— Я согласилась на ужин, так как твое общество, по нашему с Нэнси мнению, хорошо способствует моей карьере консультанта по антиквариату. Особенно принимая во внимания статьи в сегодняшних газетах.
Круз взглянул на Лиру, сидящую напротив него за укромным угловым столиком.
— Мне нравится твоя честность.
— Конечно, всегда пожалуйста. Как я понимаю, это ты сообщил СМИ, что я консультант для эксклюзивной клиентуры?
— Это меньшее, что я мог сделать.
— Ну что ж, спасибо.
Глаза Круза весело заблестели.
— Значит, мы в расчете?
— Нет.
Этот небольшой ресторан был не только одним из самых дорогих во Фриквенси, но также считался одним из лучших среди ценителей вкусных и красиво сервированных блюд. Лира постаралась скрыть свой восторг, но трудно притворяться, когда сидишь в столь роскошном заведении рядом с представителем власть имущих этого города.
«Изумруд» находился в самом центре недавно облагороженной части Квартала. Шикарный зал, тусклое освещение, богатые и влиятельные люди ужинают в спокойной атмосфере среди себе подобных. Обслуживание великолепное, экзотическая еда сервирована крошечными порциями, а раздел вин в кожаной папке начинается с цены, намного превышающей недельные расходы Лиры на еду.
Стоило ей с Крузом войти, как на них тут же скрестились все взгляды, но затем и персонал, и гости быстренько притворились, что встреча мисс Дор с одним из руководителей корпорации «Эмбер» — дело обычное.
Круз поднял свой бокал:
— Ты сегодня потрясающе выглядишь.
— Благодарю.
Лира оделась как на прием в галерее: в обтягивающее черное мини-платье и вечерние сандалии на высоком каблуке. В ушах — сережки с янтарем, на руке — браслет с подвесками.
Круз вновь явился в образе киллера — во всем черном. Но сегодня костюм был попроще: мягкий льняной пиджак, брюки по фигуре и свитер с вырезом лодочкой.
— И о чем же мы поговорим? — спросила Лира.
— О том, чтобы дать мне второй шанс?
— Я еще не решила. Посмотрим, как пройдет ужин.
Круз улыбнулся:
— Значит, лучше бы он прошел хорошо.
По спине пробежали мурашки. Сегодня Лира снова чувствовала острое безрассудное предвкушение. Она понимала, что это никак не связано с внешней энергии пси этого района, а целиком вина Круза.
— Предлагаю найти нейтральную тему для разговора.
— У нас с тобой не выйдет ничего нейтрального. Расскажи о своем дедушке.
Не ожидавшая такого Лира прищурилась:
— А зачем ты хочешь о нем узнать?
— Мой дед рассказал свою версию событий. Мне интересно мнение Дора.
— Версия моего деда, без сомнения, правда.
— Ну да? — изумился Круз.
— Твой дед украл у моего право на владение залежами янтаря, мошенничая в покер.
— Мой дед клянется, что не жульничал и честно выиграл рудник Редиенс-Спрингс.
— Ха! Еще бы он сказал что-то другое! Немногие признают, что обманом завладели такой ценностью.
— Он также упомянул, что там была замешана женщина, — добавил Круз.
Лира откинулась на спинку стула:
— Впервые слышу. Что за женщина?
— Моя бабушка. По семейной версии, наши деды оба за ней ухаживали, а выбрала она Джейка Суитуотера. Артур Дор ужасно переживал неудачу, и тогда напился и вызвал моего деда на карточную дуэль. Покер и трезвому-то тяжело дается, не говоря уже о том, кто пьян в стельку.
— Но то, что его противник пьян, не помешало Большому Джейку Суитуотеру принять вызов.
— Я не собираюсь оправдывать деда. Большой Джейк может сам о себе позаботиться. Но знаю, что на границе пятьдесят лет назад было несладко. Не место и не время для глупостей, подобных той, что сотворил твой дед.
Лира поморщилась:
— Похоже, я иду по его стопам.
