в Земле Огня ее детство бесповоротно осталось позади. Она повсюду видела кровь и смерть, страшную жестокость, на фоне которых работа Учителя уже не казалась ей такой ужасной, даже тогда, когда они работали на стороне сильных против слабых.

Зрелища, которые она наблюдала, напоминали ей рассказы стариков о Темных годах, о Тиранно и фамминах, когда те еще не были покорными неприкаянными животными, но были бесчеловечными убийцами.

Она много раз видела Фору: огромный властный человек с живым лицом, на котором добрейшая улыбка в одно мгновение сменялась самой жестокой гримасой.

Она видела его в деле. Видела его методы, его жестокость.

Это случилось в одной приграничной деревушке, затерянной среди убогих Мертвых полей, неподалеку от Земли Скал. Дубэ видела лица ее обитателей и спрашивала себя, откуда у них взялась смелость, чтобы восстать. Гномы в большинстве своем, женщины и дети, один старик и двое раненых мужчин. У них были исхудавшие и бледные лица людей, умирающих от голода, с глазами, в которых читалось только вечное смирение. Такие лица Дубэ видела у жертв во многих землях Всплывшего Мира.

Однажды утром, под палящим солнцем, к которому поднимался дым из жерл вулканов, Фора выстроил их всех в ряд и заставил своих людей убивать этих несчастных. Всех, независимо от пола и возраста.

И Дубэ видела все это до самого конца, вместе с Учителем. Именно в этот день в ней зародилась ненависть к Форе, ненависть, которую она сохранит навсегда.

Но Фора был не один, Дубэ уже знала об этом. Дохор послал еще одного человека. Люди говорили о нем вполголоса, одни сочувствовали, другие яростно ненавидели его. Его звали Леарко, он был сыном Дохора. Дубэ слышала, что ему четырнадцать лет, он был старше Дубэ всего на два года, и это возбуждало ее любопытство.

В тот день она увидела рядом с Форой юношу с детским лицом и тощим телом подростка. У него были очень светлые, почти белые волосы и зеленые блестящие глаза. Он был бледным, с худым, красивым лицом. Одет в совсем простые доспехи, с красивым мечом на боку. Он сидел на черном коне, нервно сжимая в руках поводья и стараясь сохранять важный вид.

Дубэ долго смотрела на него. Она и Леарко были единственными подростками из всех, наблюдавших эту сцену. Остальные их ровесники или те, кто был еще моложе, лежали мертвыми на земле или плакали, ожидая исполнения казни.

Он не отводил взгляда, наблюдал за происходящим бесстрастно, но Дубэ удалось увидеть нечто в его спокойных глазах.

Потом все кончилось, почти внезапно.

— Это постигнет каждого, кто попытается восстать против нашего государя Дохора.

Фора стегнул коня и унесся прочь со своими людьми, вместе с Леарко.

Тишина, опустившаяся на равнину, была оглушительной, и тогда Дубэ показалось: она поняла, что такое смерть. Она много раз видела смерть, когда Учитель убивал людей, но здесь, на равнине, она действительно впервые увидела ее во всем неотвратимом трагизме.

После Земли Огня они быстро миновали Землю Воды, и, наконец, Дубэ оказалась в Земле Солнца, на своей родине, только теперь ей было уже двенадцать лет.

Когда Учитель сказал ей, куда они направляются, у Дубэ забилось сердце. Ее чувства, должно быть, читались на лице, потому что Учитель вопросительно посмотрел на нее.

— Что случилось?

— Ничего, — усмехнулась она, — ничего… просто… я возвращаюсь домой.

— Ну да, — бросил в ответ Учитель.

Для Дубэ Учитель был самым главным. Мир начинался и кончался на нем: Учитель, но еще и отец, спаситель. Она обожала его. Она не думала о том, что он убийца, что он выполнял работу, осуждаемую людьми. К тому же разве она сама не была убийцей? Учитель был безукоризненным, единственным ориентиром. Она обожала его широкие мужские плечи, быстрые ноги, отточенность движений, его упорное молчание, даже ту холодность, с которой он с ней обращался. Она зависела от всего, что бы он ни сказал, поэтому не обсуждала его решений и даже не просила о том, что ей было так важно: побывать в Сельве, теперь, когда все потеряно, только чтобы найти свои истоки.


Они остановились в доме на окраине Макрата, там, где лепились лачуги бедноты. Это был простой дом с камином. Учитель положил на пол две циновки, и они спали на них на полу, рядом с очагом. В углу, около стены, стоял маленький столик и два скрипучих плетеных стула.

В Земле Солнца Дубэ бывала только в Сельве, но, как только она вступила на свою родную землю, она почувствовала себя дома. Она не знала, как поняла это. Может быть, по запахам, цветам, но она поняла, что вернулась к истокам, и у нее перехватило дыхание от странного чувства ностальгии.

— Что со мной? — спросила она у Учителя, стараясь не заплакать.

— Ностальгия… дурацкая ностальгия.

Дубэ почувствовала, что он понял ее, и улыбнулась.


Наступила ночь, Дубэ была одна. Окраины Макрата приобрели мрачный, тревожный вид. На улицах свистел ветер, поднимал пыль, на улицах никого не было, кроме бродячих собак. Однако Дубэ не было страшно. С тех пор как Учитель стал посылать ее договариваться с заказчиками, она привыкла.

Девочка ждала. Человек, ожидавший ее, был стариком, так ей сказал тот, кто подошел к ней несколько дней назад, когда она бродила по рынку. Лысый старик, с седой бородой, она должна будет узнать его по красному цветку, приколотому к черному плащу. Он попросил о встрече ночью в той части города, которую Дубэ плохо знала. Она пришла сюда впервые и в точности следовала тем указаниям, которые ей дал Учитель.

Она завернулась в свой единственный, уже поношенный, черный плащ. Плащ уже стал ей мал, и Учитель пообещал, что если она будет хорошо работать, то он ей даст денег за работу и она сможет купить новый. Дубэ закрыла лицо, хорошо спрятав его под складками капюшона. Как и Учитель, она стала одержима манией таинственности.

Наконец старик появился. Он хромал, цветок хорошо был виден на его груди.

Дубэ не приближалась. Она ждала, пока старик подойдет к ней сам.

Старик был совсем дряхлым. Подойдя к Дубэ поближе, он стал разглядывать ее своим единственным глазом.

— Это ты?

Его голос был глухим, мрачным. Дубэ поймала себя на мысли, что этому человеку осталось жить недолго, что смерть уже наложила на него свой отпечаток.

— Да.

— Я ожидал встретить кого-то постарше…

— Пусть тебя не вводит в заблуждение мой небольшой рост.

Дубэ старалась, чтобы ее возраст не замечали, она всегда хотела выглядеть старше. Она надеялась, что скоро вырастет и станет взрослой женщиной, какой она себя ощущала.

— Твой хозяин послал тебя договариваться?

— Да. Расскажи о своем деле.

История была банальной: старик, уже чувствовавший свою болезнь и приближающуюся смерть, хотел насладиться убийством того, кто в молодости лишил его глаза и отнял у него любимую женщину. Дубэ испытывала смешанное чувство сострадания и презрения к этому человечку, который не успокоился даже перед лицом неминуемой смерти и до сих пор жаждет мести.

— Мой хозяин обычно не берется за такие мелкие и ничтожные работы.

Обычный ответ по поводу обычной работы.

— Это горе всей моей жизни, проклятая девчонка!

Дубэ не ожидала такого взрыва негодования.

— У вас есть деньги?

— Сколько ты хочешь?

— За такую работу мы берем семьсот каролей.

Она начала с чрезмерной для такой работы цены, но так нужно было поступать всегда, чтобы завоевать уважение клиента и установить хорошую цену.

Старик, как она и предвидела, вытаращил глаза.

— Это слишком большая цена…

— Я же сказала вам, что мой хозяин выполняет работу другого уровня и не берется вообще за частные дела, вроде вашего. Вы должны оплатить его услуги. Зато мы гарантируем вам отличную работу.

— Это слишком. Двухсот — и то будет многовато.

— Тогда поищите кого-нибудь другого, — сказала она и собралась уходить.

Старик преградил ей путь, схватив за руку:

— Подожди! Двести пятьдесят.

Началась утомительная торговля, которую Дубэ удалось завершить, сойдясь на нужной цене — четыреста каролей.

— В любом случае мне нужно переговорить с моим хозяином и узнать, согласится ли он на работу, тем более за такие деньги.

— А потом?

— А потом мы встретимся через два дня, здесь, в тот же час, если вас устроит.

Старик, казалось, раздумывал, потом кивнул:

— Хорошо.

Дубэ ушла.

Она была рада тому, как пошли дела. Она хорошо поторговалась, работа не слишком серьезная, но это — надежные деньги. Она уже думала о своем плаще и о рынке, куда она отправится за покупкой.

Она была рассеянна: в голову лезли мысли о договоре и другие бесполезные мысли. Она забыла, что находится в малознакомой части города и идет, куда ее несут ноги, не задумываясь, и только через некоторое время она поняла, что не знает, где находится.

Рассвет был не за горами, над домами уже появился слабый свет восходящего солнца.

По нему Дубэ сориентировалась и двинулась на юг, к дому, где ждал ее Учитель. Однако переулки Макрата образовывали запутанный, да к тому же извилистый лабиринт. Дубэ заблудилась, ее охватило беспокойство. Она никогда раньше не сбивалась с дороги.

Дубэ шла долго, по местам все менее знакомым. В городе мало-помалу становилось светлее, жизнь просыпалась. Первые торговцы заполняли улицы, пробуждение города сопровождалось нарастающим движением и шумом.

Когда взошло солнце, Дубэ немного приободрилась. Ее пугала мысль о том, что придется у кого-то спрашивать дорогу. По глупости она не послушалась указаний Учителя о том, как вернуться обратно, но домой нужно было вернуться во что бы то ни стало.

Город неожиданно изменился у нее на глазах, а времени уже не оставалось. К ней приближалась женщина, она несла на голове корзину с отрезами тканей и две корзины в руках. Дубэ сразу узнала женщину, хотя она состарилась и располнела. Она не могла не узнать ее.

Ее мать. В Макрате.

Ноги Дубэ приросли к земле, она замерла посреди дороги, и женщина, проходя мимо, толкнула ее одной из корзин.

— Извините, — поспешно произнесла мать, оборачиваясь к ней.

Окаменевшая Дубэ смотрела на нее.

— У вас все в порядке? — спросила женщина удивленно.

Дубэ пришла в себя. Она ничего не ответила, просто повернулась и побежала, скрываясь в закоулках города, это она научилась делать за прошедших четыре года.

Она вернулась в дом, где ждал ее Учитель, почти в полдень. Она была смущена. Ее мать. Как она мечтала увидеть ее снова, когда… Она с замиранием сердца вспомнила мучительное время до встречи с Учителем, как она хотела, чтобы ее родители нашли ее, спасли. И если здесь, в городе, мать, значит, наверняка и отец! Хотя они оказались рядом и был день, но она совсем не разглядела лица в полутьме.

— Где ты пропадала, черт возьми?

Учитель остановил ее этими словами на пороге. Смущение Дубэ ясно было написано на ее лице.

— Что-то произошло? — тревожно спросил он у Дубэ.

Дубэ покачала головой:

— Я просто потерялась…

Учитель успокоился:

— Мне кажется, я дал тебе четкие указания.

— Извини, Учитель, я забыла следовать им, когда возвращалась.

Дубэ хотела спрятаться. У нее не было желания разговаривать, но Учитель снова остановил ее:

— Ну, так что же? Что он сказал тебе?

Тревога, страх и радость примешивались к рассказу о вечерней встрече. Наконец, все встало на свои места, все стало таким, как обычно. Дубэ облегченно вздохнула.

Но вечером ее снова охватила тревога, и перед ней встал живой образ матери. Учитель спокойно дышал, лежа в нескольких шагах от нее, из угольков в камине шел дымок, Дубэ снова вспомнила о встрече. Она сопоставила воспоминание о своей матери с тем мимолетным образом женщины на рынке и поняла, что мать постарела, что на ее лице появились новые морщины. Дубэ испытывала непонятные чувства. Если бы это случилось четырьмя годами раньше, то она переживала бы только радость. А теперь — нет. Теперь она ничего не понимала. Она была обеспокоена и смущена.


В последующие дни Дубэ часто возвращалась в эту часть города. У нее была хорошая память, она давно уже с первого раза запоминала дорогу. Учителю она говорила, что идет за покупками, а сама часами ходила по улицам в поисках матери. Учитель особенно не расспрашивал Дубэ, но она знала, что тот догадывается, потому что странно смотрит на нее, и все же отпускал ее.

В конце концов Дубэ нашла мать. Она держала лавочку с тканями: приходила туда и начинала громким голосом зазывать покупателей. Дела, казалось, шли хорошо, и в лавочке все время толпились люди.

Дубэ следила за ней, как следили они с Учителем за своими жертвами. Дубэ узнала, где мать живет, и отправилась за ней. Она хотела побольше узнать о ее жизни и, главное, хотела увидеть отца. Она ясно понимала, что именно отец был ей нужен. Поэтому для нее стало ударом то, что она увидела другого мужчину.

Ее мать жила неподалеку от своей лавочки, в доме необычно опрятном для своего квартала. Ее жилище находилось над магазином одежды. Владельцем магазина был господин, которого Дубэ никогда не видела, — немного постарше ее отца, полный, смуглый, с очень добродушным лицом.

Она увидела их — его и мать. Они целовали друг друга в губы, когда встречались по вечерам. У них был и ребенок — маленький мальчик, почти младенец.

Дубэ смотрела и не понимала. Действительно ли эта женщина ее мать? Где отец? Ей казалось, что она видела все в кривом зеркале, какие были на сельских ярмарках. В зеркалах люди отражались более тощими или более полными, чем на самом деле. Все казалось похожим на ее воспоминания, но одновременно все было бесконечно далеким. Спокойная жизнь, протекавшая в этом доме, была совершенно чужой, и Дубэ не понимала ее.

День за днем она следила за своей матерью, несколько раз пропустила утренние уроки с Учителем. Она продолжала испытывать противоречивые чувства: зависть и еще — досаду, любовь. Все эти чувства ее смущали, она переставала понимать себя.

Вечером, лежа в своей постели, она думала о загадке новой жизни своей матери. Без всякой причины она чувствовала, как на глаза наворачиваются слезы, и она закрывала глаза, чтобы не плакать. Она и сама изменилась за эти четыре года, разве она не знала об этом? Почему ее родители должны были остаться прежними? К тому же все это время они ее не искали, не пытались спасти. Это Учитель, а не они защитили ее, это он дал ей цель, научил ремеслу. И все равно она ощущала пустоту там, где хранилось не запятнанное ничем воспоминание об отце. Где же ее отец?

Она решилась только после долгих размышлений. Она оценила происходящее, понимала, что поступает глупо, но чувствовала, что ей надо все узнать.

Она закуталась в плащ, постучала в дверь. Мальчик, который открыл дверь, не узнал ее.

— Кто там? — спросил он из-за двери.

— Это я, — прошептала Дубэ.

Мальчика звали Дженна. Раньше они с ним почти не разговаривали. К тому же он только год работал на Учителя, в любом случае никогда не имел дела с Дубэ. Они лишь знали друг друга в лицо, потому что оба были связаны с Учителем. Иногда встречались, испытывая друг к другу симпатию, ведь они почти одного возраста.

Как только Дубэ заговорила, Дженна узнал ее. Вздохнул.

— Ты застала меня врасплох… заходи.

В его доме, скорее убогой лачуге, царил полный беспорядок: повсюду валялась одежда, какая-то наворованная добыча, везде разбросаны фрукты, еда. Когда Дженна не работал с Учителем, он занимался воровством.

Дубэ присела на стул рядом с красным деревянным столиком, сцепила руки. Она не осмеливалась глядеть ему в глаза.

— Тебя послал Учитель?

Дубэ покачала головой. Дженна язвительно усмехнулся:

— Однако! Значит, это — визит вежливости! Подожди, я что-нибудь предложу тебе…

Она схватила его за рукав, прежде чем он встал, и рассказала ему все. Дженна сосредоточенно слушал.

— Ты уверена, что это она?

Дубэ кивнула.

На какое-то время в доме воцарилось молчание.

— Ты хочешь к ней вернуться? — заикаясь, спросил Дженна.

И тогда Дубэ поняла. Она поняла, что за странное и тягостное чувство мучило ее в последние дни. Вернуться к матери или остаться с Учителем? Вот какое следовало принять решение, вот с чем были связаны угроза и обещание той мимолетной встречи среди толпы.

— Дело не только в этом… моего отца с ней нет.

Дженна откинулся на спинку стула.

— Так что же? Но, главное, что я могу сделать?

Дубэ объяснила ему. Она хотела, чтобы он разузнал, чтобы он попытался понять, что произошло после того, как ее изгнали из Сельвы, и куда девался ее отец.

— А почему ты сама этого не сделаешь?

— Я не хочу, чтобы она меня увидела…

— Она твоя мать, может, ты к ней хотя бы зайдешь?

Дубэ медлила.

— Не сейчас… сначала я хочу узнать, что произошло.

Дженна задумался.

— Ты сможешь оказать мне эту услугу? — спросила она, смущаясь.

— А что мне за это будет? Деньги у тебя есть?

Дубэ покачала головой и подумала о той мелочи, которую пообещал ей Учитель, если работа для старика будет сделана.

— Ты не можешь просто так оказать мне эту услугу?

Дженна вздохнул.

— Хорошо, хорошо. Трудно устоять перед прекрасными девичьими глазами, — ответил он. — Ты покажешь мне свою мать, и я посмотрю, что можно сделать.

Дубэ продолжала смущенно смотреть в пол, хотя в целом все оказалось неплохо.

— А я постою рядом и послушаю…

— Даже так?

Дубэ не ответила.

— Как скажешь, — заколебался Дженна.

Они условились встретиться на следующий день.

У Дубэ было время все обдумать. Она рассказала Дженне о Сельве, вспомнила одного дальнего родственника, приблизительно того же возраста, что Дженна. Она надеялась, что за это время с ним ничего не случилось. Дубэ рассказала Дженне о жизни в деревне, о той жизни, мельчайшие детали которой помнила.

— Ты спросишь у нее, как дела, что она тут делает, поговоришь о старых кумушках из деревни.

— Но я же ей совсем чужой! Ты действительно думаешь, что она расскажет мне что-нибудь?

— Я надеюсь…


Дубэ вернулась домой поздним вечером, она поужинала с Дженной и чувствовала себя виноватой. Конечно, Учитель беспокоился, он ждал ее, наверное, он устроит ей взбучку, тем более суровую, что она ее заслужила.

Дубэ медленно приотворила дверь и сразу увидела яркий свет. Камин горел, Учитель в нетерпении сидел за столом.

— Кто эта женщина?

Для Дубэ этот вопрос прозвучал как яростная пощечина, и она чуть не расплакалась. Только теперь она поняла, насколько неустойчив ее мир, насколько важно то решение, на пороге которого она стояла. Ее мать и прежняя жизнь, может быть, Сельва и Учитель, которому она была обязана.

