«Если не можешь быть звездой на небе,
стань хотя бы светильником в доме»
(«Мудрые мысли»)
— Ну, что там? — поинтересовался Рон, глядя на окаменевшее лицо Гарри.
— Рон, я должен уехать!
— Что? Почему? — Рон заволновался. — В Хогвартс?
— Да, и немедленно.
— Постой‑ка…
— Я не могу ждать! Я что‑то чувствую, Рон, что‑то явно происходит, пока я тут тупо пялюсь в пространство!
— О чем это ты? Подожди, мы с Гермионой…
— Не пойдет. В другой раз. До скорого… я надеюсь.
Гарри взял с собой метлу, он решил трансгрессировать на максимально возможное расстояние и затем достичь Хогсмида на метле менее, чем за два часа. Рон не последовал за ним по его просьбе, за что Гарри был ему чрезвычайно благодарен. Это было весьма не легким делом: выбраться из школы незаметно, но Гарри, став продолжателем славной традиции Мародеров, в первые же дни обыскал нижний этаж и подвал на предмет секретных ходов. В этом ему помогал Рон, Гермиона же находила это занятие неразумным. Ход обнаружился в количестве одного, старый и ненадежный. Но именно им Гарри и воспользовался на этот раз и вылез из него уже в лесу. Через двадцать минут он был уже в Хогсмиде, благо от того места, куда он трансгрессировал, лететь было совсем не далеко. Он сразу почувствовал, что что‑то изменилось. Улицы были пусты, воздух подозрительно холодным. Но они были еще далеко. Гарри припустил бегом к Черному Озеру, так как планировал прибыть в замок инкогнито. Зачем здесь понадобились дементоры? Что вообще происходило? Гарри не чуял под собой ног, когда очутился в замке. В коридорах он никого не встретил, что и радовало, и тревожило одновременно. Внимательно осмотревшись по сторонам, он спустился в подземелья. Знакомая дверь была плотно закрыта, и он нерешительно постучал в нее раз или два.
Она открылась сама собой, и Гарри какое‑то время собирался с духом, прежде чем войти. Внутри было темно. Горело лишь несколько черных свечей, и слегка потрескивал старинный камин. За столом никого не было. Гарри подошел к столу и, почувствовав на себе взгляд, обернулся и увидел темную фигуру у камина.
— Добрый вечер, профессор, — тихо сказал он.
— Можешь считать его добрым, Поттер, дело твое, — Снейп не шевелился, а Гарри не мог. Он ждал. — Остается только удивляться твоей оперативности.
— Любой бы на моем месте пришел оперативно! — с возмущением ответил Гарри. — После такого‑то послания!
— Ну–ну, — спокойно произнес Снейп и чуть выступил из тени. Гарри заметил, что он сильно похудел и выглядел уставшим. Его и без того длинные волосы отросли еще больше, черты лица изменились. Можно было подумать, что он постоянно с чем‑то борется. Неожиданно он сделал шаг к Гарри и прошипел: — Я сказал тебе: два часа, но я ошибся, теперь у нас есть максимум две минуты, поэтому слушай меня, Поттер, и не перебивай. Через несколько минут придут, чтобы забрать меня, а я могу оставить это только у тебя. Я думаю, ты понимаешь, так будет надежнее, чем здесь. Я ничего не буду объяснять, ты сам все поймешь вскоре. Только следи за новостями и почаще читай между строк, это я хотел сказать!
— И это все? — вскричал Гарри. — Сейчас не время для новых квестов, сэр! Мне тоже есть, что сказать…
Входные двери замка над ними с треском распахнулись.
— Это они, — хладнокровно заметил Снейп, — нет времени, Поттер! Вот…
— Кто — они? Куда забрать? — в голове у Гарри уже созрело предположение, к горлу подступил страх и сжал его, точно клещами.
