День 6. Elena_Louis (бета - Кицунэ)

Гарри очнулся в гриффиндорской спальне и резко сел в кровати, обхватив голову руками. Мгновение назад он мчался с Луной на помощь к истерзанному однокурснику, а сейчас снова оказался здесь, в надоевшем ему сегодня. Уже привычный храп Рона разносился по комнате, но не отвлекал от нерадужных мыслей.

"Итак, меня вырубили пожиратели. А может быть и убили," — рассуждал он. — "И скорее всего, не меня одного! Мерлин, Луна!"

Гарри бросился к сундуку и достал карту Мародеров. Несмотря на ранний час, Луна уже сидела за столом в большом зале и наверняка завтракала. Рон на мгновение затих, пробормотал что-то неразборчивое и, перевернувшись на другой бок, захрапел с удвоенной силой. Дин и Невилл завозились в своих постелях, натягивая на голову одеяло. «Все как прежде, еще и цветок снова искать», — подумал Гарри, не найдя на груди фиала с подарком Луны. В том что цветок необходим ему для поисков внутреннего дракона, Гарри не сомневался. Из гостиной послышался шум и приглушённый смех.

"Началось," — пронеслось в мыслях Гарри. Он торопливо оделся и, схватив сумку с учебниками, поспешил из спальни. Остановившись в дверях, он повернул назад. Доставая из тумбочки мантию и наспех закинутую туда только что карту, Гарри замер в изумлении — на полке стоял флакон с остатками Феликса Фелициса, а внутри виднелся хрупкий бутон поющего цветка.

— Какой красавец! Можно посмотреть? — спросил подошедший Невилл, и Гарри вынырнул из ступора, в котором сидел последние минуты на кровати.

— Конечно, посмотри. Но отдать тебе его я не смогу, прости.

— А жаль, — Невилл улыбнулся. — Я такого еще ни разу не встречал. Очень похож на безвременник, но точно не он! Расскажешь мне где ты его нашел и когда?

— Обязательно.

Рон умывался, а Гарри снова направился в гостиную. Гермиона боролась с зубастой тарелкой и раскидывала заклинания. Схватив со стола конспекты, Гарри сунул их в руки возмущенной Парвати и поспешил в большой зал, оставив Гермиону разбираться с тарелкой.

Луна сидела в отдалении от своих однокурсниц и методично размазывала джем на тосте. Увидев Гарри, она улыбнулась и помахала ему рукой.

— Привет, Луна.

— Привет.

— Не расскажешь мне что-нибудь об этом? — спросил Гарри, доставая цветок.

— А что еще ты хочешь услышать? Я рассказала тебе всё о нем вчера.

— Тогда расскажи, как получилось, что ты помнишь все эти сегодня, в то время как остальные нет? И что случилось вчера в Хогсмиде?

— Ну, мы гуляли с тобой, потом услышали шум, увидели Пожирателей и какого-то слизеринца. О мозгошмыгах в его голове я не стану тебе рассказывать, сейчас не это важно. Потом они начали бросать заклинания, и в тебя попал оглушитель. Слизеринец что-то закричал, все отвлеклись, а я накрыла тебя мантией-невидимкой. Правда в этот момент меня тоже оглушили, и я проснулась снова сегодня. А ты? Понял, как искать своего дракона?

— Еще нет, — проговорил Гарри, поворачиваясь к слизеринскому столу.

— Привет дружище! Высматриваешь Хорька? — Рон опустил ладонь на плечо друга, — Нет его там, я уже проверил. И тебе привет, Луна. Пойдем завтракать, Гарри. Гермиона сказала, что ты убежал из гостиной и никого не предупредил куда.

— Начинайте без меня, Рон, я скоро подойду. Мы с Луной еще немного поговорим.

Рон поспешил к факультетскому столу, а Гарри снова обернулся. Нотта среди слизеринцев тоже не было.

— А вот на твой первый вопрос у меня нет однозначного ответа, — проговорила Луна, — Я думаю, что когда кто-то попадает во временную петлю, всех однажды побывавших там тоже затягивает. Может быть, это шанс помочь, может — побочный эффект магии или козни мозгошмыгов. Я даже не знаю, случается это каждый раз или только тогда, когда человеку нужна помощь. Я однажды была в чужой петле, на 3 курсе и смогла объяснить происходящее. Но я не могу сказать, что так получается всегда.

— Подожди, ты хочешь сказать, что кто-то еще кроме нас в Хогвартсе сейчас просыпается в бесконечном сегодня?

