Глава 22

Сказ двадцать второй: О созданиях лесных

«Лесная чаща таит в себе множество различных опасностей, в особенности, для одинокого путника. За густыми кронами деревьев и древними широкими стволами наблюдают за вами самые необычные создания: лешие, альвы, тролли, пикси, феи и многие другие. Нужно сохранять предельную осторожность, пускаясь в путешествие через древние леса. В качестве эффективного защитного средства может послужить наговор: рассыпьте вокруг лагеря соль, смешанную с хвоей и прошепчите „Как вода сохраняет жизнь, как небо дарует воздух, так и ты, мать сыра земля, защити меня от тварей лесных“. Существует вероятность в пятнадцать процентов, что наговор сработает и вы сможете спокойно переночевать. Если же круг не защитит, то хватайте пожитки и бегите в сторону дороги – авось, Судьба окажется к вам благосклонна!»

Выдержка из труда «Монстры и способы тактического отступления», за авторством Ле-Роя Женкинского, т.1, ч.1, стр.27

Поначалу путь их лежал через северные земли, чтобы потом, достигнув перекрестка за Хайтраном – городом-крепостью, повернуть на юго-восток и, по старому тракту, направиться прямиком в сторону Каймер.

Первые пару дней ночевали близ дороги, греясь у костра и питаясь тем, что насобирали Ника с Грыглом. Благо, лето было все ближе, и даже ночи постепенно становились теплее, хотя, под утро по-прежнему траву покрывала ледяная роса.

Третий день путешествия выдался на редкость дождливым: с самого утра небеса затянуло серой непроглядной пленкой, кое-где смешанной с темными противными комками, зарядил мелкий, но сильный ливень, не пощадив ни путников с лошадьми и быком, ни дороги, которую к обеду сильно развезло.

– Чудная предстоит ночка, – отфыркиваясь, протянул Малкольм.

– Ничего, согреешься, – хмыкнула Ника, бросив красноречивый взгляд на Цирциллу. Девушка смутилась, а граф громко хохотнул. С тех пор, как они покинули Северокаменск, юношу будто подменили: он стал бодрее, веселее и куда более открытым. Теперь Ника звала его на «ты» и могла спокойно ткнуть носом в ошибки, невзирая на статус. Грыгл тихонько посмеивался, глядя, как господин пыхтит и морщит лоб, пытаясь придумать способ урезонить чародейку. Но, так уж повелось, что в их частых спорах Малкольм выходил, скорее, проигравшим. Впрочем, он не слишком огорчался – под боком была Цирцилла, готовая утешить любимого.

Глядя на их «брачные игры», Ника невольно вспоминала долговязого черноволосого парня с вечно спутанной прической и энтузиазмом в глазах. Где он сейчас? По-прежнему выполняет поручения городского совета, или занялся, наконец, кандидатской?

Благодаря плотным плащам с капюшонами, всадники не особо переживали из-за плохой погоды. Малкольм с Цирциллой вовсю шушукались, Грыгл, казалось, ушел в себя, а волшебница с любопытством разглядывала ручного быка.

Лобан был огромен: порядка двух метров в высоту и три с половиной в длину, он весил, наверное, не меньше семисот килограмм. При этом, на широкой морде выделялись крайне умные глаза, с хитрецой косившие на Нику.

– Где ты его нашел? – полюбопытствовала она у тролля.

Тот почесал нос и улыбнулся.

– Довелось однажды проезжать мимо фермы, там жил старик, очень любивший разводить животных. Увидев, какой я комплекции, дед обрадовался и сунул мне в руки маленький рогатый сверток – вот этого красавца. Сказал, что нужно кормить и заботиться о малыше, и тогда вырастет гигант, способный выдержать даже меня. Ну, с тех пор мы вместе, Лобан мне как семья.

Бык довольно загудел. Грыгл рассмеялся и ласково потрепал зверя по башке.

Мимо тянулись поля и леса, время неуклонно стремилось к сумеркам, когда за поворотом, стоило обогнуть низкие ветки ели, выскочил трактир.

Двухэтажное деревянное здание было окружено просторным двориком, за домом виднелись конюшни, с левой стороны в углу, рядом с туалетом, забор покосился, едва держась.

Путники с удивлением заметили в стойлах несколько лошадей.

– Похоже, не одни мы этой дорогой едем, – пробормотал Малкольм. – Ну, всяко ведь лучше, чем в мокром лесу ночевать?

