Примечания

1

Право первой ночи (лат.).

2

Право сеньора (франц.).

3

Элевсийские мистерии — ежегодное религиозное празднество, тайные игры в честь Деметры и Персефоны в Аттике. В сентябре, в течение девяти дней, мистерии символически представляли горе Деметры, ее странствия в поисках своей дочери. Мистерии олицетворяли представления древних о связи между миром мертвых и живых, а также физическое и духовное очищение. Участники священнодействий повиновались обету молчания. Впоследствии мистерии послужили одним из источников греческой трагедии как театрального действа.

4

Ка и Ба — символы из древнеегипетской мифологии. Ка — один из элементов, составляющих человеческую сущность; олицетворение жизненной силы; также имеет значение «двойник», «второе Я» и определяет судьбу человека. Ба — также первоэлемент сущности; мыслилось, как воплощение силы и могущества. Обладание Ба приписывалось только богам и фараонам.

5

Миксолидийский лад — буквально: «смешанный с лидийским» (лат.). Также здесь происходит игра понятий. Автор употребляет название страны. Миксолидия — сказочный край из античных легенд. Это название очень часто используют писатели-фантасты, особенно работающие в жанре фэнтези (в частности — Брэдбери, Лейбер, Шекли, с которыми, кстати, автор в очень хороших, приятельских отношениях).

6

Ниобея — в греческой мифологии дочь Тантала, гордившаяся тем, что у нее было 14 детей. Она осмелилась бросить вызов богине Лето, имевшей только двоих детей — Аполлона и Артемиду. Богиня пожаловалась своим детям, и те стрелами перебили все семейство Ниобеи. Обратившись в камень, Ниобея обречена вечно проливать слезы. (Подробнее см. Овидий. «Метаморфозы».)

7

Клепсидра — водяные часы.

8

Чандрагупта Викрамадитья — легендарный герой, основатель древнего царства в Индии. Ашока — город, который заложил Чандрагупта. Здесь автор устроил своеобразную мифологическую «чехарду», где основатель царства именуется как город и наоборот.

9

Апис — в египетской мифологии солнечное божество; священный сокол символ бога Гора; крокодил — символ бога Сепека.

10

Один из основополагающих принципов герметической науки, т. е. науки, названной по имени известного мага Гермеса Трисмегиста. Принцип раскрывается примерно так: человек заключает в себе Вселенную подобно тому, как Вселенная заключает в себе человека. (Подробнее см. Гете. «Фауст».)

11

Автор эклектично использует образ ветхозаветного пророка Даниила и библейский сюжет «когда Бог послал ангела Своего и заградил пасть львам» (Библия. Книга Даниила.). Изображение Даниила во рву среди львов стало символом воскресения из мертвых в средневековом искусстве, когда пророк воспринимался как префигурация воскресения Христа.

12

Ultima Thule (лат.) — дословно «Последняя Тулла», т. е. край обитаемой земли. Тулла — в древних легендах зачарованная страна, где обитают существа, не похожие на людей.

13

Великие Элоимы, — персонажи из мифологии древнешемитских племен, олицетворявшие Четыре Сущности мироздания. С арамейского их имена переводятся так: Миха-Эль — Сила Божья, Хабри-Эль — Стезя Божья, Рафай-Эль — Святость, Чистота Божья, Ури-Эль — Гнев Божий. Из древних легенд Четыре Сущности были перенесены иудеями в свою систему верований. Первые три Сущности стали символизировать архангелов у престола Господня. Ури-Эль же стал мятежным ангелом и вместе с Люцифером был низринут с небес. Само же понятие ЭЛОИМЫ трансформировалось в термин ЭЛОХИМЫ, что означает «боги». Из этой трансформации впоследствии вышло представление о множестве ЕДИНОГО божества (ср. Святая Троица — Бог-Отец, Бог-Сын и Бог-Дух, при этом монотеизм, т. е. единобожие).

14

Silvestres tantum (лат.) — дословно: «лесная дичь».

15

В переводе это звучит дословно так: «Славься дорогая прекрасная Юлия. Да пребудет она в Вечности!» Автор нарочито использует совершенно дикую форму эпитафии. На самом деле античные эпитафии составлялись и писались совершенно по-другому.

16

Лукавая цитата из Илиады, где эти слова вложены в уста жреца по имени Лаокоон. (Подробнее см. Гомер. «Илиада».)

17

Мелькарт — верховный бог в Тире. Почитался как покровитель мореплавания и небесный предводитель финикийской, особенно Тирской, колонизации. В начале весны в Тире справляли обряд пробуждения Мелькарта, обряд пробуждения и воскресения божества. Автор, очевидно, подчеркивает некую связь между тирскими обрядами и легендами о пробуждении от тысячелетнего сна короля Артура.

18

Горгулья — в средневековой архитектуре скульптурное украшение в виде химерического чудовища. Впоследствии — просто замысловатый завиток на здании или храме.

19

Имеются в виду Луна и Солнце.

20

Мандрил — крупная волосатая обезьяна.

21

Койно (греч.) — диалект.

