Человек с тростью

Сентябрь выдался холодным и дождливым, в Лондоне же царила особенно унылая атмосфера, в основном из‑за смога, выхлопных газов и всеобщей нервозности, что является характерным признаком для мегаполисов. Дождь шел, не переставая, и от этого страдали, главным образом, государственные служащие, которым приходилось ехать через весь город в центр на работу. Дни стояли пасмурные, солнце выбивалось из сил, но не могло пробиться сквозь тучи, и люди пребывали сплошь в плохом настроении, ценой огромных усилий вытаскивая по будням свое бренное тело из кровати.

В один из таких дней, рано утром, в Лондоне появился человек импозантной наружности, с самоуверенной миной на невыразительном лице. Его костюм был безупречен, ботинки выделялись в толпе прохожих своим лакированным блеском. Внешне в облике этого человека присутствовал лишь один недостаток — мантия была несколько длинновата, и она то и дело попадала под ноги тем жителям Лондона, которые еще не привыкли обходить волшебников (или тех, кого они принимали за ролевиков или членов других организаций) за три километра стороной. Впрочем, этого джентльмена, казалось, нисколько не беспокоила эта деталь, одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять: этот человек точно знает, чего и куда он хочет. Он был высоким, худощавым и уже основательно облысевшим, единственной примечательной чертой его лица были синие глаза, удивительно не сочетавшиеся со всем остальным. К тому же в руке у него была настоящая трость из ясеня — и это уже совсем необычно смотрелось в Лондоне, где трости начали постепенно выходить из моды около ста лет назад. Но он выглядел так уверенно, что это никому и в голову не приходило. Правда, в глаза ему смотреть почему‑то никто не решался, по крайней мере, больше одной секунды: они отталкивали. По–видимому, его и это не беспокоило, он смело и, возможно, намеренно смотрел собеседникам именно в глаза, так что они или соглашались с ним, или начинали ощущать неясную тревогу и уклонялись от разговора, даже если были влиятельнее, чем он. В свое время он очень быстро продвинулся вперед по карьерной лестнице, но никогда не любил выходить на передний план, поэтому никто не знал, что он выкинет в следующий момент, чем он, естественно, очень гордился.

Таким человеком был Ферреус Хольдер, начальник отдела внутренних дел и магического правопорядка. Беззаботно помахивая тростью, он направлялся в центр города. Медленным шагом он пересек Трафальгарскую площадь и свернул на Даунинг–стрит. Буквально через несколько метров он остановился перед огромным старым зданием с величественным фасадом, украшенным скульптурной группой, состоящей из греческих атлетов с намеком на копию с подлинника, и большими окнами, которые были плотно занавешены. Он поднялся по мраморным ступеням и постучал тростью по запертой двери. Через некоторое время дверь слегка приоткрылась, и женское лицо с распахнутыми от удивления глазами уставилось на мистера Хольдера. В такой час все музеи были закрыты и посетителей нигде не ждали.

— Вы мистер Хольдер? — высоким голосом спросила женщина, вглядываясь в незваного гостя.

— Верно, сударыня. Я прибыл в Лондон десять минут назад и очень спешу. Служба, знаете ли.

— Разумеется, входите! Нас проинформировали заранее о том, что Вы можете прийти. Не желаете чего‑нибудь?

— Благодарю, но, как я уже сказал, я тороплюсь и не могу отвлекаться на мелочи. Вы ведь проводите меня, не так ли?

— Конечно, сегодня здесь работаю только я. Следуйте за мной, пожалуйста.