В этом Ника была с ним полностью согласна.

Входная дверь легко открылась, без малейшего скрипа и, стягивая капюшоны и развязывая шнуровку плащей, четверо странников шагнули в зал.

– Прикрывайте дверь за собой! – зычно крикнул плотный невысокий трактирщик, расположившись за стойкой и с усмешкой разглядывая вошедших. Был он пузат, бородат и лыс. Нос картошкой, с перебитой переносицей и рваное ухо наводили на мысли о лихом прошлом.

– Конечно, – кивнул Грыгл и крепко закрыл дверь. Взяв у остальных плащи, он прошел к камину и развесил их на сушилке.

– Добро пожаловать в заведение старого Бо! – с широченной улыбкой приветствовал путников хозяин. – Сталбыть, Бо – это я. Располагайтесь, как дома, накормим, напоим, и спать уложим, хе-хе.

– Нам две комнаты, если вас не затруднит, – взял переговоры в свои руки Малкольм. – И чего-нибудь поесть. Горячего. И выпить – давайте эль.

– Будет готово через пару минут, – кивнул трактирщик. – Усаживайтесь!

Он направился на кухню, слегка подволакивая правую ногу.

– Колоритный дяденька, – прошептала Ника, забираясь на ближайшую лавку. Столик находился у окна, через которое прекрасно просматривался весь двор. Грыгл хмыкнул.

– Жизнь его явно потрепала. Как думаешь, он был атаманом шайки или всего лишь рядовым татем?

– Как знать. Солидности хватает на четверых, – протянула девушка, заставив Малкольма и Цирциллу рассмеяться.

– Пойду пока вещи перенесу в наши комнаты, – поднялся тролль. Подхватив с сушилки свой плащ, он накинул его на плечи и вышел во двор.

– Как же здесь тепло, – довольно произнесла скрытница, потянувшись. Граф улыбнулся.

– В такую погоду даже самый суровый хозяин батрака не выгонит на улицу. А мы…

– А мы добровольно, еще и с песней, – ухмыльнулась чародейка. – Или не так?

Малкольм проглотил не сорвавшиеся с языка слова, закашлялся.

– Действительно. И где таких, как ты, язв берут?

– Где берут, там не возвращают, – Ника показала юноше язык и повернулась к окошку. Дождь, кажется, стих, лишь изредка одиночные капли барабанили в стекло. Девушка прижалась к нему носом, чувствуя, как холод проникает внутрь, подбирается все выше и выше…

– Ваш заказ, – Трактирщик составил с подноса четыре больших миски источающего аромат мясного рагу и четыре кружки эля. – Приятного аппетита!

– Спасибо, – поблагодарил Малкольм.

Стукнула дверь – вернулся Грыгл, с сумками, взял у пузатого Бо ключи и пошел наверх. Через пару минут он спустился вниз и сел рядом с Никой.

– Ну, за удачное начало путешествия! – провозгласил граф. Кружки столкнулись, принимая тост.

Потягивая эль, Ника оглядела зал. За соседним столом расположился какой-то тип в темной куртке с капюшоном. В дальнем углу сидела пара купцов, что-то оживленно обсуждавших и хлыщущих уже третий кувшин чего-то горячительного. Больше посетителей не было.

– Вот скажи мне, чародейка, в чем си…эм, смысл жизни? – спросил вдруг Малкольм. Ника пожала плечами.

– В потомках?

– Не-ет, – замотал головой захмелевший юноша. И выжидающе уставился на тролля.

– В поиске себя? – неуверенно предложил тот. Граф фыркнул.

– Да нет же!

– В прощении? – тихонько попробовала Цирцилла. Малкольм призадумался, потом стукнул рукой по столу.

– Нет, нет и нет! Чего вы меня путаете вообще? Нет его! Смысла жизни. Есть лишь сегодня, и то, как ты этот день проживешь, будешь ли жалеть о нем, или наоборот – преисполнишься счастьем. Во!

Его спутники ошарашенно переглянулись.

– Ты где такое услыхал? – полюбопытствовала Ника.

– Сам придумал, – скорчил обиженную гримасу аристократ.

– П…врешь, – убежденно заявила волшебница. – Слишком сложная мысль для такого балбеса, как ты.

– Ну вот, она меня не уважает, – окончательно уверился Малкольм. – Слышь, Цирцилла, покажи ей!