— Просто слушай, Поттер! — Снейп сердито сунул ему в руку волшебную палочку. — Сохрани это. И никому, ты слышишь меня, никому ее не отдавай, особенно если этот кто‑то — из Министерства! Я думал, что успею объяснить тебе все подробно, но, как видишь, у меня нет такой возможности.
Наверху послышались шаги. Шаги многих людей…
— Когда Вы вернетесь, профессор? — испуганно спросил Гарри.
— Кто знает, — ответил Снейп, помедлив. — Не думай об этом. У тебя теперь есть вполне четкие инструкции: сделать все, чтобы вещь не попала в руки мистеру Хольдеру из Министерства! Он опасен, запомни это! Я почти догадываюсь, чего он добивается, но он может все уничтожить.
Теперь шаги слышались уже на лестнице. Гарри сунул палочку в складки мантии.
— Мне следовало проинформировать тебя раньше, а теперь ты можешь наделать много глупостей. Таков уж ты, Поттер, — Снейп прислушался и сказал еще тише: — Теперь ни звука, запомни хорошенько все, что я тебе сказал. Мантия при тебе?
— Всегда! — Гарри продемонстрировал мантию–невидимку. — Сэр, нам тут вполне хватит места обоим!
— Не пойдет. Надевай, сейчас же!
— Но…
— Живо!
Гарри подчинился. Снейп оттолкнул его в самый в темный угол своего кабинета. Сам зельевар небрежно оперся о каминную полку. Дверь открылась, и в комнату вошли около дюжины авроров и мистер Хольдер. Следом за ними вошла Макгоннагал, она выглядела виноватой и не смотрела Снейпу в глаза. Тот, в свою очередь, не обращал на нее внимания, он смотрел на Хольдера с таким презрением, какое последний не сумел бы изобразить, даже если б хотел. Мистер Хольдер был полон холодной ярости. Он выступил на два шага вперед и произнес:
— Вы — Северус Снейп?
— Как видите, — нагло ответил Снейп.
— У меня приказ на Ваш арест и ордер на обыск Вашего дома.
— У меня нет дома, только кабинет. Ну, и что же мы ищем?
— Вы прекрасно знаете, что мы ищем! — повысил голос Хольдер. — Ради собственного блага, сознайтесь сейчас и сообщите, где вещь, украденная Вами.
— Не имею ни малейшего понятия, о чем Вы говорите.
— Ах, так! Превосходно. Очень хорошо, — Хольдер улыбнулся так неприятно, что Гарри тут же понял, почему этого человека следовало опасаться. — Пройдемте! Вы очень быстро вспомните, о чем я говорю, я обещаю это.
— Мистер Хольдер, это противозаконно! — дрожащим голосом вмешалась Макгоннагал. — У Вас нет никаких доказательств. И это вторжение…
— Вторжение в мой дом тоже никак нельзя назвать законным, моя дорогая профессор Макгоннагал! Как бы там ни было, доказательства скоро появятся, и мое вторжение моментально станет «законным». Подождите немного. Начинайте! — обратился он к аврорам.
Снейп бросил быстрый взгляд в угол, где должен был находиться Гарри, и дал ему незаметный знак исчезнуть сейчас же. Гарри изо всех сил подумал, что он этого не сделает. «Поттер, вещь должна быть ДАЛЕКО отсюда, следовательно, и ты должен уйти! Ты ничем не поможешь!» Гарри оторвал ноги от пола и прокрался к двери мимо Хольдера и Макгоннагал. У порога он остановился. Авроры превратили всегда опрятный кабинет зельеварения в полный беспорядок. Хольдер придирчиво смотрел на Снейпа, но лицо последнего оставалось непроницаемым. Макгоннагал дрожала от негодования, но она понимала, что этот человек очень многое мог себе позволить безнаказанно. К тому же она, как и Гарри, подозревала, что обвинение было не вполне безосновательным.