— Извини меня за опоздание…

— Я знаю, где ты была. Я только хочу знать — почему. Ты не думаешь, что должна мне сказать?

Дубэ дала волю своим чувствам, ее слова полились потоком.

Учитель слушал ее не моргнув глазом, дал ей все рассказать, не обрывал ее, даже когда по ее щекам покатились слезы.

— Чего ты хочешь таким образом добиться?

Его голос вовсе не был разгневанным, напротив, в нем слышалось понимание.

— Я хочу узнать об отце… где он… что случилось за это время…

— Его здесь нет, Дубэ. Это та данность, которую слова твоей матери никак не смогут смягчить. Тебе этого не достаточно?

Дубэ и сама точно не знала, чего хочет.

— Учитель… это моя прежняя жизнь… а мой отец… мой отец… не знаю, как объяснить тебе, он был для меня всем. Если он здесь, если он искал меня…

— То ты уйдешь к нему?

Еще один жестокий вопрос, который почти ранил ее.

— Ведь речь идет об этом, и ты это знаешь. Ты должна спросить у самой себя, не уйдешь ли ты. И это не зависит от твоего отца, ты понимаешь, о чем я говорю?

Впервые он с ней так говорил — не как учитель с ученицей, не как взрослый с ребенком, но как равный с равным.

— Тебя зовет обычная, нормальная жизнь. Этот зов, я не сомневаюсь, ты никогда не переставала слышать.

— Мне хорошо с тобой! Мне хорошо жить так, и я никогда не хотела другой жизни.

— Я знаю. Но в глубине души ты готова уйти? Неопределенных решений не бывает, Дубэ. Я не могу оставить тебя одновременно у себя на службе, ты не можешь ступить одной ногой в дом матери, а другой — в мой дом. Я всегда говорил тебе, чего требует жизнь убийцы. Сейчас ты вкусила этого сама, и ты должна выбирать.

— Ты выгоняешь меня?

Учитель сделал нетерпеливый жест рукой.

— Я говорю тебе, что если ты уйдешь, то это будет навсегда. Если завтра ты решишь, что хочешь остаться с матерью, то возврата не будет. Без всяких обид. Я не буду тебя останавливать, не буду пытаться тебя переубедить. И наоборот: если ты останешься, то это будет навсегда, и я хочу, чтобы ты никогда не видела эту женщину. Это будет окончательное прощание, поэтому хорошенько задумайся.


На следующий день Дубэ оставалась рядом с лавочкой, пока мать не подошла. Странное чувство — одновременно и удовольствия и печали — наблюдать за тем, кого ты любишь, когда этот человек живет сам по себе. Дубэ видела, как мать бережно раскладывает шелка, и вспомнила, как она видела ее чистящей зелень за кухонным столом. Она вспомнила ее упреки, вспомнила ее ласку. Но прежде всего она думала об отце. Ей достаточно было бы знать, что он искал ее все эти годы, знать, что не предал ее, не бросил одну, и она была бы счастлива и могла бы жить дальше.

Потом, в конце дня, когда ее мать собралась уходить, пришел Дженна. Он был молодец, ему можно было доверять, как о нем и говорили.

Он беспечно прошелся рядом с лавочкой, остановился в нескольких шагах с задумчивым видом, потом вернулся назад. Человек, который теперь жил с матерью Дубэ, вышел и поцеловал мать в щеку.

— Мельна?

Женщина обернулась, а вместе с ней и стоявший рядом человек.

Дженна отлично начал играть свою роль.

— Я уверен, что вы — Мельна, как же было не узнать вас! Вы помните меня? Я — Септа, племянник Лоти! Я уехал из Сельвы, когда был еще вот таким малышом.

Дубэ увидела, что ее мать колебалась, растерянно оглядывалась вокруг, выражение ее лица мгновенно переменилось, как только она услышала это имя.

Дженна растерялся, так как был к такому не готов.

— Но это точно вы, я хорошо вас помню.

Мать Дубэ начала заикаться.

— Я… В Сельве…

Дубэ почувствовала, как у нее сжимается сердце. Еще несколько мгновений назад ее мать казалась такой спокойной, такой счастливой, а теперь…

— Вы ошиблись, черт возьми! Иди домой, Мельна.

— Сельва… я…

Мужчина ласково обнял ее за плечи и тихонько что-то шепнул ей на ухо.

— Все в порядке, это ошибка, иди домой, я скоро вернусь.

Дубэ видела, что ее мать не пошла, а побежала. Захватив какие-то ткани, она скрылась в переулках и быстро исчезла из вида. Мужчина остался стоять рядом с Дженной, выражение лица его стало угрожающим.

— Но это же она… вы назвали ее Мельной…

— Послушай, какого черта тебе нужно от моей жены?

Дубэ почувствовала, как заколотилось у нее сердце от этих слов. Может быть, она ошиблась?

— Я хотел поздороваться со знакомой… но вы-то вроде не Горни…

Мужчина вздохнул, провел рукой по лицу.

— Я вижу, ты многих вещей не знаешь.

Дженна изобразил удивление, и Дубэ подумала, что он молодец, действительно молодец. Теперь ей даже не хотелось, чтобы он продолжал, потому что теперь она чувствовала, что не хочет знать правды, она поняла, что лучше было бы убежать подальше, вернуться к Учителю и не знать всего остального. Однако она стояла, будто пригвожденная к своему месту.

— А что…

— Четыре года назад произошла трагедия… дочь Мельны убила одного ребенка.

Этого Дженна не знал. Только Учитель был в курсе этой истории, Дженна знал только жалостливую выдумку.

Теперь его удивление не было наигранным, а Дубэ чувствовала, как ее стискивает железными клещами удручающая неправда.

— Девочку выгнали из деревни, и с тех пор о ней ничего не известно… она, наверное, умерла. Ее отослали в Землю Моря, рядом с границей Большой Земли, а там в то время шла необъявленная война.

— Но… вы говорите о Дубэ?

— Да. Но и это не все. Горни посадили в тюрьму, но он не хотел образумиться, сбежал, чтобы отправиться на поиски дочери, бросил Мельну на произвол судьбы. Он тоже пропал, и только год назад мы узнали, что он умер в бедности, неподалеку от нас.

Сердце Дубэ остановилось, казалось, весь мир обрушился на нее. Она слышала только глухой шум, но голос мужчины звучал все громче и сильнее.

— Она все забыла, она попыталась забыть обо всем вместе со мной. Если ты говоришь с ней, если спрашиваешь ее о Сельве… то у нее будто открывается только зажившая рана, понимаешь? Мельны из Сельвы больше нет, и если ты желаешь ей добра, то не ищи ее больше.

Дубэ зажмурила глаза, но на этот раз она не могла остановить слез. Она задыхалась от приглушенных рыданий, ее горе вырывалось наружу.

Дубэ выбежала из переулка, не думая о том, что ее увидят. Она успела лишь услышать последние слова, которые затерялись в звуках ее шагов по каменной мостовой.

— Как… как хотите… — произнес Дженна.

— Спасибо, — почти смущенно сказал мужчина. — Спа… но кто ты?

И это все: только красный закат и стук ее башмаков по камням. Но Дубэ уже знала, что бежать ей некуда.

Она бродила по разным кварталам, переходя от убогих трущоб на окраинах к памятникам в центре города, и чувствовала внутри себя пустоту. Дубэ рыдала. Кто-то остановился и окликнул ее:

— Девочка, что с тобой?

Она не ответила.

Наступила ночь, но для Дубэ это не имело значения. Учитель, наверное, ждал ее, а может быть, и нет.

На пустынных улицах гулко раздавались звуки ее шагов. Она не хотела возвращаться домой, не хотела проходить мимо лавки своей матери. У нее не было дома, и это было правдой. Когда кто-то тронул ее за плечо, она медленно обернулась.

— Какого черта ты бежишь?

Дженна задыхался.

Они остановились на маленькой площади, печальной и пустынной. Сели на край разбитого фонтана, заполненного илистой водой, издававшей запах гнили.

— Почему ты не рассказала мне всей правды? — спросил ее Дженна.

Она не знала, что и ответить.

— Мне было стыдно.

— Как это произошло?

— Случайно. Мы играли и…

— Не говори больше ничего, не надо. Мне… мне не хочется.

Дубэ не ответила. Есть вещи, которые не выразишь словами.

Она вернулась домой на рассвете. Учитель сидел за столом, на столе стояли две миски с молоком. Она не знала, что ему сказать, но один его вид Дубэ успокоил. Печаль сменилась надеждой на утешение.

— У нее нет для меня места, — произнесла Дубэ на одном дыхании.

Взгляд Учителя был теплым, понимающим.

— Мой отец умер, когда искал меня, она переменила свою жизнь. Все, что было раньше, теперь не существует, и я…

— Ты ничего не должна мне объяснять.

Он встал и обнял ее. Это был настолько необычный и неожиданный жест, что Дубэ была изумлена, она застыла. Потом она тоже горячо обняла его и заплакала, как ребенок. Это были ее последние детские слезы.


В тот день они не тренировались. Они просто были вместе, отправились за покупками в старый город. Учитель дал ей денег, как и обещал, и вместе они выбрали новый плащ.

— Ты держалась молодцом в тот вечер, — сказал он ей, и она улыбнулась ему, глядя опухшими от слез глазами.

В новом плаще, опустив капюшон на глаза, Дубэ с Учителем вернулась домой на закате. Она все еще думала об отце, и всегда будет о нем думать: эта боль, она знала, никогда не отпустит ее. Но Учитель с ней, рядом. Если они и погибнут, то вместе.

— Наконец и ты сделала свой выбор, — сказал он ей вдруг, — но без меня.

Дубэ почувствовала, как слезы подступают к горлу.

— Ты ошибаешься, Учитель. Я давно сделала свой выбор.

Медленно, стесняясь, она взяла его за руку, сжала ее.

Он не отдернул руки, но ласково взял ее тонкую руку в свою.

26 НЕВЫПОЛНИМОЕ ЗАДАНИЕ

Дубэ не стало лучше после нескольких дней отдыха. Дом весь был наполнен энергией действия, напоминал движущийся механизм, и она, как одно из его колесиков, не могла уклониться от всеобщего движения.

Дубэ провела всю ночь в безутешных рыданиях, одна в своей комнате. Наступило неумолимое утро, и Рекла постучала к ней в дверь.

— Пора, — просто сказала она.

Дубэ шла по коридорам, ничего не понимая, все здесь было жутким, неестественным. Она встречала тех же людей, которые накануне ликовали в момент принесения просителя в жертву. Лица у них были такие же, как обычно, казалось, что их ничто не трогает. Она же, напротив, не могла заставить себя забыть прошедшую ночь, ощущала себя нечистой оттого, что видела жуткое зрелище.

Придя в термы, Дубэ обессиленно бросилась в воду и поплыла, почти не прилагая усилий. Она снова надеялась, что вода может очистить ее, все смыть. Но забыть ужас было невозможно.

В трапезной она долго смотрела в свою миску и никак не могла взять в руку ложку.

— Ну что? Ты не ешь? — спросила у нее Рекла.

Дубэ проглотила две ложки молока и кусочек хлеба, чтобы Рекла осталась довольна. И снова ощутила запах крови.

В храме она не слышала ничего из того, что говорила Рекла. Она могла думать только о том, что зверь подступил ближе, чем обычно. Она в первый же вечер слышала издалека его рычание, и внутри нее что-то отзывалось на этот крик, она не могла отрицать этого. Именно это волновало ее. Ей не становилось лучше, и не потому, что каждую неделю она должна была принимать снадобье, а оттого, что Гильдия делала все для слияния ее сознания со зверем. Оставаясь здесь, в конце концов она привыкнет. В конце концов между ней и зверем не будет никакой разницы.

Она снова увидела юношу из храма. Худой, изнуренный, с лицом человека, умирающего от голода. Она смотрела, как он наполняет ее миску обычной похлебкой, смотрела на его руки, и ее взгляд был полон ужаса и сострадания. И он не мог не заметить этот взгляд. Он тоже посмотрел на нее, в его взгляде она прочла изумление.

— Спасибо, — произнесла Дубэ и снова склонила голову над миской.

Она вдруг увидела его уже мертвым и почувствовала от этого боль. Она помнила его беглый взгляд в храме, он установил между ними какую-то связь. Они оба были узниками.

Дубэ выполняла то, что от нее требовалось, молилась, когда ей об этом говорили, упражнялась, когда приходило время, слушала Реклу, но внутри нее образовалась пустота, она чувствовала, что не сможет долго терпеть.

Шерва заметил это:

— Ты стала невнимательна.

Дубэ не стала отпираться, ограничилась тем, что растерянно посмотрела на него.

— Это из-за церемонии?

Она хотела бы довериться ему, но уже знала, что и Шерва не сможет ее понять. Конечно, он не был таким, как все, но разделял фанатизм Гильдии. Менялся только предмет культа. Шерва поклонялся не Тенаару, а самому себе и своим способностям.

— Ты подумала над моими словами?

— Здесь меня не спасают, это правда… напротив, мне становится день ото дня хуже…

— Если бы ты действительно хотела жить, то согласилась бы на все. Ты еще здесь, а это значит, что ты согласилась.

Последняя фраза обожгла ее. Она никогда не соглашалась, никогда, она не хотела соглашаться.

Через несколько дней Дубэ возобновила поиски, и с еще большим рвением. Она отчаялась, ей нужно было как можно скорее найти решение. Она медленно погибала.

Она снова попробовала вернуться в Большой зал, но даже при виде его издалека у нее начинался приступ тошноты. Прошло еще слишком мало времени.

Тогда она стала просматривать план Дома. Комнату за комнатой она обошла все коридоры в поисках тайных проходов, путей, о существовании которых она только догадывалась.

Она узнала, что комнат стражей высшей степени не существовало, во всяком случае, она не смогла их обнаружить, несмотря на довольно внимательный осмотр, несмотря на то что она самостоятельно изготовила отличный маленький план Дома. Этих комнат просто не было, а если так, то, вероятно, должен был существовать другой план. Все вело к тому проклятому залу, куда она до сих пор не решалась войти.

Наконец однажды Рекла неожиданно сообщила ей:

— Его превосходительство желает видеть тебя.

Дубэ сразу же подумала, что все дело в ее поисках. Иешоль часто хвастал тем, что у него повсюду есть глаза.

Преодолевая страх, она постучала в его дверь, в тот самый кабинет, где он принимал ее месяц назад, в то время, когда она была еще свободна и которое казалось ей бесконечно далеким.

Иешоль сидел на том же месте и писал, склонившись над книгами. Дубэ осталась у двери, будто остолбенела. Его превосходительство продолжал писать, не обращая внимания на ее присутствие. Прошло довольно много времени, когда он положил перо и посмотрел ей в глаза.

— Садись, — произнес он с ледяной улыбкой.

Дубэ повиновалась.

— Ты боишься? — хитро улыбаясь, спросил он.

У Дубэ недоставало сейчас сил даже на то, чтобы ответить.

— Вы держите в своих руках мою жизнь.

Иешоль довольно улыбнулся:

— Вижу, что ты, наконец, испытываешь ко мне уважение, как и полагается.

Дубэ замолчала.

— Как ты себя чувствуешь здесь?

Дубэ выдавила из себя горькую улыбку.

— Я выживаю.

— Ну вот… как мы тебе и обещали, не так ли?

Дубэ не ответила.

— Не пытайся изображать смирение, Дубэ, я читаю твои мысли. Я недоволен тобой, и твое усердное поведение не заставит меня думать иначе.

— Я сделала все, что вы хотели… я подчинилась, я смирилась, я убила ради вас… не понимаю, почему вы недовольны…

— Потому что ты не присоединилась к нашему культу. Рекла очень внимательно за тобой следит. Ни один твой жест, ни одно твое выражение лица не ускользает от нее, или, по крайней мере, от меня.

— Я же сказала вам с самого начала, что я тут, чтобы работать на вас… а молитвы я оставлю тем, кто верит в богов.

— А я ясно объяснил тебе, что находиться в Гильдии значит славить Тенаара. Поначалу я оказывал тебе снисхождение потому, что ты была новенькой… но я был уверен, что ты примешь нашу веру, потому что она пустила в тебе корни с тех пор, как ты убила мальчишку, с тех пор, когда ты еще была во чреве матери. Уже тогда ты принадлежала Тенаару.

На этот раз Дубэ подняла глаза.

— Я сделала все, что вы от меня требовали, от начала до конца. Я провела целые часы в храме, я молилась, я исполняла обряды, делала все! Вы уже получили мою кровь, мои руки, мою душу вы взяли, чтобы дать мне взамен некое подобие жизни! Чего вы хотите еще?

Иешоль не удивился. Он не пошевелился, выражение его лица было жестким.

— Ты не хочешь подчиниться славе Тенаара, ты не хочешь, чтобы он сделал из тебя победительницу.

Обессилев, Дубэ откинулась на спинку стула.

— Может быть, мне надо сказать Рекле, чтобы она не давала тебе некоторое время снадобья…

Дубэ обхватила голову руками. Кошмар, от которого невозможно бежать, — вот что это такое. И ее тайные поиски были лишь иллюзией. В эту минуту, перед лицом страшного, хладнокровного человека, она поняла, что никакого выхода нет.

И она снова сделала свой выбор.

— Скажите мне, чего вы хотите, и я сделаю это.

— Проверить твою верность идеалу, и ничего больше. Для тебя это будет легкая работа, я знаю.

— Работа? — спросила она.

— Вот именно.

Дубэ почувствовала себя еще хуже.

— Ты должна сжечь мосты, Дубэ…

Иешоль встал и заходил широкими шагами по кабинету.

— Я хочу, чтобы ты убила этого юношу, Дженну.

Дубэ почувствовала, как она леденеет.

— Он начал расспрашивать о тебе, мне это не нравится, да к тому же я знаю, что он ждет тебя, он — твоя последняя связь с миром после смерти Сарнека. Ты помнишь своего учителя, предателя, он отдаляет тебя от твоей настоящей цели.

— Он ничего не знает…

— Он ищет тебя, а тот, кто так ищет, кто так любит, не уступит, пока не найдет. Поэтому я хочу его смерти.

Дубэ затрясла головой.

— Но это — не причина…

— Причина в том, что я хочу этого, Тенаар хочет этого. А когда Тенаар требует, победитель не отступает. И ты это сделаешь.

— Я не могу… не могу… вы просите меня о невыполнимом… я…

— Ты умрешь, если не сделаешь этого. Я не знаю, что мне делать с убийцей, который не хочет разделять наши идеалы.

Глаза Дубэ заблестели, она продолжала качать головой.

— Нет никакого смысла…

— Дубэ, не вынуждай меня быть жестоким… ты знаешь, что я умею быть таким…

Дубэ вскочила.

— Нет! — закричала она. — Это уже слишком и переходит всякие границы! Я никогда этого не сделаю!

Иешоль не разгневался и на этот раз.

— Тогда ты умрешь… и не так, как ты думаешь…

Неожиданно из-за двери появились люди и схватили Дубэ за руки. Казалось, что они возникли из пустоты. Видимо, Иешоль приказал им стоять наготове. Дубэ знала их, и вспоминала с ужасом.

