Глава 31. Братья

Зверь с человеческим взглядом так и остался снаружи. К нему, наверх, ушёл и Фалько после того, как накормил меня холодной овсянкой с колбасой и уложил отдыхать на грубые нары. Я решила: что бы он ни сказал, что бы ни спросил, отвечать не стану — сам так велел. Но он говорил мало, и слова его не требовали отклика.

Перед тем, как оставить меня одну, он сел на грубый табурет и стал очень равнодушно и тихо рассказывать о своих родных. О том, что отца видел всего пару раз в жизни: в питомнике семьями не живут, дети остаются с матерью до четырёх-пяти лет, под её присмотром учатся обороту, потом их забирают.

Фалько был четвёртым и последним сыном своего отца; тот погиб на задании, и матери подобрали нового "комплементарного партнёра", то есть мужчину-оборотня, от которого есть шанс получить сильное и перспективное потомство. Сначала родилась девочка, потом двое сыновей, оказавшихся заметно слабее четверых от первого комплемента. Ещё две беременности пришлось прервать, и мать Фалько спарили с бестией. Так на свет появились Ликаон, который сейчас караулил наверху — экстр среднего уровня, унаследовавший волчьи гены отца, потом Автолик, его характеристики оказались ниже стандарта, и девочка, совсем слабенькая.

В прежние времена её отправили бы на ферму, но лет тридцать назад некондиционное потомство и женщин в возрасте стали оставлять в питомнике в качестве обслуги. Ещё один способ повысить лояльность экстров. Мать Фалько пристроили воспитательницей в интернат, младшую из сестёр — горничной, в помощь механическим уборщикам на флюидах. У старшей уже трое детей.

Кондиционные женщины-экстры — прежде всего производители. К оперативной работе их привлекают, только когда они почему-то не могут рожать или им долго не находится комплементарного партнёра. Не всегда удаётся подобрать комплемента и для мужчины, тогда ему разрешают случайные спаривания в надежде на благоприятную мутацию.

Сообщив это, Фалько без всякого перехода посоветовал мне поспать, пока есть возможность, отставил в сторону табуретку — и вот уже дверь наверху хлопнула. А я осталась гадать, зачем он рассказал мне весь этот ужас. Хотел показать, что мы принадлежим к разным мирам, и в его мире нет места любви? Или что обычная женщина интересна ему не больше, чем жеребцу кошка? Он сильный, смелый, умеет летать, проникать в запертые помещения и ещё многое. А на что способна я?

К вечеру прибыли первые экстры. Их голоса доносились через крошечные не застеклённые окошки под плоской крышей. Фалько заглянул сообщить о прилёте троих братьев, но не предложил нас познакомить, и ни один из них не зашёл внутрь, а я не делала попыток подняться наружу. Честно сказать, боялась. Землянка стала моим убежищем и узилищем — чёрная, тесная, вся из неструганого дерева, пропитанная запахом земли и сырости.

Ночь я промаялась, то засыпая, то просыпаясь, слушала тишину за окнами и пыталась понять, что ждёт меня дальше.

Утром Фалько объявил, что все братья в сборе и хотят меня видеть. Посмотрел в лицо очень пристально, со значением, будто хотел что-то сказать, и вывел под ясное небо.

Под небом ждали шестеро. В человеческом обличье, все высокие, темноволосые, смуглые, только самый молодой — светлоглазый, с русыми кудрями. Другая порода, волчья. Обступили полукругом, сверля недобрыми взглядами.

А лица... мне никак не удавалось их отчётливо рассмотреть. Черты казались невнятными, расплывались, мутнели, будто мои зрачки разучились фокусироваться. Что-то с глазами? Перебежала взглядом на осины, подступающие к землянке, — нет, всё в порядке, вижу! Каждую крапинку, каждую чечевичку на бледном, зеленоватом стволе, вижу прожилки и зубчики на листках, дрожащих от лёгкого ветра. И детали одежды братьев-оборотней, все эти пуговицы, карманы, пояса, пряжки, манжеты, складки и защипы различаю отлично, только лица — нет.

От этой неразборчивости, зыбкости кружилась голова, и я заставила себя смотреть по-другому — схватывать общий силуэт, рост, фигуру. И глаза, когда возможно. Сразу полегчало, мир перестал качаться. Когда-то лицо Фалько было для меня таким же неуловимым. Значит, это свойство оборотней-экстров — вроде маскирующего окраса у животных. Чтобы не разглядели, не запомнили, не навели на след.

Среди братьев выделялся один — выше, крупнее и, кажется, старше Фалько. Скрипучая куртка аэронавта с меховыми отворотами, облик хищника, глаза — тёмные факелы, и взгляд их был устремлён на меня.

— Где источник? — густой, рокочущий бас, под стать виду.

— Она не знает, — тотчас отозвался Фалько.

— Не тебя спрашивают, — подал голос крепыш по правую руку от "аэронавта".

— А отвечать буду я, — Фалько шагнул вперёд, заслоняя меня собой.

— Шутки вздымал шутить? — крепыш набычился.

Ростом он уступал и "аэронавту", и Фалько, но чувствовалось — силён.

— Уймись, — буркнул ему "аэронавт", и тот правда притих. — Брат ведь не станет нас обманывать, так, Скирон?

Вот я и узнала настоящее имя Фалько. Но что проку в имени, если самого Фалько я, как выяснилось, не знала совершенно.

Другой человек — другое имя. Всё правильно.