22

Зевс-Волк (лат.). Автор путает. Легенда о боге в волчьем обличье встречается не у греков, а у римлян. Следовательно, надо было писать «Юпитер-Ликанонос».

23

Алеппо — древнеазиатский город на побережье Средиземного моря (арабское название — Халеб).

24

Имеются в виду Луна и Солнце.

25

В средневековой астрологии Венера символизировала Малую удачу и влияла на металлы — медь, латунь и бронзу; Юпитер соответствовал Большой удаче; Сатурн управлял временем и влиял на свинец; Марс покровительствовал плавлению металлов; Луна символизировала перемены, зыбкость этого мира.

26

Марс в соединении с Сатурном в Рыбах — хороший преобразующий аспект. Причем преобразование это тайное, скрытое, поскольку Рыбы, по представлениям астрологов, олицетворяют все тайное.

27

Речь идет либо о Венере в Восьмом Доме (который соответствует знаку Скорпиона), либо о Венере, непосредственно находящейся в знаке Скорпиона.

28

Луна в знаке Рака — у себя Дома, и, следовательно, ее проявления будут гармоничны. Все четыре вышеуказанные в тексте планеты оказываются в водных знаках — Рыбах, Раке и Скорпионе, образуя как бы равносторонний треугольник, замкнутый Тригон. Это очень благоприятная ситуация.

29

Венера в Скорпионе к соединении Марса с Сатурном — хороший аспект для того, чтобы взять НЕЧТО, имеющее форму, и растворить это.

30

Планетные часы: в хорарной астрологии (от hour — час) сутки делятся на временные отрезки, каждым из которых управляет та или иная планета. Дома гороскопа символизируют те или иные виды деятельности. Лунные узлы точки пересечения планетарных орбит и эклиптики, используемые в астрологии как дополнительные факторы при определении судьбы. Асцедент — это тот зодиакальный знак, который в момент исследуемого события восходил над горизонтом.

31

На самом деле такого зверя в астрологическом бестиарии не было. Автор просто выстраивает гиперболу, поскольку в переводе с латыни «терион» означает «звериный». Получается «зверь звериный».

32

Четыре символа Небесной Сферы взяты автором из средневековых легенд и восточной мифологии. Мрачный Рыцарь — символ северных стран. Понятие одновременно и европейское, связанное с походами норманно-скандинавских племен, и восточное, имеющее прямое отношение к столкновению египтян с «воинами в черных шкурах», т. е. с кельто-славянскими кланами, добравшимися по морю до Египта. Пурпурный Феникс — в символике средневековья означал Воскресение, Обновление и Свет. Также является древним символом сказочной страны Аравии. Лазурный Дракон и Белый Тигр — образы из средневосточной (Индия, Тибет, Непал) мифологии. Корни этих образов очень древние. Дракон означает духовное начало, природное естество, волю. Тигр — рассудочное начало, менталитет, система табу и запретов, переполняющих бессознательное в человеке. Дракон и Тигр — извечные враги. Позже образ борьбы Дракона и Тигра трансформировался в символ противостояния рассудочного, закомплексованного Запада и медитативного, природного Востока. (Подробнее см. Ницше. «Так говорил Заратустра».)

33

Противостояние Сатурна и Венеры может означать отдаление, разлуку. При этом Венера, скорее всего, обозначает искомую женщину.

34

То есть Корнелию.

35

Поскольку эти Дома находятся на противоположных точках диаметра. И значит, противостоят друг другу.

36

Пятый Дом — Дом наследия человека. В том числе показывает на его детей. Естественно, что дочь Корнелии поместили именно в Пятый Дом. Тогда ее проблема, действительно, окажется в Одиннадцатом Доме, который противостоит Пятому точно так же, как Седьмой противостоит Первому.

37

Вергилий помещает Солнце Лауры в знак Стрельца, управляемый Юпитером. Эзотерическое значение этого знака — обретение глубинной сути (и в этом прослеживается связь с алхимией). Первый Дом Вергилий помещает в знак Льва. Следовательно, Корнелия — Львица. Вергилию неизвестен час рождения Лауры, поэтому он начинает прикидывать, в каком знаке может находиться Асцедент и в конце концов останавливается на Скорпионе, где обитает также благословенная Венера — видимо, «хозяйка» Лауриного гороскопа.

38

Если Асцедент находится в Скорпионе, то Десцедент соответственно попадает в знак Тельца, управляемый все той же Венерой.

39

Орел и Феникс — высшие проявления Скорпиона, преодолевшего себя и возродившегося вновь в иной, более высокой, чистой и могущественной ипостаси.

40

Имеется в виду начало Седьмого Дома, попадающее в знак Близнецов. Меркурий управляет знаком Девы и соответственно Одиннадцатым Домом и знаком Близнецов. И конечно же, Домом Седьмым.

41

Вергилий реализует метод «первичных дирекций» (один из прогностических методов, требующих больших расчетов).

42

Сатурн у принцессы в Рыбах и в Четвертом Доме. Четвертый Дом связан с надиром.

43

Асцедент в Скорпионе. Имеется в виду прохождение Венеры через этот знак.

