Глава 12

Элизабет

Я пришла в себя под тихое ворчание и шепот многочисленных голосов. И первое, что увидела, это огромный карий глаз, смотревший на меня через большую круглую лупу.

– А вот и наша больная пришла в себя, – произнес мужской голос, и маленькие усики под лупой зашевелились.

Я невольно попыталась отодвинуться и сильнее вжалась в мягкую подушку, чтобы оценить всю картину в целом.

Возле меня склонившись стоял высокий худощавый мужчина с кудрявой копной темных волос и длинными бакенбардами. Он держал перед собой большую лупу с серебряной ручкой и с интересом изучал меня.

Что он хочет увидеть через это увеличительное стекло? Мои маленькие морщинки?

– Как вы себя чувствуете? – поинтересовался незнакомец. – Я доктор Шоуфлер.

– Нормально чувствую, – быстро отчеканила я, окинув взглядом комнату.

Зрителей, ожидавших моего пробуждения, было слишком много, чтобы я перестала нервничать.

На стуле рядом с огромной постелью, где я лежала, сидел Уильям Валингтон, который не так давно отчего-то решил, что я его дочь. Хотя если кого и нужно было показать доктору, то несомненно его.

Чуть поодаль возле двери стоял мой рыжий и уже ненавистный, друг. Дилан все так же нервно сжимал в руке шапку, поглядывая на меня с тревогой. Рядом топтались две служанки, готовые, казалось, в любой момент выполнить любое поручение. Но испугало меня не это.

Возле окна, сложив руки за спиной, стоял высокий мужчина и смотрел вдаль. Он не повернулся, даже когда услышал вздохи служанок по поводу того, что я пришла в себя. Черные как смоль волосы были зачесаны назад. Я скользнула взглядом по широким плечам незнакомца, одетого в военный мундир, и нахмурилась.

– Элизабет, доченька, – губы «отца» коснулись моей руки, а в голосе пожилого мужчины прозвучала тревога. – Что случилось? Дилан сказал, что ты подверглась нападению, и он тебя спас.

Я с удивлением взглянула на рыжеволосого парнишку. Ничего себе спаситель! Бросил меня на произвол судьбы! Оставил в лапах чудовища, который то и дело грозился меня выпороть! Навел на мой след бандитов, и к тому же, привел ко мне этого сумасшедшего старика! Да в гробу я таких спасателей видела! Может он ещё и про письмо рассказал?

Пока я смотрела на Дилана, мои широко распахнутые глаза медленно сужались. И я была готова отдать руку на отсечение, что под моим пристальным и презрительным взглядом он сейчас нервничает сильнее всех. Предатель. Отправить бы тебя обратно к герцогу Саутфорду, пусть бы прибил мерзавца!

– Я не понимаю, о чем вы… – произнесла хрипло, снова взглянув на «отца».

На вид ему было лет шестьдесят пять, может немного больше. Голубые глаза потускнели от старости, но в них светилась доброта. Морщинистое лицо расплылось в лёгкой улыбке. Небольшая аккуратная борода и усы придавали его облику аристократичности. В целом я не могла сказать, что сейчас этот граф приводил меня в ужас. Он выглядел вполне добродушным и безобидным. Что навело меня на мысль, что приступы ярости, один из которых недавно случился с ним при виде герцога Саутфорда, случаются крайне редко.

– Что с ней? – мой «отец» обратился к кудрявому доктору, который с усердием копошился в своем маленьком странном чемоданчике.

– Возможно от удара о землю при падении с лошади, о чем поведал нам этот молодой человек, – он кивнул в сторону Дилана, – леди Элизабет частично потеряла память. Это объясняет, почему она не узнала вас, Ваше Сиятельство.

– Она поправится?

– Разумеется. Сейчас я поставлю ей пиявок, – доктор повернулся ко мне, держа в руках банку с этими плавающими тварями, – они очистят кровь леди Элизабет, и она определенно пойдет на поправку.

– Не надо пиявок! Только не пиявки! – я невольно подалась в сторону графа. – Я чувствую себя нормально!

– Элизабет, но тебе станет лучше, – уговаривал меня граф, нежно гладя по руке и пытаясь успокоить. – Ты потеряла сознание!

– Это от голода. Я очень хочу есть.

Одного взгляда и легкого кивка головы моего «отца» хватило, чтобы служанки тут же бросились вниз. Я в изумлении уставилась на дверь, где остался стоять один Дилан, и перевела взгляд на графа.

Вот так просто? Загадала желание – и все бросились его выполнять? Да, это же просто сказка!

Сощурив глаза я посмотрела на доктора, шептавшего что-то на ухо графу. И была готова поклясться, что эта кудрявая петрушка сейчас убеждает графа в том, что мне нужно поставить его пиявок.

Так мое лечение зависит от того, вспомню ли я своего отца? Что ж…

– Отец, я умоляю, не делайте этого. Не позволяйте этому шарлатану высосать мою кровь.

Глаза графа Д'Арье посмотрели на меня с радостью.

– О, девочка моя, ты вспомнила! – он прижал мою руку к своему морщинистому лицу, а я в свою очередь поцеловала его в седую макушку.

То-то же. Раз выжила в качестве конюха в ужасных условиях у этого проклятого герцога, то уж дочерью графа точно не пропаду. Тем более, когда мои желания выполняются по легкому кивку головы. Ну и пусть этот граф слегка сумасшедший. Может у него дочь умерла, и он грустит… По крайней мере, здесь тепло, светло и вкусно пахнет. И кормят, ко всему прочему. После этого двухдневного ада побыть немного в раю мне не помешает.

А там найду Капитана и уже решу, что делать дальше.

Пока мой «отец» выпроваживал доктора с его пиявками, я осматривала комнату.

Миленько. Кровать, на которой я лежала была очень большой и, ко всему прочему, мягкой. Огромный шкаф у дальней стены пробуждал любопытство. Интересно, какие сейчас платья у них в моде?

Письменный стол, два больших кресла, обитых красным бархатом, огромный сундук… И расписной потолок. Но отличительной чертой этого дизайна была, конечно же, позолота…

Она была везде… Даже на рамах картин.

Я подняла голову к потолку, пытаясь рассмотреть, что же там нарисовано, но не могла. Массивный балдахин и светлые шторы мешали мне удовлетворить мое любопытство.

Что ж… Определенно лучше, чем конюшня.

Глаза изучали картины, висевшие на стенах, и их, как мне казалось, было здесь слишком много. Я остановила свой взгляд на одной из них.

Это был портрет.

На нем была изображена я.

Загрузка...