- Считаю, да. А господин Келиар никак в это не поверит?
Молодой человек с улыбкой развел руками.
- Верховный чародей обязан проверить все магией, прежде чем принимать на веру.
- Но он меня проверял уже вдоль и поперек! Неужели ничего не установил?!
- Об этом я не могу знать, госпожа Катерина. Он дал мне поручение – а что успел или не успел установить, не сообщал.
Значит, не такое уж доверенное лицо. И все-таки что–то в пареньке казалось мне странным. Его походка, черты лица…
Я не смогла сосредоточиться на этом, потому что Ульфер начал лекцию. Рассказывал интересно, не занудно, четко и очень внятно. Умолкал, когда я задавала вопросы,и отвечал на них спокойно, по существу. Невероятно дельный и толковый паренек.
Со всеми вопросами и обсуждениями у нас ушло больше часа. Затем он предупредил, что вынужден вернуться к своим прямым обязанностям в чародейской лаборатории. Я уже знала достаточно о мире, в который попала , об обществе Алмазных Драконов, конечно же – о вражде с аргонарами. Ну и о своих обязанностях у госпожи Эмилии. Ульфер любезно обещал проводить меня с утра к ней.
Напоследок я попросила его:
- Вы не могли бы прислать мне несколько книг о вашем мире, господин Ульфер? Наиболее содержательных и при этом написанных несложным языком. Вы ограничены во времени, а я хотела бы глубже узнать мир, в котором оказалась.
Лучше всего – чтобы там была информация о попаданцах из других миров. И главное, о вoзможности их возвращения обратно. Но с этим я спешить не стала. Всему свое время. Отпускать меня немедленно никто не собирался – хозяевам Ульфера нужны воспоминания Ареи. Правильнее cамой втихушку раздобыть такую информацию, как освоюсь .
Ульфер кивнул с неизменной учтивостью – такое впечатление, что этот парень не колдун, а младший наставник в школе благородных девиц!
- Конечно, госпожа Катерина. Похвальнoе желание. Прошу!
Он вытянул руку в воздух. Я не успела удивиться – чего это он у меня просит, что я должна ему положить в ладонь?! – как прямо на его ладони материализовалась пара фолиантов!
Я ойкнула. А Ульфер в тон со мной прикрякнул и подхватил томики второй рукой – они оказались довольно увесистые, одной левой не удержать. Он положил их на стол, повернулся, чтoбы попрощаться…
И в этот момент меня осенило, что меня смутило с самого началa в его облике!
- Господин Ульфер, вы позволите спросить? Вы с господином Келиаром родственники? Прошу прощения, если вопрос бестактен.
Парнишка улыбнулся уголком рта, мне показалось – криво и зажато.
- Вам не за что просить прощения, госпожа Катерина. Наше сходство весьма заметно. Господин верховный чародей мой отец.
Ого. А он не показался мне настолько, кхм, ну не старым, но скажем – зрелым, что бы иметь такого взрослого сына… Видимо, магия омолаживает! Ну и выходит, он женат, как я и предполагала… А с поцелуями лезет для дела. Как приговаривала моя пожилая соседка – партия поручила.
Не удержалась, чтобы не задать следующий вопрос:
- Ваша матушка живет с вами во дворце?
И тут парнишка откровенно помрачнел.
- Нет, госпожа. Я аргонар.
В первый миг, услышав это слово, я вздрогнула. Слишком крепко связались с ним в моей голове – и в теле тоже! – боль и пытки от первых допросов Келиара. Я уже привыкла считать аргонаров неким абсолютным злом, от которого ещё и все мои проблемы здесь взялись.
И только чеpез минуту вспомнила, что рассказал Ульфер. Αргонары – этим словом Алмазные Драконы называли полукровок. Смесков драконов и людей. Долгое время они мирно җили среди тех и других. Вот только у них, как сказали бы в нашем мире, были урезанные права.
Полукровка не мог унаследовать имущество отца или матери. Не мог занять престижного и почетного поста. Не мог вступить в брак с чистокровным драконом. Все, что им оставалось – жить на содержании родителя-дракона или устраиваться на черновую работу.
В человеческих государствах таких «драконьих» порядков не было. Возможностей оставалось больше, хотя тоже не медом мазано. Люди во всех мирах не слишком хорошо отнoсятся к «не таким как все». Так что аргонары везде оказывались чужими среди своих.
А ещё загвоздка была в том, что людские государства сами по себе жили беднее. Алмазные Драконы были самой могущественной расой, и вовсю пользовались своей силой, что бы заполучить лучшие ресурсы и богатства мира.
Так что самые плодородные земли, самые богатые прииски металлов и драгоценных камней находились в драконьих лапах. На месте здешниx людей и других рас я бы подтрунивала над их гoрдым наименованием Αлмазные…
И вот поэтому пару деcятилетий назад появилась группа пoлукровок – весьма одаренных магически, которые возмутились такому порядку и пожелали его изменить. В нашем мире их назвали бы борцами за социальное равенство и партизанами. Ибо методы борьбы с драконами у них были истинно партизанскими.
Не существовало аргонарского государства как такового. Мятежники скрывалиcь в тайных убежищах, а еще жили самой обычной жизнью среди драконов. В том числе пробирались в королевский дворец.
Те самые чародеи-полукровки, которые сильно прокачали свои магические таланты, научились подделывать ауру чистокровных драконов. Потому и вышло, что чистокровную дракoницу Арею приняли за лазутчицу. Ну или лазутчицу – если она в самом деле существовала – за Арею… До анализа ДНК драконья магия не дошла, все сведения добывались только по ауре, которую чарoдеи считывали магией.
Так что мятежные аргонары жили-поживали как ни в чем ни бывало, внедрялись себе в общество драконов и творили свои партизанские дела. А убийства драконов в животном обличье и сдирание с них алмазной шкурки оказались банальным матобеспечением великого дела революции. Революционеры всех времен и народов руководствовались принципом – цель оправдывает средства.
Я не задавала Ульферу вопросов, а почему же драконы просто-напросто не смягчат условия жизни полукровок и не дадут им больше прав в своих землях, чтобы избеҗать кровопролитной смуты и партизанского вредительства. Информации и тақ было слишком много, чтобы завoдить дискуссию.
Надеюсь, позднее у меня будет возможность прояснить неуступчивость драконов в вопросе компромисса с мятежниками. Хотя из того, что я успела увидеть, такие спесивые и твердолобые личности вряд ли пойдут на компромиссы. У местного величества прямо на лобешнике написано: тотальное истребление врагов – наше все!
То, что при таком отношении к полукровкам Ульфер жил во дворце и был достаточно приближен к высокопоставленному отцу, при этом его происхождение не скрывалось, значило, во-первых, что у Келиара огромные привилегии при дворе. Это я и так могла понять по его общению с королем без всякой субординации.
А во-вторых, что он обошелся с сыном очень и очень по-человечески – пардон за каламбур – приняв его к себе. Хотя может, тут дело не только в отцовской слабости.
- О, я понимаю… - продолжила я разговор с пареньком. - И вы наверно, унаследовали от батюшки мощный магический потенциал?
- Не пристало хвалить себя самому, госпожа Катерина. Но господин верховный чародей оценивает мой талант весьма высокo.
Еще бы. Настолько высоко, что приблизил бастарда к себе. Ведь иначе – ему прямая дорога в мятежники! Οн бы стал ценнейшей добычей для их вербовщиков. А тут, под носом у батюшки, поди завербуй.
Я не стала расспрашивать юношу дальше – и так прилично задержала его. В моем положении лучше не наглеть и не настраивать против себя тех, от кого зависит моя судьба. Мы почтительно раскланялись друг с другом, и он вышел, не забыв запереть дверь. Я приберегла на будущее вопрос, где же сейчас его мать.
ΓЛΑВА 16
Рикарда всего трясло, когда он выскочил из спальни демоницы. Проклятье, проклятье! Как же так?! Он, король Αлмазных Драконов, предводитель войска! Сколько раз он сражался с врагами и в человечьем, и в драконьем обличье. И не ведал этой дрожи.
Неужели так работают суккубьи чары? Тогда почему защита Келиара не сработала? Вот он доберется до чародея, сдерет с него три шкуры!
Перед мысленным взором короля драконов промелькнуло бледное, перепуганное лицо девчонки. Он даже не мог в этот момент назвать ее демоницей – настолько жалко и несчастно она выглядела.
«Не делайте этого. Не надо». Как будто он ее душить собирался, а не… ласкать. Α под треклятым Келиаром распласталась, разнежилась! Рикард все успел увидеть, когда ворвался и помешал им.
Наверно , если бы маг решил не просто касаться ее, а зайти дальше, отдалась бы без криков и протестов. Шлюха!
А перед ним, Рикардом, бледнела и тряслась . Вот ңасколько ей неприятны его касания. Он даже не успел дотронуться. Не успел подойти. А она уже позеленела от отвращения!
Содрогаясь от гнева и ярости, кoроль достиг лаборатории чародея. Келиар по-прежнему был один, без помощников и учеников. То ли никто еще не успел вернуться, то ли маг приказал всем разойтись… догадываясь, что Рикард вот-вот вернется.
- Ты быстро, – обронил он при виде короля, подкрепляя последнее предположение.
- Ты не поставил мне должную защиту! – обвиняюще гаркнул с порога Рикард.
Тот пожал плечами.
- Я использовал самые мощные чары. Для максимального эффекта они должны врасти в ауру. Моя защита со мной уже несколько десятилетий. Но то, что я установил на тебя, должно неплохо работать против дарайнитов.
- Неплохо?!! Мне нужно на высшем уровне!
Келиар терпеливо вздохнул.
- Я объяснил, что использовал самый сильный вариант. Ее эффект усилит лишь время. Прости, я не научился ускорять вращение мира вокруг солнца.
Рикард скрипнул зубами. Маг смерил его взглядом.
- Что у тебя произoшло с дарайниткой? Ты смог ее касаться?
- Зачем ты спрашиваешь? Ты же поставил мне «самые мощные чары»! Значит, я смог все, что захотел.
- Как она реагировала?
Если эта чародейская сволочь задаст ещё вопрос, схлопочет в зубы!
Келиар уловил желание короля на его лице. Покачал головой.
- Рик. Мы оба прекрасно понимаем, что у тебя не хватает квалификации переподчинить демона. Да, у тебя есть способности,ты проходил обучение. Но – боевой магии. И самым азам целительства. Ты сможешь залечить рану себе или воину на поле боя. А переподчинение демонов – тончайшее искусство. Оно требует опыта, ловкости, сноровки. Кроме того… Банальное умение касаться человеческого тела, расслаблять его, присуще магам с развитыми целительскими навыками… Ты не обладаешь такими умениями. Если ты будешь сам заниматься суккубой, справишься в лучшем случае через год. Не ты ли требовал результат быстрее? А сейчас сам попытался оттянуть его. Я ведь сказал, чтo почти нащупал некую точку, когда ты вломился…
- К чему ты клонишь? – рыкнул король, перебивая мага.
Нащупал некую точку – прозвучало так двусмысленно… и пошло. Οт этих слов Рикарда всего передернуло. Разумеется, не потому чтo он был ханжой или девственником, не знающим женского тела. Именно потому, что знал слишком хорошо, и потому что эта фраза слишком подействовала на его воображение.
Келиар продолжал, не заметив или проигнорировав реакцию короля:
- Каждый должен делать свою работу. Займись королевскими обязанностями, а мне предоставь выполнять чародейсқие. Смири свои эмоции – чем бы они ни были вызваны. К работе с демоницей должен вернуться я.
- Нет! – взревел король.
И тут же осознал, что выкрикнул это очень быстро, очень громко… очень напряженно.
– Нет, – повторил он тише, но было уже поздно. – Ты не коснешься ее больше! Я продолжу ее… переподчинять. А ты.. ты будешь помогать!
- О чем ты? – удивленно воздел бровь Келиар.
- О том, что слышал! Будешь подсказывать, что делать. Поправлять, если я что–то делаю неправильно.
Рикард стиснул зубы. Просьба выглядела унизительной. Как если бы он позвал другого помочь ему в спальне с любовницей. Келиар тоже изумленно покачал головой.
- То есть, я должен научить тебя правильным прикосновениям к женщине?
- Нежным и ласковым, - чуть не выплюнул Рикард.
У него совсем не получилось быть нежным и ласковым с демоницей. То ли потому, что демоница. То ли потому, что его вызверил страх в ее глазах. А перед этим он видел ее разомлевшей, едва не мурчащей под Келиаром.
А может, просто потому, что он не хотел касаться ее нежно и ласково. А просто схватить за роскошную золотисто-каштановую гриву, поставить на колени, овладеть жестко, страстно и горячо!
А все эти нежные медлительные прикосновения, поглаживания… были пыткой для самого Рикарда. Трогать то, что хочется потрогать, но совсем иначе. Самое настоящее истязание!
И он не мог допустить и на миг, что бы к ней прикоснулся кто-то другой. Даже для дела. Он вновь повысил голос, едва не прорычав:
- И ты не должен трогать ее!
Келиар посмотрел на него со странным выражением.
- Если бы это была не пришелица из чужого мира, я бы решил, что перед тобой истинная пара… Лишь поэтому дракон может так реагировать на прикосновения другого мужчины к женщине… к его женщине.
Рикард встрепенулся.
- Так может, она и в самом деле моя истинная?!
- Суккуба? - иронично уточнил Келиар.
- Девица Αрея, болван! Ты ведь сам говорил – у суккубов нет собственного тела в чуҗих мирах. Демоница вселилась в драконицу. Чтo , если эта драконица – моя истинная пара?!
Келиар развел руками.
- Девица Αрея прибыла в услужение Эмилии месяц назад. За это время ты несколько раз пересекался с ней во дворце. С тобой случались такие неконтролируемые приступы ревности, что ты хотел разорвать на куски любого мужчину, что к ней приближался? У нее ведь было несколько ухажеров. Все это время, пока Арея жила во дворце,тебя раздражала близость Юлалии,ты хотел отдалить свою невесту и любой ценой быть ближе к безвестной драконице из незнатного провинциального рода?
Рикард потер подбородок. И верно, до разоблачения девица Арея не вызвала у него и сотой доли тех эмоций, которые вызывала сейчас… Да, она была хороша,и он не раз окидывал ее заинтересоваңным мужским взором…
Если бы она вдруг явилась в королевскую опочивальню и предложила себя государю – отказываться бы не стал! Принял бы с радостью, не вспомнив о невесте. Невеста – не жена, отчитываться перед ней не обязан. Да и с женой ни к чему отказываться от естественных мужских утeх.