44

Игра автора. Вообще-то, среда — день Меркурия, покровителя алхимии.

45

Нарочитая игра автора. Бафомет — один из финикийских и карфагенских богов, впоследствии перешедший в средневековые демонологии. Однако в женском облике нигде не зафиксирован.

46

Имеется в виду карта «Маг» Великих Арканов Таро и, как совпадение, приход мага Вергилия.

47

Видимо, речь идет о лунном затмении.

48

Конец Демуту! (лат.)

49

общее название Южных штатов, также Диксиленд

50

бумажные деньги конца XIX века

51

позднее там возник Центральный Парк

52

американский президент, Резерфорд Б.Хейес (1877–1881)

53

руководитель отделения демократической партии в Нью-Йорке, известен злоупотреблениями властью и хищениями

54

Проныра

55

крупный портовый город в Китае на острове Фуцзянь

56

шанхайствовать (жарг.) — отправлять людей матросами в плавание, опоив их

57

Толпа философствующих.

58

Печь для длительного нагревания, изобретенная алхимиками в средние века.

59

небольшой цитрусовый плод со сладкой ноздреватой кожурой и кислой мякотью; название происходит от китайского кам — золотой, кват — оранжевый

60

Кисмет (араб.) — судьба, рок

61

Керманшах — город на западе Ирака, славится ковроткачеством

62

компания, которой принадлежит широкая сеть продовольственных магазинов

63

славой (франц.)

64

«Глазок» (исп.)

65

немедленно

66

кратком изложении

67

сухой кренделек, посыпанный солью

68

Методистско-Епископальной

69

Слава драгоценности лотоса! (Тибетская Книга Мертвых)

70

первобытный человек (нем.)

71

IRT, IND, BMT — различные линии метро в Нью-Йорке

72

Sun — солнце

73

«Ноги» и «Плечи»

74

неполноценная в сексуальном отношении телка, как правило бесплодная, родившаяся вместе с бычком-близнецом

75

публичные дома (исп.)

76

знахарь (исп.)

77

начальник полиции (исп.)

78

мавров (исп.)

79

соломенных чучел, сжигаемых в конце Великого Поста (исп.)

80

господин врач (исп.)

81

Да, конечно (исп)

82

Ай, славно! (исп.)

83

аптека (исп.)

84

котлеты (исп.)

85

Лесное управление (исп.)

86

туалет (исп.)

87

господин начальник (исп.)

88

шалями (исп.)

89

кружевными накидками (исп.)

90

мэру города (исп.)

91

маленькое ранчо (исп.)

92

птички (исп.)

93

отварную кукурузу (исп.)

94

пирог из кукурузной муки с мясом и специями (исп.)

95

пиния (исп.)

96

гуапаро, тростниковая водка (исп.)

97

неочищенным пульке (исп.)

98

таверны, торгующие пульке (исп.)

99

крестьянин (исп.)

100

приходской священник (исп.)

101

касике, крупный землевладелец, местный заправила (исп.)

102

тетю (исп.)

103

таверна (ам. — исп.)

104

бабуля (исп.)

105

так (исп.)

106

амулет

107

общинные поля и выгоны (исп.)

108

Божья Матерь Гуаделупе (исп.)

109

твой кофе (исп.)

110

Хочешь лепешку? (исп.)

111

Да, конечно (исп.)

112

Ай, славно (исп.)

113

пьяницы (исп.)

114

Карло — сумасшедший (исп.)

115

Ха-ха! Сумасшедший Карло (исп.)

116

бензином (исп.)

117

бюрократы (исп.)

118

Воры. Шлюхины дети (исп.)

119

засады (исп.)

120

горожан (исп.)

121

население (исп.)

122

начальник (исп.)

123

господин начальник (исп.)

124

Парень! (исп.)

125

господин (исп.)

126

эксцентричного или устаревшего (франц.)

127

«Исчислил Бог царство твое и положил конец ему»; Книга Пророка Даниила 5: 6–8, 13, 16, 17, 25-30

128

сорт виски

129

одна из самых известных хрестоматий для школьников

130

по древнегреческому поверью, сны, которым суждено было сбыться, проходили через ворота, сделанные из рога, а сны, которым сбыться не суждено, — через ворота из слоновой кости

131

маленький островок в Нью-Йорке, рядом с Лонг-Айлендом, место для отдыха, известное тем, что там собираются гомосексуалисты

132

твердые глазированные булочки в форме пончика

133

винными погребками, креольскими харчевнями (исп.)

134

блюдо греческой кухни из баклажанов

135

слоеный пирог с грецкими орехами

136

сорт сыра

137

экстрасенсорное восприятие

138

под бобрик (франц.)

139

подходящего слова (франц.)

140

на пару, на равных (франц.)

141

неодолимые силы (франц.)

142

колледж в штате Вермонт, один из самых дорогих в США

143

Элеоноры Рузвельт: насыщенный синий цвет

144

Метрополитен Опера

145

Мартин Виноградник, место в Новой Англии, где расположены загородные дома очень богатых людей

Загрузка...