— Да, но прости, Гарри, я не скажу, кто это. Если захочешь, ты и сам увидишь.

Схватив пару сандвичей со стола Рэйвенкло, Гарри сбежал от друзей и очередного рассказа о похоронах Арагога. Развернув Карту Мародеров в ближайшем классе, он начал искать точку, обозначающую Нотта. Гарри был уверен, именно он тот, о ком говорила Луна.

— Все первые дни он был на занятиях Снейпа, а вчера каким-то образом оказался в Хогсмите. Не может быть, чтобы он так резко измелил поведение. Но почему тогда он использовал одну и ту же тактику в дуэлях? Боялся, что его вычислят? Бред, — думал Гарри.

Точка с именем Нотта оказалась в библиотеке, и Гарри вспомнил, что уже видел его там утром в один из дней.

— А если это все-таки не он? Как он мог оказаться в двух местах сразу? Маховик времени? Оборотное зелье? — уже на бегу перебирал варианты Гарри. — Ясно одно: в Хогсмид ему нельзя. Может его отец и пожиратель, но он явно не фаворит Воландеморта. Тот дал понять это на кладбище после Турнира. Предупрежу его, а там станет понятно, — с этим решением Гарри завернул в коридор ведущий в библиотеку и с разбегу врезался в Нотта.

— Поттер! — прошипел он. — Тебя не учили смотреть куда идешь?

Пока Гарри старался отдышаться и думал с чего начать разговор, Нотт оттряхнул мантию, словно от сора, еще раз зло взглянул на него и зашагал дальше.

— Тебе нельзя сегодня в Хогсмид! — выпалил Гарри. — Я не знаю, как ты собираешься туда попасть, но тебе нельзя сегодня там появляться.

Нотт сделал еще два шага, замер, резко повернулся и заговорил:

— Я не знаю, откуда тебе это известно, Поттер, но если бы ты не хотел, чтобы я туда отправился, ты бы не появлялся сегодня на моем пути. Знаешь, мы, слизеринцы, можем хитрить, но обманывать, даже самих себя не станем.

— О чем ты? Я не понимаю! В прошлом сегодня я видел, как на тебя напали пожиратели в Хогсмиде, — Гарри решил идти ва-банк, — Зачем ты снова идешь туда?

— Похоже, ты слишком много общался с полоумной Лавгуд и тоже свихнулся. В прошлом сегодня? А в будущем вчера ты ничего не видел? Я знаю, кто будет меня ждать в Хогсмиде, так что позволь мне самому решать, что делать и как.

С этими словами Нотт скрылся за углом, оставив Гарри в недоумении:

"Значит это не он: Нотт, как и все остальные, помнит всего одно сегодня и ничего не знает о петле. Но что означают его слова о том, что если бы я не хотел, то не появлялся бы на его пути? Чертовы слизеринцы! Никогда нельзя понять, что у них на уме!"

Как бы ему ни хотелось, Гарри не мог выбросить из головы картинку: Нотт, в подпалённой мантии и с окровавленным лицом. Несмотря на их отношения, Гарри не мог позволить тому пойти прямиком в руки Пожирателей. Укрывшись под мантией-невидимкой Гарри поспешил к Гремучей Иве, чтобы срезать путь и поскорее оказаться в Хогсмиде. Найти обветшалый дом не составило труда, но, подойдя ближе, Гарри услышал голоса и понял — он опоздал.

— Так ты притащился сюда и отвлек нас для того, чтобы мы пожалели этих гриффиндорских недоумков?! Думал, что можешь решать за нас как поступить? Вся ваша семейка — трусливые слабаки, что ты, что отец: «Пожалейте детишек, они совсем маленькие, они ни в чем не виноваты!» Тьфу! Разве забыл, что на Гриффиндоре учатся одни предатели крови да полукровки с грязнокровным отребьем? Ни в чём не виноваты! Посмотрим, как ты скажешь это Лорду! — говорящий перешел на свистящий шепот. — Наше задание — припугнуть Дамблдора, и знаешь, я не хочу, чтобы Лорд расстраивался, а он очень расстроится, если мы послушаемся твоих советов. Знаешь, как расстраивается Лорд? Ах, не знаешь, так я сейчас покажу! Круцио!