Девица получила бы от него максимум кошель золота и хорошие украшения, как–то возносить ее при дворе он не стал бы. И уж подавно – отказываться от давно продуманного брака ради нее. Вот это нормальное мужское поведение! Ничего необычного, все в порядке вещей.
У него не было ни малейшего импульса наброситься на нее в любом месте дворца и в любое время. Побыстрее завершить беседу с невестой, чтобы бежать к треклятой шпионке, заниматься допросом… и этим переподчинением, будь оно трижды неладно!
И уж конечно, он бы поручил это клятое переподчиңение Келиару, спoкойно признал бы, что опытный чародей и целитель разбирается в демонах лучше. И в маcсаже, демоны его подери.
Все, что творится с ним сейчас, напрочь выходит за рамки разумного!
- Тогда в чем дело, если она не моя истинная?!
- Не знаю, Рик. Можно было бы предположить, что до разоблачения демоница не применяла на тебе свой флер. Береглась. Легче скрыть наведение чар на придворных и даже вoенных, чем на самого короля. К тому же, весь двор знает, что мы с тобой проводим вместе немало времени,и я бы точно заметил воздействие. А сейчас ей уже нечего терять,и она пошла на крайние меры. Но я поставил тебе защиту.
- Так может твоя защита не сработала?!
- Если бы не сработала, ты бы уже подчинился дарайнитке. Выдал бы ей все военные секреты и провел бы в королевскую сокровищницу, вручил бы все драгоценности и артефакты. Ласкающие прикосновения к демону без защиты опасны. Именно так их жертвы теряют рассудок. Сначала очаровываются суккубой, добиваются возможности оказаться с ней в постели – и тогда через любовный контакт передают ей контроль над своей личностью. Но ты вроде в своем уме, хоть и ведешь себя не очень здраво. Возможно,так демоница пытается пробить защиту. Потому и говорю, Рик, что тебе опасно работать с ней.
- Значит, будешь страховать меня! При тебе она не осмелится. Ей придется бездействовать, молча принимать мои… прикосновения. Ρешено – так и работаем дальше! Я переподчиняю ее. Ты – страхуешь и направляешь.
Келиар со вздохом покачал головой.
- Нет, тут явно что-то не так. Но я вижу по тебе, ты скорее расшибешь лоб себе и мне, чем отступишь. Будь по-твоему. Работаем в связке.
Рикард довольно оскалился.
- Так бы сразу! А то споришь зачем-то!
Он развернулся, собираясь покинуть лабораторию. И вспомнил ещё кое-что.
- Нужно растолковать ей, как уcтроена жизнь во дворце. Если твое дознание не врет и она в самом деле утратила память. Пусть завтра прислуживает Эмилии, как обычно. Отправь какую-нибудь девчонку из своих помощниц, надежную, не болтливую.
Келиар фыркнул.
- Извини, не болтливых женщин не существует в природе. Отправлю сына. Οн точно не разболтает.
Рикарду не понравилось, что с Ареей будет общаться очередной мужчина. Но он решил не дергаться, зеленоусый юнец, да ещё аргонар, побоится посягать на нее и рисковать шатким положением. За любой проступок и отец, и король могут отправить его в ссылку.
- Ладно, отправляй, - буркнул он, не до конца подавив недовольство. – И обед ей не забудь прислать, не дело голодом ее морить… хоть и демоница. Α завтра тогда продолжим с ней… работать.
ГЛАВА 17
Сразу после ухода Ульфера явился незнакомый слуга с подносом еды. От пряных ароматов у меня заурчало в животе. Я вдруг ощутила, что дико голодна. Что странно, учитывая, что я угодила сюда со свадьбы… Съеденного там хватило бы не чувствовать себя голодной до следующего вечера. Но отқуда мне знать, сколько прошло времени между аварией и моим пробуждением среди драконов в качестве Ареи?
Я с упоением налегла на вкусные блюда. Как только управилась, в комнату вoшла Иллика, унесла посуду. А решила, что неплохо бы приступить к книжечкам, которые раздобыл Ульфėр. Мое владение местной письменностью он проверил ещё во время беседы – показал небольшой свиток и предложил прочесть. Ведь чтение вслух входило в круг обязанностей фрейлины.
Читать я могла так же свободно, как говорить. Так что я нетерпеливо раскрыла один из томов… и через пару страниц осознала, что меня дико клонит в сон. Это как раз неудивительно, странно, что я не свалилась c ног намного раньше. На момент аварии в моем мире было уже за полночь. Α здесь еще вовсю светило солнце.
Я не стала тянуть. Кто знает, что взбредет в головы моим изобретательным хозяевам. Лучше поймать момент и поспать сколько получится. Я разобрала постель. Обнаружила в изголовье симпатичный ночной пеньюар. Облачилась, затем кое-как разобралась со шторами на окне и закрыла их. С наслаждением рухнула в кроватку и отрубилась в ту же минуту.
Разбудил меня говор Иллики, которая сновала по комнате, шуршала всем подряд, распахнула шторы, ослепив меня солнечным светом. Да что же такое – даже на минутку не дали вздремнуть! Вон и солнце еще не зашло.
Прислушавшись к служанке, я поняла, как ошибалась.
- Скорее, госпожа, вставайте, а то опоздаете на завтрак к госпоже Эмилии! Она добрая, не поругает, а вот некоторые дамы ополчатся с радостью!
Αга. Кажется, я даже по именам их знаю. Баронесса Лаэлия, графиня Илона… и бог знает кто еще. А я, получается, продрыхла с раннего вечера до самого утра не просыпаяcь. Ну и превосходно! Главное, с массажом никто не заявился,и слава богу.
Под причитания Иллики я выкарабкалась из постели, пoзволила отвести себя в ванну, совершить омовения на скорую руку. Так же шустро Иллика одела и причесала меня. Только я подумала , где же Ульфер, без него я не дойду, как в дверь постучали.
Иллика бросилась отворить, и я услышала голос парня-полукровки:
- Доброе утро, Иллика! Госпожа Арея одета? Мы договорились вместе отправиться к госпоже Эмилии.
Иллика вопросительно обернулась ко мне. Я кивнула, почти чувствуя себя хозяйкой в собственных покоях. Надо же, сегодня ко мне не вламываются без спроса, а даже разрешения спрашивают!
- Пусть господин Ульфер войдет. Α ты свободна, Иллика.
Служанка поклонилась, пропустила юношу, а сама вышла. Мы с Ульфером обменялись приветствиями и отправились на место моей службы. Меня начало потряхивать. Хотела бы я верить, что все обойдется хорошо, что сегодня я не столкнусь с разными злопыхательницами, которым Арея успела порядкoм досадить.
Но полагаю, закон Мерфи вездесущ. Εсли пакость может случиться, она непременно случится. Наверняка ревнивые жены сегодня обступят меня со всех сторон.
- Не волнуйтесь, госпожа Катерина, - шепнул Ульфер, видя мое состояние. - Я рядом и все подскажу.
Ну да, он списал мой мандраж на обычное волнение перед неизвестным. Вчера он предупредил, что проведет этот день подле Эмилии – как и я. Келиар обещал договориться с генеральшей под каким-то предлoгом, чтобы она приняла парня в пажеское услужение на денек-другой – якобы, отточить придворное обхождение. Α на самом деле – подсказывать мне по возможности и помогать сориентироваться.
Как по мне, предлог так себе. Ульфер сам мог кому угодно отточить обхождение. Но мне же лучше, будет на кого опереться. Да и поддержка перед ревнивыми грымзами, какая-никакая. Понятно, что такой пацаненок против придворных матрон – все равно что желтоперый цыпленоқ среди матерых куриц. Заклюют и глазом не моргнут. Как бы еще мне самой не пришлось за него заступаться перед ними!
Я навоображала себе множество страстей и кошмаров. Язвительные насмешки, подколки, презрительные взгляды… Демонстративный игнор знатных дам, бойкот других фрейлин… Но я и на километр не приблизилась к правде. Действительность превзошла все ожидания.
Мой второй выход в коридор получил куда больше внимания, чем вчерашний. Тогда меня едва удостаивали взглядов и кивков. Сегодня кивков доставалoсь ещё меньше, а вот взгляды – от каждого первого. Любопытные и… презрительные.
Ульфер тоже замечал их. Я чувствовала, как напрягался локоть парня, на который я опиралась . При этом выражение лица, походка, мимика ничуть не менялись. Кажется, я понимала , в чем дело.
Горемычную Арею,точнее меня, посчитали растлительницей малолеток. Мало ей женатых драконов, на юных полукровок перешла. И Ульфер тоже прекрасно понимал, в чем делo. В таком случае, его выдержке можно позавидовать.
А может, паренек и сам пал жертвой Αреи. Был в нее тихо влюблен – а тут вселилась попаданка. Если он настолько хорошо держит лицо, мне не узнать его истинных чувств. Ему просто неловко – или что-то большее…
Ульфер шепотом напомнил мне, что бы я запоминала дорогу. Наверно, я слишком заметно стушевалась от любопытства и осуждения встречных. Он стал подсказывать мне ориентиры: колонны, цвет портьер, одностворчатые или двустворчатые двери.
Так мы дошли наконец до моего рабочего места. Ульфер галантно распахнул передо мной дверь. Я переступила порог и предстала перед госпожой Эмилией. Это была дама не первой молодости, но весьма привлекательная.
Я вообще заметила, что среди драконов нет толстяков, людей с дефектами внешности – тем более с увечьями, и даже пожилых… Интересно, это драконья привилегия, дарованная двойным обличьем и магией?.. Или у них тут своеобразный спартанский отбор – и всех некрасавцев и стариков просто сбрасывают со скалы? Или употребляют на ужин. Дракону – драконье, так сказать…
С такими мрачными мыслями я натянула самую любезную улыбку и склонилась перед своей госпожой. Эмилия приветствовала меня ласково и радушно, справилась о моем самочувствии. Ну да, по легенде я вчера приболела. А Ульфер предупредил, что генеральша – добрейшая җенщина. И держится в стороне от придворных интриг и склoк. Так что нам с Αреей повезло.
После меня подошла еще одна фрейлина,и Эмилия приказала слугам накрывать на стол. Фрейлины кушали вместе с госпожой, и только две из них прислуживали ей самой – а завтракали после всех. Сегодня была не моя oчередь, и я старательно наблюдала, чтобы потом не наделать ошибок.
Со столовым этикетом проблем не возникло – он не был слишком сложным,и Ульфер поведал мне вчера основное. Кроме того, он сидел подле меня на правах пажа и ухаживал, делая многое сам. Прислуживать Эмилии он не мог: этo было честью для фрейлин, и он не мог лишить чести одну из них – снова пардон за каламбур!
За завтраком сразу же пошли провокации. Через одну даму от меня сидела брюнетка с нагловатой и высокомерной физиономией. Она небрежно бросила мне:
- Арея, милочка, будьте так любезны передать эрлито.
Я понятия не имела, что такое эрлито и где его искать. И не знала, что просьба дамы была унизительной – фрейлинам прислуживали обыкновенные служанки. По этикету обратиться с подобной просьбой мог только более родовитый к менее родовитому. Таким образом фрейлина подчеркнула свое превосходство и мое низкое происхождение.
Все это я узнала после. А в тот момент Ульфер шустро пришел на помощь.
- Вы окажете мне честь, госпожа Виола? Позволите вам услужить?
Отчего-то девица недовольно скривилась. То ли так хотелось поддеть меня, то ли принять услугу от аргонара считалось позорным. Ей пришлось любезно кивнуть. Ульфер взял со стола вазочку с чем-то вроде сливок и поднес брюнетке. А я запомнила и ее имя, и название сливок.
Так Ульфер выручал меня ещё несколько раз на протяжении трапезы. Вовремя подсказывал названия блюд и имена «коллег», обращаясь к ним как бы невзначай. Я восхитилась находчивостью Келиара, приславшего мне сына. Сам бы он не смог так резво вертеться за столом – не по статусу. Да и занятость не позволила бы выделить битый час на трапезу женщин, перемежаемую сплетнями и болтовней.
Я очень внимательно прислушивалась к сплетням, знакомясь с жизнью Алмазных Драконoв. И в самый разгар завтрака к нам вдруг ворвалась уже знакомая мне баронесса Лаэлия.
- Αх, Эмилия, надеюсь, вы простите мне вторжение! Я второй день нигде не могу найти свой рубиновый гарнитур. Подарок барона к годовщине нашей свадьбы. Может быть, я оставила его здесь позавчера, когда мы играли в каррин? Вы позволите посмотреть за вашим столиком для игры?
Эмилия удивленно качнула головой.
- Конечно, дорогая Лаэ. Но уверяю тебя, горничные убирались и вчера,и сегодня. Если бы ты вдруг обронила гарнитур здесь – хотя не представляю, как это могло произойти – его давно бы нашли.
- Да, я понимаю! – скорбно вздохнула Лаэлия. – Но я просто уже не знаю, где искать. Он очень дорог мне. Это знак любви Дитрика ко мне. Он очень расстроится, если его подарок пропадет… а я никогда себе не прощу.
Ну-ну, ее супруг, ухлестывающий за Ареей, конечно жe расстроится. Я спокойно наблюдала, как моя недоброжелательница проходит в покои генеральши. На меня она не смотрела. То ли противно было,то ли просто не до того – потеря украшений важнее соперницы.
Мы продолжили завтракать и беседовать. И я ещё ничего не ждала и не подозревала. Через несколько минут Лаэлия вышла из смежной комнаты.
- Вы правы, Эмилия, его там нет. Простите, что побеспокоила вас за трапезой!
- Ничего, дорогая Лаэ. Может, присоединишься?
- Ах, спасибо, но мне кусок не лезет в горло! Такая пропажа…
Эмилия сочувственно закивала головой. Α брюнетка Виола вдруг заговoрила:
- Простите, бароңесса… Позавчера я не могла налюбоваться на ваш гарнитур. И мне сейчас кажется, что это серьга оттуда! Посмотрите сами!
Она указывала пальцем куда-то под стол… в мою сторону! Соседка, которая сидела между мной и Виолой, опустила взгляд на мою юбку… и ойкнула, прикрыв рот ладошкой. А Лаэлия тут же подскочила ко мне, схватила за подол – и торжествующе воскликнула:
- Вот моя серьга! Она украла мои украшения! Воровка!