Обыск ничего не дал. Снейп смотрел на Хольдера с неприкрытым самодовольством, и Гарри начал беспокоиться за него всерьез. Хольдер же больше не выдавал своего гнева. Он посмотрел на часы и сделал знак аврорам. Те надели на запястья Снейпа тонкие наручники. Эти наручники имели ряд особенностей; к примеру, их надевали только на самых опасных преступников, а именно, рецидивистов, и, если те предпринимали попытку сбежать, поджаривали им руки до костей. Макгоннагал хотела что‑то возразить, но Снейп отрицательно покачал головой. Это не укрылось от Хольдера, и он снова улыбнулся так, что Гарри стало жутко.
— Это хорошо. Я вижу, Вы знаете, что заслужили это. Если так пойдет и дальше, мы получил признание без нажима. Да, и еще кое‑что: где Ваша палочка? Должна быть сдана властям.
— В правом кармане, — скучающим тоном ответил Снейп.
— Отлично, — Хольдер извлек на свет старую палочку Снейпа и передал ее главному аврору. Затем он вплотную приблизился к Снейпу и прошептал (Гарри напряг слух, что есть силы): — Запомните этот день. Как же я мечтал, что поймаю Вас лично. И вот мне это удалось.
— Ну, памятник Вам за это вряд ли поставят, — насмешливо ответил Снейп, — но вот медаль за отвагу, к примеру,… быть может, быть может.
— Прекратите! — почти рыкнул Хольдер. — В ближайшие несколько часов Вы глубоко раскаетесь в своих словах, гарантирую Вам на сто процентов. И Вы скажете мне все! И не стоит на меня так вызывающе смотреть!
Он отступил назад и кивнул аврорам. Они увели Снейпа. Гарри провожал процессию до самого выхода из замка, охваченный глухим отчаянием. Когда двери захлопнулись, он сбросил Мантию, и Макгоннагал вскрикнула от неожиданности.
— Гарри! ТЫ что здесь делаешь?
— Я все это время здесь был! И ВЫ здесь были! Вы знали об этом. Как получилось, что Вы это допустили? — слова вырвались сами собой. Гарри остановился перевести дух и увидел печальный взгляд Макгоннагал.
— Он попросил меня не вмешиваться.
— Хотите сказать, он знал заранее?
— Разумеется, да. Но он предполагал, что это случится позже, однако Хольдер оказался хитер. Я поняла сразу, что Северус что‑то натворил, но он почти ничего не объяснил и все время сидел, запершись в кабинете, … я бы сказала… я в жизни не видела человека, которому меньше хочется жить.
— Но они же будут его пытать и посадят за решетку! — Гарри не верил своим ушам. — Жизнь а Азкабане? Это — лучшее? Вместе с чувством вины, да?
— Гарри, я могу только с уверенностью сказать, он знает, что делает. Целиком и полностью. О чем вы говорили?
Гарри тотчас дал задний ход.
— Я почти ничего не понял. Всего лишь очередная головоломка. Как будто я с Дамблдором этим не наелся! Ну, прямо эпидемия! — Гарри мерил шагами вестибюль и был зол на весь мир, и более всего — на себя самого. — Что делать, профессор? Вы видели этого Хольдера? Его человеком‑то с трудом можно назвать, уж простите меня!
— В Азкабане мы ничего не добьемся! — уверенно сказала она. — Там он властвует практически безгранично. Можно попытаться попросить Кингсли, но ты же знаешь, его влияние сейчас невелико.
— Профессор, — Гарри подошел в ней и встретился с ней глазами, — если Вы ничего не добьетесь, я добьюсь. Его там ждет только смерть.
— Не будь в этом так уверен, — возразила она, но было видно, что и она думала о том же. — И что же ты собираешься делать, Гарри? Не хотелось бы следить за твоими действиями.
— Это не нужно. Я сейчас отправляюсь в школу посоветоваться с друзьями.
— И больше ничего?
— И больше ничего.
Она с подозрением взглянула на него.
— Гарри, ты, в любом случае, можешь всегда прийти сюда, я буду держать тебя в курсе дела, если ты не питаешь доверия к другим источникам.