Пронзительный крик заполнил окрестности и резко прервался. Подкравшись поближе, Гарри смог разглядеть пожирателей. Говорившим оказался высокий мужчина с острым носом, его капюшон был откинут и открывал голову с гривой седых волос. Позади Нотта возвышался еще один пожиратель — высокий и плечистый. Последней была коренастая женщина низкого роста. Нотт судорожно хватал ртом воздух и пытался подняться с земли, расшибленная при падении губа сочилась кровью. Гарри замер, боясь выдать себя шорохом шагов или шуршанием мантии, и лихорадочно перебирал варианты поведения. Тем временем седой пожиратель рывком поднял Нотта на ноги и отшвырнул к стене; отжившая штукатурка осыпалась на землю и его плечи.

— Понравилось? — продолжил Пожиратель, — вот и мне не нравится. Так что ступай в Хогвартс и проследи, чтобы эти детки после ужина дошли до потайного хода и их никто не остановил.

— Нет, — сдавленно проговорил Нотт.

— Я не ослышался? Ты смеешь противиться приказам Лорда? Глупый мальчишка!

— Я не знаю, что приказывал вам Лорд, но я лично не получал от него указаний! Отец учил меня, что магия ценнейший дар, и мы обязаны защищать и оберегать его и волшебников, сохраняющих этот дар! А что сейчас? Вы велите мне отправить на смерть наследника Шафиков только потому, что он учится на Гриффиндоре? А девочка Огденов? Её семья древнее семей многих слизеринцев, а дети будут чистокровными волшебниками! Лорд никогда бы не стал отправлять на смерть этих детей.

Пока Нотт говорил, Пожиратель все сильнее сжимал палочку, и его лицо все больше искажалось в гримасе и багровело. Гарри же глубоко вдохнул и послал невербальный Ступефай в здоровяка. Чем больше шкаф, тем громче падает, решил он и рванул прочь от града заклятий, посыпавшегося из палочки женщины. Надежно скрытый мантией, он рассчитывал, что сможет оглушить Пожирателей по одному, не вступая в схватку. Нотт вращал головой пытаясь понять, откуда пришла помощь, а двое пожирателей на мгновение замерли и прекратили осыпать заклятиями место, где недавно стоял Гарри. Женщина повернулась к здоровяку и готовилась приводить того в чувство, а седоволосый набросился на Нотта, крича о том, что он привел за собой шпионов Дамблдора или авроров. Почувствовав, что теряет время, Гарри снова сосредоточился и выстрелил Ступефаем в женщину. Она резко бросилась в сторону, уклоняясь от красного луча, и тут же выпустила цепочку неизвестных чар. Гарри кинулся прочь от двойной атаки и не заметил, как с головы слетел капюшон.

— Так это же сам Поттер, — крикнула женщина и разразилась хрипящим смехом, — Главный защитник грязнокровок!

Шквал заклятий усилился, и Гарри уже во весь голос выкрикивал Ступефаи и Петрификусы. Невидимость мешала противникам целиться, и до сих пор ему удавалось уклониться или поставить щит, и, наконец, одним из заклинаний он достал женщину, та вытянулась во весь рост и упала в пыль. Седоволосый Пожиратель выругался и сотворил незнакомый Гарри щит, окруживший того радужным сиянием.

— Посмотрим, как твои Ступефаи справятся с этим, щенок! — закричал он и рассмеялся.

Лучи заклинаний словно растворялись в радужной сфере. Гарри чувствовал, что выдыхается, а противник продолжал насмехаться над ним. Внезапно Пожиратель развернулся и закричал:

— Предатель! — а потом рухнул погребенный под развалившейся садовой телегой.

Прижимаясь к стене и стискивая в руке палочку, за его спиной стоял бледный как полотно Нотт. Гарри вспомнил стул, портрет и неподъемную тумбу, которые призывал Нотт на ЗОТИ, и рассмеялся.

* * *

В Визжащей Хижине, где сидели мальчишки, было по-прежнему грязно и пыльно, обломки мебели валялись по углам, а замызганные окна едва пропускали свет.

— Вот даже не знаю, благодарить тебя, Поттер, или проклинать, — заговорил Нотт. — Когда Трэверс очнется, то сразу побежит докладывать Лорду об измене. Тот вызовет отца и его и без того шаткое положение в круге окончательно испортится.

— А зачем ты ввязался в это дело? Ну, если не хотел подставлять детей?