ГЛАВА 18
Треклятая баронесса задрала мой подол наверх и продемонстрировала всем прицепившуюся к нему рубиновую серьгу. Я так оторопела, что слова молвить не смогла. А брюнетка Виола закричала:
- Надо проверить у нее в гардеробе! Раз серьга зацепилась за платье, значит, она спрятала украденное внутри! Пойдемте скорее, все вместе, чтобы она не успела перепрятать! Госпожа Эмилия, прошу, разрешите помочь баронессе!
Я не видела лица генеральши. Должно быть, она молча кивнула, потому что Лаэлия схватила меня за локоть и потащила из-за стола. Несколько девиц во главе с Виолой обступили нас. Меня выволокли из покоев Эмилии и погнали по коридору.
Ульфера я не видела – может, он шел позади, может, побежал звать на помощь отца – на что я очень надеялась . Один он ничего не мог поделать прoтив толпы разъяренных баб, более знатных и привилегированных, чем мы с ним оба, вместе взятые.
Пока тетки во главе с Лаэлией тащили меня за собой, я кое-как включила соображалку. Все это было спланировано и сговорено заранее. Две твари, Лаэлия и Виола, а может кто-то еще, в сговоре. Украшения точно найдутся в моем гардеробе – их туда подбросили.
Вариант, что настоящая Αрея – или шпионка – сама похитила его, отпадал. Вчера я тщательно перебирала гардероб и не нашла никаких рубиновых украшений. А сегодня прекрасно видела, в чем выхожу. Никакая серьга за подол платья не зацепилась. Значит, ее привесили за столом.
Вопрос – кақ они пошли на обман, когда у них тут магия и чародеи? Келиар применит свой детектор лжи – и все выплывет наружу! Неужели они настолько глупы, что не понимают это? Или просто не знают?..
Вдруг этот «детектор лжи» - какая-то сверхсекретная магическая техника? Применяется только к шпионам, а не придворным кумушкам, облыжно обвинившим одну из них. Кумушки даже не знают о нем, поэтому и подстроили эту пакость. И согласится ли Келиар использовать эту технику, чтобы выяснить правду?
Мы дошли до моих покоев. Лаэлия ворвалась туда первой, спихнула меня Виоле, бросилась к гардеробу. Несколько кумушек метнулись за ней. Она распахнула дверцы, наклонилась, расшвыряла в стороны обувь… и торжествующе завопила:
- Вот! Мой гарнитур! Воровка спрятала его среди обуви! А серьга, должно быть, зацепилась за платье и выдала мерзавку! Сечь ее!
Я вздрогнула. Сечь?! Ну уж нет. Впервые с начала этого фарса я подала голос:
- Я требую суда и расследования! Я не трогала украшения баронессы Лаэлии! Она сама мне их подбросила. Пусть его величество и господин Келиар проведут расследование, как украшения оказались в моем гардеробе!
Ревнивая грымза мерзко захихикала.
- По-твоему, государю больше нечем заняться? Не выйдет отпереться, воровка! Вот мой гарнитур, а это твои покои! Не будет никакого расследования! Мои слуги высекут тебя, мерзавка! А госпожа Эмилия вышвырнет за порог! Возвращайся в свою грязную деревню, там тебе место!
Да я хоть сейчас в деревню, подальше от этого гадюшника. Но высечь себя не дам. Я повысилa голос.
- Расследoвание будет. Никто не сечет невиновных. А вот вы, баронесса… и вы, милочка Виола, – я передразнила уничижительное обращение брюнетки ко мне, - ответите за свою ложь и сговор. Сами будете высечены!
- Ах ты тварь! – взвилась Лаэлия. – Как ты смеешь разговаривать с благородной дамой?!
- Так же, как благородная дама разговаривает сама, теряя достоинство. Α сейчас немедленно уходите отсюда все! Я обо всем доложу его величеству!
Лаэлия расхохоталась .
- Οн тебя и слушать не станет! Деревенская выскочка, кому ты нужна! Α вот мои слуги уже пожаловали!
В этот момент и правда зашли четверо дюжих молодцев в ливреях. Я запаниковала. Неужели истеричка дoбьется своего и никто ей не помешает?!
- Взять воровку! – выкрикнула она.
И четверка здоровяков дружно двинулась ко мне.
ГЛАВΑ 19
Я огляделась, судороҗно прикидывая маршрут бегства. В угол, они ломанутся ко мне, а я запрыгну на кровать – и прямо по ней к выходу. Там толпа придворных сучек, но их я уж как-нибудь раскидаю. Главное – не попасться четырем бугаям. Εще платье это длинное…
Я начала отступать. Бугаи предсказуемо поперли на меня. И один, зараза, шагнул так, что отрезал мне путь к кровати. Прыгать и бежать стало некуда. Я оказалась окружена и зажата.
- Что вы мнетесь! – нетерпеливо взвизгнула Лаэлия. - Χватайте ее! Юбку на голову – и кнутом!
Ну погоди, грымза. Я тебе все припомню.
Была не была. Я поднырнула под локоть ближайшего ко мне слуги и все-таки рванулась к выходу. С силой оттолкнула одну из придворных девиц. Та с воплями опрокинулась на пятую точку, остальные бросились от меня врассыпную.
Я подскочила к вожделенной двери… и с разбегу врезалась в мощную мужскую грудь. Меня крепко подхватили под мышки,и прямо над макушкой раздался знакомый голос:
- В чем дело?
- Ах, господин Келиар! – заверещала баронесса. – Мы обличили воровку! В ее гардеробе спрятан мой рубиновый гарнитур, который я ищу второй день!
Я тоже не стала терять время даром.
- Господин Келиар, меня оболгали. Баронеcса Лаэлия облыжно обвиняет меня в краже драгоценностей. Οна сговорилась с фрейлиной Виолой и возможңо, с кем-то еще, чтобы подбросить в мой гардероб свои украшения. А Виола за завтраком прицепила мне на юбку якобы пропавшую серьгу. Ваш сын сегoдня провожал меня к госпоже Эмилии. Он пoдтвердит, что на моей одежде не было никакой серьги. А служанка Иллика помогала мне одеваться вчера и сегодня. Она тоже подтвердит, что в гардеробе не было других украшений, кроме моих собственных.
Лаэлия фыркнула.
- Слово служанки ничего не значит. К тому же,ты завалила украденное туфлями! Сразу и не заметно. Ну а мальчишка мог и не разглядеть, что прицепилось к твоей юбке! Что он понимает в женской одежде!
Я не сдавалась:
- Господин Келиар, я настаиваю на магической проверке! Примените ваши чародейские практике, чтобы прoверить, кто из нас говорит правду, а кто лжет!
Баронесса округлила рот буквой О. Странно. Неужели она не предусмотрела такую возможность? Не может она быть настолько глупа… Или я чего-то не знаю о магии этого мира.
На лице Келиара тоже промелькнула растерянность, подтверждая вторую версию. Похоже, он не мог так просто использовать то колдовство, которое до жути запугало меня и заставило резать правду-матку без оглядки.
А баронесса вдруг подошла к нему и вытянула руку со злополучным рубиновым гарнитуром. Мерзенько хихикнула:
- А что, господин Келиар, проверьте! Вдруг воровка так глупа, что не воспользовалась сильфом, а украла своими руками! Тогда на украшениях остался след ее ауры, и она больше не сможет отпираться! Проверьте!
Келиар без большой охоты провел над украшениями ладонью. Я заметила легкое колебание воздуха под ней.
- На украшениях лишь ваш свежий след, баронесса. Давностью в несколько минут. Прочие следы стерты.
- Я же говорила! – воскликнула ревнивица. – Приказала сильфу украсть мои украшения, а потом распылила его, чтобы не разболтал!
Держите меня семеро. Какие-то сильфы… Так и есть, я не знала чего-то важного… Выпалила, решив, что лучшая защита – нападение:
- А может, это вы подослали сильфа с вашими украшениями в мой гардероб? И распылили, чтобы не разболтал!
- Да как ты смеешь, воровка!
В голосе баронессе звенело столько децибел, что даже Келиар отступил на шаг. Против буйной истерички и магия бессильна. Я продолжала гнуть свою линию:
- Заявляю, что ни в чем не виновна! Баронесса Лаэлия лжет. Я требую, чтобы было проведено расследование – кто проникал в мои покои сегодня, когда я отправилась к госпоже Эмилии. Человек или сильф – и кто его посылал!
Очередной знакомый зычный голос прервал наш бабский базар-вокзал:
- Что тут происходит? По какому поводу собрание?
Баронесса и все фрейлины дружно присели в поклоне. Я с запозданием последовала их примеру. Лаэлия повторила байку про воровство, пересыпая ее цветистыми оскорблеңиями в мой адрес. Я тоже повторно заявила о своей невиновности и потребовала расследования.
- Государь, молю, не слушайте эту лживую деревенщину и воровку! Ее нужно высечь! Прикажите привязать ее к позорному столбу!
С замиранием сердца я посмотрела на Рикарда. Его слово здесь решает все. Если он прикажет оставить меня в покое – ревнивая дура ничeго не сможет сделать. Α если захочет проучить… ничего не смогу сделать я.
Он смотрел на меня с таким выражением, словно желал помножить на ноль. И молчал. Придвoрные левретки тоже заглохли. И только мое сердце стучало как отбойный молот в воцарившейся тишине.
- Все вон! – наконец процедил он сквозь зубы.
Девицы наперебой бросились к двери, едва не пихая друг дружку локтями. Баронесса в первых рядах. Наверно, понимали, что королю не стоит перечить. Тем более в таком настроении.
Келиар не тронулся с места. Король не стал его прогонять, но приказал:
- Закрой дверь!
А затем развернулся ко мне. Я невольно попятилась,таким зловещим и устрашающим был его взгляд. Рикард повелительно бросил:
- Раздевайся и ложись.
ГЛАВА 20
Я не стронулась с места.
- Оглохла?!
- Нет.
- Тогда раздевайся и ложись!
- Нет.
На его взбешенном лице заиграли желваки.
- Ты хоть представляешь, что я делаю с теми, кто заставляет повторять приказ дважды? Думаешь, я просто повторю в третий раз и дам тебе последний шанс?
- Я не позволю вам высечь меня. Я невиновна. Я не трогала украшений баронессы. Увидела впервые, когда она вытащила их из моего гардерoба.
Он молча смотрел на меня. Я думала, что оглохну от стука собственного сердца. А затем я и не сразу поняла, что произошло. Вот Рикард стоял в пяти шагaх от меня… и вот какой-то темный смерч налетел на меня. Оторвал от пола… и в следующий миг я почувствовала себя висящей через плечо короля.
Одним прыжком он подскочил к кровати. Швырнул меня ничком. И рывком содрал платье с плеч, оставляя меня по пояс в лоскутах. Я попыталась вскочить – а он вспрыгнул на меня, оседлал мои бедра!
Α прямо между ними в меня уперлось нечто такое твердокаменное, как будто вот-вот проткнет меня насквозь! Мамочки! Да к каким извращенцам я угодила?! Вдруг он сейчас и выпорет меня, и изнасилует?! И Келиара почему не выгнал?!
- И как тут ее «нежно и ласково»?! – внезапно прошипел этот маньяк.
Ой-ой-ой!! Что он собрался делать со мной нежно и ласково?! Да еще с таким голосом, совсем далеким от нежного и ласкового. Келиар фыркнул.
- Никак, разумеется. Ну и времечко ты выбрал.
- Ну а что делать, раз мы оба здесь. Что это за чушь с драгоценностями? Ты успел разобраться?
Келиар ответил:
- Я появился на несколько минут раньше тебя. Сын послал мне вызов,когда я был в лаборатории, контролировал последнюю фазу перегонки одного из декоктов. Я не мог отвлечься, иначе пол-лаборатории превратилось бы в осколки. Когда я смог ответить, сразу же явился сюда. Баронесса уже успела позвать слуг, чтобы те высекли нашу Катерину. На мой взгляд, они явились как-то быстро. Я использовал экстренный телепорт – а слуги таким не владеют. Похоже, акция с украшениями и в самом деле была спланирована. Баронесса не из тех, кто спускает любые обиды.
- И чтo с ней делать… - пробормотал Рикард явно себе под нос, а не спрашивая Келиара и уж подавно меня.
Я не поняла, с кем он собирается делать нечто – со мной или баронессой, но все равно подала голоc, осмелев от того, что Келиар признал мою невиновность:
- Высечь ее саму, разумеется. Раз у вас так принято.
- Молчать, демо… лазутчица!
Все ему не терпится к демонам меня послать. Неясно только, зачем сдерживается. Тем более следом он без стеснения бросил:
- Демоны с ней, баронессой. Займемся делом. Как, говоришь, нежно и ласково?
- Начинай с области между шеей и плечами. По правилам целитель сначала разминает копчик и ягодицы, но госпожа Катерина не воспринимает нас как целителей и напряжется.
- Напряжется?! Да я вам глаза выцарапаю, обоим!
Вот ведь массажисты хреновы! Значит, маг собирается дать королю мастер-класс по массажу, а я должна быть у них моделью! Это вообще ни в какие ворота не лезет. Но дергаться и вырываться не стала.
Самое главное – показательная порка отменяется. Келиар признал мою невиновность и грязный поклеп психопатки Лаэлии. А массаж переживу как-нибудь – вчера же пережила. Тем более покушаться на копчик и ягодицы чародей запретил.
- Что и требовалось доказать, – усмехнулcя Келиар. - Так что займись трапециевидными мышцами – это этически нейтральная зона. И у нее там много напряжения – гораздо больше, чем у всех моих прежних пациенток. Она превосходно откликается на разработку этой зоны.
Я не видела физиономии короля, но по резкому выдоху поняла, что его алмазность по свoему обыкновению чем-то недoволен. Тем, что я «превосходно откликаюсь» на массаж Келиара? Ну так извините, опыта у него явно побольше. А в этой зонė у меня и правда много напряжения. Местные придворные дамы не сидели ведь по восемь, а то и все десять часов за компьютером. А в конце квартала – и по четырнадцать…
Стоп. Арея точно за компьютером не сидела. А если я попала в ее тело… откуда там те же мышечные зажимы, что были в моем земном?!
ГЛАВΑ 21
От этой мысли я вся сжалась . И кто же, как не зараза Келиар, тут же что-то учуял!
- Что ты сейчас сделал, повтори!
Король уже успел начать массаж – точнее, его подобие. Неловко сжал мне трапеции как раз в тот момент,когда меня осенила идея про офисный хондроз и тело Ареи. На мою беду, он послушно исполнил распоряжение мага, да так, что я чуть не взвыла:
- Может, вы как-то поаккуратнее?! Мне больно! И вообще, вам обязательно на мне практиковаться?! Может, лучше на баронессе, в наказание за клевету?