— Я думаю, любые источники могут сейчас оказаться полезными. Как Вы считаете, мне могут разрешить посещение?
— Исключено, Гарри. О разрешении нужно просить самого Хольдера.
— Он что, не понимает? Ну ладно я, но ведь у тысяч там мужья, сыновья, братья, отцы и так далее! Почему же — исключено?
— Посмотри тогда на него еще раз! — нетерпеливо сказала Макгоннагал. — Барти Крауч был ангелом по сравнению с ним. Пожиратели Смерти захватили и убили его сестру, вот и все, что достоверно известно о нем и его ненависти. Но его действия всегда заходят слишком далеко… по отношению ко всем.
«Он может все уничтожить» — прозвучало в голове Гарри. Эти слова соотносились не только с Пожирателями Смерти. Гарри начал осмысливать масштаб загадки. К Гермионе, срочно! Пока он делает, она знает что делать. Он спешно попрощался с Макгоннагал и побежал в Хогсмид. Оттуда он трансгрессировал в лес Фульменгарда, спрятал мантию–невидимку и направился к школе, уже не спеша. Все прошло блестяще, и уже через несколько минут Рон и Гермиона потрясенно открывали и закрывали рты. Старшая Палочка все это время лежала у Гарри на коленях, и он смотрел на нее со все возрастающим смущением.
— Нет, послушайте! — перебил он сам себя. — Причем тут палочка? Хольдер никогда не был ее хозяином, следовательно, профессор Снейп не мог ее украсть.
— Думаешь, он действительно что‑то украл? — спросила Гермиона.
— Да, — невольно признал Гарри.
— Тогда, получается… а что получается?
— Ничего, Гермиона, в том и дело… мы снова в тупике! — Гарри даже притопнул ногой.
— Почему же в тупике? — возразил Рон. — Раз он нам, то есть тебе оставил палочку, значит это ключ. У нас же всегда так.
— Ну, и какой ключ ты тут видишь?
— Просто так его наверняка нельзя увидеть, нужно догадаться, — вдохновенно продолжал Рон. — Осмотри ее внимательнее, Гарри, не изменилась она как‑нибудь?
— Я никогда ее не разглядывал, Рон! — раздраженно ответил Гарри. Но они все вместе склонились над палочкой, ничего, впрочем, не выявив.
— Ну, что я вам говорил? Тупик!
— Похоже, тебе нравится находиться в тупике, — недовольно сказала Гермиона. — Завтра ведь у нас нет занятий, так?
— Ну, и что?
— Тогда поехали в Лондон!
— Кто у нас там есть?
— Оливандер, конечно!
— Это идея! — обрадовался Рон.
— Гермиона, а это не опасно? — засомневался Гарри, указывая на палочку.
— Не очень‑то, ты же не один будешь.
— Пожалуй, … он будет в восторге!
— Кстати, ты сможешь пойти и к этому Хольдеру, в эту субботу Министерство открыто для посетителей. Он же не знает, что ты был в замке во время ареста.
— Я очень надеюсь на то, что он об этом не знает, — Гарри погрузился в раздумья. Он был рад тому, что у них, по крайней мере, появился план действий, но проблема шрама не выходила у него из головы. Что, если все одно к одному? Гарри вздрогнул. Это не могло быть правдой, и все же это было. Однако он об этом не упомянул, слишком мало было информации. Одно он установил для себя точно: мистер Хольдер ему очень и очень не нравился.
В эту ночь Гарри не спал, строя планы, каждый из которых, казалось, неминуемо провалился бы, приведи он его в исполнение. Он задремал лишь под утро и почти сразу проснулся. Он снова видел пещеру и крошечное озерцо, больше похожее на лужу. Вода в ней была какой‑то необычной плотности, в остальном же это была самая обыкновенная лужа. Позади нее было небольшое возвышение, на вершине которого стоял какой‑то предмет. Гарри не понял, что именно это было, но, как только он взглянул на него, сердце его учащенно забилось, и он с криком вернулся в реальность промозглого раннего утра.