— Прошу тебя, — молила она слабым голосом.

Ответом был лишь взмах руки. Кричащую Дубэ увели прочь.


Это были дни, проведенные в аду. Снова в той же темной комнате, снова в полном одиночестве. Зверь разрывал ее, пожирал, показывая свое ужасное обличье. Он казался сильнее прежнего, боль была невыносимой, запредельной. Ее поместили рядом с Большим залом, где запах крови был наиболее ощутим. Сознание не покидало ее, и мучения казались нескончаемыми. Ей казалось, что она сделала бы все, лишь бы мучения прекратились. Все остальное — ужас перед предъявленным требованием, отвращение к жертвоприношению, все затмевалось страданием.

Каждый день Рекла появлялась на пороге комнаты, со снадобьем в руках.

— Нужна самая малость, ты знаешь… скажи только «да».

Но это «да» не срывалось с ее губ, она не хотела его произносить. Дженна помог ей, Дженна защитил ее, Дженна поцеловал ее, он ее любил. Если у нее и оставалось что-то человеческое, то это было воспоминание об этом юноше. Именно поэтому Иешоль и хотел, чтобы она навсегда отреклась от него.

Она сопротивлялась больше недели, а ей казалось, что прошли годы. Но у каждого есть свой предел, а ее предел был уже пройден.

Она прошептала это «да» со слезами на глазах, на десятый день, и снадобье, такое прохладное на вкус, просочилось изо рта в желудок, обжигая, как яд.

«Я найду способ, покончу с этим, найду способ и не умру…» — думала она, но испытывала отвращение к самой себе и к своей слабости.

Ее снова привели в комнату Иешоля. Верховный Страж стоял у книжного шкафа и довольно улыбался.

— Наконец, ты уступила… я всегда побеждаю, Дубэ, запомни это, Тенаар всегда побеждает. Мы страдали, мы могли исчезнуть с лица земли, но мы выжили, мы вернемся, мы вернемся во всем величии, ты понимаешь? И ты являешься частью этого огромного проекта, этого бесконечного плана, который придает смысл существованию мира.

Дубэ сжала кулаки, опустила голову.

— Назовите мне сроки, — прошептала она.

— У тебя месяц времени. Потом я требую его головы и сосуда его крови для нашего бога. Меня не интересует способ, поступай как знаешь. Если я не получу того, что желаю, я брошу тебя в самую глубокую камеру и оставлю тебя умирать. Тебя пожрет зверь. И ты не будешь одинока. Сколько дней ты будешь сопротивляться, столько умрет просителей. — Иешоль ухмыльнулся. — А теперь иди, иди молись.

Дубэ вышла из комнаты. Она не видела выхода. Его не было.

Она отправилась в путь утром. Быстро прошла по храму, не останавливаясь, не глядя на огромную статую за алтарем. Она поставила Реклу в известность, и та не стала возражать.

— Скажи и Шерве.

— Я позабочусь.

Дубэ встала, собралась уходить, но Рекла остановила ее:

— Желаю тебе ни пуха ни пера, Дубэ, ты увидишь, что после выполнения этой миссии тебе станет лучше, — и улыбнулась.

На этот раз Дубэ взяла лошадь. Она не хотела тратить время, и вообще хотела как можно быстрее уехать отсюда.

Она помчалась, пустив лошадь бешеным галопом. Не более трех дней — она все рассчитала.

Это напоминало бегство, а на самом деле было самым тяжелым из всех ее путешествий.

В действительности Дубэ еще не решила, что делать, но на всякий случай взяла с собой сосуд. Она спрятала его в потайном кармане, подальше от чужих глаз.

Солнце выглянуло в середине дня. Вот уже три месяца, как она его не видела. Солнце показалось ей теплым и нежным. В воздухе пахло весной. В Доме это не было заметно. Ночь заглушала даже представления о временах года, а запахам цветов и свежей травы не удавалось проникнуть в ее комнату. Вместо ароматов цветов — тоскливый запах крови, смерти, скал и земли.

Земля Солнца, родная земля, встретила ее яркой зеленью своих лугов. Деревья уже расцвели, воздух был ароматным. Дубэ плохо чувствовала себя из-за волнения.

К прежним воспоминаниям о любимом Учителе присоединились недавние — о двух с половиной годах, что она провела в одиночестве, став воровкой. Эти годы никогда не казались ей прекрасными, но они были годами свободы, а сейчас свобода была той роскошью, которую она не могла себе позволить.

Макрат остался прежним: беспорядочным, прекрасным и нищим одновременно, но прежде всего огромным и живым.

Она прошла по рынку, где пять лет назад увидела свою мать. Ее здесь больше не было, она давно это знала.

Дубэ и не думала, что при виде Макрата ей станет так плохо. Словно из тюрьмы, сквозь решетку она смотрела на мир. Она была дома и одновременно за тысячу верст отсюда. Она чувствовала цепи, которыми была прикована к Дому Гильдии.

Дубэ шла, сжимая рукой кинжал под плащом. Что она будет делать, когда увидит Дженну? Неужели она действительно подчинится приказу Иешоля? А если она этого не сделает? Другие невинные умрут, и гораздо худшим образом. Если она захочет, то сможет убить Дженну так, что он и не заметит, умрет без страданий. Это было бы чуть ли не актом милосердия.

Она в ужасе затрясла головой. Наконец, она решилась.

«Я только пойду туда. Посмотрю, и все, и ничего больше».

Она знала, где искать его, знала все места, где он воровал, места, куда ходил. Она знала о нем все. Теперь, когда Дубэ потеряла его, она поняла, что он был ее единственным другом. Она всегда старалась держать его подальше от себя, прогоняла его, но это не помогло.

Она увидела его издалека: худой, как всегда, в поношенном коричневом плаще. С первого же взгляда она поняла, как сильно он изменился и сколько вынес за эти месяцы.

«Кто так любит», — сказал Иешоль, и теперь Дубэ поняла. Она почувствовала, как сжимается ее сердце.

Он был бледнее, чем обычно, и не такой живой, как всегда. Он не работал, казалось — он просто прогуливается.

Дубэ последовала за ним. Она испытала прежнюю радость, как тогда, когда отыскала свою мать: она смотрела со стороны на любимого человека. С волнением она шла за ним, наблюдала за его поведением, за жестами, которые ей были так хорошо знакомы. Она с волнением, с трепетом узнавала его: он бродил, как неприкаянная душа, ходил по тем местам, где раньше не бывал, она узнавала его манеру говорить, его печальное настроение. Все, что сказал Иешоль, было правдой. Он искал ее.

Она ходила за ним до ужина, вошла вместе с ним в таверну.

Дженна заказал себе скудную еду, ел в одиночестве, положив перед собой на столе какой-то листок. Когда хозяин принес ему заказанный суп, Дженна задержал его.

— Ты встречал эту девушку?

Дубэ закуталась в плащ, спрятав лицо в капюшон.

«Что мне делать?»

Ночь опустилась на город, когда-то ночь была царством Дженны. Вечером он всегда оживлялся и проворачивал свои дела, вечером он встречался с заказчиками, собирал сведения.

Теперь этого не было. Теперь он шатался по улицам, бесцельно, не зная, куда идти.

Дубэ шла за ним след в след, а над городом вставала ледяная, бесстрастная луна, освещала редеющую толпу, извилистые переулки.

Наконец они остались на улице вдвоем. Он шел устало, громко ступая, а она двигалась, как кошка, как его тень. Она затаивалась в нишах домов, смотрела на него. Она и сама не знала, что делает.

«Уходи, или делай то, чего не хочешь. В любом случае выбирай свою судьбу, раз представляется случай…» — думала она и продолжала следовать за Дженной.

Может быть, она потеряла бдительность, погруженная в свои мысли, может быть, действительно хотела быть узнанной, но какой-то момент она ступила не туда, и Дженна, должно быть, услышал ее.

Юноша резко обернулся.

— Кто ты? — Его голос звучал неуверенно.

Он вгляделся в нее, и ему не понадобилось время, чтобы узнать ее.

— Дубэ!

Его лицо просияло, он бросился к ней.

Дубэ не знала, что делать. Она действовала инстинктивно, как делала это обычно при выполнении своей работы.

«Другого выбора нет».

Она достала кинжал, свободной рукой прижала Дженну к стене и схватила его за горло.

Он был изумлен и с недоверием посмотрел на Дубэ.

В ее руке, занесенной над его головой, был кинжал. Дубэ уже определила, куда нужно нанести удар, ей оставалось только опустить руку.

— Дубэ…

Это походило на мольбу, и на нее нельзя было ответить «нет».

Она видела безоружного Дженну в своих руках, ей казалось, что она впервые видит его лицо. В ужасе она отошла, и кинжал упал на землю.

— Я не могу этого сделать… не могу… — прошептала Дубэ, села на землю, обхватила голову руками и принялась плакать, как ребенок.

Дженна какое-то время остолбенело стоял перед ней, потом тоже опустился на землю и обнял девушку.


— Я искал тебя повсюду, не переставая, когда… — он покраснел, — с того раза, когда мы последний раз виделись.

Они пришли к нему домой. Казалось, дом не изменился, только стал еще запущенней. Они сели за стол, перед каждым стояла миска с молоком.

— Меня мучило то, что я не знаю, куда ты ушла.

Дубэ смотрела в свою миску. Она не знала, что сказать.

Она испытывала только чувство стыда за то, что могла поверить, хотя бы на одно мгновение, что способна его убить.

Дженна некоторое время молчал.

— Куда ты пропала, Дубэ?

Она опустила глаза, они все еще были опухшими от слез. Она и не могла уже припомнить, когда так долго и горько плакала.

— У тебя было такое лицо… и… почему ты набросилась на меня? Что случилось?

С чего начать? И что сказать ему, не подвергая его опасности? Хотя и сейчас его жизнь подвергалась опасности.

— Сейчас я вступила в Гильдию.

Дженна окаменел. Она сняла плащ и показала свою новую одежду: черные брюки, черную куртку, жилет.

— Невозможно, — прошептал он.

— Поверь, это так. Мне приказали убить тебя.

Дженна смотрел все с большим недоверием.

— И ты сделала бы это?

Дубэ какое-то мгновение молчала.

— Никогда, — прошептала она.

Дженна, казалось, немного пришел в себя.

— Я в самом деле не могу поверить… Сарнек ненавидел Гильдию, правда? Он, черт возьми, сбежал оттуда! Разве эти годы, когда он все время скрывался, бродяжничал, разве он не пытался убежать от этих безумцев? Что же теперь делаешь ты? Предаешь память Учителя, забываешь все и отправляешься, чтобы погубить себя, к этим проклятым убийцам?

Слезы снова покатились у Дубэ из глаз.

— Не плачь, — огорченно сказал Дженна.

— Я хотела бы объяснить тебе… но это сложно… к тому же… я не хочу, чтобы ты ломал голову над тем, что тебя не касается. Я…

— Тебя заставляют?

Она кивнула:

— Ты помнишь, что перед отъездом я заболела? Это была болезнь, которой заразили меня они и излечить от которой могут только они. Поэтому я и пришла в Гильдию.

— Но… есть жрецы-лекари. Неужели ты думаешь, что ни один из них не в состоянии…

Дубэ покачала головой, потом обнажила руку и показала ему знак.

— Это — проклятие. Это было сделано обманным путем, понимаешь? Меня ждет страшная смерть, если я не останусь с ними, смерть, которую я…

— Это как-то связано с той поляной?

Он по-прежнему был сообразительным.

— Да.

Дженна помолчал.

— Невероятно, чтобы такой человек, как ты, мог оставаться среди этих проклятых людей, после того как твой Учитель, которому ты так верила, рассказал тебе о них. К тому же все написано у тебя на лице. Ты… таешь на глазах…

Дубэ кивнула:

— Я не должна была тебе говорить об этом…

— Какие могут быть разговоры, о чем ты?

— Потому что у тебя мания спасать меня, но на этот раз ты не сможешь, и никогда не мог, понимаешь? Моя жизнь идет так, и нет никакого спасения, и я только продолжаю падать все ниже и ниже!

И она снова зарыдала.

— Они хотят, чтобы я тебя убила, потому что недовольны мной. Я недостаточно жестока, недостаточно верю в их проклятого бога. Поэтому они хотят, чтобы я убила тебя, а если я этого не сделаю, то они убьют меня, а вместе со мной и многих других.

Дженна побагровел и с силой ударил кулаком по столу.

— Проклятье! — закричал он.

— Я ничего не могу, — сказала она, — ничего не могу сделать…

Он снова горячо обнял ее, на этот раз Дубэ не хотела освобождаться из его объятий, только еще крепче прижалась к нему.


В эту ночь она осталась у Дженны, как раньше, когда он спас ей жизнь, после того случая в лесу. Дубэ проснулась рано, от лучей солнца. Их тепло было тем более приятно после месяцев, проведенных в подземелье.

Дженна уже был на ногах и готовил завтрак.

В первые утренние минуты Дубэ хотелось насладиться этой домашней атмосферой. Не вспоминая о событиях первого дня, она с удовольствием выпила чашку горячего молока, с аппетитом съела сухарик. Здесь шла обычная жизнь, которой Дубэ так не хватало. Это идиллическое состояние нарушил Дженна:

— Я хочу спасти тебя. Меня не интересует то, что ты считаешь меня неспособным на это, и не интересует, что ты, может быть, не хочешь быть спасенной. Знаешь… в общем… я это делаю для себя.

Дубэ грустно улыбнулась:

— Если ты хочешь спасти меня, то уходи, чтобы я тебя не видела.

Он застыл, не говоря ни слова.

— Что…

— Спрячься, уйди из Макрата, исчезни. Поменяй свое имя, иди туда, где тебя никто не знает. Я скажу им, что искала тебя и не нашла, может быть, они дадут мне еще время.

Дженна посмотрел в свою пустую миску:

— Это ничего не даст… если они сказали — или ты, или я… не думаю, что они обманутся такой дурацкой выдумкой… я или ты, Дубэ, тогда… тогда — лучше я.

— Я не шутя говорю это, ты понял меня? Я вовсе не шучу.

— Почему? У тебя есть другие, разумные решения?

— Только то, что я сказала.

— Это не освободит тебя от твоего отвратительного задания.

— Я пытаюсь найти решение.

— Я не могу снова потерять тебя, я не могу просто смотреть, как ты снова возвращаешься в ад.

— Я сказала тебе, что пытаюсь найти решение, и я на правильном пути. Я найду, где они держат свои снадобья, похищу их и скроюсь. И тогда мы снова увидимся.

— Не думаю. Будет как в тот день, когда ты ушла. Ты скроешься за горизонтом, и я никогда больше тебя не увижу!

Она посмотрела ему в глаза:

— Ты — моя единственная связь с внешним миром, понимаешь? Единственная. Поэтому ты никогда не потеряешь меня.

— Позволь мне помочь тебе, прошу тебя…

— Сделай так, как я тебе сказала. Я не обманываю тебя, не пытаюсь освободиться от тебя. Если ты сделаешь, как я тебе сказала, то действительно поможешь мне.

Дженна почти рыдал.

— Ради тебя я даже перестал заниматься воровством… я только и делал, что искал тебя… все это время я…

— Перестань это делать. Ведь именно поэтому они нашли тебя и дали мне такое задание. Исчезни, прошу тебя… когда я выберусь оттуда, я найду способ вернуться к тебе, клянусь.

Дженна с подозрением посмотрел на нее. Он не верил, не мог поверить, и даже сама Дубэ думала, что этого никогда не случится. Она слишком далеко зашла, даже если ей удастся сбежать, она никогда не сможет вернуться к нему: это грозило бы им обоим смертью.

— Как хочешь, — сказал он. — Но я никогда не прощу тебя, если ты не вернешься.

Дубэ грустно улыбнулась.

Они распрощались вечером.

— Я уйду сегодня же ночью, — сказал он. — Я пойду…

— Не говори мне куда. Я предпочитаю не знать об этом. Когда я выберусь — найду тебя, ты знаешь, что я отлично умею искать.

— Да… — улыбнулся он.

Потом он сделался серьезным, посмотрел ей в глаза.

— С того дня, когда я поцеловал тебя, для меня ничто не изменилось. И никогда не изменится. Я люблю тебя.

Дубэ почувствовала комок в горле. Она хотела бы полюбить его, но не могла. Это было невозможно. Она любила один раз в жизни, и такого с ней больше никогда не случится, она знала это.

— Я тоже люблю тебя, — солгала она, потом поцеловала его в губы, невинно и быстро.

— Уходи, сделай это ради меня.

— Я сделаю это, — взволнованно ответил он.

Потом Дубэ отвернулась, как обычно, и быстро ушла.

27 ДОГОВОР

У Лонерина начались трудные времена, он терял силы.

В первые дни он прилежно работал, изучая только те места, куда ему позволено было заходить, и те, в которых не было охраны.

Мест, где можно было свободно перемещаться, было очень мало. Убийцы почти всегда дышали ему в затылок, да и работа была слишком тяжелой. Лишь ночью наблюдение ослабевало. Рядом с ними всегда находился один страж, и выполнял он свою работу очень старательно. Иногда он дремал, иногда удалялся. Впрочем, убийцы, должно быть, не считали их слишком опасными: они были людьми, лишенными жизненного стержня. Сначала они лишились сил из-за тех бед, которые привели их сюда, а потом ослабели от нескончаемой работы. Вероятно, убийцы даже не предполагали, что кто-нибудь мог просочиться к ним таким способом. Именно на это и рассчитывал Лонерин.

Первым делом он должен был отыскать свои камни. Они были ему совершенно необходимы. Иначе как он сможет рассказать Совету о своих поисках? Он мог бы бежать отсюда, но это решение казалось ему слишком сложным и ненадежным, чтобы можно было его выполнить. Конечно, рано или поздно ему придется бежать, но сначала он должен был выполнить свою миссию.

Лонерин искал камни у спящих, даже спрашивал у каждого проснувшегося. Никакого следа.

— Каждый день один из нас тут убирает, спроси у него, — ответил один из гномов, указав на своего соплеменника.

Лонерин обратился к нему и узнал, что тот имеет обыкновение выбрасывать все, что посчитает мусором, — так он и поступил с камнями.

Лонерин почувствовал, как у него пересохло в горле. Он один находился в цитадели противника, все связи с внешним миром отрезаны, для выполнения своей миссии он должен был выжить. Удар оказался страшным. Теперь у него не было выбора, он должен как можно скорее все узнать и живым выйти отсюда. Он яростно продолжал свои поиски, делая это в ночные, самые безопасные, часы.

Но так или иначе, даже такие действия могли оказаться опасными. Просители носили слишком легко узнаваемую одежду, а быть застигнутым во время прогулок по Дому, безусловно, означало неминуемую смерть. Следовало придумать нечто, чтобы замаскироваться.

Однажды ему улыбнулась судьба. Накануне вечером убийцы оживились, казалось, что весь Дом охвачен странным неистовством.

— Что произошло? — спросил Лонерин у одного просителя.

— Один из нас был выбран, и он увидит осуществление своей мечты, — ответил тот.