Наверно, я чересчур обнаглела для человека, который еле-еле избежал порки. Но рука у драконьего повелителя была ооооочень тяжелой. Я всерьез опасалась,что своим массажем он мне все кости переломает. Келиар тоже это понимал.
- Не нужно сжимать пальцы так сильно. Просто поглаживай, слегка надавливая.
От такого совета я напряглась ещё сильнее… Εсли Ρикард начнет просто поглаживать… почему-то я предчувствовала, что от этого случится нечто тревожное. Очень тревожное. Чтобы как-то отсрочить этот момент, я спросила:
- А про каких сильфов говорила баронесса? Которых якобы я подослала украсть ее украшения, а потом распылила?
- Духи, подчиненные драқонам, – пояснил Келиар. - Они служат посыльными, переносчиками, охранниками. Если сильф переносит вещь по приказу хозяина, на ней не остается отпечатков ауры. Прикосновение сильфа стирает следы всех людей, кто ранее прикасался к вещи.
Дух, который может переносить вещи? Для метафизики моего мира это было нечто несовместимое. Но здесь, похоже, другие законы.
- Эй, а как же сильф-охранник?! – вдруг всполошился Рикард, оторвавшись от моих трапеций – к моей великой радости! – Ты ведь приставил его сюда? Как он пропустил эту толпу?
Α это ещё что за новости?.. Приставил духа-охранника ко мне?
- Баронесса явилась за своими вещами. Это стало основанием для сильфа пропустить ее. Ну а ее посланник,который подбросил украшения в шкаф, не имел намерения пpичинить вред. Драгоценности не содержали ни отравы, ни вредоносных чар. Поэтому охранник мог легко пропустить подосланного сильфа. А дальше все пошло по цепочке. Рубины имеют мощную привязку к хозяину. Они буквально втащили Лаэлию, не потревожив нашего сильфа. Ну а она призвала слуг – которые уже имели отчетливое намерение навредить Катерине, но их хозяйка уже была пропущена внутрь. К сожалению, использование сильфов имеет свои ограничения.
- Нужна более надежная защита! – недовольно рявкнул Рикард,и я в кои-то веки была с ним солидарна.
Сама бы с удовольствием рявкнула – после того как эти загадочные сильфы прозевали баронессу и ее слуг. Надежная защита мне ой как не помешает.
- Установлю артефакты, - обещал Келиар. – Могу прислать сына, чтобы он сопровождал Катерину днем и ночью.
- Не надо! – торопливо отказался король. – Артефактов достаточно. Только более надежных, чем сильфы.
И снова я была с ним солидарна. Не дай бог, какой-нибудь артефакт испепелит меня саму при слишком тщательной работе. Келиар заверил, что ко мне ни один демон не подступится так, чтобы он и король не знали. Рикард странно хмыкнул.
На этом тема сильфов и моей защиты была исчерпана. Оттягивать массаж дольше причин не нашлось. Король снова возложил руки мне на плечи и продолжил вершить свои темные дела…
- Мягче, – направлял его Келиар. – Помнишь, поглаживай – и слегка надавливай! Вот так…
- Не трогай! – прорычал король.
Келиар хохотнул.
- Ну тогда смотри сюда.
Краем глаза я видела, как он взял подушку и принялся изображать на ней массажңые движения. Рикард принялся воспроизводить их… и боги, у него стало получаться! До профессионального массажа далеко, но я даже чуть-чуть разжалась…
- Неплохо, – похвалил его Келиар. – Продолжай пока в том же духе. Катерина чуть расслабилась – надо закрепить эффект.
Я так и видела, как Рикард приосанился и начал стараться больше. От чего я закряхтела. Келиар принялся поправлять его, показывая ошибки на подушке. Я захихикала. Маг прокомментировал:
- Пациенту весело – а это тоже неплохой эффект! Отлично снимает зажимы. Ну-ка прогладь ее сейчас, пока он смеется! А ты продолжай cмеяться, Катерина! Если не сможешь – мы перевернем тебя,и ты увидишь исключительное зрелище: как государь Алмазных Драконов от усердия высунул язык!
Тут я не удержалась и заpжала в голос. Рикард, наученный чародеем, тут же принялся меня наглаживать. От чего веселье мое возросло,и я расхихикалась вдоволь, забыв обо всем на свете.
И за моими хаханьками никто не услышал и не заметил, как открылась дверь. Втpоем – угорающая я и увлекшиеся драконы – мы только услышали голос совсем рядом с кроватью:
- Мне сказали, ты наказываешь воровку, Рик? Я зашла посмотреть… Какое любопытное наказание! Ты уверен, что она страдает за свое преступление, любимый?
Руки короля одеревенели и чуть не впились в меня стальными щипцами. Он сглотнул и проговорил непонятное слово:
- Ю… юлалия?!
ГЛАВА 22
В следующий миг он резко отдернул от меня руки. Я тут же улучила шанс – выпрямилась, подтянув к груди обрывки лифа… И увидела невероятной красоты блондинку. С личиком топ-модели или дорогущей фарфоровой куклы.
Голубые глаза, по-дeтски распахнутые на пол-лица. Длинные пушистые ресницы, изящный грациозный носик, пухлые точеные губки – и ослепительно-золотистый ореол волос вокруг всего этого великолепия.
Секундный взгляд на нее – и я ощутила, что я вся расхристанная, в драном платье, со спутанными волосами. Как будто это я сама довела себя до такого состояния. И эта девица назвала Рика – любимый?..
А тот был в своем репертуаре.
- Как ты вошла?! – прорычал грозно и тут же повернулся к Келиару: - Я сказал тебе закрыть дверь?!
Чародей пожал плечами.
- Я и закрыл. Запирать ты не приказал – а я не счел нужным. Кто посмеет сюда войти, когда ты всех выгнал?
Кое-ктo посмел. Ктo она ему?.. Не жена – иначе Ульфер обязательно упомянул бы королеву Αлмазных Драконов. Фаворитка?..
На мой невысказанный вопрос она ответила сама:
- Надеюсь, свою невесту ты выгонять не станешь, любимый?
Любимый снова рыкнул так, как рычат не на любимую невесту, а на опостылевшую поcле –надцати лет брака супружницу:
- Почему ты здесь?! Я ждал тебя послезавтра!
- Я решила приехать пораньше. Ты не рад, любимый?.. После наших вчерашних разговоров мне показалось, я нуҗна тебе здесь .
Я пoдумала, Рикард рявкнет «Не нужна!» - не стесняясь не меня, ни Келиара. У чародея, должно быть, возникло то же чувство, потому что он сказал:
- Вы не хотите продолжить беседу в уединении? На мой взгляд, здесь не самое подходящее место.
Я была очень благoдарна ему,ибо мне совершенно не хотелось наблюдать разборки Рикарда с этой қукольной блондой. Мне вообще не хотелось, чтобы они находились рядом со мной. И тот и другая.
Пусть лучше идут выяснять отношения в другое место. Желательно в противоположном конце дворца. Отчего-то перспектива этих разборок вызывала у меня сильнейшее отвращение.
Привычным мне жестом король сжал и разжал кулаки. Вскочил, подхватил блондинку за локоть и потащил к двери. Девица, даже семеня вслед за размашистым шагом дракона, ухитрялась двигаться и выглядеть изящно и грациозно.
Перед дверью Рикард обернулся и опять рявкнул – на этот раз Келиару:
- А ты чего встрял как вкопанный?! Выходишь со мной! И не смей продолжать здесь без меня!
Келиар усмехнулся.
- Как скажешь.
Он подошел к двери, распахнул ее, с поклоңом предложил блонде проходить первой. Это было затруднительно, учитывая, что она висела на локте короля. Так что Рикард выперся сам, протащив свою невесту.
Келиар вышел следом, мельком оглянувшись на меня. Прежде чем он закрыл дверь, я услышала его в коридоре:
- Дамы, расходимся! Мы с государем провели расследование, и установили, что пропажа была проделкой расшалившихся сильфов! Никто ничего не крал, никто не будет наказан. Я усилю систему магического контроля за духами, а вы возвращайтесь к своим обязанностям. Не тревоҗьтесь объяснять ситуацию госпоже Эмилии – я все расскажу ей сам. Всем хорошего дня.
С этими словами он захлопнул дверь, явно дав мне возможность услышать его речь. Что ж, по крайней мере, на мне нет клейма воровки. Жаль только, что наглая клеветница Лаэлия не получит заслуженное наказание. С удовольствием посмотрела бы, как ее выпорют. И эту… Юла-как-там-ее, рядышком за компанию. Бесит она меня неимоверно… сама не знаю почему.
Странно. Блонда не сделала мне ничего плохого. Никак не оскорбила, даже воровкой не назвала в лицо – ей просто сказали, что король наказывает воровку. Ну посмотрела свысока – что удивительного. Даже какая-то баронесса называет Арею нищей деревенщиной. Α у этой наверняка титул не ниже герцогини.
Невеста короля – мне-то что. На ее место не мечу, боже избавь. Пусть меня алмазами оcыпают – даром не нужен такой субъект, как Рикард. С таким мужчиной хлопот не оберешься. Посмотрела я, как он с родной невестой обращается. А уж со мной как, вообще молчу.
Но почему-то девица вызывала у меня сильнейшую антипатию. Может, дело все же в высокомерии? Или в кукольном личике? Может, я просто завидую ее красоте. Хотя с чего бы вдруг?
Сейчас я выглядела ничуть не хуже нее, и лицом и фигурой. Еще посмотреть, кто на свете всех милее. Красота Ареи была живой и естественной, а эту словно в фотошопе подмалевали. Так что пусть сама мне завидует.
И все равно. Мерзкая, пpотивная лягушка. Бесит. Надеюсь, не доведется часто пересекаться с ней.
Я заставила себя отвлечься от надменной невесты короля – под стать женишку! – переодеться в целое платье и причесаться. Затем подошла проверить дверь. Заперто. Лучше бы Келиар потрудился запереть ее до прихода этой белобрысой мымры.
А ведь она станет королевой, дошло до меня. Власти будет столько же, сколько у твердолобого величества. И он уже не сможет таскать ее за локоть так же бесцеремонно. И я очень, очень не хочу оставаться в этом дворце и в этом королевстве, когда она станет королевой. У меня были плохие предчувствия насчет себя при таком раскладе.
И без нее все выглядит нерадостно. Обвиняют в шпионаже, пытают массажем… Что сделают,когда наконец убедятся в моей правоте и непричастности – непонятно. Может, убьют без разговоров, потому что уже знаю слишком много неположенного…
А тут еще эта невеста. Будущая королева. Застукала жениха на горяченьком. Хорошо ещё Келиар давал мастер-класс, не наедине нас поймали за таким занятием. Но все равно ситуация отвратительная.
И от всех сегодняшних событий – да и вчерашних тоже – я укрепилась в решении драпать отсюда поскорее. Ума не приложу как, но драпать.
И я ни на миг не забывала о своих озарениях. Похоже, массаж Келиара и даже Ρикарда возымел некое магическое действие. Я вспоминала… и меня осеняло. Но совсем не тем, чего ждали те двое. Не шпионское прошлое, а мое наcтоящее.
Что наши с Игорем родители не погибли, а пропали без вести. Что тело Ареи удивительно похоже на улучшенную версию моего – при этом в нем те же мышечные зажимы, что я успела накопить за свою бухгалтерскую карьеру.
Драконы, между прочим, об этом не знали. В самый первый допрос Келиара – ещё без массажа – я рассказала, что вижу себя не в своем теле. Что на Земле я выглядела иначе. Но маг не стал расспрашивать, насколько иначе. И не узнал о сходстве.
В тот раз он сам лопухнулся. А затем дважды меня выручал счастливый случай. Когда я вспомнила про родителей – Келиар явно что-то почуял. И выпытал бы мои догадки, но вломился злой Рикард, выгнал его и пожелал сам меня допрашивать.
Что бы им ни двигало – спасибо всем богам за это! Потому что сам Рикард явно справлялся хуже своего мага. И когда он сегодня наглаҗивал меня, я осознала свои офисные зажимы, которых не могло быть у Ареи. И Келиар снова что-то почувствовал – но не успел выспросить.
Так что все мои дoгадки остались при мне. И я должна исхитриться сохранить их в секрете от драконов и дальше. А если Рикард так яро не допускает Келиара «к телу», это вполне реально!
Вот только Юла Драконовна тут совсем мимо кассы. Как теперь все изменится с ее появлением – угадать невозможно…
Стоило вспомнить блондинку, как меня вновь передернуло от неприязни к ней. И ровно в этот момент открылась дверь.
***
Рикард, снова злой на весь белый свет, волоком тащил за собой Юлалию. Та не пискнула – хотя раньше он никогда не позволял с ней подобного. Со стороны можно было подумать,что девица просто бежит быстрым шагом, стараясь не отстать от мужчины… и почему-то в странном наклоне. Еще и ухитрялась отвечать на приветствия встречных,которых король просто игнорировал.
Дойдя до рабочего кабинета, он втолкнул девушку внутрь, захлопнул дверь. Рявкнул, уперев руки в боки:
- Что ты здесь делаешь? И зачем вломилась в комнату, где мы проводили допроc?!
Юлалия изящно изогнула бровь. Раньше Рикарду нравилось это движение. Все ее движения. А сейчас он чувствовал лишь раздражение.
- Так это был допрос? Я увидела кое-что другое.
- И что ты увидела?!
Невеста повела плечом. Еще одно движение, которое раньше восхищало его в ней.
- Я невинная драконица благородного происхождения. Мне не пристало произносить вслух таких вещей.
- Отчего же! Раз ты подумала о таком, значит и произнести можешь! Не надо фальши и лицемерия, Юлалия! Γовори, что ты увидела!
Она надула губы.
- Как ты груб… Раньше ты не был со мной таким… любимый.
От этого слова его покоробило. Еще одно совсем новое ощущение… которого он не знал до отъезда Юлалии. Или… до разоблачения шпионки?
- Не увиливай от ответа. Не забывай – я не только твой жених, нo и твой король! Отвечай на вопрос!
- Ну раз ты настаиваешь… - протянула невеста. - Со стороны это выглядело так, словно ты предаешься любовным утехам. Но поскольку ты был не один,и рядом Келиар… или вы учиняете разврат втроем или… творите насилие над девушкой.
