— Что-то ты часто туда-сюда бегаешь, в последнее время, — сказал Гарри, вошедшему в кухню Риддлу.
— Я хоть чем-то занят, — буркнул тот, — ты же только и делаешь, что спишь да жрешь.
В подтверждение его слов Гарри отправил в рот еще кусочек мясного пирога и сделал приглашающий жест рукой, давая понять Тому, что он может присоединиться к этой незамысловатой трапезе.
— Некогда мне, — ответил Том, и достал из мешка, который до этого волочил по земле вслед за собой, дементорскую голову.
— Зачем?
— У пленника очень сильный блок, — начал объяснять он, — в момент отделения души от тела он ослабнет и я смогу узнать всё что нам надо. По крайней мере, я на это рассчитываю.
Гарри отложил вилку и поднялся из-за стола, следуя в подземелья.
— После того что я с ним сотворил, — сказал Поттер, открывая тяжелую металлическую дверь пыточной, — это не понадобиться.
В нос вошедшим, с силой немаленькой кувалды, вдарил запах, а точнее смрад горелого мыса. Пленник все так же лежал, прикованный к столу, а вот ничем не закрепленный паяльник прожег себе путь на свободу и, повинуясь силе притяжения, очутился на полу, откатившись к единственной ноге — опоре этого пыточного постамента.
— Он жив? — спросил Том.
Гарри, который и сам задавался этим вопросом, подошел к пленному и проверил его пульс. Убедившись, что тот присутствует, он повернулся к Тому.
— Можешь приступать.
Риддл не заставил себя упрашивать и, положив дементорскую голову на столик для инструментов, склонился над пленником.
— Черт, у него глаза закатились.
— На вот, — Поттер протянул ему две небольших вилки, которыми обычно накалывают оливки.
Хмыкнув, Том с помощью этих нехитрых инструментов привел глаза пленника в надлежащую позицию и принялся за чтение его памяти.
Гарри же от нечего делать принялся складывать инструменты.
Долгих двадцать минут ушло на то чтобы извлечь память пленника, попутно вскипятив ему мозг. Том не торопился, действовал с предельной осторожностью, так как, несмотря на плачевное физическое и психическое состояние пленника ментальная защита не спешила ломаться вот так просто. Риддлу пришлось действовать с ювелирной точностью и осторожностью и все равно он пропустил одну ловушку, которая стоила пленнику жизни а самому Риддлу едва не стоила рассудка.
— Кто бы не ставил ему защиту, — сказал Том оторвавшись от глаз теперь уже мертвого пленника, — он делал это мастерски и не один год. По правде говоря, все эти щиты и ловушки ему выстраивали с рождения. Ты правильно сделал, что не стал использовать Веритасериум — он тотчас бы спекся.
— Я, несомненно, восхищен твоим талантом в легилименции, — сказал Поттер, — но, думаю, что нам стоит выбраться на свежий воздух, а то у меня одежда окончательно провоняется.
— Ты прав.
Вылезши из подземелий, Поттер все же переоделся и заодно потратил несколько минут на душ, ибо казалось, что его кожа тоже пропиталась смрадом горелого мяса, с тягучей, едва заметной примесью боли.
— Вещай, — повелительно махнул он рукой и завалился в кресло, что стояло в гостинной.
— Он был магглом.
— Я хочу услышать, что ты там нарыл у него в голове, а не дурацкую шутку.
— И не думал шутить, — спокойно ответил Том. — Тот парень был самым настоящим магглом. Тренированным, но магглом.
— Ни один магл не сможет вытворять такое, — скептически хмыкнул Поттер, — а уж тем более разделаться с оборотнями и оторвать руку мне.
— Здесь и начинается самое интересное, — Риддл уселся в кресло напротив. — Та специфическая татуировка позволяла ему аккумулировать магическую энергию из пространства и в некотором роде позволяла оперировать ею.
— Почему без палочки?
— Ни этот тип, ни организация, что его «воспитала» не знают о существовании нашего мира.
— Организация?
— Да, террористическая группировка с ближнего востока, — он поерзал в кресле. — И не спрашивай о их целях и мотивах. В голове этого кренделя ничего этого не было. Он просто солдат… суперсолдат. На их базе, где-то в Афганистане, есть еще два таких перца.
— Он был мусульманином?
— Да, а что?
— Надо было, перед тем как он скончался, засунуть ему сала в рот.
Гостиная наполнилась недобрым смехом.
— Значит так, Том, — Гарри задумался ненадолго и продолжил, — отправь к их базе разведотряд ГО, пусть понаблюдают, не вступая в бой.
— ГО?
— Грюмовские Отморозки, — объяснил Поттер. — И пусть Кричер купит свинью.
Поставив перед Риддлом задачу, Гарри спустился в пыточную и забрал из её смердящих недр голову пленного. Засунув её в мешок он направился в Министерство магии, а точнее к самому Министру.
Мало кто из торопящихся по своим делам служащих Министерства мог опознать в широкоплечем высоком парне с горящим глазом Гарри Поттера. И никто и не опознал, по большому счету им было все равно кто шляется в атриуме, пока им не мешали работать.
Недобро зыркнув на секретаря, отчего тот побледнел и забился в угол, Поттер пинком ноги открыл дверь в кабинет Министра.
— Мог бы и поаккуратнее с казенной собственностью, — недовольно буркнул Фадж.
— Имею право, — фыркнул Гарри и достал из мешка отрубленную голову обезображенную кислотными шрамами.
— Спасибо, Гарри, — скорчил министр недовольную рожу, — я только собирался пообедать.
— Всегда рад помочь. Вызывай маггловского премьера, сделаем ему подарок.
Фадж не заставил просить себя дважды и, кинув в камин горсть порошка, вызвал премьер-министра Великобритании.
— На, — Гарри протянул ему голову, — дарю.
— Вы в своем уме? — взвизгнул тот и отскочил на метр. — Объяснитесь, Корнелиус.
Фадж сел в свое кресло, перебрал несколько бумаг и лишь затем ответил:
— Вы хотели чтобы мы нашли того, кто взорвал какую-то вашу деревушку?
— Вот это он и есть, — закончил Гарри и сунул голову в руки премьеру.
— А теперь сгиньте с глаз моих, — Фадж махнул палочкой и премьера швырнуло в камин, отправляя туда, откуда он взялся.