Его глаза блестели от зависти, что заставило Лонерина похолодеть. Прежде всего, он почувствовал прилив ненависти, до жжения в желудке. Жертва. Как и его мать. Он ненавидел их фанатизм, пахнущий смертью, то, как они радовались, потому что знал: их радость вызывала чужая кровь. Когда этот человек ушел, Лонерин стал кусать губы.

Ночью он думал, что лучше было бы не засыпать крепко. Наверняка все убийцы примут участие в жертвоприношении, а если повезет, то и стражи тоже.

Лонерин лежал, не засыпая, притворяясь, что глубоко дышит, наблюдая за входом в комнату, где стояли стражи.

Все было, как он и ожидал. Посреди ночи кто-то пришел.

— Я могу идти?

— Конечно, момент важный, и ты не можешь тратить свое время, следя за этими подонками.

— Ну что ж, я думал, что проведу остаток ночи, сидя тут.

Человек встал, накинул плащ и двинулся за своим товарищем.

Наступил долгожданный момент. Все убийцы, видимо, собрались в храме. У Лонерина появилась полная свобода передвижения.

Выйдя из комнаты, Лонерин отправился на поиски. Усталым взглядом он шарил по пустым комнатам, чувствуя себя как рыба, выброшенная из воды.

Перед ним лежал лабиринт коридоров, в котором было легко потеряться. К счастью, Лонерин вышел, подготовившись. Он взял с собой соломинку. Возвращаясь, он использует ее для несложного волшебства, чтобы найти нужное направление, и сможет вернуться в спальню, пока его не нашли.

Первые же поиски увенчались успехом. Он обнаружил, что крыло, предназначенное для просителей, было полностью отделено от тех помещений, которые часто посещали убийцы. Тут был целый этаж, предназначенный только для ухода за Домом, как это называли убийцы.

Кухонные помещения Лонерину были уже знакомы, но в прачечную он еще не заходил. Он случайно попал туда, и ему повезло: в помещении лежало множество черных одеяний.

Он взял самый изношенный плащ, лежавший поверх груды старой одежды. Возможно, плащ собирались выбросить, и его исчезновение не заметят.

Затем Лонерин вышел из прачечной и решительно направился к трапезной. Он знал эту дорогу, потому что один раз ему пришлось прислуживать за столом.

Дойдя до трапезной, он быстро пересек ее, плотно закрыв лицо капюшоном. В углу он нашел выход в коридор. В предыдущие дни он часто с беспокойством смотрел туда. Это было место, где таились секреты, которые ему предстояло разгадать.

Час был уже поздний. Он слишком долго пробыл в прачечной и в крыле, предназначенном для просителей. Оставалось совсем немного времени, чтобы осмотреть Дом, но надо идти. Случай представился удачный.

Он осторожно вышел в коридор, который был слабо освещен несколькими факелами. В коридоре было влажно. Зловонный воздух, пахнущий кровью, проникал в ноздри. По бокам коридора, на равных расстояниях, тянулись плотно закрытые деревянные двери — очевидно, жилье убийц. Лабиринт состоял из нескольких дополнительных коридоров, но Лонерин выбрал главный, самый большой. В глубине слышался грохот, глухой, казалось, исходящий из самой скалы, заставлявший ее вибрировать, как живое существо.

Лонерин двинулся вперед. По мере продвижения шум становился все более ясным и жутким. Это были сливавшиеся в единый крик голоса. Они выкрикивали слова, которые Лонерину не удавалось различить.

У него бешено забилось сердце. Скорее всего, он находился рядом с местом, где происходила церемония жертвоприношения. В памяти медленно всплывали мысли о матери, но Лонерин шел не останавливаясь.

Ему казалось, что коридор неестественно длинный, что цель слишком далека, может быть недостижима. В конце коридора, по которому он шел, появилась точка света, красная, как капля крови.

Он ускорил шаг. Тем временем вопли толпы уже заставляли дрожать стены, заполняли зал и коридор. Наконец он дошел, красный свет обволок, поглотил его. Лонерин остановился.

Он оказался у входа в огромную пещеру, освещенную кроваво-красным светом. Весь зал был заполнен убийцами. Они раскачивались, охваченные мистическим исступлением, кричали, обращаясь к какой-то точке зала.

Огромная статуя из черного кристалла — Тенаар. Черный Бог. И вдали, почти неразличимое, тело человека, прикованного цепями. По груди его текла кровь, медленно капая в бассейн, наполненный красной жидкостью.

Ужасные мысли вертелись в голове Лонерина, а желудок скручивал приступ дикой тошноты, которую Лонерин почти не мог побороть.

«Моя мать. Она сделала это для меня. На ее теле тоже была рана, на груди. Кровь моей матери. У подножия этой статуи».

Он обессилел, завыл, обхватив голову руками. Его вопль смешался с шумом толпы.

Лонерин широко открыл глаза от ужаса. Ему хотелось сбежать, но он был пригвожден к месту этим зрелищем.

Еще один крик толпы, и Лонерин пришел в себя.

«Прочь, прочь отсюда!»

В ужасе он сбежал, не думая, куда направляется. Все коридоры, по которым он бежал, казались абсолютно одинаковыми. Его преследовали глухой шум толпы, запах крови — крови этого человека. Лонерин пробежал еще два глухих коридора, растерялся, почувствовал, что умирает.

Лонерин прислонился к стене. Он был взволнован, воспоминания не давали ему покоя, но он должен прийти в себя.


Он не знал, как оказался тут. Он просто шел вместе со своими друзьями, и все.

— Это страшное место, оно внушает страх, здесь недалеко храм, — сказал один из них. И он решился пойти, чтобы увидеть, насколько он силен, чтобы убедить себя, что ничего не боится.

Лонерин шел впереди всех. Другие смотрели на него, как на слабого. Он переболел тропической лихорадкой, его мать исчезла. С тех пор с ним всегда обращались осторожно. А ему этого не хотелось.

Так, идя впереди всех, он и сам не знал, как оказался тут. Он шел. Знал только, что теперь его ноги уверенно и твердо ступают по земле.

— Мы пришли? — спросил один из них дрожащим голосом.

Никто не ответил, потому что все знали — это храм. То самое страшное место.

Здесь было множество костей, торчавших из земли. От запаха гниения перехватывало дыхание.

— Мне тут не нравится, — сказал кто-то.

Лонерин почувствовал, что должен идти вперед. Другого выхода нет. Он продолжал смотреть на кости, белевшие среди черноты ночи.

Он взобрался на холм и еле сдержал крик. Костей больше не было. Тут лежали настоящие мертвецы, трупы. И потом — этот труп. Черная льняная туника, покрытая кровью, волосы, разметавшиеся по земле, огромная рана, искаженное, белое лицо. Она.

Он кричал, кричал, кричал, пока не сорвал голос.

Через несколько дней, когда он снова смог говорить, ему объяснили, перед ее могилой: «Тот, кто хочет чего-нибудь просить у Черного Бога, идет в храм и отдает свою жизнь. Он получает то, о чем мечтает. Так и поступила твоя мать».


Лонерин встряхнул головой, пытаясь прийти в себя. Он попытался изгнать из памяти образ своей матери в общей могиле и успокоиться. Он покрылся холодным потом, дрожал как лист, сердце бешено билось в груди. Он чувствовал, что может убить. Если бы он сейчас встретил хоть одного убийцу, то убил бы его своими руками, не задумываясь о своей миссии.

«Я должен вернуться назад».

Но ненависть — старый друг, с которым очень трудно расставаться, и ненависть снова искала выхода, переполняла его.

Лонерин попытался заглушить гнев. Ему следовало произнести заклинание, или же он никогда не сможет вернуться в свою комнату.

Он взял в руки соломинку, но она дважды падала на землю, ее приходилось подбирать. И произнести заклинание ему было трудно. Он не мог вспомнить слова, а язык не повиновался ему.

Он не говорил. Лонерин несколько дней не мог говорить. После того отчаянного крика у него пропал голос. Теперь он кружил возле общего захоронения, или, может быть, возле маленькой могилы, над которой стояла деревянная плита с одним-единственным именем. Он потерялся и утратил дар речи.

«Почему ты не говоришь, а, Лони? Почему?»


Наконец ему удалось. Слабый голубой лучик появился в плотном воздухе. Лонерин побежал.

Добежав до трапезной, он начал дышать спокойнее. Когда он наконец вернулся в зону, предназначенную для просителей, почувствовал, что избавился от кошмара.

Лонерин прислонился спиной к стене. Из уголка глаза вытекла слеза. Слеза боли, ненависти и беспомощности.


Едва Дубэ вернулась, как ей встретилась Рекла. Глаза у нее блестели.

— Ну что? Ты сделала это?

— Его не было в Макрате.

У Реклы тут же изменилось выражение лица.

— Еще неделю назад наши видели его там.

— Вероятно, он ушел.

Дубэ повернулась, чтобы уйти, но Рекла железной хваткой вцепилась ей в руку.

— Ты делаешь мне больно…

— Не пытайся обмануть меня… не пытайся… я думала, тебе понятно, что я могу быть жестокой и упорной…

Дубэ пыталась сохранять спокойствие.

— Я говорю тебе правду. Я вернулась, потому что в Макрате его не было, но нашла одного информатора, который будет искать.

— Если это неправда, то ты знаешь, что тебя ждет…

— Его превосходительство сказал мне, что у меня есть месяц. Почему ты требуешь этого от меня сейчас? У меня еще больше двадцати дней.

Рекла долго угрожающе смотрела на нее.

— Повторяю тебе: если ты лжешь, то через двадцать дней поплатишься.

Она отпустила Дубэ, и та пошла по коридору с напускным спокойствием. Однако в груди ее бушевала самая настоящая буря. Встреча с Дженной дала ей понять, что она дошла до предела. Она больше не могла тут оставаться, ни за что на свете. Она боялась утратить в себе все человеческое.

Посвящение, жертвоприношение, требование убить Дженну — вот все этапы печального пути, который вел ее к безумию.

И она приняла решение.


Она пришла к Шерве на урок, была послушной и согласной на все весь день, но Шерва был из тех людей, от которых нелегко скрыть тайну.

— Ты молодец, не отрицаю, даже больше, чем я ожидал, — сказал он ей под конец. — Я не думал, что ты столькому научишься, сможешь сосредоточиться и действовать, когда твои мысли совсем в другом месте.

Дубэ знала, что момент настал. И у нее нет другого выхода.

Она встала перед ним, выпрямилась, еще тяжело дыша после тех упражнений, которые выполняла весь день.

— Что случилось?

— Ты должен мне помочь.

Шерва молча застыл.

— Никакая игра не стоит той цены, которую я плачу, никакая, хотя я еще не готова к тому, чтобы умереть и согласиться без гнева на ту участь, которую мне уготовил Иешоль.

— Может, я чего-то не понял, — довольно осторожно начал Шерва. — Мое отношение к культу, вероятно, ввело тебя в заблуждение…

— Ты не такой, как все, ты любишь только самого себя.

Эти слова, казалось, произвели впечатление на Шерву.

— Да, наверное, это так…

— Я чувствую, что могу обратиться только к тебе. Поэтому ты поймешь, если я скажу тебе, что мне нужно покинуть это место.

Шерва покачал головой:

— Я уже столько лет в Гильдии, я многим обязан им…

— И ты остаешься здесь только потому, что не считаешь себя достигшим того уровня, который позволит тебе убить Иешоля, — прервала его Дубэ.

Шерва замолчал. Возможно, он не мог поверить, что эта девочка в состоянии так хорошо читать его мысли.

— Не заблуждайся. Я молода, но понимаю, потому что многое повидала.

— Причина, по которой я нахожусь здесь, связана только с моей верностью этому месту. Уверяю тебя, и не говори мне больше ни слова.

— Почему? Ты хочешь оттолкнуть меня? Я отчаялась. Медленному умиранию в этой каменной конуре я предпочту быструю смерть.

Шерва встал.

— Урок закончен. Я забуду все, что ты мне сказала, но сейчас уходи.

Дубэ неподвижно продолжала стоять на том же месте.

— Иди. Ты не знаешь о моей жестокости. Иди, так будет лучше для тебя.

Дубэ и не пошевелилась.

— В Большом зале есть ход, я знаю, но мне не удалось найти его. Скажи мне только, где он.

— Никакого хода нет, ты ошибаешься.

— Он есть, и ведет в комнату стражей.

Шерва угрожающе нахмурился.

— Ты вынуждаешь меня убить тебя?

— Ты — единственный, кому я здесь доверяю. Скажи мне только, где этот ход.

— Если кто-то выйдет, то это будет конец, поняла? Никто не может уйти отсюда, даже не пытайся.

— Ты боишься, что тебя убьют? Ты этого боишься?

— Не играй со мной… Ты хочешь получить снадобье, чтобы уйти.

Дубэ сжала кулаки, закусила губу.

— Ты не веришь в Тенаара, ты не веришь в проклятые обряды этого храма, ты хочешь только личной власти! Так что же тебе стоит сказать мне, что? Тебя интересует судьба этого места? Или, может быть, ты думаешь, что день, когда Иешоль окажется в твоей власти, никогда не придет?

Шерва оставался невозмутимым и холодным.

— Выйди.

Не удалось. Сказать больше было нечего. Дубэ, опустив голову, направилась к двери.

«Я сделаю это сама», — повторяла она. Но это означало потерю времени, а времени уже не оставалось.

— У подножия статуи, между бассейнами, стоит статуя, как в храме.

Голос Шервы был чуть громче шепота, но он заставил Дубэ вздрогнуть.

Девушка обернулась, благодарно посмотрела. Но лицо стража гимнастического зала было по-прежнему суровым.

— Иди, — просвистел он.

Дубэ не заставила повторять дважды.


Она решила действовать быстро, той же ночью.

Как только Дубэ убедилась, что все в Доме спят, она вышла из своей комнаты и быстро побежала.

Ей казалось, что ее ноги ступают слишком тяжело, что каждый ее шаг производит страшный грохот. Сердце билось слишком учащенно, ей казалось, что все ее движения сопровождаются оглушительным шумом. Она знала, что это только кажется. Шерва говорил ей об этом.

Все хорошо… все хорошо…

Она остановилась на пороге зала. Сердце стучало. В помещении все было спокойно. Статуя Тенаара омывала свои ноги в крови.

Дубэ оторвала взгляд от бассейнов. Они притягивали зверя, который уже бил копытами вдали.

Она осторожно вошла, долго смотрела на статую. Ей всегда казалось, что оба бассейна связаны, или, во всяком случае, под ногами Тенаара смыкались, не образуя прохода. Однако, вглядевшись внимательнее, она заметила маленькое темное пространство, которое трудно было различить. Оно было узким, и, вероятно, следовало прижаться к статуе, чтобы попасть туда. Но оно существовало.

Она мысленно поблагодарила Шерву и двинулась вперед.

Надо было найти статую, о которой ей сказал Шерва, а потом и ту точку, на которую нужно было нажать, чтобы привести в действие механизм двери. Упоминание Шервы о храме заставляло думать, что точка на этой статуе находится в том же месте.

Она внимательно оглядела ноги статуи. Но к счастью, заметила — рядом что-то происходит. Сначала было смутное ощущение опасности, потом шум, сильный и неожиданный. Тут кто-то был.

Ее тело моментально среагировало.


Лонерин возвращался сюда уже два вечера подряд после жертвоприношения.

Хотя он все еще чувствовал себя потрясенным, времени терять было нельзя. Его могли принести в жертву в любой момент, значит, следовало шевелиться.

И в этот вечер он тоже пришел. Надо было проникнуть в комнаты убийц, для этого он решил начертить подробнейший план этого места, а потом вернуться и посмотреть на эти комнаты днем, если такая возможность представится.

Сейчас, ночью, он находился в зале, где совершалось жертвоприношение. Он шел быстро. Его шаги шелестели по полу и отдавались под сводами. Но он не думал об этом. К тому же в этот час тут никого не было.

Поэтому, когда чья-то холодная рука схватила его, он окаменел. Рука прижала его к стене, и тогда он увидел блеск кинжала.

Все произошло невероятно быстро, так, что он даже не успел испугаться. Неудержимый страх пришел потом: у Лонерина ослабели ноги.

Прямо у его горла был кинжал, и рядом — лицо, которое Лонерин сразу же узнал. Девушка из храма — та, которую он заметил, ожидая, когда его допустят в Дом.

— Ты? — недоверчиво сказала она, и ее хватка несколько ослабла. Она узнала его.

Лонерин чувствовал, что все потеряно. Он хотел попросить девушку, чтобы она быстрее прикончила его.

Но неожиданно она опустила кинжал.

— Что ты тут делаешь?

Лонерин утратил дар речи. Он совсем не мог раскрыть рот, а руки и ноги его онемели. Он был изумлен и ничего не понимал.

Девушка некоторое время ждала его ответа, потом осмотрелась вокруг.

— Здесь нас могут увидеть, — заметила она.

Она оттолкнула его от стены, поставила перед собой и сжала ему горло рукой. Однако кинжал убрала.

— Иди.

Они торопливо прошли через зал. Девушка шла быстро, но совершенно бесшумно, а ноги Лонерина громко стучали по камню.

— Ты нарочно так шумишь? — проворчала она.

— Я… — пролепетал Лонерин, обретая дар речи.

— Быстрей, — отрезала она.

Они шли по коридорам, затем завернули в ближайший лабиринт, дошли до какой-то двери. Девушка не без труда открыла ее, подтолкнула Лонерина внутрь и закрыла дверь за собой.

Это была темная и холодная конура, в ней стояли кровать и скамейка. Комната убийцы. Лонерину потребовалось некоторое время, чтобы осознать невероятный результат. Его будто ударили обухом по голове.

Девушка зажгла свечу и встала перед ним.

— Говори тише, иначе нас услышат, — прошептала она. — И не пытайся играть со мной.

Лонерин некоторое время молчал. Он все еще не мог прийти в себя. Теперь он лучше разглядел девушку: она была грациозная, чуть моложе его. У нее была фигура девушки, почти женщины, и очень взрослое выражение лица, на котором читалась печать молчаливой муки, и это сразу же внушило Лонерину чувство одновременно сострадания и симпатии. Она похудела с того дня, когда он ее видел, и побледнела, хотя, возможно, в первый раз он ее не слишком хорошо рассмотрел.

— Ты проситель? — Нежный голос прервал цепь его мыслей.

— Зачем ты привела меня сюда? Я тебе все равно ничего не скажу!

Девушка разозлилась. Она вложила кинжал в ножны.

— Ну вот. Так тебе спокойнее?

Лонерин не знал, что и думать. Это могла быть ловушка. Однако девушка не звала на помощь, а привела его в свою комнату. В этом не было смысла.

— Почему ты привела меня сюда? — повторил он.

— Чтобы понять.

Лонерин думал, что, может быть, стоило перейти в наступление.

— А что ты сама делала там? Убийцы не гуляют в такие часы…

Он попал в цель. Девушка слегка покраснела.

— Поступим так: я отвечу на твои вопросы, а ты — на мои. Как ты себя чувствуешь?

Это был самый нелепый и опасный разговор в его жизни.

— Хорошо.

Он сказал это просто так, надеясь, что ответ покажется правильным.

— Ты — не обычный проситель, правда? Я поняла это, когда увидела тебя в храме.