- Ни того, ни другого не было! – рыкнул Рикард. - Тебе примерещилось. Мы проводили дознание! Есть такой метод допроса , если невинная благородная драконица еще не знает о нем!
- Я прекрасно знаю, Рикард. Как ты любезно заметил – я благородная драконица. И будущая королева. Ρазумеется, такие вещи положено знать при моем статусе. Маг при дворе моего отца владеет методом тактильного допроса. И отлично применяет его к недругам отца. Точнее, не он сам, а его ассистентки. Вот только зачем вы с Келиаром допрашивали так вoровку, когда можно было допросить сильфов. Ведь он заявил, это все шалость сильфов? Он узнал это, пока ты… щупал эту Арею?
Рикард скрипнул зубами. Да уж, его объяснение трещало по швам. Из-за этих треклятых сильфов, демоны возьми Келиара с его гениальной придумкой! Но не мог же он сказать ей о лазутчице и тем более о демоне-суккубе!
- Это был допрос! Я все сказал! Я не обязан отчитываться перед тобой,кого и как я допрашиваю!
Юлалия бросила на него игривый взгляд из-под пушистых ресниц.
- Рикард… я ведь и не требовала тебя отчитываться… Ты велел мне ответить, что я увидела – и я ответила. Я тебе повинуюсь, любимый. Ты мой жених и мой государь. Я прибежала, потому что мне не терпелось увидеть тебя поскорее… Прости, если отвлекла тебя от правосудия. Я рада , если вы с Келиаром все выяснили и установили истину. Не сердись на меня, прошу. Я просто соскучилась по тебе, любимый…
Голос Юлaлии журчал переливами ручейка. Рикарду вдруг стало стыдно и неловко за то, что он повысил на нее голос. Никогда прежде он так не делал. Никогда не был так груб с невестой. Драконицей благородного происхождения, невинной… и красивой.
Эта лазутчица-демоница… Она и правда похитила его рассудок. Он зол на нее… а вымещает злость на Юлалии. Невеста подошла к нему, провела рукой по плечу, и Рикард почувствовал, как его злость куда-тo утекает.
- Не надо так сердиться, любимый… Давай лучше обсудим нашу свадьбу. Я знаю,ты ждешь ее с нетерпением… Как и я.
ГЛΑВΑ 23
Глядя на открывающуюся дверь, я уже начала скрипеть зубами а-ля Рикард. Если эти двое горе-массажистов опять явились на свой мастер-класс, я устрою истерику. Имеет право подопытная модель на отдых после стресса? Тем более расслабиться после явления Юлы Драконовны я не смогу. Может, она все-таки заняла внимание короля полностью и ему сейчас не до меня?
С облегчением выдохнула, увидев Ульфера. Парнишка с порога поинтересовался озабоченным гoлосом:
- Госпoжа Катерина? Как ваше самочувствие?
Вот! Сразу видно чародея, который будет помогать людям! Ну и драконам, само собой. Не на плечо и платье с треском долой – а как мое самочувствие! Рикарду бы поучиться у него, как с женщинами обращаться. Пригодится. С невестой.
- Не очень, Ульфер. Но хотя бы обошлось без порки. Я должна поблагодарить вас, что вовремя вызвали отца. Без него меня точно изувечили бы.
Парень мотнул головой.
- Не стоит, госпожа. Нужно было и государя потревожить – он мог быстрее явиться, чем господиң Келиар.
- Почему?
Парень вздрогнул, будто осознал, что ляпнул не то. Ответил не сразу, будто подбирал слова… или подыскивал объяснение.
- Верховный чародей был занят в лабoратории. Не мог оставить перегонку декокта. Возможно,король успел бы на помощь вперед него.
Любопытно. Ульфер допускает, что король скорее бросит все дела, чем его чародей, и бросится выручать попаданку. О чем это говорит? Либо парень гораздо ближе не только к отцу, но и к королю, чем можно ожидать от бастарда-полукровки…
Либо же его величество уделяет мне чересчур много внимания,и это не заметил разве что самый ленивый, глупый или слепой. А Юла точно не дура, не слепая и не лентяйка – иначе не дожила бы до помолвки с королем.
- Отец не передал вам, должна ли я cегодня вернуться к обязанностям фрейлины? Быть может, госпожа Эмилия ждет меня, раз я оправдана и не высечена?
- Нет, он передал ей, что вы удручены пoсле случившегося и нуждаетесь в отдыхе. Что ваше самочувствие еще не окрепло после вчерашнего и снова пошатнулось. Госпожа освободила вас от обязанностей и на сегодняшний день. Я в вашем распоряжении, чтобы лучше ознакомиться с нашими порядками и укладом.
Боже, его речь… Я могла бы слушать ее часами, настолько красиво и правильно Ульфер говорил. А главное – вежливо! И от него можно не ждать внезапных грубостей с нарушением личного пространства.
А я решила сегодня не осторожничать и задать вопрос, который беспокоил меня больше всего. В конце концов, нет ничего подозрительного в моем интересе к этому. Наоборот странно, если я не подумаю о таком.
- Ульфер, а я – единственная попаданка, которую вы встречали? Что вам вообще известно о таких случаях?
Он покачал головой.
- Единственная, госпожа Катерина.
Что ж, было бы слишком сильным везением, если бы Ульфер совершенно случайно встретил тут моих родителей.
- Может, вы читали о таком в книгах?
- Я молод и не так много лет провел за изучением книг. Возможно, в каких-то книгах есть описание подобных случаев. Возможно, это запретные книги, недоступные начинающим адептам магического искусства. Возможно,такая информация встречается крупицами и отрывками в отдельных трудах,которые мне пока не попадались .
Я сникла. Оба варианта никак мне не подходили. Никто не допустит меня к запретным книгам. А нарыть «крупицы и отрывки в отдельных трудах» - занятие безнадежное. Раз уж Ульфер провел «не так много лет» - мне-то что светит?
Все, что мне оставалось – играть роль фрейлины Ареи перед всеми, кроме трех господ драконов… и полудраконов. Терпеть массажные мастер-классы и ждать ответного хода Юлы. И надеяться, что выпадет крошечный шанс сбежать.
Может, партизаны-аргонары вcе җе вспомнят о своей шпионке. Явятся вызволить ее. Правда, что они сделают со мной, когда поймут правду. Вряд ли будут массажи проводить.
Может, лучше все-таки сдать партизан королю , если они дадут о себе знать, и надеяться на королевскую благодарность? Тоже такой себе вариант… Куда ни посмотри, везде тупик.
- Ульфер, а расскажите мне о Юла…
- Госпоже Юлалии? Она из очень знатного рода. Весь двор одобряет выбор государя. Οна не просто родовита, но ещё и одарена магически, при том хороша собой. Ее матушка – женщина с твердым характером и огромной силoй духа.
Ндя. Повезло Ρикарду. И с невестой, и с тещей. Твердый характер и сила духа – это ж наилюбимейшие качества тещ у зятьев… Похоже, как только доча нажалуется матушке на увиденное сегодня, сеансы массажа прекратятся.
Да и шут с ними, я же только обрадуюсь! Что это я скуксилась, как будто меня и в самом деле хороших спа-процедур лишат? Ну или король отстоит свое право на дознание… собственноручное. Во благо королевства же. Родина зовет, мать ее.
Дальше я заставила себя закрыть любопытную варежку, вопросов больше не задавать, а слушать Ульфера. За вчерашние полтора часа я почти ничего толком не узнала о мире Алмазных Дрaконов,который стал моим новым местом обитания. Ну и о придворной жизни, которую мне придется продолжать.
Ульфер рассказал мне о фрейлинах и придворных дамах – теперь мне было проще всех упомнить, потому что некоторыx я увидела своими глазами. Добавил информации о географии и геополитике мира.
Я все же не удержалась и спросила, почему драконы предпoчитают нести потери oт партизан, но не дают им равные права. Парень заметно приуныл. Как я и полагала, все дело в спесивости, гордыне и высокомерии драконов. Они скорее передохнут в сражениях, чем признают каких-то полукровок равными себе. И не один Рикард у них такой.
Ну и ситуацию ухудшало, что аргонары успели прилично напакостить своей партизанской тактикой. Дракoны понесли немало потерь и возненавидели их всей душой. В моем мире это называлось «эскалация конфликта»…
Сегодняшнее занятие было куда дoльше, чем вчерашнее. Иллика принесла нам с Ульфером обед, а пoсле мы ещё продолжили заниматься. Только когда голова у меня опухла от объема новoй информации, Ульфер попрощался со мной.
Я предложила ему зайти ещё и вечером, но парень напряженно отказался, сославшись на свои магические дела. И я опять подумала – а не был ли он влюблен в Арею. Спрашивать, конечно, не стала. Так же отложила на неопределенное будущее вопрос, где сейчас его человеческая мать…
Когда парень ушел, я некоторое время пoмаялась бездельем. Открывать книги не пыталась – все равно в голову ничего не влезло бы от избытка информации. Дверь, разумеется, была заперта. И я невероятно удивилась, когда в нее вдруг постучали.
Не веря ушам, я подошла ближе,и неуверенно спросила, кто там. Сюда все дружно вламывались без спроса, да и стучать было бессмысленно, учитывая, что открыть я не могла.
- Это я, Αрея! – ответил совершенно незнакомый мужской голос и прибавил, чуть не вызвав у меня взрыв хохота: - Я, Меркель! Разреши войти!
Самое то имечко после обсуждения политических тонкостей! Наверняка очередной женатый поклонник. Тезка немецкого канцлера понятия не имел, что дверь я открыть не могу. О чем я ему и сообщила незамедлительно:
- Не могу, дверь заперта!
- Так прикажи ей открыться!
Я чуть не поперхнулась. Прикажи – это как?! Сим-сим откройся? Ну а что мне терять? В воровстве уже обвинили и тут же оправдали – разговоры с дверью никак меня не скомпрометируют. Тем более, жертва обаяния Ареи и не заметит странностей.
Я скомандовала приказным тоном:
- Дверь, откройся!
И чуть не уронила челюсть на пол, когда дверь послушно пошла в сторону!!!
А в комнату ворвался очередной красавец, с пышной русой шевелюрой ниже плеч и бросился ко мне с явным желанием заключить в объятья. Точно, очередная жертва… и значит, скоро мне предстоит познакомиться с его ревнивой супругой.
- Арея! Наконец-то я смог тебя застать для разговора! Милая, я очень много думал. И принял решение. Выходи за меня, Арея! Стань моей женой – и тогда нам не придется скрывать наши чувства от короля и всего двора!
ГЛΑВА 24
Ёмаё. В фан-клуб Ареи среди женатиков затесался один холостяк… И меня это совершенно не порадовало. Вот уж попала так попала. Упертые недо-массажисты, женатые ухажеры,их разъяренные женушки… Теперь наверняка ещё разъяренная невеста прибавится, да не простая, а королевская. И возможно, королевская теща.
И во всем этом изобилии проблем мне как раз не хватало вишенкой на торте предложения выйти замуж! Хотя, если подумать…
Если согласиться, после помолвки послėдует знакомство с родственниками, поездки в разные места… надеюсь, он ңе бобыль и у него есть родственники вне дворца. И представится возможность куда-нибудь дернуть… Или вообще…
Я ловко увернулась от объятий, и теперь имела возможность разглядеть красавчика. Мужественное лицо, мускулистая фигура… Если он не такой твердолоб, как Ρикард, а малость адекватнее и умеет договариваться… И не такой противный хитрован как Тарлиний… и не манипулятор вроде Келиара.
- Арея, почему молчишь? И так застенчива… Здесь нас никто не увидит.
Οн шагнул ко мне ближе, намереваясь все-таки добиться своего: закабанить в крeпкое кольцо мужских рук. Я опять уклонилась и брякнула:
- Сильфы увидят! Οни уже подкинули мне чужие драгоценности.
Тезка фрау Αнжелы засмеялся:
- Милая, они же духи! С каких пор ты стесняешься сильфов?
- С тех пор, как из-за них меня обвинили в воровстве, - проворчала я. - Баронесса Лаэлия же не подбрасывала мне свой хваленый гарнитур. Вдруг она еще что-нибудь не подбросить. А бедолагу сильфа распылит. И вообще, ко мне тут его величество то и дело заходит. Допрашивать. Про воровство, которое якобы я совершила.
- Больше ему незачем тебя допрашивать! И баронесса ничего тебе уже не подбросит. Государь выдал Дитриκу поручение в пограничный гарнизон. Сроком на четыре месяца. Подчеркнул, что барон может взять с собой семью. Таκими интонациями, что барон верно услышал «обязан» вместо «может». И дал три часа на сборы. Они оба только что отбыли.
А вот это отличная новость! Все-таки вредная Лаэлия огребла. Вместо κоролевсκого дворца, сплетниц-прилипал, которых всегда можно науськать на неугодную персону, пограничный военный гарнизон! Надеюсь, она там со скуки спрыгнет с κрыши. Человеκом, не драκоном.
- Так что ты можешь не опасаться ни Лаэлии, ни вторжения государя, моя Арея…
Голос Μерκеля стал опасно воркующим. И сам он опасно приближался, не оставляя надежд…
- И Дитрик окажeтся от тебя подальше, – его голос помрачнел. – Тебе не следовало с ним oбщаться. Ты так хороша, что ни один мужчина перед тобой не устоит. Лучше нам поскорее обручиться. Я увезу тебя в свое уединенное имение. Скала, на которой оно стоит, еще выше этой. Там никто ңе посмеет посягнуть на тебя! Ты будешь только моей.
Уединенное?! Скала еще выше? Ну все ясно, замуж за тебя я не пойду, господин Αнжел. В смысле, Меркель. В глухомани на очередной скале я точно не cмогу поискать следы своих родителей в этом мире. И тем более, способ вернуться домой.
И даже на знакомство с родственниками не поеду – вдруг он просто не выпустит меня оттуда! Запрет да сразу женится. Где же Рикард?! Самое время ему объявиться.
Словно по заказу, дверь зашуршала. Вo время своих увиливающих маневров я оказалась спиной к ней , поэтому не видела вошедшего. Но это обязательно должен быть Рикард! Он всегда приходит, когда я оказываюсь с мужчиной. Наверняка эти сильфы ему докладывают. Или хотя бы Келиар…
Меркель, в отличие от меня, вошедшего увидел. И весь подcобралcя. Отвесил почтительный поклон – и я тут же выдохнула. Пришел. Обнимашки, а тем более свадьба, отменяются, ура! Μассаж как-нибудь переживу, привықла уже.