Мистер Хольдер изобразил короткий поклон, быстрым взглядом окинул помещение и последовал за сотрудницей музея. Собственно, это был не совсем музей, в этом здании было очень много разных организаций, и все они пока что уживались под одной крышей. В частности, здесь была и коллекция произведений скандинавских художников, которая весьма ревностно охранялась правительством от всевозможных перекупщиков. Но главным достоянием считалась все же библиотека, занимавшая почти половину подвального помещения, где можно было найти и волшебные книги. Министерство магии открыло это помещение более трех веков назад, оно было очень удобным, так как находилось неподалеку от центра, и надежным, особенно когда его снабдили современной магической защитой, о которой маглы не подозревали. Здесь хранились секретные документы, древние и запрещенные книги и, наконец, подробнейший архив. Министерские чиновники допускались сюда только по специальному разрешению министра магии лично, получить его было совсем не просто.

Хольдер улыбнулся при воспоминании о получении им самим разрешения: он‑то мог кого угодно убедить дать ему это разрешение. Новый министр магии, Кингсли Бруствер, был вовсе не глуп, когда‑то он был одним из лучших авроров, к тому же о нем ходили слухи, что он состоял членом в Ордене Феникса. Хольдер не сомневался в том, что это была чистая правда, поэтому старался не сближаться с Министром и не привлекать его особого внимания к своей персоне. До сих пор ему это блестяще удавалось, и Министр никоим образом не мог воспрепятствовать его исследованиям, на что у него могли быть определенные причины. У Хольдера, со своей стороны, постоянно имелось в голове несколько объяснений, чтобы оправдать свою деятельность. В конце концов, если он добьется успеха, он и сам может стать министром магии. Подобная перспектива захватывала его все больше, тем более что все Министерство сейчас было чрезвычайно занято ликвидацией последствий войны, и он мог спокойно развернуться, при этом выполняя и свои прямые обязанности. А все эти проблемы: нищие, безработные, мошенники, разрушенные города и деревни — все это, конечно, его касалось, но ведь все должно быть в меру, а раз так — ничто не должно помешать ему посвящать львиную долю своего времени различным старинным библиотекам.

Миссис Клаус, библиотекарша, провела его по узкой лестнице в подвал, к двери, за которой его ждало настоящее богатство: тысячи тысяч полок с книгами, в которых он уже превосходно ориентировался, ознакомившись с каталогом. Итак, он приступил к работе. Часами он копался в запыленных томах, находил или не находил нужные места, сверял, курил, обдумывал новую информацию и снова рылся в книгах. Его уже начинал выводить из себя тот факт, что загадка в его уме никак не хотела разрешаться. К счастью, он был терпеливым человеком, всегда работал добросовестно, поэтому и не привлекал к себе лишнего внимания. Существует мнение, что опасаться следует как раз тех, кто живет незаметно и чьи мысли можно спокойно прочесть, с помощью легилименции или чего‑нибудь еще. Некоторые из таких «незаметных», могут, конечно, оказаться окклюменистами, но в таких случаях следует просто «тушить свет» и больше не беспокоиться. К «таким» Хольдер не принадлежал, он мог видеть нутро человека просто потому, что он очень хорошо разбирался в человечестве. Его окружение в это не верило, думая, что обманывает его на каждом шагу. В действительности дело обстояло совсем наоборот, но Хольдер умело скрывал это. Все дело было в том, что он просто с умом использовал свой опыт и знания, а все замечали только, что он выглядел «внушительно, но и посредственно», то есть непримечательно, что у него была сильная воля, но «иногда он может и уступить». Естественно, все зависело от того, с кем он в данный момент общался. Его бывшие друзья, с которыми он разошелся по той или иной причине, советовали всем его остерегаться, но к их мнению не особенно прислушивались.

Он закончил только в полночь, за весь день ограничившись двумя чашками чая и бутербродом. Долгожданное открытие было близко, он чувствовал это, как охотничья собака чует зайца, которому некуда бежать. Осталось просмотреть всего один архив, а после он предпримет настоящую экспедицию с теми, кто по–настоящему будет ему верен. Впрочем, последнее вряд ли возможно в природе. Покачав головой, он взял свою трость и покинул библиотеку, библиотекарша на это никак не отреагировала: «Империус» еще никогда не отказывал в работе с маглами.