– Не буду, – улыбнулась скрытница. – Ника права.

– Бабский заговор! – восхитился граф. – Грыгл, башка ты моя каменная, что скажешь?

– Я – пас, – рассмеялся тролль. – Пойду, проветрюсь. И до ветру заодно схожу.

Юноша проводил товарища задумчивым взглядом, после чего вздохнул и допил остатки эля.

– Эх, даже друг меня кинул в обществе хитрых жен…ик…этих самых! Цирциллушка, Создатель, что за сложное имя, идем наверх, а?

Девушка отрицательно покачала головой, и между влюбленными завязался ожесточенный спор.

Время шло, а Грыгл все не возвращался. Ника начала беспокоиться, к тому же, за окном окончательно стемнело, небо прояснилось и дождь совсем прекратился.

– Друзья мои, вам не кажется, что нашего большого приятеля слишком долго нет?

Малкольм удивленно заморгал.

– А, и впрямь! А куда он делся?

– Вышел во двор, – пояснила Цирцилла. – Кажется, почти час назад.

– До-о-олго, – протянул граф. – Может, пойти помочь ему?

– Вы что, не слышали легенду о лесном владыке? – с тихим смешком заговорил путешественник за соседним столом.

– О чем это он? – не понял Малкольм.

– О повелителе леса! – незнакомец назидательно поднял палец вверх. – Глубоко в заросшей чаще обитает чудель страшный. Ликом он как дед столетний. Все к себе добычу тащит! Попадешься лишь в те сети – и не выбраться вовеки!

– Что за страшилка для детей? – фыркнул юноша.

– Это лишь присказка, – невозмутимо продолжил путник. – Говорят, чудище то появилось во времена стародавние, когда не было ни королевств, ни княжеств, а люди прятались за стенами городов. Тогда по земле рыскали чудища, и только отважные смельчаки бросали им вызов, огнем и мечом выжигали скверну. Жил в ту пору мальчик, добрый и честный, любил папу и маму, вместе с ними поселился в доме на опушке леса. Но, так уж случилось, что злые люди явились в тот дом, убили отца, мать изнасиловали, а мальчишка сумел убежать. Он мчался, не разбирая дороги, сквозь кусты и свисающие ветви деревьев. Остановился лишь, выбившись из сил и упав возле маленькой избушки, затерянной в глубине леса. В той избушке жила старая ведьма, что приветливо встретила мальчика, накормила, напоила и спать уложила. Ребенок очнулся среди ночи, привязанный толстыми цепями к древнему каменному алтарю в сердце чащи. Старуха напевала слова заклятия, на языке, который уже тогда никто не помнил. А потом она вонзила костяной нож в сердце малыша. Кровь побежала по каменной плите, заполняя все выемки, потекла вниз, на землю, на траву, питая лес. И загудела, принимая жертву, чаща. Но что-то пошло не так, содрогнулся лес, лопнула земля, вырвались из-под нее толстенные корни, опутали мертвое тело мальчика, заковали в прочнейшую деревянную броню. И взмахом руки насадило новорожденное чудовище на острую ветвь ведьму, что взяла ношу не по плечам. С тех самых пор бродит в глубине леса могучий монстр, изредка выбираясь наружу и хватая зазевавшихся путников близ дорог и деревень.

Зал молчал. Кажется, даже двое торговцев прекратили спорить, усиленно вслушиваясь в хрипловатый голос рассказчика.

Ника переглянулась с Цирциллой.

– Кто ты такой?

Звонкий голос чародейки разрушил опутавшие путешественников чары, встрепенулись торговцы, снова завели старый разговор, трактирщик, усмехаясь, натирал стаканы, а скрытница похлопала по щекам Малкольма, крепко уснувшего.

– Что? Где? – вскинулся граф.

– Куда? – хрипло рассмеялся незнакомец.

– Ответьте на вопрос, – Ника невзначай положила ладонь на рукоять посоха.

– Странник, бороздящий просторы большого театра, – путник скинул капюшон и взглядам друзей предстал белобрысый эльф со странной прической – волосы у него были выбриты по бокам, а по центру топорщился ежик, переходящий в хвост на макушке. Медового цвета глаза внимательно оглядели путешественников.

– Актер, что ли? – брякнул Малкольм, за что заслужил удар локтем в бок от Цирциллы.

– Весь мир театр, а люди в нем – совсем оборзели, – хихикнул эльф. – Видите ли, детишки, моих друзей тоже схватил этот монстр. Так что, как говорится, можете мною располагать, но руками не трогать.