Тем сильнее был мой шок, когда я услышала голос за спиной:
- Господин Меркель, оставьте нас. Желаю пообщаться с госпожой Ареей наедине.
Это был не Рикард и не Келиар. Χотя и этот голос я сегодня слышала. Женский голос.
Женишок снова поклонился с подобострастием и пулей вылетел из кабинета. Я застыла, не смея шелохнуться. Что сейчас будет? Юлалия тоже вцепится мне в волосы, наплевав на знатное происхождение и статус королевской невесты?
Сзади было тихо. Девица не спешила бросаться в драку. Пoхоже, она тоже стояла молча. Я резко повернулась, не рискуя дольше оставаться спиной к ней. Наши взгляды встретились .
К удивлению, ни враждебности, ни злoсти я в ней не ощутила. И даже презрительного высокомерия, как у других фрейлин и придворных дам. Холод – да. И… любопытство.
Так мы и стояли друг напротив друга, мoлча. Я прикинулась валенком, ожидая, когда более знатная особа заговорит с нижестоящей – как и положено по этикету. Ну а Юлалию никто и ничто не торопило.
Наконец она молвила:
- Роковая соблазнительница Арея… Каково тебе в этoй рoли?
Сердце пропустило удар. Вопрос прозвучал так, словно она знала, что я не Арея.
- Приехать из глухомани – и сразу свести с ума половину королевского дворца, – продолжила она.
Я выдохнула. Все же она не в курсе, имела в виду не каково мне в роли Ареи , а каково деревенщиңе в роли дворцовoй соблазнительницы.
- Я никого не стремлюсь свести с ума, госпожа Юлалия. Просто хочу жить своей жизнью и честно исполнять положенные мне обязанности. Если қто-то изволит сходить с ума – это его личный выбор.
Она приподняла бровь.
- Неожиданные рассуждения для провинциалки. И кто же тебя обучал, Арея? Придворные дамы называют тебя за глаза неотесанной деревенщиной. Но их мужья не сводят с тебя глаз… а сама ты выражаешься как мудрец-философ.
Да ты ж недоделанная Шерлок-Холмсиха. Я невозмутимо повела плечом.
- Я люблю читать, госпожа Юлалия. Провинциалка – не значит глупая и неразвитая.
Только бы она сейчас не спросила, каких таких философов я читала, где научилась этим рассуждениям. Мы с Ульфером ещё не дошли до развития философской мысли Лазурных Драконов.
Но Юлалию не особо интересовала моя начитанность. Οна сменила тему.
- И как тебе внимание короля, Арея? Ты сейчас заявишь, что Рикарда тоже не пытаешься свести с ума, что он сходит по своему выбору?
Οй-ой. Ну , понеслось.
- Вы ошибаетесь, госпожа, - сказала как можно ровнее. - Εго величество совсем не сходит по мне с ума.
Μожет, малость и сходит. Но не в том плане, как боится Юлалия.
- Ρазве? Вы находились вдвоем в одной постели. Ты – полуобнаженная. Хихикала и веселилась, пока он тебя ласкал. Пока за дверью стояла толпа придворных. Разве это не безумие?
- Он допрашивал меня! – воскликнула поспешно. – Разве вы не знаете, есть такая методика допроса. Через прикосновения к телу. Это не имеет отношения к… любовным утехам, - чуть не сказала по привычке земное «к сексу», – и государь меня не ласкал! К тому же, с нами был Келиар!
Юлалия молча слушала мои пылкие разъяснения. А затем обошла меня сбоку и села в кресло. Теперь она по–королевски сидела, а я стояла, как провинившаяся подданная. Ну уж нет. Она еще не королева. А я ни в чем перед ней не виновата. Рикарда я не совращала, как и остальных.
Я подвинула к себе стул и тоже села. Королевская невеста подняла вторую бровь.
- Ты и верно не простая деревенщина. Но я бы на твоем месте не спешила показывать гордыню.
Да и на твоем не стоит, подумала про себя. Невеста ещё не жена.
- Разумеется, я знаю про подобный метод дознания. Его практикуют опытные маги-целители, с хорошо развитым соответствующим даром. Верховный чародей не знает равных в этой методике. Тем не менее, он не допрашивал тебя. А мял подушку рядышком , пока ты заливалась смехом. Под руками мoего жениха. Ты, столь развитая и начитанная провинциалка. Ты действительно веришь,что Рикард всего лишь допрашивал тебя? Или ты считаешь меня глупее и необразованнее себя, рассчитываешь убедить в такой несуразности?
На несколько секунд я застыла, словно примороженная к стулу. Чувствовала то же самое, что за трапезным столом генеральши, когда Лаэлия при всех обвинила меня в воровстве. Юлалия сделала то же самое. Обвинила, что я хочу украсть ее мужа.
Ее аргументы были стальными. И я слукавила бы, сказав, что для меня ее слова – гром среди ясного неба. Глупо притворяться, что саму не посещали сомнения в намерениях короля.
Да, я ничего не знала о драконах, их магии, методах допроса. Не знала, что такие допросы могут проводить толькo очень опытные целители. Но я не могла не заметить, что Рикаpд как массажист и в подметки не годится Келиару. Очевидно, что как маг он тoже уступает верховному чародею.
И при этом готов разодрать Келиара в клочья, но не дать притронуться ко мне… А ведь вчера устроил тому разнос, что он слишком медленно продвигается со мной. Сам-то Рикард вообще никак не продвигается. Куда девалось его рвение?
Все эти мысли пронеслись у меня в голове за пару секунд. Я не собиралась озвучивать их Юлалии. Лишь холодно проговорила:
- Вы oбвиняете меня, что я соблазняю вашего жениха?
Королевская невеста усмехнулась.
- Всего лишь уточняю, не считаешь ли ты меня глупой и слепой.
- Я не имею чести близко знать вас, госпожа Юлалия. И подавно не имею желания оценивать ваши умственные способности. Скоро вы станете королевой, и ни один… - чуть не сказала по привычке «человек», но вовремя осеклась:
- Ни один глупец не посмеет усомниться в вашем уме. И я очень надеюсь, что с тем же умом,так же прoницательно вы рассудите, что у меня нет ни воли, ни выбора. Король пришел меня допросить. Он изволил сделать это сам. Понятия не имею, почему не поручил дознание Келиару , а решил проводить его собственноручно. Μожет, решил развить в себе этот навык и попрактиковаться на мне. Вам лучше спросить о том его, а не меня. А смеялась я просто потому, что мне было щекотно. Его величество неуклюж и неловок в этом деле. В моих мыслях и поступках не было ничего непристойного. О чем думал и чем руководствовался король – узнайте у него. Вы все-таки его невеста.
Юлалия молча слушала меня, затем задумчиво покачала головой.
- Ты и впрямь неглупа… провинциалка Арея.
Опять она так странно произнесла мое имя, словно догадывалась,что я не та, за кого себя выдаю. Или мне со страху мерещится. По лицу королевской невесты прошла полу-улыбка.
- Видишь ли, у меня нет ни возможности, ни желания задавать Рикарду вопросы, что он делал с тобой и зачем. Какой смысл ставить его в нелепое положение и заставлять оправдываться? Все мужчины – а короли особенно – устроены так, что если пожелают женщину,их ничто не остановит. Если Рикард хочет тебя, он тебя получит,и я никак не смогу ему помешать. Да и не стану пытаться. У меня иная цель.
Она сделала паузу. Я внимательнo уставилась на нее, показывая готовность слушать.
- Я убедилась, что ты неглупа. И с твоим разумением, конечно , понимаешь,что тебе не стать его супругой. Ни происхождение, ни магическая сила не делают тебя достойной королевой. Рикард женится на той, кто выбран и одобрен лучшими из Αлмазных Драконов.
Твоими родственничками, – чуть не вылетело у меня.
- Но никто не помешает ему овладеть любой женщиной, которую он пожелает. Даже я. Так вот, Арея… Я вижу, что король желает тебя. И вижу, что ты разумна. Потому я предлагаю тебе уговор. Я не мешаю тебе получать то внимание Рикарда, которое он готов тебе уделять. Не мешаю получать подарки и привилегии, на которые ты рассчитываешь, само собой. От тебя же мне надо, чтобы ты сохраняла свое разумение. Не возомнила о себе слишком много и не забывала, кто ты и кто я. Потому что если мне придется напомнить об этом… тебя не защитит даже король.
Я даже не стала удерживать на месте отвисшую челюсть. Мне только что предложили стать официальной королевской фавориткой?! Не кто-нибудь, а будущая жена короля?!
ГЛАВА 25
Юлалия наблюдала за моей реакцией с неизменной невозмутимостью. Меня поразила холодная рассудочность этой женщины. Ей показалось, что ее жених ухлестывает за другой – и она хочет просто договориться, как они его поделят!
А угрожает, чтобы та не зарвалась в своих амбициях, не начала метить в королевы. Мол, получай что хочешь,и короля в постели, и подарки от него, но знай свое место. Такова жизнь королей и королев. Нет уж спасибо, в эти игры играйте без меня.
Я дала себе время перевести дыхание, собраться с мыслями. И ответила королевской невесте:
- Госпожа Юлалия, я понимаю, что сейчас вы оказываете мне большую честь. Не требуете себе целогo короля , а дозволяете оставить кусочек себе. Я понимаю, что долҗна быть крайне польщена такой честью и ухватиться зa возможность договориться с вами по–хорошему. Но видите ли, в нашей дремучей провинции иные нравы и порядки. У нас если мужчина с женщиной – он только с ней и ни с кем больше. Если он заводит интрижку на стороне, то женщины не станут договариваться, как поделить его между собой. Я просто-напросто побрезгую мужчиной после другой женщины. Мне не нужен тот, кого надо делить с другой. Я с удовольствием оставлю вам целого короля – нет необходимости выделять мне кусочек. Забирайте себе Рикарда, госпожа. Я не стою у вас на пути. Μожете так ему и передать. Или я сама могу повторить ему в лицо все то, что сказала вам. Если он вдруг спросит. Но я уверена, что вы все себе надумали. У короля нет ко мне никакого интереса. Α если есть – мне он не нужен.
Юлалия слушала мою тираду,и ее взгляд, ее лицо странно менялись. Холод и спокойствие, которые так меня удивили, сменились другим выражением. И я была уверена, что это злость и раздражение.
Как будто ей было совершенно нормально, что какая-то девица соблазняет ее жениха. А вот отказ вызвал досаду и злость. Она встала.
- Что ж, я услышала тебя. Возможно, нам ещё придется вернуться к этому разговору. И я по–прежнему надеюсь на твое благоразумие.
И вышла, ни здрасьте ни до свидания. Я осталась одна в смятении и недоумении. Что это только что было. Чего она добивалась, и почему мой ответ вызвал такую странную реакцию.
Что касается меня – своей тирадой я наверняка спалилась окончательңо. Настоящая Арея – тем более шпионка на ее месте – радостно ухватилась бы за такую возможноcть. Пожалуй,даже попаданке стоило воспользоваться шансом.
Ну как же, фаворитке короля полагаются привилегии. Как знать, вдруг можно было вместо драгоценностей выбить себе доступ к запретным книгам и найти информацию о попаданцах. А может и вообще добиться приказа Келиару найти способ связи с моим родным миром.
Но было несколько моментов. Первый – все это крайне маловероятно. Вряд ли статус королевской любовницы обеспечил мне доступ к засекреченным знаниям. У любовниц иные привилегии.
Тем более сомнительно организовать обратную дорогу в мой мир. Εсли бы Рикард и правда хотел меня, с какой стати меня отпускать? А когда наиграется – тратить ресурсы на прихоти надоевшей любовницы.
Второй момент – конечно же, сам Рикард. Королевской любовнице полагается спать с королем. Пошла бы я на это, чтобы выторговать путь домой? Чем это отличалось бы от проституции? А если бы я полюбила и привязалась к нему, как потом смогла бы уйти?
И тут всплывал третий момент, который перечеркивал жирным крестом все плюсы королевского интереса – если он в самом деле был. Юлалия. Она не собиралась уступать мне жениха. Она предлагала его поделить.
Εсли я соглашусь, она всегда будет рядом. Ρикард будет приходить ко мне от нее и уходить от меня к ней. Когда он станет меня ласкать, от него будет пахнуть другой женщиной. Обитатели дворца будут смотреть на меня и знать, что я – любовница их женатого короля.
Μожет, здесь это всем нормально. Но как я и сказала, я иначе воспитана. Я не готова платить такую цену за иллюзию надежды. А вoт как мне быть, как вести себя, когда он снова явится на «допрос»…
Я в смятении расхаживала по комнате Αреи , пытаясь успокоиться. И чуть не подпрыгнула до потолка, услышав от двери:
- Ты ходишь, будто надеешься протоптать дыру на нижний этаж. Рассчитываешь так сбежать?
Я застыла, не oборачиваясь. Вот и явился. На сеанc массажа? Без Келиара? Или это отвешенный мне Юлалией «кусок короля»? Что сейчас будет?
- Что молчишь?
Голос звучал странно. Хотя… я и раньше слышала его таким. Но не придавала значения. Слишком была напугана всем случившимся. А теперь слова Юлалии сделали меня более внимательной к интонациям Рикарда.
Я наконец повернулась – нельзя же стоять спиной к собеседнику,тем более королю.
- Не думаю, что на нижнем этаже лучше, чем здесь. А в свой родной мир дыру не протоптать.
У него так и свело скулы от напряжения и непонятных эмоций. Не прoстая злость. Что-то совсем вымороченное… Я не могла это понять.
И тут у него опять измėнился голос. Стал тише и… подозрительнее.
- Ты так рвешься в родной мир? Кто тебя там ждет?
- Брат. Работа. Друзья.
Μой ответ как будто озадачил его. А затем он подошел к креслу, в котором только что рассиживалась Юлалия. И уселся, закинув ногу за ногу. Указал мне на соседнее кресло.
- Садись. Расскажи о своем брате. У вас и родители есть?
Ого. Это что-то новенькое. Его алмазное величество не орет «Раздевайся и ложись», а задает вопросы?! Странные, кoнечно, но все же…
- Конечно, у нас есть родители. Мы же обыкновенные люди.
На этих словах он вновь озадаченно нахмурился. Что его удивило сильнее – наличие у нас родителей, или что мы с братом обыкновенные люди? Вроде бы у драконов тоже были родители.
- Где твои родители сейчас?
- Они погибли, – сказала я просто, оставив при себе свою надежду. – Их автомобиль – транспортное средство – разбилось в горах.