— Ты о чем, черт возьми?
— Во-первых, важнейшую находку в моей карьере украл Суитуотер, а потом я потратила целую кучу денег, чтобы засудить твою компанию в заведомо напрасной попытке отомстить.
Круз отпил немного вина и поставил бокал:
— Иногда нужно понимать, когда отойти от игрового стола.
— Твоей семье явно везет в азартных играх.
— Не стоит забывать и еще кое о чем.
— О чем же?
— Нам везет и в любви.
Лира похолодела.
— Как удачно для вас.
— Вообще-то, удача тут ни при чем, у нас есть инстинкт.
Она округлила глаза:
— Ух ты. Основной инстинкт на секс. Подумать только, Мать Природа и об этом позаботилась. Кто ж знал?
— Я такого не говорил. Секс совсем другое дело.
— Правда? Членам твоей семьи плевать на секс?
В глазах Круза заискрился смех.
— Тебе нравится надо мной подтрунивать.
— Ну, полагаю, теперь понятно, почему мы с тобой так и не добрались до спальни.
Веселье в его взгляде сменилось страстью.
— Тебя это тревожило?
Лира пожала плечами:
— Признаю, когда-то мне было немного любопытно. Но после я поняла, что ты считал наши отношения работой.
— Ты так думаешь?
— Ты получил, что хотел, несколькими поцелуями и комплиментами. Не стоило пользоваться ситуацией. По-своему ты порядочный человек, Круз Суитуотер, и живешь по правилам. Это достойно уважения. Просто правила у нас разные. — Лира холодно улыбнулась.
— Начиналось все как работа, но под конец все изменилось. В итоге я решил, что ты простишь поцелуи, а вот постельные забавы вместе с захватом руины — вряд ли.
Она поболтала вино в бокале.
— А тебя волновало мое прощение?
— Конечно.
— Почему?
— Я уже сказал: мужчины моей семьи инстинктивно узнают суженую при встрече. Ты — моя пара.
Лира вскинул брови:
— И часто тебе везет с женщиной после этих слов?
Круз в ответ не улыбнулся.
— Мне казалось, я четко пояснил: везение тут ни при чем. Чутье — лишь часть нашего таланта.
— У тебя талант и к обольщению? Наверное, очень кстати.
— Ты знаешь, что я вовсе не об обольщении, а о способности чувствовать связь. Такую, что существует между нами.
— Пытаешься убедить меня, будто обладаешь экстрасенсорными способностями? Ух, это что-то новенькое.
Круз медленно выдохнул:
— Возможно, нам стоит поговорить о чем-то другом.
— Зачем? Такая интересная тема, мы ведь только начали копать глубже.
— Верно, но, как видишь, здесь есть подводные камни.
Лира поняла, что он теряет терпение. Возможно, даже раздражен. Отсутствие полного контроля над ситуацией не могло не обеспокоить Круза. Бедняга, наверное, не привык к тому, что его так дразнят.
Многие, конечно, скажут, мол, тыкать в Суитуотера острой палкой не самый умный поступок. Но Лира чувствовала некое удовлетворение, зная, что способна зарезонировать несколько горячих кнопок. К тому же Доры никогда не славились здравым смыслом и особым везением. Надо поддерживать семейную традицию.
— Всем известно, что люди из «Эмбер» резонируют с разными видами янтаря. Ты утверждаешь, будто эта экстрасенсорная способность твоей семьи связана с твоей чувствительностью к янтарю? Потому что, давай начистоту, мой талант тоже с ней связан. И способность моего деда. И, уверяю, мою семью везучей не назовешь.
— Это не имеет никакого отношения к таланту резонировать с янтарем. Семейные записи доказывают, что у наших предков были похожие способности.
— И какой же у тебя талант, Суитуотер?
— Думаю, пора нам снова сменить тему.
Лира пожала плечами:
— Вперед. О чем хочешь поговорить? О погоде?
— Ты собираешься вставлять мне палки в колеса?
Она ослепительно улыбнулась:
— Приложу все усилия.