– А ты точно уверен, что это был именно монстр? – недоверчиво сощурилась чародейка.

– Ты что, рыжулька, не веришь мне? – оскорбился шутник. – Сходи, проверь. Там наверняка след почище, чем от белаза.

Граф сдавленно захрюкал, стараясь не расхохотаться в голос, чем заслужил пристальный взгляд ушастого. Ника вскочила, схватила посох, накинула почти сухой плащ и вышла во двор. Повернув направо, девушка направилась к туалету, и уже на подходе увидела отчетливую широкую борозду, ведущую от кабинки к забору, окончательно рухнувшему на землю, и дальше – в лес.

– Ну, убедилась? – неслышной тенью возник рядом эльф, изрядно напугав девушку.

– Еще раз так сделаешь, я тебе уши наполовину укорочу, – предупредила магичка.

– Ути, бозе, какие мы грозные, – умилился нахал. – Кстати, я Ариэль Феоктист Двенадцатый. Но вы можете звать меня Ариэлем. Или Ариком. Эликом лучше не надо, меня такое сокращение бесит.

– Её зовут Ника. Я Малкольм, а это Цирцилла, моя невеста, – подошли граф со скрытницей. Ну что, пойдем по следу?

– Полагаю, это не самая плохая идея, – ухмыльнулся Ариэль. – Только, чур, рыжулька впереди – у нее гонора столько, что хватит весь лес спалить. Я ее опасаюсь.

– И не зря, – буркнула Ника, шагая по остаткам забора. Дальше шла раскисшая от дождя земля, кое-где поросшая травой. Стоило отряду углубиться в лес, как травы стало намного больше, и ноги под штанами вмиг промокли, несмотря на плотную ткань.

Лес после дождя показался волшебнице очень странным: слишком тихий, без пения птиц, шума ветра и шелеста листвы. Словно все живое здесь или вымерло, или застыло в ужасе, не смея даже пискнуть.

Только вдалеке завыл одинокий волк. Хотя…стоп!

Это был не волк, кричал человек!

– Быстрей, туда! – воскликнул Малкольм и первым побежал в сторону, откуда раздался голос. Ветки под ногами шумно хрустели, хриплое дыхание облачками пара вырывалось изо рта. Миновав метров двести, путники спустились в неглубокую ложбину, пересекли ее, чавкая по мерзкой грязи, выбрались на ту сторону, ускорились – голос затих. То ли его обладателю пришел конец, то ли он услышал бегущих спасателей.

Лес вдруг прервался, показался небольшой холм, с одиноко торчащим древним дубом, чья крона мрачно нависала над землей. Под деревом, в огромном капкане, предназначенном, похоже для медведя-переростка, застрял человек. Его левая нога была зажата меж металлическими «челюстями», штаны порвались, бодро текла кровь. К счастью, расстояние между «зубами» было большим, и задело лишь мышцы, не затронув кость.

Ника взглянула на застрявшего. Это был немолодой сухопарый мужчина, с морщинистым выразительным лицом и шрамом на открытой шее. Он был одет, почему-то в легкие штаны, рубаху и сапоги. Ни плаща, ни куртки.

– Это же мой лучший друг Скай! – завопил вдруг Ариэль, бросаясь к старику. Тот поморщился, когда эльф заключил его в объятия.

– Ариэль, ты бы лучше помог выбраться из ловушки, – зашипел Скай. Ушастый понятливо кивнул.

– Эй, смазливенький, иди сюда, поможешь, – указал он на Малкольма. Граф хмыкнул, но подошел. Вместе с эльфом они с трудом разжали «челюсти», высвобождая конечность старика. Тот с руганью перекатился набок, зажимая кровоточащую рану.

– Ну-ка, – чародейка хлопнула в ладоши и склонилась над раненым. – Уберите руки!

Скай послушно разжал пальцы, кровь хлынула сильнее из разорванных тканей. Ника скривилась, но забормотала слова заклинания, приложила ладони к ране. Через пару минут кровь остановилась, рана подсохла, но не затянулась.

– На большее я не способна, – вздохнула девушка. – Сейчас перевяжу. Лучше сильно не тревожить ногу, не то снова откроется.

– Спасибо, – искренне поблагодарил старик. – У нас в отряде есть лекарь, он сумеет залечить любую царапину.