Лонерин почувствовал досаду.

— На основании чего ты сделала такой вывод?

Девушка пожала плечами:

— У настоящих просителей нет никаких причин жить, ими движет только их мечта. В твоих глазах читалось иное.

Лонерин вспотел. Она была проницательной. На других его представление подействовало.

— Как тебя зовут?

— Лонерин. А тебя?

— Дубэ.

Быстрый ответ успокоил его. Может быть, это и не западня.

— Ну так что же? — настаивала она. — Что ты там делал? И кто ты?

— Сначала ответь ты.

Несколько мгновений Дубэ колебалась, но все-таки ответила:

— Я искала проход в комнаты стражей. Я знаю, что он находится в этом зале.

Лонерин ничего не понимал.

— Стражей?

— Это убийцы высшего разряда, те, что носят жилеты с цветными пуговицами.

В его памяти сразу же всплыли образы стражей, контролирующих просителей.

— Значит, они спят в особом месте?

— Именно так.

— А зачем вся эта таинственность? И вообще: разве вы не можете перемещаться по Дому, как хотите?

— Не все. Я — не могу.

— А почему?

Дубэ улыбнулась:

— Я рассказала о себе. Перед тем как продолжить, расскажи и ты о себе.

Лонерин снова начал обливаться потом. Что теперь? Что он мог рассказать?

— Я пришел сюда на разведку.

Тишина, последовавшая за этим ответом, длилась довольно долго.

— Что ты хочешь узнать?

— Все о Гильдии.

— Для кого?

Лонерин заколебался. Он боялся выдать себя.

— Этого я не могу сказать.

— Хорошо… Не важно, по крайней мере сейчас. Ты искал то же, что и я?

Вот чего она хотела: обмена информацией.

— Я никогда не слышал о том проходе, о котором ты рассказала.

Девушка долго и испытующе смотрела на него.

— Послушай, я здесь не для поиска тайных проходов или чего-нибудь в этом роде…

И вдруг он неожиданно для самого себя стал говорить правду. Он не понимал почему, но доверился этой девушке, и это казалось ему неслыханным. Она была незнакомкой, застигнувшей его во время опасного занятия, кроме того, она была врагом. Однако он доверился ей.

— Я — маг, — сообщил он. — Я пытаюсь понять, что замышляет Гильдия. Знаю, что существует какой-то тайный план, нечто серьезное. Я собираю сведения.

Дубэ нахмурилась.

— И ты хочешь сделать это, притворившись просителем?

— Тебе известен другой способ?

Девушка прислонилась к стене, подняла глаза вверх.

— Нет, на самом деле, нет.

— А что ты будешь делать теперь?

Лонерин ждал.

— Я — не победительница. Я отпущу тебя, и покончим на этом. Меня не интересует, что случится с этим Домом: пусть он исчезнет, провалится, тем лучше.

В ее голосе звучала странная покорность, скрытая боль, то же, что Лонерин увидел в ее глазах в момент первой встречи. Нет, она не была убийцей, в том смысле, который имело это слово там, где они находились.

Внезапно девушка вздрогнула.

— Ты сказал — маг?

Лонерин кивнул.

Она какое-то время смотрела на него, потом закатала рукав куртки и показала ему что-то.

— Узнаешь?

Лонерин взял ее руку и поднес к свету. Чуть выше локтя на руке был черно-красный знак. Юноша внимательно осмотрел его, провел по нему пальцами. Не требовалось много времени, чтобы узнать. Он содрогнулся.

— Это — печать.

— Мне сказали, что это — проклятие.

Ее голос дрожал.

Лонерин посмотрел ей в глаза. Ему было страшно.

— Есть разница между проклятиями и печатями. Проклятия — это волшебство, не связанное навечно с тем магом, который произносит заклятие, это — простое волшебство низшего уровня. Проклятия действуют только один раз и могут быть сняты более могущественным волшебством. А печати — нет.

— Я знаю разницу, однако теория меня не интересует. Почему ты говоришь, что это — печать?

— Я знаю этот вид запретной магии: ни одно проклятие не оставляет на теле знаков. Только печати имеют такую форму.

Дубэ неловко убрала свою руку и опустила рукав.

— Если ты хочешь, чтобы я тебе помог, расскажи мне все.

Она молчала, опустив голову. Лонерин был поражен, когда Дубэ рассказала ему свою историю. Историю жестокого обмана, историю долгой агонии тут, в скале, историю зверя, жаждущего крови, который постепенно пожирал ее Душу.

— Я хочу уйти отсюда. Я умру, если тут останусь. Это переходит всякие границы, и я…

— Я знаю, — прошептал Лонерин, сжимая кулаки. — Я знаю.

— Мне нужно снадобье, — сказала она. — Поэтому я здесь. Я ищу комнату стража ядов, чтобы похитить снадобье и убежать отсюда. Ты можешь мне помочь?

Лонерин не знал ее, но испытывал к ней сострадание: еще одна жертва Гильдии…

— Тебя обманули.

Девушка резко подняла голову.

— Печать невозможно излечить. Снадобье, которое тебе дают, сдерживает симптомы, но печать продолжает действовать и развиваться. Ее не остановить.

Ему не хватало смелости смотреть Дубэ в лицо. Он чувствовал ее учащенное дыхание.

— Ты ошибаешься…

— Я — не знаток печатей, но… их не снимают… и прежде всего их нельзя излечить простым снадобьем.

Дубэ стояла перед ним будто окаменевшая. Она опустила руки и растерянно смотрела на него.

— Ты ошибаешься… — повторяла она.

— Очень редко их можно снять, — осторожно заметил он. — Печать, если она наложена не слишком могущественным магом, с большим трудом, но может быть снята. Например, Астер снял одну печать.

Казалось, что к щекам Дубэ прилила кровь.

— Однако это очень трудное дело, доступное только великим магам. Достигается огромными усилиями, но не всегда получается…

— Ты знаешь таких?

Лонерин помрачнел.

— Кого?

— Магов, которые умеют снимать печати.

Он не знал. Может быть, Фольвар?

— Может быть…

— Я все отдам тебе, лишь бы встретиться с ним, все отдам… отведи меня к нему, и я все для тебя сделаю.

Она была в отчаянии.

— У меня… у меня есть миссия… потом… бежать…

— Я буду следить за Гильдией вместо тебя.

Она сказала это решительно, он видел, она говорит правду. Дубэ не производила впечатления человека, бросающего слова на ветер.

— Хочешь, чтобы я сказала тебе, что происходит в этих стенах? Я сделаю это. У меня больше свободы передвижения, чем у тебя, к тому же я умею следить. По сути, выслеживание — это и есть мое ремесло. Я разузнаю обо всем, что тебе нужно, выведу тебя отсюда, а ты взамен отведешь меня к тому, кто сможет меня исцелить.

Лонерин вдруг почувствовал растерянность. Ее умоляющий взгляд, это предложение, этот обмен — жизнь на ту работу, которую он должен был выполнить, — казался ему почти безнравственным. Он не был уверен, что сможет спасти ее, но как отказаться?

— Я не уверен, что могу спасти тебя… — вынужден был признаться Лонерин.

— Это не важно. Мне достаточно отдаленной надежды и одной только мечты выбраться отсюда.

Бездна ее отчаяния, ее решимость пугали Лонерина.

— Хорошо, — прошептал он.

28 ПЕРВЫЙ РАЗ. ПРОШЛОЕ IX

Как только Дубэ решилась, она почувствовала себя уверенней. Все связи с прошлым были окончательно отрезаны, теперь у нее была одна дорога. После встречи с матерью ей казалось, что она поняла: выбора больше нет. Она с удивлением обнаружила, что теперь все стало ясно. Судьба. Ее судьба — убивать, стать убийцей и жить вместе с Учителем. Это — единственная уверенность в мире хаоса.

— Я хотела бы уйти отсюда… — тихо сказала она.

Учитель посмотрел на нее:

— Ты не уверена в своем выборе?

Дубэ быстро кивнула:

— Нет, нет, не в этом дело… дело в том… это трудно… для меня началась новая жизнь, так почему же…

Они ушли в тот же вечер. И снова — дорога, новые дома и новые земли.

Сначала они блуждали по Земле Солнца, почти целый год путешествовали по разным местам, деревушкам. Но ни разу не проходили мимо Сельвы. Может быть, ее больше нет, может быть, ее и не существовало и она живет только в воспоминаниях Дубэ. Та жизнь казалась ей такой далекой, и сама она настолько была далека от себя прежней, что с трудом верила в свои воспоминания.

Потом они вернулись домой, в Землю Моря. Когда Дубэ снова увидела океан, она почувствовала, как бьется ее сердце. Она бежала по песку, по линии морского прибоя, как в первый раз, и как в тот раз море бушевало.

Ничего не изменилось, и дом стоял на прежнем месте. Это был мир Учителя, мир, который не меняется. Зато она меняется, она обнаружила это, когда снова легла в свою кровать.

Дубэ помнила широкую, удобную кровать, а теперь она стала тесной для нее, девочка умещалась на ней, только согнув ноги в коленях.

Она выросла, ее тело изменилось. Она видела, чувствовала это и с трудом понимала. Бедра стали более мягкими, ноги — длиннее, выступили холмики грудей. Женщина, заключенная в ней, просилась наружу, каждый месяц проявлялась ее женская природа.

Иногда ей это нравилось. Она смотрелась в воду лохани, в которой умывалась, и находила себя милой: детское лицо и набухшие груди. Она, краснея, думала о том, есть ли у нее надежда понравиться Учителю, может ли эта ее проявляющаяся женственность его привлекать. Если бы она и решилась выйти замуж или полюбить кого-нибудь, то это мог быть только он.

Она встряхивала головой, изгоняя эти мысли, и капли с ее волос слетали на поверхность воды и на пол. Иногда ей не хотелось быть женщиной. Ей хотелось бы быть бесполой — так она могла по-настоящему, полностью отдаться службе Учителю. Она хотела стать такой, как он, измениться, чтобы стать его подобием. Несущей смерть, как он, элегантной, как он, — вот чего она хотела бы. А ее тело мешало ей, это была стена, отделявшая Дубэ от человека, которого она любила больше всех.

Пока же природа лепила ее тело, обучение шло успешно. Теперь Дубэ всегда сопровождала Учителя и видела, что он доверяет ей. Теперь только она готовила яды, и множество сделок совершала именно она. Только о работе в Земле Солнца, где они уже побывали, договаривался Дженна. Они с Учителем иногда приходили туда ради совершения какой-нибудь удачной сделки.

Дубэ чувствовала, что момент близок. Вскоре убивать придется и ей самой. Иногда она думала об этом: как это произойдет, что она будет испытывать. Она видела это много раз, так часто, что это событие перестало что-либо для нее значить. Но убивать самой — совсем иное, она это понимала, Горнар оставался для нее неизгладимым воспоминанием, раной, которая всегда кровоточила.

Ей приходилось присутствовать при убийствах, но она не могла смотреть в глаза мертвецу. Она была уверена, что если посмотрит в глаза умирающего, то увидит в них себя и Горнара.

Она думала об этом, и думала часто.

Но момент настал неожиданно, для нее и для Учителя.

Речь шла об обычной работе. Она, как всегда, должна была помогать Учителю и, как обычно, сама заключала договор.


Дубэ встретилась с человеком из соседнего города. Шел затяжной дождь, ее плащ очень скоро промок. Она вошла в помещение, которое выбрала для переговоров, дрожа от холода, но ей пришлось накинуть мокрый капюшон. Может быть, это было начало болезни, может, привычный страх, который она испытывала каждый раз, когда шла договариваться о деле.

Человек, стоявший перед ней, был небольшого роста и тоже казался испуганным. У него была маленькая лысая голова и пухлое детское тело.

Он говорил быстро, волновался и все время озирался по сторонам.

— Не надо вести себя так подозрительно, — сказала ему Дубэ с обычной сдержанностью. — Вы привлекаете внимание.

Но после ее замечания он еще больше засуетился.

Он стал рассказывать Дубэ историю про месть, в которой Дубэ вскоре запуталась. Речь шла о склоках между мелкой знатью, о глупых людях, пытавшихся доносить друг на друга. Дело происходило на границе, где всегда шла война. Человек был посланцем мелкого наместника, который хотел расквитаться со своим соперником и устал ждать, когда война отомстит за него.

— Человек, которого твой хозяин должен убить, живуч, как кошка, к тому же он трус, все время отсиживается в тылу, никогда не появляется на передовой…

Дубэ ошалела от этого бессвязного бормотания, мелочности всех этих взаимных претензий, о склоках, о человечках, которые думают возвыситься в результате убийства.

«И из-за таких пустяков убивают?»

— Скажите, что нужно сделать?

Человечек назвал время и способы убийства.

— Шестьсот каролей.

Обычная тактика, на которую человечек поддался. Дубэ вышла, наконец, из помещения, держа в руках рисунок с портретом жертвы, с новой работой для Учителя.


Вечером она все рассказала Учителю: о встрече, о переговорах, о работе.

— Человек, о котором идет речь, находится в одном дне пути отсюда, ему дали отпуск, и он покинул место военных действий.

Учитель задумчиво потер подбородок.

— Я бы сказал, что первым делом нужно отправиться туда, где он находится. Узнаешь о его перемещениях, может быть, придется вступить в контакт с кем-то из его слуг.

— Надо отправляться завтра. Отпуск продлится неделю, времени мало, а от этого дела надо избавиться.

— Мне кажется, это неплохая мысль.

Дубэ улыбнулась. Теперь Учитель соглашается с ее предложениями и почти полностью доверяет ей слежку. Она гордилась таким доверием и радовалась, что может быть ему полезна: ведь он столько сделал для нее.


В последующие дни Дубэ полностью погрузилась в работу.

Они поселились в одной гостинице, представившись как отец и дочь, хотя хозяин принял их за парочку или что-то в этом роде. Учитель очень разозлился от такого предположения, а она, почти польщенная, покраснела. К тому же Учитель был не настолько старше ее, наверняка не настолько, чтобы быть ее отцом.

Целыми днями она занималась слежкой, проверяла дом жертвы, следила за его перемещениями. Все, что она узнавала, подробно пересказывала Учителю. И только когда все обстоятельства дела были ясны, он сделал последние приготовления.

Однажды вечером Учитель разъяснил ей план действий:

— Устрою ему засаду в лесу. Я договорился с кучером жертвы. Он привезет его сюда, в уединенное место. Когда все будет кончено, я убью и кучера.

Дубэ потеряла дар речи от этой новости. Она знала этого человека, разговаривала с ним несколько раз во время слежки.

— Но почему кучера? Разве он тебе не помог?

Дубэ тут же поняла глупость своего вопроса. Учитель несколько мгновений смотрел ей в глаза. Дубэ был знаком этот взгляд — немой упрек.

— О чем я говорил тебе?

Дубэ потупила глаза.

— Да… это — свидетель.

Они вышли вечером, в полной темноте. Дубэ посмотрела на небо. Луны не было. Для такого рода работы много света не нужно.

Она закуталась в плащ. Как всегда, сопровождая Учителя, она испытывала противоречивые чувства. Возбуждение, страх, угрызения совести. И каждый раз она чувствовала себя будто оглушенной.

Они устроились в зарослях.

Движения обоих были безупречны, они действовали ловко и бесшумно.

Ожидая жертву, Учитель был абсолютно спокоен. Дубэ передала ему стрелы.

Прошли минуты, а может быть, и часы. Дубэ и сама не знала. Поднялся ветер, зашумели листья. Это было им на руку: чем больше шума, тем меньше будет их слышно.

Наконец застучали копыта лошадей по сухой траве. Дубэ положила руку на кинжал. Простая предосторожность, предосторожность, к которой Дубэ уже привыкла, с тех пор как начала помогать Учителю.

Он уже был готов, держал руку на кинжале, извлеченном из ножен.

Стук копыт усиливался, карета ехала быстрее, послышался неясный голос вдали.

— Что это…

Карета появилась внезапно, Дубэ увидела тяжело дышащих лошадей, раздувающих ноздри. Было темно, но глаза Дубэ привыкли: в темноте она видела хорошо.

«Они слишком близко», — подумала она и инстинктивно застыла. Как раз в тот момент, когда ей показалось, что они проезжают мимо, карета повернула и затормозила.

Учитель вскочил, не произнося ни слова.

Дубэ увидела, как он резко открывает дверцу кареты. Ей удалось разглядеть человека, находившегося внутри, она увидела его глаза, их слабый блеск в ночи.

«Нет!» — хотела было закричать Дубэ, но Учитель действовал быстро, он стоял над ней, и Дубэ больше ничего не увидела. Только какой-то шум, ноги, стучащие по дереву. Приступ тошноты скрутил ее внутренности. Она видела столько смертей, но ей не удавалось оставаться хладнокровной. Она злилась на саму себя и на свою слабость.

С кинжала Учителя капала кровь. Кучер все время оставался на своем месте, вглядываясь в пустоту перед собой.

Дубэ научилась чувствовать ужас, она поняла, что человеку страшно, жилы на его шее набухли, он сжал челюсти.

Учитель направился к нему, и было видно, как этот человек затрясся.

— Ты свое дело сделал, — сказал ему Учитель. Дубэ знала, что он делает так, чтобы успокоить кучера.

Все произошло в одну секунду. Человек спрыгнул со своего места и кинулся в лес. Учитель бросился за ним, но не успел схватить его.

— Дубэ! — закричал он.

Ее тело отозвалось раньше, чем она это осознала. Дубэ побежала так быстро, как сама не ожидала. Страху и прочим чувствам места не оставалось. Все происходило слишком быстро.

Ее руки схватили нож, пальцы действовали легко, она сделала точный бросок. Человек перед ней был только неясным темным пятном. Дубэ не понимала, что делает, у нее не было времени думать.

Потом приглушенный крик, и она снова осознала реальность происходящего.

«Я попала в него, — подумала она, почти не веря самой себе. — Я убила его».

Учитель подбежал к человеку, сжимая в руке кинжал. Остановился. И больше — ни одного движения. Он повернулся к Дубэ:

— Ты убила его.

Эти слова странно прозвучали в тишине леса. Дубэ застыла на месте.

«Я убила его».

Она больше ни о чем не могла думать. В ее ушах звучал последний вопль этого человека, звон брошенного ножа.

Она встала, подошла к Учителю.

— Я убила его.

Кучер лежал лицом на ковре из листьев. Кровь вытекала на землю. Дубэ не могла видеть его лица, но как будто видела, у него были глаза Горнара.

— Твое первое убийство, Дубэ. Теперь ты — наемный убийца.

Дубэ застыла на месте, опустив руки. Она ничего не чувствовала. Она подняла глаза. На небе светились слабым светом мириады звезд.

«Сколько их…»

Она оторвала взгляд от этого человека. Почувствовала, как из глаз льются слезы. Потом посмотрела на Учителя и, кажется, успокоилась.

— Ты держалась молодцом.

Домой они вернулись за полночь. Все было кончено. Как будто ничего и не произошло.

— Я отдам тебе половину денег, ты это заслужила, — сказал ей Учитель.

Дубэ слушала его рассеянно. Теперь ничто уже не имело значения. Все происходило так, будто она смотрела сквозь стекло. Все было далеко и бесполезно.