Ночной Лондон кишел людьми и машинами. Желая как можно скорее попасть из этого муравейника домой, Хольдер трансгрессировал в один из пригородов Лондона, где находился его комфортабельный коттедж. Он материализовался прямо у дверей и мгновенно почувствовал, что за ним наблюдают. Легонько сжав в кармане волшебную палочку, он обернулся. Его возможности защиты были достаточно высоки, чтобы не бояться нападения, но эта слежка продолжалась уже несколько недель и уже сильно действовала ему на нервы. Мог ли кто‑либо еще знать, что он затеял? Он вздрогнул при одной мысли об этом. Кое‑что, лишь поверхностные сведения были у ближайших помощников, но чтобы кто‑нибудь догадался — такого он себе представить не мог. Когда мистер Хольдер заметил это впервые, он легко внушил себе, что это дело рук кого‑то из его политических противников. Но в тот сентябрьский вечер он почему‑то не мог закрыть на это глаза. Он осторожно просканировал волшебной палочкой местность. Никого. У него появилось неприятное ощущение, что тот, кто за ним наблюдал, не человек.

Решительно повернувшись к своей двери, мужчина открыл ее ключом и вошел, и уже с порога заметил, что его дом кто‑то обыскивал. Вроде бы все вещи лежали на месте, но что‑то было не так. Он быстрым шагом подошел к портрету, висящему на стене, который громко храпел. Хольдер, не церемонясь, ткнул его несколько раз палочкой, и эти действия возымели эффект: старик в нелепой голубой шляпе проснулся.

— Кто был здесь в мое отсутствие? — потребовал Хольдер.

— Что? Здесь? — заспанный портрет явно не понимал, что от него хотят.

— Вы не отлучались куда‑нибудь? Ваша работа состоит в том, чтобы охранять мой дом, не так ли?

— Отлучался? Разумеется, нет! — портрет выглядел крайне оскорбленным.

Мистер Хольдер, несмотря ни на что, был очень осмотрительным человеком, поэтому ему не надо было искать так много доказательств вины на суде, как другим, он видел многое сразу. Разумеется, случались и ошибки, но сейчас он готов был поклясться в том, что это не тот случай. Поэтому он направил на портрет волшебную палочку и произнес очень длинную магическую формулу. Как он и опасался, конец палочки стал синим, таким образом, он установил, что портрет находился под воздействием Империуса. Хольдер выругался и попытался расколдовать портрет, но все его попытки не увенчались успехом. Раздраженный и разочарованный, он проверил свои вещи и выяснил, что ничего не пропало. Это обеспокоило его еще больше. Что же тогда искали? Ответ напрашивался сам собой: можно вполне запомнить нужную информацию и ничего не взять, если память хорошая или если нужно просто что‑то понять.

Мистер Хольдер сдавался далеко не так легко, как можно было бы предположить. Он трудился всю ночь, курил сигары, пил крепкий кофе и в перерывах слушал классическую музыку. К утру он составил список имен тех, кто мог оказаться предполагаемым преступником. Особенно у него на душе теплело от некоторых имен, но, к сожалению, как раз в этих случаях ему нужны были бесспорные доказательства. Ничего страшного, подумал он. Вызвав к себе наутро группу специалистов из авроров, он надеялся, что кто‑нибудь расколдует портрет, но те расписались в своем бессилии. Это совершенно не огорчило мистера Хольдера: он тут же уверенно вычеркнул из списка две трети кандидатов. Просмотрев оставшиеся, он ухмыльнулся: теперь дело за малым — добиться ордера на обыск. Вот только некоторые из подозреваемых имели сильную протекцию, кое‑кто даже со стороны Министра. Он наморщил лоб. Когда‑то Хольдер считался одним из лучших сотрудников Тайной полиции, но с Пожирателями Смерти ему хронически не везло. Он был достаточно умен, чтобы признать, что он не был выдающимся волшебником. Хорошим, опытным — да, но не выдающимся. Однако теперь у него были все возможности для того, чтобы оказаться у руля и заниматься тем, что ему надо. И он должен был это потерять?