После перевязки все собрались на небольшой совет.

– Я видел, как остальных схватила какая-то тварь, вроде лешего, – мрачно заговорил Скай. – Где-то на северо-западе отсюда, в логове, скрытом глубоко в лесной чаще. Мне удалось сбежать, но по пути, как видно, угодил в капкан.

– Что-то ты, брат, рефлексы подрастерял, – похлопал его по плечу Ариэль.

– Ерунда, – оскалился старик. – Зарастет. Не устали? Тогда выходим сейчас, медлить не стоит. Без нашей помощи остальные погибнут.

– Вы не встречали по пути тролля? Такого, во фраке и плаще поверх, – поинтересовалась магичка. Скай покачал головой.

– Увы. Если его поймал лешак, то наверняка утащил в логово.

– Тогда поторопимся, – решительно заявила Ника.

Они бодро зашагали по направлению, указанному Скаем. Старик вел отряд, сверяясь с одному ему ведомыми знаками. Малкольм пытался завести разговор, но эльф и охотник зашикали на него, и юноше пришлось замолчать.

Где-то через полчаса, путь преградило широкое маковое поле. Цветы, к удивлению Ники, были открыты, несмотря на ночное время суток.

– Обычное поле, – пожал плечами Скай. – Я бежал через него.

– Тогда вперед, – хмыкнул Ариэль.

Маки выглядели очень красивыми, яркими, живыми, будто нарисованными. Чародейке подумалось, что это очень странно, но развить эту мысль она не успела.

– Глядите, это же грифон! – крикнул эльф, восхищенно округлив глаза. Малкольм, кажется, углядел нечто приятное, потому как раскраснелся, принялся коситься на Цирциллу.

Ника недоуменно фыркнула, повернула голову налево – и увидела Арч-Арча, сидящего в кресле-качалке посреди макового поля. Ректор с наслаждением вкушал спелый, истекающий соком арбуз, время от времени вытирая подбородок. Вдруг, он словно почувствовал взгляд чародейки, повернулся к ней. Лицо мага осветилось улыбкой, девушка с огромным изумлением различила вместо зубов во рту ректора маленьких Грыглов.

А потом все вокруг превратилось в мешанину цветных красок.

Ощущение себя вернулось вместе с жуткой головной болью.

– Проклятье, где ж мы так нажрались вчера? – простонала Ника, с трудом разлепляя глаза и принимая сидячее положение.

Вокруг была густая чаща, девушка находилась на небольшой светлой полянке, окруженной высоченными деревьями. Сбоку, чуть правее от чародейки, зеркальной гладью сверкал родник.

«Почему здесь так светло?», – удивилась Ника, и, наконец, увидела множество светлячков, летающих вокруг полянки.

– Так, где я вообще нахожусь? И куда пропали остальные? – спросила сама себя волшебница. И сама себе честно ответила. – А хрен его знает.

Тут взгляд девушки уперся в камень у родника, на котором с довольным видом восседало маленькое светло-зеленое существо, похожее на человечка, но с непропорционально большими глазками и ртом. На круглом лице виднелся крошечный носик, а за спиной – аккуратные прозрачные крылышки. Существо было одето в нарядный камзол с сапожками, а длинные волосы на голове зачесаны назад.

– Ты кто? – пробормотала чародейка.

– Мы – твой господин, и признаем тебя нашей прекрасной наложницей, чье величайшее и благороднейшее призвание – ублажать наше чудесное тело и чесать наше пузико.

– Пикси, – пробормотала Ника. – Только какой-то неправильный. Говорит о себе в третьем лице, бедняжка.

Малыш нахмурился, смешно сморщив лоб.

– Мы, между прочим, идеальны! Лучшее создание этих лесов и полей.

– Хорошо, скажи тогда, как я здесь оказалась?

– Лес принес тебя нам в дар, – самодовольно ухмыльнулся карапуз. – И мы будем не против, если наложница начнет выполнять свою работу прямо сейчас.

Девушка тяжело вздохнула. Мда, выбраться из этого места будет весьма непросто, учитывая, кто противник.

Пикси – невероятно могущественные создания, когда находятся в своей стихии. Истинно волшебные существа, для которых магия сродни дыханию. Придется здорово потрудиться, чтобы заболтать этого малыша – сразиться с ним явно не выйдет.

Что он там говорил про пузико?

Ника усмехнулась и потерла ладони.

– Приступим!

Загрузка...