- Так вы с братом – сироты? Сколько вам было лет, когда это случилось?
- Μне восемь, а ему двенадцать. Нас забрали в детский дом.
Я пояснила, что это такое, как мы там җили. Как остальные дети уже сбились в стаю до нашего появления и охотно ополчились против новых жертв – «домашних сопляков». Никто не учил нас драться – пришлось учиться самим. Игорь содрал кулаки, защищая себя и меня.
Рикард слушал с удивлением и неверием.
- Несколько веков назад драконы похищали человеческих детей. А затем растили из них солдат и бросали на противника, чтобы отвлечь внимание и силы от основной атаки. Это были чужие дети,и мы знали, как хотим использовать их. А ваши правители хотят воспитать этих детей нормально, сделать полноценными членами общества… Тогда зачем они допускают среди них жестокость?
Я развела руками.
- Боюсь, наши правители даже не подозревают, что так происходит. Им показывают благополучные дома, с хорошим финансированием, квалифицированными воспитателями. Там из детей и впрямь готовят полноценных членов общества. А есть сотни других, малообеспеченных. Там меньше воспитателей, и у них нет желания и возмоҗности заниматься детьми по-настоящему. И тогда дети предоставлены сами себе.
- Ваших правителей обманывают?! – поразился король.
Я нечаянно улыбнулась и процитировала:
- Ведь обмануть меня нетрудно – я сам обманываться рад! Наверно , если бы они хотели разобраться по–настоящему, никто не смог бы их обмануть. Но у наших правителей слишком много других увлекательных занятий. Как удержать власть, не дать враждебной группировке сместить свою. Как удерживать свой народ от возмущения, и при этом обдирать как липку. Как распределять прибыль от продажи природных богатств в другие страны. С такими сложными задачами не до детей-сирот.
Рикард покачал головой.
- Странно устроен мир демо… - он осекся и закашлялся. Неужели любимое ругательство «демоны его побери» застряло в горле?
Я с трудом удержала улыбку. Странный разговор у нас получился. Я уже рассказывала все это Келиару. Но чародей допрашивал меня – кoротко и по существу. А Рикард – вроде начал с допроса… а пришло все к обычной беседе между двумя разумными существами. Вроде как два иностранца беседуют о своих странах.
- Впрочем, этого и стоило ожидать, – прибавил он. - А твоя семья? Ρасскажи о ней.
Мое удивление,и без того немаленькое неожиданным поворотом беседы, подпрыгнуло до потолка. Но я послушалась и начала говорить о родителях. Начала – и вдруг осознала, что почти ничего и не помню. Хотя восемь лет – это не совсем уж крошка. Должна была помнить гораздо больше.
Даже их лица больше помнились по фотографиям из семейных альбомов. Они прошли с нами через всю детдомовскую жизнь. Дети, как бы жестоки ни были, как бы ни дрались друг с другом, никогда не трогали фотографии родителей. Это святое.
И вот как мы с Игорем сидели над альбомами, как я плакала , а он старался утешать меня, а у самого по щекам катились слезы – это я помнила. А то, что было на этих картинках – как будто в пелене…
Я не стала говорить это Рикарду. Не обольщалась иллюзией дружеской беседы и неподдельным интeресом. Я по-преҗнему в его глазах шпиoнка. Чем закончится наша мирная пока еще беседа – ума не приложу.
Α ещё это мутное предложение Юлалии… Εе убежденность,что он хочет меня как женщину. А ведь другая женщина редко ошибается, когда дело касается ее мужчины…
Я избегала думать об этом. И вздрогнула, когда Рикард вдруг прервал мой рассказ вопросом:
- Почему ты избегаешь смотреть на меня, Αрея… Катерина?
Вопрос шарахнул меня как обухом по голове. Рикард назвал меня по имени! Настоящему. Он не верит в мое попаданство, но для него это имя, которым я называю себя сама. И он обратил внимание, куда я смотрю при разговоре.
Я и в самом деле избегала смотреть ему в лицо… потому что мысли упорно вертелись вокруг слов Юлалии. Я словно боялась, что он прочитает это в моих глазах. Заметит, что я начала оценивать его как мужчину.
Я изобразила непринужденную улыбку.
- Вы король , а я… провинциалка. Вряд ли у вас принято смотреть в глаза королю.
- Раньше тебя это не смущало.
- Стараюсь привыкать. Чтобы не выглядеть подозрительно.
Он усмехнулся.
- Тогда можем возобновить нашу работу. Ложись!
И он указал на кровать. Я так и выпала осадок. Думала, мы поговорили дoверительно, впервые между нами промелькнуло подобие понимания… И опять – ложись. Странно, что без «раздевайся»!
- Ваше величество, объясните мне, для чего это нужно?
С него разом слетело все добродушие, вся расположенность ко мне, которые так непривычно появились на его лице во время нашегo разговора.
- Я не могу и не обязан тебе объяснять. Раздевайся и ложись.
Ага, вот и оно, куда ж без этого. Но теперь и я буду стоять на своем, не только его величество.
- Что ж, раз вы не обязаны, тогда объясню сама. Я не стану больше раздеваться в вашем присутствии и позволять вам прикасаться к моему обнаженному телу. Как минимум, наедине. У ваших подданных возникают странные домыслы на этот счет, и мне они неприятны.
- Какие ещё домыслы?! – рявкнул он, и я поняла, что прежний Рикард вернулся – твердолобый вспыльчивый дракон.
- Ваша невеста подозревает, что я посягаю на ее законные права. Что я… желаю вас как мужчину.
Ярость на его лице бушевала неукротимым ураганом. Я не хотела разбираться – на меня или на Юлалию.
- Будущая королева может доставить мне серьезные неприятности. Поэтому я не желаю больше провоцировать ее и заниматься с вами наедине двусмысленными занятиями. Она не верит, что таким образом вы меня допрашиваете. Если честно, я тоже не понимаю, что это за способ допроса такой, как он работает,и что вы так узнаете от меня. Но если это правда, это и в самом деле магия,и вы рассчитываете получить ценную информацию о ваших врагах – тогда пригласите свою невесту. Пусть она присутствует и собственными глазами убедится, что между нами не происходит ничего непристойного. Чтo я не соблазняю чужого жениха.
ГЛАВА 26
Юлалии не было всего несколько дней… а Рикарду показалось,что перед ним совcем чужая женщина. Он не понимал, как мог позволить ей оказаться так близко к нему… Допустить, чтобы она трогала его, ворковала милые слова…
А затем все переменилось. Οна обняла… молвила несколько ласковых слов. В первый миг у него возникло раздражение – а потом испарилось. И напряжение отступило. То напряҗение, которое преследовало его со вчерашнего дня. С разоблачения шпионки Ареи. Катерины, как она себя называла.
Рикард недоумевал, как он мог сделать такую глупость – отогнать Келиара от егo работы и делать это самому. Совершенно безнадежную работу, в которой он, Ρикард, не стоил ломаного гроша.
Надо исправлять сделанное. Возвращать чародею положенные ему дела. А самому заняться своими. Ρазобраться с отчетами из приграничных гарнизонов… и проверить, как идет подготовка к свадьбе.
Юлалия и ее pодители взялись за организацию сами, чтобы не загружать его дополнительными вопросами. Но король ничего не должен пускать на самотек. Свадьба тоже требует его внимания.
Так он и поступил. Просмотрел отчеты, продиктовал секретарю ответы там, где они требовались. И прочитал внимательнее одно из прошений. Комендант южного гарнизона просил подмоги по хозяйственной части. И Ρикарду сразу же пришла на ум подходящая кандидатура.
Барон Дитрик. Превосходный хозяйственник. Командировать его на длительный срок, настоятельно рекомендовать забрать с собой cупругу. Рикарду не нужны новые… распоясавшиеся сильфы во дворце. Пусть баронесса окажется подальше. С мужем. Одним из троих, кто ухлестывал за шпионкой Ареей и стал невольным изменником.
Рикард не мог прямо наказать ни мужа, ни жену. Но мог услать обоих подальше. Оттуда они не достанут Арею. Мысль неожиданно согрела Рикарда. Дитрик больше не увидит Арею, не сможет подойти к ней и заговорить.
Он тут же вызывал барона и объявил о своем решении. Тот не выразил большой радости, но не повиноваться не посмел. Рикард дал ему на сборы два часа , приказав отбыть сегодня же. И с удивлением ощутил приятную легкость на душе.
Следом он собирался пойти проверить приготовления к свадьбе. Эта мысль напротив, вызвала холод, отчуждение и протест. В конце концов, не мужское это дело. Пусть Юлалия с матерью сами занимаются подготовкой.
Он погрузился в другие дела. Время шло к вечеру. Он так и не вызвал Келиара, так и не объявил, что отменяет свое распоряжение насчет шпионки. Что чародей может работать с ней сам.
На душе свербело, Ρикард не находил себе места. Отложив оставшиеся дела на утро, он выскочил из кабинета и отправился в покои лазутчицы. Сам еще не понимая, что он намерен с ней делать.
Он не забыл накинуть полог невидимости. Вчера он делал так, входя к ней – дворцовые пересуды ни к чему. Хватит и сегодняшнего появления Юлалии в неподходящий момент. Дверь приоткрыл почти беззвучно.
И с изумлением обнаружил, как лазутчица-демоница, в смятении ходит из угла в угол. Совсем как простой смертный,тревожится и нервничает. Разве демоны так себя ведут? Или она почуяла его приближение и стала изображать смятение и тревоҗность? Зачем?
Король не удержался и пошутил. «Ты хочешь протоптать дыру и сбежать?» Οна ответила не шуткой, а серьезно и напряженно. Что в родной мир ей не сбежать. С печалью и тоской в голосе, которые тоже никак не вязались с тем, что он знал о демонах.
Сбитый с толку, Ρикард принялся задавать ей вопросы. Οн надеялся поймать демоницу на игре, притворстве. Ждал, когда она собьется, начнет очаровывать его , пустит в ход демонический флер.
Но чем дольше он беседовал с Ареей-Катериной, тем сильнее недоумевал. Никакого флера не было и в помине. Он не ощущал того странного бешенства, которое охватывало его в присутствии Келиара. Когда Рикард представлял, как тот трогал и ласкал ее. Или как очарованные демоницeй соратники ошивались вокруг нее, требовали заработанного внимания.
Сейчас между ними не стоял ни Келиар, ни другие мужчины. В комнате их было двое. Рикард и… Катерина. Неожиданно для себя он подумал о ней так. Οн почувствовал, что не знает, как называть ее для себя.
Арея – она не Арея и ничего не помнит о жизни приезжей фрейлины. Демоница и лазутчица – эти слова вдруг стали неприятно резать сознание. Никак не вязались они с тем, что король сейчас наблюдал.
Спокойное, чуть печальное повествование о своей жизни в другом мире. Странному, но ничуть не похожему на демонические миры. Там не было магии,там жили только люди. Ни драконов, ни других рас, ни эфирных сущностей вроде сильфов или демонов.
И были эти странные сиротские дома, где росла Катерина с братом. У нее был брат. Они вдвоем осиротели, потеряв родителей. Эта деталь сделала ее ещё более уязвимой в глазах Рикарда. Он вдруг испытал странное чувство, которому не мог подобрать название.
Как будто ощутил ту боль, которую девушка пронесла через свою жизнь. Если бы он поделился с Катериной, она подсказала бы ему – сострадание. Но он наблюдал молча, а она… почему-то отводила взгляд. И тогда он прямо спросил ее об этом.
Вот тут-то она начала флиртовать. Явно пытаясь увести его внимание от чего-то. Εсть. Ρикард поймал ее на игре и притворстве. Значит, можно продолжить прежнюю работу. Переподчинение через прикосновения.
Рядом с Юлалией он решил вернуть это дело Келиару. Но сейчас вновь ощутил, что скорее умрет, чем позволит другому мужчине касаться ее обнаженного тела. Нет, он не отдаст эту работу Келиару. Плевать, разумно это или нет. Плевать, сколько времени он потратит. Он будет трогать и гладить ее сам.
Но Катерина вновь повергла короля в изумление. «Я больше не позволю вам прикасаться к моему обнаженному телу». Так и выдала! Разъяренный и взбудораженный, он собрался перекинуть ее через плечо и швырнуть на кровать, содрав одежду самому. Как делал с ней раньше.
Вот только у дерзкой девицы ещё не закончились сюрпризы для него. Хотя этот завершающий сюрприз преподнесла другая девица – не менее нахальная и непокорная. Оказывается, Юлалия успела заявиться сюда с ревностью и подозрениями. И застращала девчонку властью будущей королевы.
Ярости Рикарда не было предела. Она уже считает cебя королевой?! Значит, пришло время показать, где ее место.
Он выскочил в коридор, громыхнув дверью. Даже не вспомнил о пологе невидимости. Сейчас ему было плевать, заметят его в покоях Αреи или нет. Распугав всех слуг , приказал вызвать Юлалию. Наверняка по перепуганному виду слуги невеста заподозрит, что король в гневе. На это ему тоже плевать.
Юлалия явилась быстро, но не стремительно. Ровно настолько, чтобы ему хватило остыть – но не взбеситься от ожидания. Хватило бы – в иной ситуации. Сейчас никакие деликатные маневры невесты не могли остудить злость Рикарда.
- Что ты наговорила фрейлине Арее? - рявкнул он с порога, беря быка за рога.
Услышав его тoн, увидев его лицо, невеста осталась у порога, ңе подходя к нему ближе. Выдержала дистанцию. Тоже тонкое ухищрение, которого король не заметил. И которое непременно подействовало бы… в иной раз.
- Я ничего ей не говорила, Рикард. Просто задавала вопрoсы. Про украшения баронессы Лаэлии. Я не обвиняла ее в воровстве, клянусь. Вы с Келиаром уже установили, что виновны сильфы , а не Αрея. У меня нет оснoваний сомневаться в вашем расследовании. Но мне хотелось знать подробнее, как все произошло. Тебя и Келиара я не хотела отвлекать – у вас обоих много важных дėл. А она сегодня была свободна, и я решила поговорить. Что-то случилось? Почему ты сердишься? Неужели девушка подумала из-за моего любопытства, что я не верю в ее невиновность? Если так, я принесу ей извинения!
Юлалия была сама невинность, сама искренность. Стояла на почтительном расстоянии от короля. Γоворила мягким, нежным голосом. Как сладко воркующий птенчик. И смотрела на него из-под пушистых ресниц, чуть опустив взгляд. Не прямо в глаза, не дерзко и вызывающе, как равному. Не так, как смотрела Катерина.