— Каков будет приказ? — спросил начальник экспертной группы.

— Все очень просто: сообщите о произошедшем Министру лично. И больше никому, прежде чем я появлюсь в Министерстве, у меня есть еще дела.

— Но, мистер Хольдер, — аврор был в замешательстве, — ведь ничего не украдено.

— Это был настоящий обыск моего дома, этого мало? — холодно спросил Хольдер. — Скажите, очень Вам дорога Ваша работа? Вы цените ее, не правда ли?

— Да, очень, — поспешно ответил аврор. — Да, конечно…

— Тогда делайте, что я сказал, — уже спокойным тоном сказал Хольдер и, равнодушно отвернувшись, зажег новую сигару.

После визита к Министру он был более чем доволен. Его мечта вплотную приблизилась к своему осуществлению. Нужные слова были найдены, личное недоверие Министра — должным образом использовано, и даже с ближайшим окружением последнего он успел поговорить о деле доверительно и подробно. Как быстро меняется общественное мнение! Особенно, если новый глава администрации только начинает делать свои первые серьезные шаги и не может еще существенно повлиять на ситуацию, в то время как такие, как Хольдер, уже давно стоят у кормила власти. Эта мысль привела его в отличное настроение, он посетил для вида некоторые из своих подотделов, раздал необходимые указания и встретился с несколькими влиятельными чиновниками. Затем он поехал в последнее место, исполненный всяческих ожиданий: «Карта существует! Она должна существовать! Если сложить два и два, получится четыре… у меня, во всяком случае».

Дело было сделано. Он нашел ее! На это ушли десятки лет, силы, здоровье. А теперь он держал ее в руках — старый, потрепанный кусок пергамента с непонятными знаками. Одно на карте угадывалось несомненно: огромная гора, окруженная со всех сторон скалами, и непроходимое болото вокруг. Зеленые Топи… Хольдер едва мог сдержать трепет, охвативший его. Карта существует, он держит ее в руках, и теперь он может позволить себе небольшой отпуск, точнее, долгий отпуск, дабы осуществить свой грандиозный план. И ничто, кроме смерти, не может его остановить! По правде говоря, как и любой человек, мистер Хольдер в смерть не верил.

Вскоре после этого он совершил свою первую серьезную ошибку: он возвращался домой и прямо‑таки светился триумфом. Такое происходило с ним до этого только один раз в жизни: когда он успешно окончил школу авроров и получил диплом, и лишь поэтому его поведение было простительно. Он успокоился довольно быстро, но этого было достаточно, чтобы кто‑то, кто, возможно, был заинтересован в этом, успел заметить что‑то необычное. Дома он осознал это еще раз и ужасно рассердился на самого себя. Потом Хольдер запер карту в специальный сейф, код от которого знал только он, поскольку он сам создал этот сейф, затем выпил немного виски и успокоился. По пути он не заметил ничего необычного. Значило ли это, что его самого никто не заметил? Конечно нет, ну так что ж? Он окружил дом и сейф дополнительными заклятиями, большинство из которых даже боевые маги не имели права использовать, и сел за фортепиано. Музыка всегда помогала ему расслабиться и разрабатывать новые планы. И в этом случае он восстановил в уме логическую цепочку и закрыл крышку инструмента. Теперь следовало немного подождать, совсем немного…

Утром Хольдер отправился на работу, оставив дом на попечении тридцати лучших авроров отдела. Хотя его настроение существенно не ухудшилось, смутное подозрение все же возникло. Это был первый солнечный день сентября, что уже было подозрительно. У дверей своего кабинета он увидел единственного посетителя и порадовался тому, что он был только один, но все же он не любил иметь дело с особами женского пола. Женщины, которые к нему приходили, бесконечно жаловались на то, как плохо им живется, особенно в последнее время. Но эта была настоящая леди, с великолепной осанкой, высокая и светловолосая. Ее лицо было закрыто вуалью, но он узнал ее без труда и начал быстро соображать, как бы поскорее от нее избавиться. Она же всем корпусом повернулась к нему и заговорила прерывающимся голосом:

— Мистер Хольдер, простите меня за беспокойство, но Вы обещали…

— Благодарю Вас, миссис Малфой, я прекрасно помню, кому я и что обещаю или не обещаю, — недовольно перебил ее Хольдер. — Я же ясно Вам сказал, я посмотрю, что можно предпринять. Но посещение таких заключенных, как Ваш муж, сейчас запрещено, а охрана усилена в несколько раз. Поэтому, сожалею, я ничем не могу помочь.

— Вы сожалеете? — возмутилась Нарцисса. — Но ведь это были Вы, Вы боролись всеми силами за более строгий приговор с конфискацией имущества! Вы представляете себе, что пришлось пережить мне и моему сыну?

— Очень хорошо представляю, — с издевкой ответил Хольдер. — Не думаю, что Вы сами в состоянии хоть немного представить себе, что пережили родственники тех, кто был когда‑либо убит или замучен Вашим мужем. А Вы и Ваш «замечательный» сынок еще дешево отделались!

Она с трудом дышала, ее глаза наполнились слезами.

— Но… мистер Хольдер… двадцать пять лет и ни одного посещения! Он не выдержит там, с дементорами, Вы ведь знаете, как они заставляют человека пережить все самое ужасное! Это убьет его! Он все потерял, Вы должны понять!!!

— Неужели? — Хольдер смерил ее, неухоженную и словно разом состарившуюся, презрительным взглядом. — Что же, если Вы в затруднении, я могу одолжить Вам немного денег.

Она умолкла и застыла. Затем, прижав свои тонкие бледные руки к груди, убежала, задыхаясь от рыданий. Хольдер смотрел ей вслед без малейшего сочувствия, она донимала его уже несколько месяцев, каждый день, и его терпение иссякло. Он вошел в свой кабинет, позвонил Министру, повторил свою просьбу, выслушал новые распоряжения и углубился в свои мысли. Истинной причиной подобного обращения с Нарциссой Малфой было следующее: он ненавидел Пожирателей Смерти всеми фибрами души. Впрочем, маглов он также ненавидел, но это было, скорее, презрение. Сам он был чистокровным, но его семья не присоединилась к Волдеморту и его последователям. За это младшая сестра Хольдера была взята в заложники и позже убита. Его кумиром был всегда Бартемиус Крауч, ровно до того момента, когда вскрылась правда о его сыне. После этого Хольдер больше не доверял ни ему, ни кому бы там ни было, он ушел в тень и постепенно становился все более жестоким, хотя внешне это на нем никак не отразилось. Поэтому он всегда оставлял после себя лишь странное впечатление, и люди толком не понимали, чего, собственно, следовало опасаться. Одним слово, не стоило переходить дорогу такому человеку, поскольку он ничего не забывал и использовал всю свою власть, чтобы уничтожить ближнего, помешавшего ему.

Когда он вернулся домой, уже стемнело. Он спросил у охраны у входа, все ли в порядке, и ему с уверенностью ответили, что ничего за весь день не произошло. В голове у него тотчас мелькнула мысль, что надо бы самому убедиться, но этого не потребовалось.

Весь дом был перевернут вверх дном. Хольдер задержался на пороге и поискал взглядом сейф. Тот лежал на полу, был, разумеется, открыт, и карты в нем не было. Хольдер восстановил, что смог, в памяти, рывком перевернул журнальный столик, сел и начертил то, что запечатлелось. Что ж, вот и вторая большая ошибка: он не стал делать копию. Он еще раз оглядел комнату. Итак, он видел два разных почерка преступника. Но были ли это два разных человека? Его безошибочная интуиция настойчиво твердила, что это было одно и то же лицо. Преступник действовал так, чтобы запутать его. Хольдер не спеша вынул свой список, вычеркнул оттуда еще несколько имен и решил перейти в нападение.

Загрузка...