— Да что бы ты понимал! Для тебя все просто — вот плохие, вот хорошие. Пожиратели — звери и убийцы, авроры и Дамблдор — защитники и рыцари справедливости. Напали на Лонгботомов — изверги, ребёнок-сирота остался и все прочее, а то, что в 80м вырезали всю семью Розье, так это нормально, они защищали закон и порядок. Если бы не отец, я бы никогда не впутался в эти интриги и разборки. А так, что остается? Если отец велит в письме всячески помогать Трэверсу, то как я могу отказать? Написать «Простите, papa, но я предпочитаю воздержаться от участия в политике. Объясняйтесь с вашим Лордом сами, десяток Круциатусов не такая большая цена за спокойствие сына»? — голос Нотта звенел упрямой обречённостью, — Да его же просто убьют. И хорошо, если это будет Авада!..

Гарри угрюмо молчал. Он не знал, что можно ответить Нотту, не знал, что положено и уместно говорить в подобных ситуациях, и поэтому лишь коротко буркнул:

— Ты прав.

— То-то же. Но я все равно тебе благодарен, меня там как будто ужасом сковало... Даже палочку не мог достать: до последнего не верил, что они на меня нападут. Спасибо. Я твой должник.

— Да не за что... Я же говорил, не стоило тебе сюда идти. А наши уже вычислили этих второкурсников, Гермиона бы их не выпустила из замка. Она вчера за завтраком рассказывала, что ей одна из девочек донесла.

— Мне-то откуда знать? Постой, вчера за завтраком? Я только вчера вечером показал им выход из замка!

— Или сегодня, — замялся Гарри, — Не скажу точно, всё в голове перемешалось...

— Перемешалось настолько, чтобы не помнить едва закончившееся утро? Ты что-то темнишь, Поттер.

Нотт постепенно приходил в себя, в голосе заскользило ехидство, поза стала более расслабленной и вальяжной, да и сам он уже вел себя гораздо увереннее.

— Еще расскажи, как ты узнал о нашей встрече, а то я что-то разоткровенничался с тобой.

— А ты ответишь мне почему сказал, что если бы я хотел тебя остановить, то не показывался бы на твоем пути.

— Согласен, Поттер. Начинай.

Пару мгновений Гарри обдумывал, что можно сказать Нотту, а потом решил говорить, как есть, и начал:

— Понимаешь, я живу этот день уже шестой раз...

Рассказ получился немного сумбурным, Гарри то перескакивал с одного на другое, то вспоминал казавшиеся существенными детали. В лице Нотта он приобрел благодарного слушателя: Теодор не перебивал его, как Рон, и не пытался взывать к его здравому смыслу как Гермиона. Он просто слушал и задавал изредка короткие вопросы. Рассказывая ему о злоключениях этого бесконечного дня, Гарри даже развеселился, описывая коронный номер с мебелью в исполнении Нотта.

— Это отец! Еще на 3 курсе он научил меня Акцио и тому, как пользоваться им в дуэлях. Говорил, что для школьников это почти беспроигрышный вариант, главное, не пользоваться им часто, — проговорил с улыбкой Нотт. — А на твой вопрос у меня очень простой ответ. Это такая игра, когда не можешь сделать выбор — загадываешь себе ситуацию, время и ждешь. Я часто так поступал в детстве, а тут не мог решиться и вспомнил. Суть такова: если бы ты не попался мне на глаза до занятий у Флитвика, я бы остался в школе и никуда бы не пошел. Всё это гриффиндорство мне совсем не по душе, вот я и решил, что утро проведу в библиотеке, туда, как мне казалось, ты точно не отправишься.

— Ну да, у нас даже Гермиона перед занятиями не бегает в библиотеку! Что обо мне говорить. А почему именно я?

— Не знаю точно, подумалось, что своим желанием всех спасти начинаю походить на Гарри Поттера, вот и выбрал тебя. Вы, гриффиндорцы, странный народ. Вот с чего бы тебе помогать мне сегодня? Нет же, бросился один против троих Пожирателей сражаться! Или возьми Лонгботома. У него ведь вечером дуэль с Малфоем. Не знал? Так вот знай. Зачем он полез к нему? Сам же вызвал на дуэль, как положено, по кодексу чистокровных, магию в свидетели призвал, откуда только силы взял? Драко рад бы сдать его декану, да не может — кодекс обязывает ответить на вызов. Второй день вечером в комнате что есть сил ругает Лонгботома, ибо ему только дуэли сейчас не хватает: каждый вечер ведь бегает куда-то, пытается угодить Лорду.

— Зачем ты рассказываешь мне это все?