Потом она осталась одна в своей комнате. Между ней и тем, что произошло, уже не стоял туман.

Это произошло неожиданно, совсем не так, как она ожидала.

Учитель похвалил ее. Она сделала то, для чего была рождена, она сделала это инстинктивно, и сделала хорошо. Однако она не чувствовала удовлетворения, только отчаяние. Судьба свершилась, отныне и впредь все всегда будет так: поиски работы, убийства, деньги и опять все сначала, спираль, от которой перехватывает дыхание.

Она вышла из дома, хотя дул сильный ветер и ветер нес песок. Она пошла к колодцу. Порывы ветра яростно били ей в лицо. Она вытащила ведро и погрузила руки в воду. Вода была ледяной. Дубэ провела рукой по лицу, потом полила воды на руки, и снова, и снова, пока не утратила чувствительность, пока пальцы не онемели и лицо не стала колоть тысяча иголок.

— Горнар… Горнар…

Почувствовав, как чьи-то руки обхватили ее за плечи, она яростно оттолкнула их.

Позади стоял Учитель. Было темно, но Дубэ видела, что он печален. Она не могла подойти к нему.

— Я не хотела убивать Горнара… — прошептала она и почувствовала, что сходит с ума.

— Пойдем домой.

— Я не хотела его убивать!

Учитель сильно схватил ее за руку, прижал к себе.

— Пойдем домой, — повторил он сдавленным голосом.

И она расплакалась.

Учитель отвел ее домой, посадил перед камином, завернул в свой плащ. Но холод не отступал, обволакивал ее, и в эту первую ночь после убийства не было такого тепла, которое могло бы ее согреть.

Учитель терпеливо ждал, пока она даст волю чувствам, переживет ненависть, боль, чувство вины.

В конце концов все прошло. Может быть, это чувство снова вернется, но на какое-то время все прошло.

— Так всегда бывает, ты должна знать это.

Голос Учителя снова был таким же, как и в первую ночь: полным боли, понимания, почти нежным и теплым.

— Я жил в Гильдии. Ничего другого я и не знал, с самого своего рождения в тех проклятых стенах. С детства меня ни к чему не приучали, кроме смерти, меня учили, что убивать хорошо, что это делается во славу того проклятого бога, которого следовало бы стереть с лица земли. Я больше ничего не знал в жизни, ничего. В двенадцать лет от меня потребовали совершить первое убийство. Жертвой был один из наших, однажды совершивший слишком серьезную ошибку. Там так поступают. Тот, у кого недостает храбрости, умирает. И я думал, что поступаю правильно, выполняю священный долг, что мне оказали честь таким выбором.

Он негромко и горько засмеялся.

— Это было не трудно. Он был почти опьянен теми снадобьями, которые они используют. Мне надо было всего лишь убить его ударом ножа в сердце. Я хорошо знал, как это делается. В двенадцать лет я знал, как убить человека, как заставить его страдать и как убить его в одно мгновение.

Он замолчал, вздохнул. Дубэ слушала его.

— Мне показалось все это пустяком, когда я совершил убийство. Однако в последующие дни меня мучил образ покойника: каким он был при жизни, как он смотрел на меня, когда я ударил его кинжалом. Он преследовал меня. Я чувствовал себя грязным, но, сколько бы я ни мылся, на моих руках всегда оставалась кровь, всегда.

В какой-то момент Дубэ показалось, что он почти плачет, но потом он снова заговорил, уверенно и громко, как обычно:

— Потом я пришел в себя. Так всегда бывает. Но в первый раз я тоже хотел умереть, как и ты.

Дубэ снова заплакала.

— Я думала, что хочу этого, Учитель, думала, что просто победила Горнара, и все, но оказалось иначе… это никогда не забудется… никогда…

Учитель крепко прижал ее к себе.

— Теперь ты понимаешь, почему я не хотел оставлять тебя рядом с собой, понимаешь? Моя дорога такова, и я не хотел, чтобы ты тоже шла по ней.

Он крепко обнял ее, Дубэ прижалась к его груди.

— Поклянись мне, что больше не будешь этого делать, — выдохнул он.

Это были те слова, которые Дубэ с самого начала не хотела слышать. Слова, которые означали для нее одиночество и брошенность. Теперь они были желанными, почти вымоленными. Но она все еще боялась.

— Не бросай меня, Учитель, не бросай меня! Я научусь убивать без страха, стану безжалостной, как ты, сделаю все, что ты захочешь.

— Но я не хочу этого!

Голос его был громким, но в нем звучало отчаяние.

Он оттолкнул ее, потом взял в руки голову, посмотрел ей в лицо.

— Я не хочу, чтобы ты еще убивала, не хочу, чтобы ты оставалась со мной.

Дубэ не знала, что думать. Она любила только Учителя. Если для него нужно убивать и испытывать такой же ужас, который каждый раз будет ее мучить, то она сделает это.

— Посмотри на меня! Ты не хочешь убивать, и я знаю это! Если бы ты могла остаться со мной, не делая этого, что бы ты выбрала?

Она не знала, что ответить.

— Я хочу остаться с тобой… Ты всегда был со мной, и я всегда хочу быть рядом с тобой…

— Но хочешь ли ты убивать? Ты хочешь продолжать делать это день за днем, пока не умрешь вместе со мной?

Он смотрел на нее так внимательно, что Дубэ почувствовала себя беззащитной под его взглядом.

— Нет! Я не хочу этого! Я не хочу больше этого делать! — сказала она сквозь слезы, крепко обнимая его. — Но не бросай меня!

— Я не сделаю этого… никогда… ты останешься со мной, но, клянусь тебе, ты никогда не будешь больше делать подобное.

Дубэ крепко обняла его, прижалась к нему.

— Спасибо, Учитель, спасибо…

Учитель нежно отстранил ее и приблизил свои губы к ее лбу.

Дубэ, как будто что-то подтолкнуло ее, подняла голову, и их губы встретились. И если для него это был братский поцелуй, которым человек потерянный целовал существо, разделяющее с ним его мрачную судьбу, то для нее все было иначе. Для Дубэ это был результат долгого пути, обожания, которое росло вместе с ней, длилось бесконечно, это был тихий остров и нежность моря в слишком печальной ночи.

Но так было всего лишь мгновение: Учитель тут же отстранился. Он ограничился тем, что снова прижал ее к себе.

Дубэ почувствовала, как ее тело ослабевает, а сердце бешено бьется. Но не было больше ни страха, ни сожалений. Это было что-то новое, сладостное. Она ощутила, как тревога понемногу уходит. Потом она уснула.

29 ОБРЫВКИ ПРАВДЫ

Этим вечером Дубэ проводила Лонерина в его спальню. Впервые она увидела то место, где живут просители. От зловония, исходящего от массы людей, у нее перехватило дыхание. Она подумала, что этот худенький юноша должен действительно сильно ненавидеть Гильдию, чтобы рисковать жизнью и так унижаться ради ее уничтожения. Она посмотрела на него, когда он осторожно входил в зал, и подумала, что они с ним похожи. Она задержала его:

— Я сама приду за тобой. Один не выходи отсюда.

Лонерин сосредоточенно посмотрел на нее:

— Почему?

— Потому что ты — проситель, и ты не умеешь быстро двигаться. Во время прогулки по Дому тебя сразу же обнаружат. Предупреди меня только, если жертвоприношение станет неизбежным, но я думаю, что это не произойдет в ближайшие три или четыре месяца.

Лонерин не слишком убежденно кивнул:

— Как хочешь… а когда мы увидимся?

— В худшем случае — через неделю.

Она развернулась и как можно быстрее вернулась в свою комнату.

Снова она потушила единственную горящую свечу и бросилась на кровать прямо в одежде. Она попыталась контролировать свое дыхание, но чувствовала, что очень взволнована, если не сказать больше.

Она никогда по-настоящему не верила, что Гильдия может излечить от проклятия, была убеждена, что ее хотели только удержать в том состоянии, в котором она сейчас находилась, как можно дольше, потому что она по своей слабости поддалась на шантаж. Но в том, что лечение существовало и что это было снадобье, выдаваемое Реклой, Дубэ никогда не сомневалась.

Теперь все было иначе. Единственное решение, которое она нашла, оказалось неудачным.

Да, может быть, Лонерин и соврал, но у него не было причины на это, тогда как у Гильдии было множество доводов, чтобы скрывать правду. Нет, Лонерин сказал правду. Она знала это. Значит, ее состояние не улучшилось, зверь все чаще поднимал голову, он с каждым днем чувствовал себя все сильнее и сильнее. Мысль о бесполезности этих месяцев поразила ее, как удар кинжала в живот, и довела до рыданий. Боль последнего времени, то одичание, до которого она дошла, принесение в жертву того человека… все напрасно, все это было плодом ужасного обмана.

Но теперь она знала. Теперь у нее не было больше никаких сомнений. Она может найти способ…

Она могла бы разрушить это место, убить Иешоля и похоронить под обломками культ Тенаара и Астера.


Следующим вечером она решила, что уже нельзя медлить. Первым делом следовало найти комнаты стражей: если Гильдия что-то и замышляет (а Дубэ подозревала это), то все ответы могут быть только там.

Посреди ночи, накинув свой единственный плащ, она снова отправилась в Большой зал. Голова Дубэ продолжала кружиться, и зверь из бездны настойчиво нашептывал, но Дубэ ничто не смогло бы остановить.

Как и накануне вечером, она отправилась к бассейнам. Она нашла узкое пространство между двумя статуями. Темнота была кромешная. Дубэ наклонилась, чтобы войти в это подобие щели, пытаясь привыкнуть к темноте. Сначала перед ней был только мрак, потом она начала различать неясные очертания чего-то, стоявшего перед ней. Это была статуя, наверное, та самая, о которой говорил Шерва, но она отличалась от той, что стояла в храме. По бокам у нее были два крыла, у головы — нечто вроде клюва, а тело было тонкое, похожее на змеиное.

Дубэ провела пальцами по светлой и гладкой поверхности статуи, и сделала это крайне внимательно. Она ощупала каждый выступ, каждое маленькое углубление, дергала за большие шипы, но все было бесполезно. Казалось, ничто не может привести механизм в действие.

Часы проходили без всякого результата, пока она не заметила, что уже поздно. Послышалось тихое шарканье по лестнице. Она затаилась, но никто не появился. Дубэ вовремя поняла, что шум шел не из зала, а из-за спины статуи, как раз оттуда, куда она и хотела попасть. Это был шум шагов того, кто спускался по лестнице.

Дубэ отпрыгнула, вышла из ниши и спряталась в другом темном углу.

Она отчетливо увидела, как статуя василиска повернулась вокруг своей оси и открылось небольшое освещенное пространство. Оттуда вышел человек. Это была одна из стражей, с пуговицами зеленого цвета. Дубэ чувствовала нарастающую ярость. Она была в одном шаге от своей цели, но не могла туда попасть.

Она вернулась на следующий день, и снова — то же самое. Она была уверена, что прошлой ночью ничего не упустила, но проверила все с самого начала. И ничего не обнаружила. Статуя стояла совершенно неподвижно и твердо.

Дубэ отошла от нее подальше, насколько было возможно, не выходя из ниши. Она чувствовала себя бесконечно разочарованной. К тому же из-за того, что она стояла в согнутом положении, у нее заныли колени и спина, и этот запах крови, через четыре дня после последнего приема снадобья, почти заставлял ее терять контроль над собой.

Тогда она решила проверить глаза статуи — с тем же результатом! Дубэ была в отчаянии: кажется, она уже испробовала все. Статуя издевательски смотрела на нее, ее клюв был открыт: видимо, скульптор хотел изобразить этим угрожающий крик, но сейчас это походило на насмешливую ухмылку… Клюв! Она не заглянула туда.

Дубэ сделала попытку. Клюв был открыт, из него выглядывал язык. Она попыталась дотронуться. Он не шевелился. Может быть, она снова ошиблась…

Она нажала еще раз, глубже, с ожесточением, пока не прикоснулась к горлу статуи, и… Щелчок.

Ей пришлось быстро отодвинуться, чтобы кончик плаща не застрял в двери.

Позади статуи открылась винтовая лестница, как она и предполагала. Помещение было тесным, слабо освещенным двумя факелами.

Дубэ ликовала, но недолго. Очень медленно она стала спускаться по ступенькам. Лестница напоминала ту, которая вела из храма в Дом, только тут она была более влажной и опасной. Единственным положительным моментом было то, что запах крови уменьшался при спуске вниз.

Она оказалась в овальном, не слишком большом зале. Сбоку стояла обычная статуя Тенаара с непременно сопровождавшей ее статуей Астера. Помещение было узким, Дубэ сразу же почувствовала себя неуютно. Ее в любое мгновение могли обнаружить, и тогда — неизбежный конец.

Она попыталась не думать об этом. Теперь ей нужно было сосредоточиться только на своей миссии, малейший неверный шаг мог поставить ее на грань жизни и смерти.

Дубэ огляделась вокруг. Перед ней были пять коридоров, ничем не отличавшихся от тех, что находились на верхнем этаже Дома. Все было так же, как и в жилищах убийц, но меньше размером.

Она решила, что следует обойти все коридоры.

От волнения у Дубэ кровь прилила к сердцу, когда она обнаружила, что один из коридоров прямиком ведет в комнату Иешоля. Она застыла, прочитав на двери: «Верховный Страж». У нее прервалось дыхание.

Разумеется, за этим порогом находились ответы на все вопросы Лонерина, но переступать его было бы безумием. Возможно, даже оставаться тут было опасно. Она пошла дальше.

Дубэ проходила один за другим все коридоры, наконец, остановилась в конце третьего у двери с надписью:

СТРАЖ ЯДОВ

Вот оно — место, которое она столько искала, комната, которая, как она прежде думала, могла спасти ее. Тут обитала Рекла, она спала здесь, или, может быть, даже в этот час все еще сидела в своей лаборатории. Но возможно, лаборатория расположилась в другом крыле, или, может быть, вход туда находился прямо в комнате Реклы.

Дубэ пошла дальше. Неожиданности ждали ее перед последним коридором. Он вел в библиотеку. Дубэ даже не подозревала о ее существовании. Никто никогда не говорил ей об этом. Она задумалась: может быть, это тоже интересное место, которое следует посетить. Может быть, именно здесь скрывается тайна уверенности Иешоля в скором пришествии Тенаара.

Дубэ несколько секунд неуверенно стояла на пороге. Она могла бы попробовать заглянуть внутрь, но дверь была закрыта, и ее пришлось бы взламывать. А эта операция требовала специальных инструментов, которых у нее не было.

К тому же было далеко за полночь, и Дубэ должна возвращаться в свою комнату.

Она собралась идти, но услышала шум и спряталась за статуей Тенаара. Она задыхалась, еще чуть-чуть — и она бы попалась.

Дубэ сделала глубокий вздох, высунулась из-за статуи и увидела Иешоля, выходящего из библиотеки, с осунувшимся, но освещенным радостью лицом, с книгой в руках. Дубэ попыталась разглядеть, что за книгу он держит, но ей удалось лишь понять, что она черная, с большими медными накладками на углах. И еще — красный пятиконечный знак.

Она увидела, как Иешоль удалился к себе в комнату. Он не заметил и не услышал Дубэ! Она не стала медлить и вернулась по той же дороге, по которой и пришла. Оказавшись перед кирпичной стеной в конце лестницы, Дубэ столкнулась с проблемой: что делать теперь?

Она почувствовала, как ей не хватает воздуха. На стене не было никаких царапин, все кирпичи были абсолютно одинаковыми. Она попала в ловушку, как крот. Однако время шло, и вскоре какой-нибудь страж мог проснуться и выйти.

Она провела руками по стене, постучала кулаками по каждому кирпичу, чтобы услышать необычный звук, приложила ухо к стене. Казалось, ничто не сдвинулось с места.

Отчаяние нарастало, но Дубэ пыталась сдерживать его. Она решилась прибегнуть к силе и стала нажимать на все кирпичи по очереди.

Ничего. Тогда она перешла к стене, стоявшей за ее спиной. Ничего. Множество тайн, но она не разгадала их вовремя. Пройдет час, может, два, и кто-нибудь ее обнаружит.

Нет, проклятье, нет!

Если не в стене, то в каком-то другом месте? Она лихорадочно оглядывалась по сторонам. Не было выступов, кнопок — ничего. Только факел…

Она остановилась.

Потрогала крепление факела. Оно обжигало, но не настолько, чтобы его нельзя было трогать. Дубэ сжала ручку, дернула — и стена открылась. Дубэ бросилась в отверстие. Бегом она пробежала по тому же пути и вернулась к себе в комнату. Только оказавшись в кровати, она почувствовала себя в некоторой безопасности. Она вглядывалась во тьму, лежа с открытыми глазами.

Ей было о чем поразмыслить, о чем-то очень важном…

Значит, Иешоль ночью не спит и проводит часы в библиотеке. Зачем? И что за книга была у него в руке?


Следующим вечером она была вынуждена бездействовать. Ей надо было поговорить с Лонерином.

Глубокой ночью она нашла его в спальне, подошла тихо, так, что ее никто не заметил, даже сам юноша, продолжавший спать мертвым сном.

Когда Дубэ потрясла его за плечо, он вздрогнул и вскочил.

— Спокойно, — прошептала она.

— Это ты… а я думал, что призрак, и…

— Сейчас не до снов, — отрезала Дубэ и рассказала ему о своем ночном путешествии.

Лонерин выслушал все очень внимательно.

— Каков следующий шаг? — спросил он, наконец.

— Проникнуть в комнаты Иешоля.

Лонерин вытаращил глаза.

— А как ты думаешь это сделать?

— Днем он обычно работает в своем кабинете на первом уровне, и его не будет в комнате. В любом случае надо изучить его передвижения. Но у меня должен быть подходящий предлог, чтобы не прийти на ежедневные занятия. И тут в игру вступаешь ты.

Лонерин тут же насторожился.

— Ботанику я знаю, пожалуй, неплохо. И знаю, какие травы лежат в основе ваших снадобий. Мне достаточно, чтобы ты сказал мне, как приготовить лекарство, которое может изменить мой облик.

— Твой план мне не слишком понятен…

— Ты дашь мне рецепт, я выйду и найду ингредиенты. Я могу это сделать, так как мне поручено дело, которое я должна довести до конца в течение месяца. Я выйду отсюда, найду все, что тебе нужно, вернусь в другом обличье, не важно в каком, так как на голове у меня будет капюшон. Важно, чтобы мой облик сильно отличался от нынешнего. Пусть это будет, скажем, мужское лицо. Я вернусь в Дом, спущусь вниз и войду в комнату Иешоля.

Лонерин посмотрел на нее с восхищением и озабоченностью.

— Это слишком большой риск…

— Я приговорена к смерти. Поэтому мне можно рисковать.

Ее голос был ледяным, резким, уверенным.

Лонерин кивнул:

— Хорошо. Это я должен был бы рискнуть, но…

Дубэ подняла руку.

— Скажи мне, как приготовить снадобье.

— Мне нечем писать…

— Я запомню. У меня отличная память, это — составная часть моей подготовки.