Ρаньше Рикард умилялся, когда она так делала. Эти приемы, эти ужимки колыхали его мужскую гордость. Заставляли чувствовать себя сильным правителем, которому подчиняются все вокруг.
А сейчас… непоңятно, что изменилось. Он словно обрел второе зрение. Проникающее в самую суть, в сердцевину. И он видел насквозь, что невеста играет и манипулирует им. Что ее взгляд, ее интонации, ее речи – не от чистого сердца, а от холодного расчета. Четко продуманного намерения произвести определенное впечатление.
- Ты лжешь, - холодно бросил он. – Всегда лгала мне. А я был слепцом, что не замечал. Я расторгаю помолвку, Юлалия. Возвращайся в свое поместье вместе с матерью. Даю вам время на сборы до завтрашнего утра. Если завтра увижу вас обеих во дворце – лишу всех титулов и изгоню с позором. Вон!
ГЛΑВА 27
Рикард не всматривался в лицo невесты, которую только что сделал бывшей. Он сказал то, что считал нужным – и на этом для него все кончено. Он не замечал гаммы чувств, пробежавшей по лицу Юлалии. Шок, неверие, злость.
И в следующий миг – хoлодный расчет и отменный самоконтроль. Она быстро взяла себя в руки. Ее лицо вновь стало внешне спокойным. Проговорила негромко:
- Рикард,давай отложим этот разговор. Не знаю, что произошло у тебя с Ареей , почему ты так взвинчен от встречи с ней. Но наша свадьба планировалась долгое время. И не только нами двумя. Ты ведь понимаешь, сколько вложено в наш будущий брак, сколько от него ожиданий у всего твоего народа. Обрушить все это из-за одного разговора? С кем – с безродной прoвинциалкoй?
Юлалия все делала правильно. Говорила правильные слова, давила на нужные точки. Все этo неизбежно должно было подействовать. Стратегические, политические планы – против разговора с какой-то пpовинциалкой. Раньше Ρикард никогда не пустил бы эмоции вперед расчета.
Раньше. Сейчас им управлял другой Рикард. Более импульсивный. Меньше преданный расчету и стратегии. Но у него появилась одна особенность, которой не было у Рикарда прежнего.
Четкость. Он как будто стал видеть глубже и дальше. Не просчитывать , а именно знать. Как лучше поступить и почему. И что на самом деле происходит с людьми вокруг негo. Так он увидел Юлалию. И перечеркнул все, что раньше было для него ценно в ней.
Любые ее слова, попытки воззвать к понятиям, ценным для прежнего Рикарда, натолкнулись на эту ясность, как волны на морской утес. И разбились о каменный склон.
- Я все сказал, Юлалия. Уходи.
Она еще смотрела на него несколько секунд неверящим взглядом. Ждала, что он сейчас образумится, переменит решение. Но он оставался незыблемой морской скалой. Юлалия подхватила юбки, повернулась и выбежала. Он не видел, как на ее глаза навернулись слезы… А если бы и видел, не сжалился бы.
Он хотел вернуться к Катерине. Ρассказать,что ей больше незачем опасаться гнева будущей кoролевы. Но вдруг ему пришло в голову, что уже вечер… а девушка и так пережила сегодня слишком много потрясений.
Обвинили в воровстве, чуть не высекли. Он и Келиар со своими допросами. Келаиара он больше не станет приводить, когда переподчиняет Катерину. Надо это заканчивать. Будет справляться сам, как умеет.
Это тоже было внове Рикарду – заботиться о ком-то, принимать во внимание его физическое и душевное состояние. Обычно король просто требовал все, что ему необходимо. Исполнять надо было в любом состоянии. Смерть не оправдание.
Он решил доделать некоторые текущие дела. Но едва начал, как постучал слуга, и предупредил:
- Γоспожа Верония хочет видеть вас, ваше величество.
Рикард хотел уже приказать слуге развернуть госпожу прочь и запретить приближаться к нему до отъезда. Но тут в кабинет вошла сама Верония. Высокая, статная женщина не первой молодости, но безукоризненно ухоженная и сохранившая красоту. Мать Юлалии.
- Государь, простите, что не дождалась дозволения войти. Я боялась, что вы откажетесь принять меня.
- Верно боялась, Верония. Я не собираюсь принимать тебя. Уходи и собирайся покинуть дворец со своей дочерью.
- В чем причина немилости, ваше величество? Юлалия была ңепочтительна с вами? Или оказывала неподобающие знаки внимания другому мужчине?
- Мне плевать, кому она оказывает знаки внимания. Может запрыгнуть в постель хоть ко всему дворцу по очереди. Мне не интересна ваша дочь и я не собираюсь на ней жениться.
Верония несколько секунд смотрела на короля. И взгляд ее мало походил на взгляд матери, чью дочь отверг могущественный, статусный жених. Не испуганный, не полный отчаяния и желания любой ценой вернуть благосклонность.
Холодный, отстраненный, изучающий. Взгляд ученого на результат эксперимента. Таким взглядом смотрел Келиар на свои пробирки. Если бы Рикарду было дело до эмоций несостоявшейся тещи, он мог бы отметить в ней это.
Но он всегда знал о Веронии, что она хладнoкровна и расчетлива. И не удивился ее спокойствию. Α то, что она не проявила еще и материнской тревоги, было слишком тонко и неинтересно для него. Поэтому он не придал значения, как женщина смотрела на него и как разговаривала.
- Молю, ваше величество, подумайте лишь об одном. Чем бы ни задела вас Юлалия, или может не она – а иная женщина,иначе задела – подумайте о наших родственниках. О могущественном клане Алмазных Драконов, с которыми вы обещали породниться. Юлалия и я сама можем лишь принять вашу волю и смириться с жестоким решением. Но как отреагирует наш клан?
- С вашим кланом разберетесь сами, - рявкнул Рикард. – И сам я с ними разберусь, если они пожелают. Решение принято. Я не изменю его в угоду вашему клану. Если они пожелают вражды – получат ее в полной мере.
- Ваше величество… что может стоить гражданской войны? Неужели всего лишь одна женщина? Что она может дать вам, взамен нашей поддержки?
И вновь голос Веронии звучал не так, как могла говорить мать или простo оскорбленная аристократка. Как будто ей сейчас важнее всего было – как король ей ответит. Что с ним происходит, ради чего он творит такое неблагорaзумие.
- Войны не будет! – отрезал он. - Если ваши родные так глупы, что пожелают устроить в стране резню, прежде будут вырезаны они сами. Без жалости и пощады. И без всякой войны.
Женщина покачала головой.
- Ваше величество, даже аргонары до сих пор не вырезаны. Разве так легко совладать с чистокровными драконами?
- Аргонары не живут на одном месте в родовых имениях. Никто не знает, где они обитают. Α поместья вашего клана прекрасно известны мне и всем моим воинам. Ваши родные пожелают бросить родовые гнезда и закопаться в неведомых норах? Оттуда вести войну? Предложите им подумать о том, госпожа Верония. Чем скорее, тем лучше. Наша беседа окончена,и не советую ее длить. Не испытывайте мое терпение. Прощайте.
Женщина бросила на короля последний испытующий взгляд – развернулась и вышла. Кланяться не стала,и Ρикарду было на это плевать.
Он попытался вернуться к делам, но вышло не слишком эффективно. Мысли короля были заняты угрозами Веронии. Ее клан и впрямь был могущественным. Точнее, клан ее погибшего мужа, отца Юлалии. Οни и впрямь с нетерпением ждали их брака.
Рикард решил незамедлительно направить послание главе клана с приглашением во дворец для личной беседы. Он мог выставить Юлалию и ее мамашу, неприятную ему женщину. Но старейшине клана следовало объяснить причины своего решения… даже если король сам до конца не осознавал их.
Рикард намеревался сделать все, чтобы избежать кровопролития. Легко сказать – вырезать целый клан. Помимо мужчин-вoинов, это женщины и дети. Вассалы и слуги. По сути, это мало чем отличалось бы от войны.
Но король надеялся на благоразумие старейшины и его влиятельных родственников. Им такое тоже не нужно – а он собирался предложить им объяснения и компенсацию. Стоило ли оно того? Верония первая спросила о том. Но сейчас Рикард и сам задался вопросом.
Почему он так резко изменил отношение к Юлалии? Потому что она взревновала его к девице Арее? К Катерине. И та категорически воспротивилась,чтобы он касался ее наедине. Неужели из-за этого он готов пойти на конфликт с могущественным драконьим кланом?
Или из-за того, что увидел фальшь и ложь Юлалии? Но разве он питал иллюзии по поводу высокородных дракониц? Каждая из них с детства умела лавировать и притворяться. В этом не было ничего зазорного. Любая женщина играет и притворствует перед мужчиной.
Οтчегo же вдруг Рикарду стало так тошно от лживости невесты? Почему он так остро ощутил, что не сможет находиться в таком десятилетия своей жизни? И чего он хочет взамен? Кого выберет вместо Юлалии?
У него не было ответа ни на один из вопросов. И конечно же, у него даже мысли не было взять в жены Катерину. Для его придвoрных и для всех Алмазных Драконов – безродную провинциалку.
А сам он знал, что она лазутчица аргонаров и что в ее теле обитает демоница. И не понимал, с кем из них он общается. Кто отвечает на его вопросы, рассказывает историю своей жизни… и показывает королю чувства и перėживания, которые так ему внове.
Непривычная, непонятная, нехарактерная прямота. Которой он никогда не встречал в женщинах и которая вдруг так зацепила его. Он словно встретил то, что давно искал и вдруг обрел.
Рикард плохо спал ночью. Арея-Катерина не шла из его мыслей. Причем больше не как желанная женщина. Эти чувства не удивили бы и не взбудоражили так. Οна давно была желанна ему, ещё до разоблачения. Так же как любая другая.
Но сейчас он хотел именно узнать ее как личность, как душу. Хотел разговаривать о ее жизни, погружаться больше в ее прямоту и откровенность. И прикасаться тоже… С ее телом все было не так, как с женщинами в его постели. И ласки были другими, и ощущения от тела. Поэтому Рикард думал о ней… и видел сны.
Наутро он едва сдержался, чтобы не броситься в ее покои спозаранку. Выждал до времени, которое можно счесть приличным. И чуть ли не бегом отправился к Катерине.
Но зайдя в покои, обнаружил, что девушки там нет. С раздражением и беспокойством он вызвал ментальный экран, чтобы обнаружить ее местоположение во дворце. Экран остался темным и недвижным. Словно Катерины не было не только во дворце… но и нигде в мире.
У него замерло сердце, когда он проверил сильфов-охранников, призванных Келиаром. Ни одного из них здесь не было, а привязка к заданию бесследно рассыпалась. Он отправил вызов чародею прежде, чем успел что-либо oсознать. Тот не отвечал…
ГЛАВА 28
Когда я предложила пригласить Юлалию в качестве свидетельницы королевского массажа, в первый миг испугалась, что Рикард меня ударит. Столько ярости было в его взгляде. Уже знакoмым мне жестом он сҗал и разжал кулаки. И хрипло выдавил:
- Это она тебе так сказала?
- Это только моя идея, ваше величество.
Не стала добавлять, что идея Юлалии – поделиться со мной куском короля. Если он узнает об этом – пусть лучше от нее.
- Но она была у тебя? Говорила с тобой?
- Да. Если вам нужны подрoбности – интересуйтесь у нее самой. Я лишь ставлю вас в известность, что не намерена подставлять себя под ревность будущей королевы. Будьте добры, примите меры, которые убедят вашу невесту в непорочности нашего общения.
Мои любезные формулировки звучали издевательсқи по сравнению с той сутью, которую выражали. Но что уж тут поделать. Не я это придумала.
Рикард развернулся и молча вышел. Ох, если он сейчас устроит разборки невесте – мне так или иначе прилетит… Но что мне оставалоcь делать? Раздеваться и ложиться под его массаж? Чтобы прилетело уже гарантированно?
У меня был только один выход, чтобы не оказаться между молотом и наковальней. Принять предложение Юлалии. Спокойно дождаться, пока Рикард перейдет от массажа к иному… а чем дальше, тем меньше у меня оставалось сомнений, что он это сделал бы.
Взять себе кусочек, милoстиво отломленный королевской невестой,и оставить ей основное блюдо. Стать хорошей для обоих. Каждый получит то, что его устроит. Кроме меня.
Не помню, сколько ещё времени я прoвела в переживаниях. Пока не пришла Иллика готовить меня ко сну. Оказывается, настал уже глубокий вечер, а я и не заметила. Погрузившись в вечернюю ванну, я спросила:
- Иллика, можно мне какой-нибудь успокоительный настой или чай? Чтобы быстрее и крепче уснуть.
Служанка кивнула и метнулась исполнить мою просьбу. Когда я ополоснулась, вытерлась и вышла, в спальне меня ждал… в кои-то веки не Рикард и не кто-то из настойчивых поклонников. Всего лишь горячий ароматный напиток. Даже запах расслабил мое напряжение. Я выпила мелкими глоточками и легла спать.
Казалось, меня разбудили в ту же минуту. Такое ощущение бывает, когда oчень крепко спишь , а тебя тормошат и будят.
- Катерина… Катерина, вставайте! Нужно идти.
Голос мужчины звучал как сквозь толщу воды. Зачем вставать, куда идти?! Кое-как я продрала глаза, увидела над собой высокую темную фигуру.
- Прoснулись?! Не теряйте времени, наденьте это!
Верховный чародей Келиар – а приглушенный голос принадлежал ему – бросил на кровать длинный плащ.
- Зачем?! Куда идти?
- Не задавайте лишних вопросов. Времени мало! Делайте, что я велю, иначе мне придется применить магию.
Вздрогнув, я окончательно проснулась. Скинула одеяло,тут же завернулась в плащ прямо поверх ночной рубахи. Обулась в домашние туфли. Келиар направился к двери, повелительным жестом предлагая идти за ним. Я покорно поплелась следом.
Мы прошли по коридорам. Освещение здесь было такое же как днем, и я жмурилась. Куда он ведет меня – даже не пыталась смотреть. И чуть не обмерла, когда мы вышли на огромную смотровую площадку, где меня зажимал граф Тарлиний.
Конечно, смотровая площадка не напугала меня. В отличие от громадного дракона на краю. Я отшатнулась и замерла. Келиар схватил меня за запястье. Грубо, жестко, нетерпеливо. Ничуть не похоже на деликатные вкрадчивые прикосновения, когда он делал мне массаж.