— Думаю, что сегодня тебе не отыскать своего внутреннего дракона, так что назавтра я ничего не вспомню, и мой день пойдет по накатанным рельсам. Ты, главное не попадайся мне с утра на глаза и проследи за своими второкурсниками. Договорились?

Нотт поднялся и протянул ладонь для рукопожатия, и Гарри с готовностью сжал его руку.

— Пошли, если поспешим, то еще успеем на Зелья.

* * *

Подбегая к кабинету Зельеварения, Гарри понял, что они опоздали. Продолговатая коробка стояла на столе, и уже почти весь класс разбился по парам.

— Гарри, проходи, ты едва не опоздал на самую интересную часть занятия! — засмеялся Слизнорт, — и вы, Теодор, тоже проходите. Сегодня мы варим случайное зелье в парах, вот эта коробка — наше колесо фортуны, она определяет вашу судьбу на это занятие! Не стесняйся, Гарри, выбирай листок. Чьё имя будет на нём, тот и будет твоим напарником.

Ещё пятеро студентов оставались без пары, и Гарри, перемешав листочки, вытянул один с самого дна коробки. На этот раз его партнером стала Гермиона. Она вытащила листок с пробуждающим зельем и поспешила к котлу.

— Не вздумай даже доставать свою книгу! — зашептала она и направилась за ингредиентами. Гарри тяжело вздохнул и смирился с решением подруги.

Пока он отсчитывал змеиные клыки и отмерял травы, Гермиона успела подготовить основу из жал веретенницы и теперь следила, как он перетирает ингредиенты в ступке.

— Послушай, Гарри, — твердила она, — скоро экзамены и тебе нельзя пропускать занятия! Сначала ты сбежал с завтрака, потом пропустил Чары и ЗОТИ, а теперь появляешься в компании Нотта. Надеюсь, у вас не дуэль была? Невилл вечером будет драться с кем-то из слизеринцев, но не говорит где и с кем, второкурсники собрались покинуть замок через один из потайных ходов. Гарри, пожалуйста, хоть ты не добавляй мне сегодня головной боли! И так не знаю, как всё успеть, ещё и мы с Джинни собрались...

Гарри приготовился узнать, что же задумали девочки, но Гермиона резко замолчала, и перевела тему:

— Уже достаточно мелко, можешь высыпать в котёл.

Заглядывая в учебник и отсчитывая секунды и помешивания, она старательно показывала, что кроме зелья её ничего не интересует, и пресекала все вопросы Гарри.

Зелье пробуждения получилось слегка жидковатым, зато имело нужный ярко-изумрудный цвет. Слизнорт подмигнул Гарри, забирая образец, и добавил:

— Трудно проявлять творчество с таким соседством?

* * *

Пропущенный обед давал о себе знать, и после занятия Гарри отправился на кухню, а оттуда поспешил в библиотеку.

— Мадам Пинс, подскажите, пожалуйста, где я могу взять книгу сказок и легенд? — смущенно спросил он.

— Странный выбор для шестого курса, мистер Поттер, — улыбнулась она. — Девятый стеллаж от окна в последнем ряду.

Сказка о рыцаре нашлась далеко не сразу. Пролистав с десяток книг, Гарри наконец-то обнаружил нужную и внезапно вспомнил о том, что забыл предупредить Гермиону о второкурсниках. Взяв сборник легенд с собой, он побежал в сторону гостиной Гриффиндора в надежде на то, что она еще не успела исчезнуть.

Гермиона дописывала эссе по трансфигурации и попросила Гарри немного подождать с новостями. Он растянулся в кресле у камина и подумал, что это сегодня выдалось очень насыщенным и напряженным.

"А ведь еще не наступил вечер, и я так и не узнал, что задумали Джинни с Гермионой. Невилл по-прежнему собирается на загадочную дуэль, а о внутреннем драконе я даже не задумывался. Надо, кстати, еще раз показать цветок Невиллу и узнать, на какой такой безвременник он похож. Слишком уж интригующее название! Если спросить его напрямую о дуэли? Нет, это не сработало, не вышло и проследить за ним в мантии, надо дождаться вечера и посмотреть по карте где будет его дуэль с Малфоем, а завтра заранее затаиться и всё узнать. Может достать книгу и самому прочитать легенду, пока Гермиона дописывает? Нет... чуть позже... после тренировки или вечером перед сном..." — подумал Гарри и уснул в кресле под мерный скрип пера и потрескивание углей в камине.

Загрузка...