Лонерин подробно рассказал ей об ингредиентах и количестве. Когда Лонерин закончил, она собралась уходить. Юноша остановил ее:

— Опиши книгу, которую нес Иешоль.

— Это был толстый старый фолиант черного цвета, с медными накладками и красным пятиконечным знаком.

Лонерин, казалось, задумался.

— Ты знаешь эту книгу?

— Не знаю, но по твоему описанию выходит, что это книга запретной магии. Это древняя книга, говорят, что в библиотеке Тиранно таких было много.

Дубэ почувствовала, как холодок пополз по ее спине.

— Насколько древней она тебе показалась?

— Не знаю… очень старая… и плохо сохранившаяся.

Наступила тишина. Дубэ знала, что ей пора идти, что риск быть обнаруженной здесь возрастает с каждой минутой. Но она понимала, что Лонерин должен о чем-то рассказать.

— Гильдия почитает Астера, как пророка.

Глаза Лонерина округлились от страха.

— Что это значит?

— Согласно их учению, Астер был провозвестником Тенаара, самого великого бога, и весь тот ужас, что он принес, был лишь попыткой приблизить времена прихода Тенаара. Поэтому в Доме повсюду стоят его статуи.

Лонерин сжал руку Дубэ.

— В тот вечер я не сказала тебе… мне не пришло в голову…

— Ничего… ничего…

Он растроганно посмотрел на нее.

— Торопись. Мне кажется, что дела намного хуже, чем представляет Совет.


На следующий день, с раннего утра, Дубэ предупредила Реклу, что не вернется весь день.

— Мне нужно повидаться с моим осведомителем. Я могу не вернуться и ночью.

Рекла с усмешкой пожала плечами:

— Ты тратишь слишком много времени на это дело, и сама это знаешь. Тут что-то не так, но я хочу верить в твое благоразумие. Остается десять дней, если ты не справишься, то знаешь, что тебя ждет.

Дубэ сжала кулаки, сдерживая ненависть.

— Не бойся, я о своем долге помню.

— Надеюсь.

Дубэ выбежала из храма, зная, что у нее почти нет времени. Один день на разгадку тайны. И ей нужно было еще приготовить снадобье.

Ей было бы удобнее иметь рядом Тори, но времени дойти до Земли Солнца, чтобы приготовить снадобье, не оставалось. Тогда она нашла маленький магазинчик, торгующий травами, в ближайшей деревушке. К тому же ей были нужны довольно обычные травы.

Труднее было найти тот странный камень, о котором говорил Лонерин: нечто вроде амулета, часто используемого магами. Но ей удалось найти его в лавочке, где торговали волшебными принадлежностями.

— Он уже освящен? — спросила Дубэ, по совету Лонерина.

Лавочник кивнул.

Наконец она остановилась на лужайке, недалеко от храма. Разожгла костер, приготовила разные ингредиенты. Она никогда не занималась магией и до сих пор только готовила яды. Для смешивания всех ингредиентов она использовала тот сосуд, что носила с собой: в нем должна была содержаться кровь жертв.

Снадобье имело бледно-зеленый цвет, было необычно густым. Дубэ вовсе не представляла себе, как она станет выглядеть, если все удастся. Лонерин ей ничего об этом не сказал. Дубэ положила камень, снадобье покипело несколько секунд, потом приняло розоватый оттенок и стало, наконец, совершенно прозрачным.

Одним глотком Дубэ выпила его, не раздумывая.

Она ничего не почувствовала. Ни мурашек по телу, ни плохого самочувствия. Ощутила только запах травы, идущий от этой настойки.

«Не подействовало… что теперь?»

Она взяла с собой маленький, хорошо начищенный кусочек стали — единственное зеркало, которое было в Доме. Со страхом посмотрелась в него и увидела мужчину, скорее молодого, с длинной бородой и рыжеватыми волосами. Дубэ вздрогнула. Впрочем, Лонерин предупреждал ее.

— Необходимо заклинание, чтобы принять нужный облик. При помощи камня из Ауле ты примешь обличье, предугадать которое я не могу. Может, это будет человек, которого ты знаешь, или воспоминание… не знаю. Это такая форма волшебства для самых начинающих. Опытный маг никогда не прибегает к необработанным снадобьям, действие которых так трудно проверить.

Рука Дубэ задрожала. Она спрятала зеркало.

Она не походила полностью на Учителя, но очень напоминала его. Она узнала его сразу, увидев свое лицо в кусочке стали. Хотя некоторые черты не совпадали, память восстановила их и создала образ человека, которого Дубэ так любила, который был для нее всем.

Войдя в храм, она почувствовала себя осквернительницей из-за того, что приняла облик, столь похожий на Учителя. Впрочем, сделала она это с добрыми намерениями.

Она небрежно прошла по храму, закутавшись в плащ. Углубилась в закоулки Дома.

Особого оживления не было. Утром все занимались своими делами. Выполнявшие свои миссии уже ушли, а те, у кого заданий не было, молились или упражнялись в гимнастическом зале. Кто-то размышлял в своих комнатах. Все это было к лучшему: чем меньше людей ей встретится, тем меньше объяснений придется давать.

Она подошла к кабинету Иешоля на первом уровне. Юный ординарец, которого Верховный Страж приводил с собой, стоял у двери. Это означало, что старик в кабинете. Дубэ втайне ликовала.

Большой зал был наполовину пуст: кто-то молился, маячил только один страж. Дубэ быстро скрылась в темноте, между бассейнами, уверенным жестом открыла дверь и стала спускаться по лестнице.

Сердце билось все сильней с того момента, как она очутилась на втором уровне. Она ступила на последнюю ступеньку винтовой лестницы. Не раздавалось ни единого звука. Возможно, тут никого не было, на это она и надеялась.

Она сделала несколько шагов по залу, стараясь вести себя естественно, свернула в коридор, ведущий к комнате Иешоля.

Дверь была перед ней — закрытая и неприступная. Тайна находилась за этой дверью.

Дубэ остановилась. Она подождала, чтобы услышать любой, самый незначительный шум. Ничего. Никаких вибраций пола, никаких шорохов. Ничего. Весь этаж казался пустым. Час настал.

Она наклонилась, вытащила маленькую полустертую отмычку — подарок Дженны. Воспоминания о нем — худеньком, уставшем, блуждающем по городу — ожили в ее памяти. Но она прогнала их и осторожно вставила отмычку в замочную скважину.

Холодный пот тек по ее лбу. Ее движения были выверенными, она аккуратно повернула отмычку. И еще раз. Щелчок. Один замок открылся.

Рукой она стряхнула каплю пота, нависшую над правой бровью. Никакого шума вокруг. Она снова принялась за дело. Щелчок. Еще один замок.

Она была в одном шаге от комнаты. Третий замок был самым сложным, но в конце концов и он уступил. Щелк.

И вот Дубэ внутри. В темноте она вынула принесенную с собой свечу и зажгла ее. Огляделась. Комната не отличалась от жилища любого другого убийцы. Обычная кровать. Единственная роскошь — матрас, набитый сухими листьями, лавочка, статуя Тенаара. Рядом — статуя Астера. Странность заключалась в том, что тут размеры обеих статуй были одинаковы. Вероятно, Иешоль испытывал особую привязанность к Тиранно.

Не считая этой детали, только две вещи отличали комнату Иешоля от других: большие шкафы, заполненные книгами, и письменный стол в углу.

Дубэ сразу же подошла к столу. На нем лежало множество разбросанных бумаг, перо и пергамент, весь исписанный мелким, затейливым почерком, среди строчек девушка разглядела какой-то странный рисунок. Она попыталась прочитать текст:

«Два тома об искусственных созданиях, библиотека Астера, от одного старьевщика из Земли Ночи.

Разрозненные листы „Тайной элъфийской магии“, трактат, написанный собственной рукой Астера, от Арлора.

Превращения душ, в двух переплетенных томах, библиотека Астера, от Арлора».

Следовательно, это — дары. Книги, принятые у кого-то, почти все — из библиотеки Астера, написанные им и внесенные в каталог. Зачастую они отдавались в обмен на какие-то работы, и тогда указывался тип выполненной работы и жертва.

Девушка перелистала страницы. Это были произведения, даритель которых указывался просто как «Он». Речь шла только о произведениях, отданных в обмен на какое-то убийство.

Дубэ прочитала:

«Советник Фаранта
Суперинтендент Калер
Королева Айрес»

Знаменитые убийства, известные Дубэ, страшные, заказчиком которых мог быть только один человек: Дохор. Никто другой не мог таинственно называться «Он». Значит, слова Тофа были справедливы: Дохор продал свою душу Гильдии.

На последней странице Дубэ увидела примечания, сделанные другим почерком. На самом деле почерк был тот же — скорее всего, почерк Иешоля. Но казалось, что рука пишущего дрожала, ощущались растерянность и крайнее волнение.

«Власть над Телами и Бессмертие, написано собственной рукой Астера, получено от Него, Теворн».

Заголовок не предвещал ничего хорошего. Однако внимание Дубэ привлекло другое: Теворн! Она забиралась в его дом. Может быть, именно эти знаменитые документы она и должна была украсть? Но речь шла о пергаменте, а не о книге. Может быть, это были разрозненные страницы. Но прежде всего — какое отношение имела к этому Гильдия? Что за этим скрывалось?

Она задумалась. Кража в доме Теворна была связана с ее первой болезнью. Было ли это совпадением? Дохор, Дохор был как-то связан с наложенным на нее заклятием?

В голове у нее роились тысячи предположений, ее стал охватывать какой-то жутковатый страх. Она постаралась прийти в себя: не время было погружаться в размышления. Не сейчас. Ей следовало понять то, о чем просил Лонерин.

Она стала осматривать те книги, которые стояли в шкафах. Это была бесконечная вереница записей, сделанных Иешолем за долгие годы: вся жизнь Астера, собранная в пяти тяжеловесных томах.

Дубэ быстро перелистала страницы, прочитала несколько отрывков: ужасающее, величайшее, мистическое обожание, которое испытывал и до сих пор, вероятно, испытывает Иешоль к Астеру. Почти религиозный трепет, с которым он писал об Астере, восторг перед его интеллектом, величием, боль, любовь, с которой он рассказывал о его физическом состоянии.

Другие книги посвящались запретной магии и заклинаниям одного и того же содержания: бессмертию и воскрешению мертвых. Как достичь этого, если такое действительно возможно.

Тут были ссылки на книги из библиотеки. Часто рассматривалась еще одна тема: обладание чужими телами. Дубэ знала, что Астер создал фамминов, огненных птиц, черных драконов при помощи магии, но не знала, каким именно способом.

Может быть, речь шла о какой-то форме обладания телами, как знать?

Но ответа тут не было. Ответ крылся в тех томах, что находились в библиотеке, в той самой библиотеке, где Иешоль, с бесконечным терпением, собирал все книги из библиотеки Астера. Это была работа по восстановлению утерянного наследия. Тут и заключалась тайна бессмертия, которую, казалось, искал Иешоль, а также и решение новых загадок, таившихся в этой комнате.

Дубэ встала из-за стола. Она приложила ухо к двери. Стояла полная тишина. Она вышла, завернувшись в плащ, и снова заперла дверь на все замки.

Оставалось только пойти туда, где, скорее всего, и таилась истина.

30 ЛИЦО В ШАРЕ

Дубэ уверенно пошла по известной ей дороге. Коридор, ведущий к библиотеке, находился рядом с большой статуей Тенаара, в центральном зале второго уровня.

Она пошла по нему, прошла до конца и оказалась перед двумя большими дверями из инкрустированного эбенового дерева. Рассеянно посмотрела на рисунки. Казалось, что на них изображена некая история — множество изображений ребенка удивительной красоты; она поняла, что это за история: на этих створках помещено описание жизни Астера, с любовью изображенное каким-то мастером. Тут был и Иешоль, представленный преданным и подобострастным рабом, самым близким Астеру и во время его страданий.

На дверях висел большой бронзовый замок очень основательного вида. Дубэ наклонилась, поискала в карманах. Вынула инструмент, которым уже пользовалась, снова поблагодарив мысленно Дженну и его заботу.

Сейчас работа была труднее, чем в первый раз, и ей понадобилось почти четверть часа труда и усилий. Звук защелки в замочной скважине показался ей оглушительным.

Наконец, последняя защелка поддалась, со скрипом повернулась, издав привычный щелчок. Дубэ встала, приложила руку к створкам и толкнула дверь. Дверь без труда отворилась, не издав ни малейшего скрипа, видимо, была отлично смазана.

Внутри — полная темнота. Свет из коридора освещал только небольшое пространство пола, сделанного из больших каменных плит. Дубэ закрыла за собой дверь и зажгла свечу. Помещение было довольно большим: в центре стоял огромный сверкающий стол из эбенового дерева. Дубэ сделала шаг и увидела, что небольшие короткие коридоры вели в другие комнаты. Между входами в них стояли обычные устрашающие статуи. Книг здесь не было, все помещение производило впечатление атриума, следовало проникнуть в боковые комнаты. Дубэ вздохнула: снова выбор.

Она проскользнула в первый коридор, находившийся справа, и оказалась в маленькой комнатке, где стоял один-единственный большой шкаф, полностью заполненный книгами. Они отличались от тех, что Дубэ видела в комнате Иешоля. Те книги все были в черных переплетах мрачного вида, здесь же они были разных цветов — кожаные, бархатные, были рукописи, пергаментные свитки и какие-то листы, сложенные несколько раз. Переплеты поблекли от времени, потрепались и наполовину истлели. И тут Дубэ поняла, что находится не в обычной библиотеке, но в некоем подобии старого, уже несуществующего здания, в мумифицированном трупе другой библиотеки, существовавшей до того, как Ниал разрушила башню Рока. Дубэ вспомнила о своем первом путешествии по Большой Земле много лет назад, вместе с Учителем, о черной пыли, засыпавшей эту равнину, и об Астере. Эти книги были оттуда, из башни Рока, из тайной библиотеки Астера.

И тут для Дубэ Дом приобрел неожиданно другой вид: он стал казаться ей огромным мавзолеем, посвященным безумному культу, склепом духа Астера.

Она пробежала глазами по названиям книг: история, почти все книги — исторические труды. Некоторые из них были ей известны, так как Учитель о них рассказывал. Некоторые из них Дубэ читала, например книги по эльфийской мифологии. Дубэ даже не могла представить, что у Астера были столь невинные интересы.

Она переходила из комнаты в комнату, пытаясь запомнить путь, по которому идет. Ей казалось, что она смутно вспоминает общий план сооружения. Между комнатами могло быть два, три или четыре коридора, каждый из которых вел в следующую комнату. Исходя из общего числа помещений, Дубэ вскоре вспомнила общую карту здания. Комнаты объединялись в несколько больших квадратов, почти полностью изолированных друг от друга. В каждом квадрате были два помещения, выходившие в основной зал, и каждая из двух комнат, за исключением внешних квадратов, выходила одновременно в соседний квадрат. Таким образом, каждый квадрат был соединен с другим только двумя способами: через общий зал и через одну комнату предыдущего квадрата. Схема была не слишком запутанной и даже имела свою железную логику.

Так, проходя один зал за другим, Дубэ перемещалась из одной области знания в другую: химия и алхимия, мертвые языки, физика, эльфийская магия; дойдя до комнаты, посвященной ботанике, она остановилась ненадолго, рассматривая книги, заполнявшие шкафы до потолка. Здесь были редкие издания, о которых она когда-то слышала, и искушение взять одну из книг и полистать ее было очень велико. Но не для того она пришла сюда. Надо было оставить как можно меньше следов и открывать только те книги, которые могли привести ее к разгадке тайны. Поэтому она устояла перед искушением и продолжила осматривать шкафы, один за другим, почти с восхищением.

Она слышала рассказы о больших библиотеках и знала, что библиотека Макрата была самой большой библиотекой нынешней эпохи. Эта библиотека находилась в огромной башне. Кроме того, до Дубэ доходили слухи о библиотеке Энаара — древнего города, стертого с лица земли Астером. Однако та, которую она сейчас осматривала, казалась не меньше каждой из тех двух. Дубэ сомневалась, что где-нибудь еще можно найти столько древних книг или данных об исчезнувших книгах, столько редких изданий и даже автографов. Вероятно, Астер разграбил библиотеку Энаара и привез ее сюда, где он, и только он один, мог ею пользоваться.

Попадались и пустые шкафы: вероятно, тут должны были стоять те книги, которые Иешолю не удалось разыскать, эти шкафы походили на пустые глазницы и выделялись на фоне других, плотно заполненных.

Иногда Дубэ натыкалась на комнату, заполненную довольно разнообразными книгами, черными, как и те, что стояли в комнате Иешоля. Тут она задерживалась дольше, просматривая все названия — это были книги по запретной магии, написанные в разные эпохи и разными авторами: древнейшие книги, от которых осталось несколько полуистлевших страниц, и совершенно новые книги.

Некоторые из них, о которых несколько часов назад она прочитала в каталоге, Дубэ брала в руки. Дубэ садилась на пол и перелистывала их, пытаясь понять, что именно скрывает Иешоль. Она начинала уже догадываться, но открывавшаяся ей правда казалась абсурдной и чудовищной. Она даже не представляла, может ли быть действительно осуществимо то, о чем она догадалась, при помощи магии. Конечно, Астер использовал привидения во время Великой Войны. Дубэ много раз слышала об этом, но она знала, что те духи были просто пустыми оболочками, порожденными магом, заставлявшим их воевать. Дубэ думала совсем о другом. Она знала, что Астер был могущественным, что он внес существенный вклад в запретную магию, оставил невероятное и ужасное наследие, которое, к счастью, никто не использовал. Но оно все было теперь собрано здесь, в подземной библиотеке. Может быть, он нашел способ сделать то, о чем сейчас подумала Дубэ? Может быть, он сам указал своему любимому слуге Иешолю способ осуществления того, что было его самым тайным желанием?

Дубэ читала об овладении телами.

«Души тесно связаны с телом. Находились жрецы, утверждавшие обратное — душа не зависит от тела. Таким образом, они доказывали полную независимость между плотью и духом. Это всего лишь ложные учения, которые лживые жрецы используют, чтобы привлечь к себе доверчивый народ, опутав его цепью суеверий. Только изучая магию, только прилежно и систематически изучая сущность духа и материи, можно отыскать истину. Пусть ученики остерегаются лжерелигий, которые ставят препоны разуму и не дают достичь истины. Напротив того, пусть они скорее доверятся магической реальности.

Дух лисы никогда не сможет существовать в ином образе, отличном от той материальной оболочки, что именуется лисой. Материя — это та форма, которую оживляет душа, но и форма, в свою очередь, накладывает свой отпечаток на дух, и этот отпечаток остается навсегда. Таким образом, дух испытывает воздействие материи и остается с нею до самой смерти, которая искусственно разделяет то, что Тенаар создал как единое целое. Следовательно, дух лисы не может становиться духом волка и наоборот, иначе он рассеется и разрушится в несколько мгновений».

«Душа женщины сильно отличается от души мужчины, пол — это та материя, которая более любой другой оставляет свой отпечаток на духовных сущностях. Рехаста попытался отделять дух женщины от ее плоти (даже ученик знает, что это возможно) и попытался вложить его в пустое тело мертвого мужчины, но этот опыт не имел благополучного разрешения: душа обезумела и навсегда оставила этот мир».

«Существуют различные степени несовместимости материи и духа. Женский дух не может выжить в теле мужчины, но дух ребенка может, в какой-то мере, выжить в теле старца. Однако союзы такого рода всегда неверны: вскоре дух утрачивает волю к жизни и тело быстро разрушается, поэтому смерть наступает через несколько часов.

Напротив того, различные расы нетерпимы друг к другу, и дух гнома никогда не сможет прожить даже несколько мгновений в теле человека или нимфы. Духи полуэльфов соединяют сущность эльфов и сущность людей, поэтому они могут, но недолгое время жить в человеческой оболочке. Но и это существование мимолетно и длится не более нескольких дней».

Дубэ почувствовала, как у нее задрожали руки. Чудовищный обряд все ярче вставал перед ее глазами, пока она читала рассказы магов о душах, переселенных в другие тела, и о других подобных мерзостях.

Дубэ перешла в другую комнату. Периодически она оказывалась в центральном зале, таким образом убеждаясь, что еще не потерялась. У нее начинало стираться чувство времени. Это место было не только пространственным лабиринтом, оно в каком-то смысле стирало обычное представление о часах и минутах. Рано или поздно Иешоль выйдет из своего кабинета на первом уровне и спустится сюда. Дубэ следовало спешить.

Она решила останавливаться только в комнатах с запрещенными книгами. В них толковалось о самых разных областях, какие только можно было себе представить, но Дубэ решила сузить область своих поисков и смотреть только те издания, где говорилось о воскрешении и перевоплощении.

Она торопясь читала, яростно перелистывая эти древние книги.

«Мои исследования привели меня к мысли о том, что смерть — не такое окончательное явление, как думают люди. Существуют способы оставить свой дух в этом мире, запретив ему переступать порог загробного мира. Некоторое время назад я открыл формулу, которая позволяет улавливать дух умершего, помещая его в какое-то место или в какой-то предмет…

…вызываемые таким образом духи подчиняются любому приказу, так как они лишены воли. Следовательно, речь не идет собственно о воскрешении, но, скорее, о заклинании, посредством которого магу удается воспроизвести в нашем мире образ духа усопшего…»

Дубэ двинулась дальше. Она пока не нашла того, что хотела.

Она была погружена в свои мысли, но ей вдруг показалось, что она уже давно не возвращалась в центральный зал. Тогда она попыталась отыскать одну из боковых комнат того квадрата, где находилась, чтобы быстрее найти выход. И она нашла его, но не без некоторого затруднения. Что-то изменилось: структура квадратов стала иной.

Она прошлась по разным комнатам, по-прежнему возвращаясь на прежнее место. Симметрия других комнат была нарушена. Наконец, Дубэ нашла центральный зал. Она запомнила дорогу и вернулась назад. Безусловно, в этой зоне было больше комнат.

Как никогда Дубэ оценила в этот момент выучку Учителя: она без труда запоминала комнаты, в которых уже побывала, и поэтому быстро выходила в другие. В одном из боковых залов она поняла, что близка к цели: она увидела темно-красную арку, выходившую в другое крыло.

«АСТЕР» — было написано над ней причудливыми буквами. Дубэ устремилась туда. На этот раз шкафы были заполнены пергаментными свитками. Повсюду лежали переплетенные книги. Все это были произведения, собственноручно написанные Астером. На папирусах не было никаких названий, очевидно, Иешоль знал их как свои пять пальцев. Дубэ попыталась взять один из них наугад, но это было все равно что искать иголку в стоге сена. В документах трактовалось о самых разных вещах, как правило связанных с тайной магией или с другими областями знания: алхимией, географией, обычаях и одеждах народов Всплывшего Мира. Казалось, не было такой области знаний, которой бы не интересовался Астер.

Некоторых пергаментов недоставало, но пустые места не были запыленными, как в других шкафах. Однако Дубэ не видела их в кабинете Иешоля, а это значило, что нужно было найти еще одно место, куда уходил работать Верховный Страж, кроме своей комнаты. Может быть, это место и находилось где-то здесь.

Дубэ продолжала идти дальше, пока не обнаружила совершенно пустую комнату, в центре которой стоял только пьедестал из красного дерева. Это была подставка, а на ней — ничего. Здесь должна быть книга, и Дубэ подумала о той большой черной, которую видела у Иешоля под мышкой.

В глубине комнаты она обнаружила дверь. Дубэ подошла, старая деревянная дверь была заперта. Дубэ не стала терять время. Она несколько секунд покрутила отмычкой, и дверь послушно распахнулась перед ней.

В небольшой комнате было темно, и для освещения хватило свечи. Еще одна комната, еще шкафы, но многие книги лежали на полу или на большом письменном столе, заваленном пергаментами, рядом стояло кресло, подсвечник и больше ничего.

Дубэ жадно набросилась на документы. Наверняка эта комната и была вторым кабинетом Иешоля — самым тайным.

Пергаменты были исписаны тем же мелким почерком, который она видела в предыдущей комнате, но на этот раз заметки были намного более беспорядочными. Это были обрывки фраз, короткие заметки, повсюду подчеркивания и восклицательные знаки.

«Дух можно заставить умещаться в небольших пространствах.


Следует иметь нечто, принадлежавшее телу человека. Волосы. Ногти. Даже самые маленькие фрагменты. Очень редко — ткани.


Гибель навеки — наказание. И само по себе, и для той души, которая обитала в теле.


Провал, провал! Тенаар, сделай так, чтобы не все оказалось потерянным!»

Книга в голубом бархатном переплете оказалась чем-то вроде дневника. Дубэ внимательно начала читать и почувствовала, что холодеет.

«4 сентября

Я до сих пор ищу самую главную часть. Кажется, что все на своих местах, но последний том, тот, что содержит самую главную часть обряда, тот, который поможет соединить вместе части, с таким трудом найденные мною, до сих пор не обретен. Дохор разослал своих людей по всему Всплывшему Миру, но до сих пор ничего не нашел. Тенаар, почему наш великий замысел должен так зависеть от какого-то неверного?


18 сентября

Я не могу больше ждать. Тенаар простит мою торопливость, так как все это я делаю ради него. Я решился рискнуть, не зная обряда до конца. Я не совсем уверен, но не боюсь за свою жизнь. Она вполне может быть принесена в жертву великому замыслу. И только благодаря этой великой надежде я выживал все долгие годы изгнания. Я попытаюсь, это решено. Я должен. ДОЛЖЕН знать, напрасны ли мои надежды или у них есть основание.


3 октября.

Провал! ПРОВАЛ! Этому никчемному рабу не удалось прийти к своей цели. Тенаар, этот презренный раб разочаровал тебя, Господин мой. Я терзаюсь при мысли, что все потеряно, по моей вине и из-за моей поспешности! Я все время молюсь, потому что надежда все еще остается.


15 октября

Он продолжает странствовать между этим и иным, миром. Слышу, как он умоляет меня дать ему форму, вернуть его к нам, чтобы он мог завершить свое великое дело. Наконец-то я могу. Дохор принес мне оставшуюся часть — „Черную Книгу“. Она необыкновенна. Нет пределов гению Астера. Я забросил все дела, чтобы прочитать ее, не выхожу из своего кабинета. Наконец-то мне все ясно.


23 октября

Я приказал найти полуэльфа. У меня есть сведения, что они еще существуют, но никто не знает, где их найти. Однако мои убийцы выследят его, я в этом уверен. Без него, без его тела я не смогу начать обряд. Именно его — тела — недоставало. Я потерпел поражение, потому что не дал духу никакого вместилища для воплощения. Когда я думаю о мучениях истекших месяцев, о своем неверии, то стыжусь самого себя. Я должен был знать, Тенаар, что ты предусмотрел все, чтобы твои сыны одержали победу.


4 ноября

К сожалению, поиски пока бесплодны. Человек, которого мы ищем, не находится. Кажется, что он не оставил никаких следов своего существования. Однако о нем говорится в воспоминаниях королевы Айрес. Мы не остановимся, пока не найдем его. Каждый вечер я спускаюсь в подземную комнату, чтобы увидеть его, увидеть, как бьется его дух, чтобы насладиться его присутствием среди нас, пусть и в не телесном, ложном обличье. Скоро это произойдет».

Дубэ вздрогнула. Подземная комната. Там и находится окончательный ответ. Но где она может быть? Дубэ закрыла дневник, положила его на стол, стараясь поместить точно на то место, где нашла. Затем она принялась осматривать комнату.

Вероятно, о существовании этой подземной комнаты известно не одному Иешолю. Более чем вероятно, что в нее можно попасть из кабинета Иешоля. Дверей в кабинете не было, но была кирпичная стена, может быть какой-то потайной ход…

Дубэ тщательно все обыскала, но поиски были не долгими. Возможно, Иешоль чувствовал себя в безопасности в этом кабинете, в глубине библиотеки, потому что кнопка, которую искала Дубэ, находилась как раз под письменным прибором. Она была маленькой и круглой.

Она нажала на кнопку, и шкаф, стоящий позади стола, стремительно поехал по невидимым полозьям, открывая крутую узкую лестницу. Дубэ медленно пошла по ней, сдерживая дыхание. Комната была тут, у основания лестницы: чуть больше маленькой пещеры, пахнущая влагой и плесенью. Стены были испещрены сложными пентаклями и кроваво-красными магическими знаками. В центре возвышался пьедестал и две зажженные свечи. Это был алтарь. На пьедестале стоял стеклянный сосуд, а внутри — бледно-голубой шар, вращавшийся, будто движимый изнутри.

Дубэ молча остановилась в этом месте, дышащем злой мистической силой, нечистым идолопоклонничеством. Это и был дух, вызываемый неизвестно откуда? Та душа, которая ожидала тела полуэльфа?

Дрожа, Дубэ приблизилась, посмотрела на шар, и вдруг он показался ей совершенно бесформенным — жидкая сфера молочного цвета. Однако, когда ее глаза привыкли к этому бледному свету, она разглядела секрет предмета. Это было лицо, вращавшееся в центре сосуда, лицо с неопределенными очертаниями, лицо, которое казалось почти страдающим. Оно было расплывчатым, но узнаваемым. То был ребенок необычайной красоты, с большими глазами, легкими локонами, обрамлявшими почти правильный, по-детски пухлый овал лица. И два удлиненных изящных уха. Лицо в точности походило на те статуи, которые стояли повсюду в Доме.

Астер.

Дубэ поднесла руку к лицу и попятилась. Казалось, что ребенок смотрел на нее своими водянистыми глазами, и его взгляд не был злобным и не был властным. Всего лишь грустным — и только. Дубэ почувствовала, что этот взгляд ее затягивает.

Вдали хлопнула дверь. Кто-то вошел в библиотеку.

В ужасе Дубэ побежала по лестнице, вернулась в кабинет и закрыла за собой дверь, снова заперла ее.

Если она останется здесь, то окажется в ловушке.

Дубэ вышла за дверь, быстро закрыла ее, дрожащими руками попыталась повесить замок на место. Возблагодарила небо за то, что замок был настолько прост. Издали до нее уже доносились голоса.

— Неужели ты снова оставил эту проклятую дверь открытой? Сколько раз нужно говорить тебе: то, что находится внутри, — драгоценнее всего? Ничто во всем мире не стоит того, что хранится в библиотеке, и ты должен более всего заботиться о ней, понятно?

Совершенно ясно, что это был голос Иешоля.

Дубэ инстинктивно прижалась к стене, но она отлично знала, что это не поможет.

«Библиотека большая, он может пойти в другое место, успокойся».

Да, но в этой комнате стоит пьедестал, и здесь заповедная дверь. Если комната действительно предназначалась для «Черной Книги», то Иешоль должен направиться прямо сюда.

— Простите меня…

— Еще три дня наказания, и в следующий раз я уже не буду столь снисходительным, понятно?

Они действительно направлялись к ней. Иешоль и его юный ординарец.

Дубэ переместилась в соседнюю комнату и спряталась за углом шкафа, рядом с дверью. Она молилась о том, чтобы Иешоль не прошел тут. А он приближался большими шагами.

— Дохор спрашивал о вас.

— Мы недавно виделись.

— Он напоминает вам, что хочет всегда быть в курсе дел, а ему кажется, что вы об этом забываете.

— Хорошо, я встречусь с ним. Проклятый неверующий… его заслуг нельзя отрицать, но его наглость действительно раздражает.

Они направлялись в сторону Дубэ.

Дубэ бегом перешла в другую комнату, пытаясь, однако, ступать совершенно бесшумно. Она услышала, что шаги замерли.

— Ваше превосходительство?

Далее последовало нескончаемое молчание.

— Ничего… мне показалось… ничего, ничего.

Снова раздались шаги. Дубэ прошла еще две комнаты, на этот раз медленнее. Голоса продолжали следовать за ней, но были глуше.

— Я хочу, чтобы меня весь вечер не беспокоили, понятно? Хочу, чтобы ты был отсюда как можно дальше.

Дубэ прошла еще немного, пока не приблизилась к центральной комнате. Она сдерживала дыхание. Потом побежала к двери. Та была до сих пор открыта — подарок судьбы. Дубэ осторожно приоткрыла ее и бросилась бежать.

Выйдя из отверстия между двух статуй бассейна, она почувствовала себя почти спасенной. Спасенной от Иешоля, но не от того, что сейчас узнала. Лицо в шаре. Дух Астера, готовый вернуться и снова повергнуть Всплывший Мир в ужас.

Она поднесла руку к лицу и под своими пальцами ощутила нежную кожу, очертания своего лица — закончилось время действия снадобья. Должно быть, прошло много времени, зал бассейнов пуст, в коридорах поблизости стояла тишина.

Дубэ закрыла лицо капюшоном, из-за чего почти перестала видеть, и снова побежала, встретила какого-то убийцу, но пробежала так быстро, что никто ее не узнал. Она добралась до комнаты просителей и внезапно остановилась. Часовой был на месте. Он дремал и не слышал, как она подошла. Он сидел у входа в комнату. Дубэ оставалось только ждать, когда он крепко уснет или уйдет отсюда.

Она долго стояла за углом коридора, прислонившись к стене. Ее глаза все время следили за этим человеком, а мысли неслись во весь опор. Все самые мрачные рассказы ее детства о Тиранно и о Темных годах живо вставали в памяти, оживали воспоминания о смертях и побоищах. Конечно, и нынешнее время не было мирным. Она, за свои шестнадцать лет, не раз видела резню, но чувствовала, что все же это было не так страшно, как в те времена, когда Астер еще был неоспоримым властелином почти всего Всплывшего Мира. Те времена напоминали ад. Она подумала о том, насколько близко от нее был дух этого чудовища, вспомнила тот момент, когда их взгляды встретились. Он был всего лишь ребенком, но сколько же ужаса внушил ей своей невинностью, своим печальным обликом.

Наконец человек выпрямился, встал и пошел прочь приплясывающей походкой.

Дубэ проникла внутрь комнаты. Наклонилась над Лонерином, сильно встряхнула его.

На этот раз юноша не дал застигнуть себя врасплох. Видимо, он не был погружен в глубокий сон, потому что сразу открыл глаза, посмотрел на нее и с тревогой спросил, что случилось. Было видно, что он сильно обеспокоен.

— Они хотят оживить Астера, — выдохнула Дубэ.

Лонерин не находил слов. Он несколько мгновений смотрел на Дубэ, как будто пытаясь понять, что она сказала, потом оцепенел.

— Как?

— Они вызвали его дух, я видела его в потайной комнате, под нашими ногами. Теперь они ищут тело, в которое его можно поместить.

Лонерин с ужасом посмотрел на нее, затем взгляд его стал твердым, ему тоже было страшно, но он взял себя в руки.

— Нужно сообщить об этом в Совет.

Дубэ кивнула:

— Убежим сегодня же ночью. Быстрее. Лонерин, когда они найдут полуэльфа, все будет кончено, понимаешь?

— Да, я слишком хорошо понимаю, но как нам выйти отсюда? У тебя есть какие-то предложения?

— Ты выйдешь вместе со мной.

Лонерин вопросительно посмотрел на нее.

— Мы находимся недалеко от храма, может быть, нам повезет, и мы никого в Доме не встретим. Выйдем через главный вход.

Лонерин спокойно кивнул. Дубэ изумилась: сколько спокойствия и решимости в такой момент!

Он встал со своей постели, набросил на себя черный плащ, такой же как плащ победителя, только старый и поношенный. В такой одежде он почти мог сойти за убийцу.

— Пойдем, — прошептал он.

Выйти из комнаты оказалось просто. Все крепко спали, и никто не пошевелился. Однако за дверью они тут же почувствовали себя в опасности.

— Повторяй за мной то, что делаю я, — прошептала Дубэ.

Они оба прижались к стене. Коридор был слабо освещен. Никого не было видно. Они прошли по коридору и бросились бежать. Снова никого.

Оба тяжело дышали, но Лонерин держался спокойно.

Дубэ оглядела следующий коридор. Сердце бешено колотилось. Она покидала Гильдию. Она снова становилась свободной. В смятении она даже не подумала об этом.

Они снова побежали. Подошли к центральному коридору. Лестница в глубине вела наружу, в храм, Дубэ двинулась вперед, но вдруг замерла.

— Кто там? — прошептал Лонерин.

— Рекла, — ответила Дубэ.

— Кто?

— Одна из стражей, которая знает меня. — Она обернулась к Лонерину: — Набрось капюшон на лицо, иди решительно и опусти голову, понял?

Она тоже опустила капюшон, постаралась сгорбиться и завернулась в плащ. Глубоко вздохнула, и они двинулись в направлении, противоположном тому, куда собирались.

Она слышала позади себя размеренный шаг Лонерина, потом тишину, в которой были слышны бархатные шаги ее врага — Реклы.

«Лонерин шагает слишком громко», — подумала Дубэ.

Она услышала, как женщина ускорила шаг.

— Что вы тут делаете?

Дубэ остановилась. Выхода не было. Она медленно обернулась.

— Возвращаемся из храма, мы ходили молиться. — Голос Лонерина был твердым и уверенным.

Рекла кивнула:

— Понимаю. Намерение воистину похвальное. Только поэтому не буду вас наказывать за прогулку в столь поздний час.

Лонерин поклонился, и Дубэ поспешила вслед за ним.

Рекла пропустила их и двинулась своей дорогой.

— Иди за ней, — прошептала Дубэ.

Они двинулись медленным шагом за ней, потом свернули в другой коридор и остановились.

Лонерин прислонился к стене. Дубэ услышала его дыхание.

— Ты и в самом деле не теряешь присутствия духа, — сказала она ему.

Наверное, он улыбнулся, но девушка увидела в темноте только капюшон, закрывавший лицо.

Они вышли из коридора и скоро были уже в храме.

Быстро прошли по храму.

Вот и все. Дубэ решительно открыла дверь. Их приветствовало небо, полное звезд.

Она не обернулась. Не замешкалась. Вышла в дверь, услышала быстрые шаги Лонерина позади. Они ушли — навсегда.

Загрузка...