— Верити, прости, я был неучтив, — Фалько-Скирон обернулся ко мне с неожиданной светской улыбкой, — позволь представить... Эти галантные господа — мои родные братья. Нот, второй по старшинству и глава нашего маленького семейного клана, — кивок в сторону "аэронавта". — И Эвр, бывший глава, первый по старшинству, сейчас правая рука Нота.

Крепыш не шевельнулся и не издал ни звука, однако чувствовалось, что он в бешенстве.

— Ты закончил? Или собираешься перечислить всех? — Нот говорил миролюбивым тоном, но тёмный огонь в его взгляде разгорелся сильнее.

— Липс, Либ, Австер, — скороговоркой выдал Фалько, указав на трёх других темноволосых мужчин. — А это наш юный Ликаон.

Русоволосый ухмыльнулся и отвесил шутовской поклон.

Имена взяты из фирамской мифологии, сообразила я наконец. Эвр, Нот — это же ветры! И остальные, кроме Ликаона, должно быть, тоже.

— Что касается источника, — тем же беспечным тоном продолжал Фалько, — то я уже сказал: она не знает, где его искать. И никто не знает.

— Помнится, ты говорил другое, — заметил Нот. Мягко, вкрадчиво — так крадётся лев перед броском.

— Помнится, вы по-братски опоили меня, засунули в стальной ящик, запаяли щели, залили ящик бетоном, а сами собрались выкрасть ключа, выведать у неё, где источник, и убить!

Ключ — это я.

Мысль пришла и скользнула прочь. Ни обиды, ни злости не осталось, даже страха смерти в эту минуту не было. Страх вернётся, когда меня бросят на край каменного бассейна и занесут над грудью нож...

— Однако ты выбрался, — все обвинения Нот встретил спокойно. — Хотел бы я знать — как, но это ждёт. Ты пришёл к нам и предложил вырвать ключа из лап мажи. Сказал, когда её вывезут с полигона... Зачем, если она бесполезна?

— Может, ведуны ошиблись и она никакой не ключ? — спросил один из братьев, то ли Липс, то ли Либ.

— Или нам подсунули её для отвода глаз, а настоящего ключа спрятали где-то в другом месте, — выпалил другой оборотень, кажется, Австер. — И источник давно нашли!

— Жаль, если так, — заметил Ликаон. — Потому что теперь нам всё равно придётся убить вас, прекрасная дамзель. Вы видели наши лица и знаете наши имена.

Подумалось: "Как раз ваших лиц я не вижу". Хорошо, что я в оцепенении. Иначе могла не сдержаться. А Фалько нужно, чтобы я молчала. Он вёл какую-то игру. К добру или к худу, но пусть пока продолжает.

— Зачем всё это, Скирон? — с мягким отеческим упрёком спросил Нот. — Нам пришлось убить всех мажи, бывших при девушке. Знаешь, что теперь будет?

— Нас не заподозрят, — ответил Фалько. — Уверен, вы замели следы. Как всегда.

Убили всех. Из-за меня? Ужас пробрался под скорлупу оцепенения.

А что ещё они делали для Магистериума — не розы же разводили?

И как я раньше не подумала! Секретные задания. Шпионаж. Убийства. Они занимались этим всю жизнь. И Фалько — тоже.

— Один бы я её не вытащил, — объяснил он. — Нужна была ваша помощь. Скажи, вы согласились бы помочь, если бы знали правду?

— Зачем тебе понадобилось её вытаскивать? — Нот явно терял терпение. — Ты ведь даже с ней не спишь!

Откуда они знали? Не от Фалько же. Явно нет.

— И тем не менее, она — мой комплементарный партнёр.

Всё оборотни разом вздохнули, и повисла тишина. Слышались лишь лёгкий шелест листвы и песня одинокой пичужки. Фьють-фьють. Фьють-фьють.

Первым нашёлся Эвр:

— Враньё! Не может быть!

Посыпались возгласы:

— Она же человек!

— Это невозможно!

— Не просто человек, а ключ, — Фалько возражал сразу всем. — И такое бывало раньше.

— Верно, бывало, — нахмурился Нот. — Но ты уверен? Ты сознаешь цену ошибки?

Он шагнул ближе, и на миг я чётко увидела его лицо: крупное, тёмное, с кустистыми бровями и шрамом через правую щёку.

— Ты же уникум, Скирон. Твоё единение со стихией воздуха достигло всей возможной полноты. Никто из нас не смог стать ветром. Хотя, видят духи, мы старались изо всех сил! Ты должен передать этот признак по наследству. Обязан, бесы тебя дери! Ты уверен, что эта девочка родит тебе истинных ависов? Мажи не смогли подобрать для тебя комплемента среди всех наших женщин. Но это, возможно, оттого что они не знали, по какому признаку искать. Ты должен сам... Проклятье, с чего ты взял, сопляк, что это она!

Он надвинулся на Фалько-Скирона всей своей массой и мощью, всем тёмным гневом. Но Фалько не отступил ни на полшажка, и я тоже осталась не месте, глядя из-за его плеча в страшное багровое лицо главы клана.

— С чего? — переспросил Фалько. — С первой встречи. С первого взгляда. С первого прикосновения.

С первого прикосновения? Я дотронулась до своего запястья — в том месте, где он коснулся меня в день нашей встречи на улице Пиньона в Каше-Абри. Будто пометил, подумала я тогда. Неужели он и правда...

Что всё это значит?

Стать ветром? Истинные ависы?

Авис — птица по-фирамски.

Он думает, я рожу от него каких-то особенных крыланов?

— Ты должен знать, как это бывает, — Фалько и Нот стояли лицом к лицу. — Вы все должны. Вернее... были бы должны, если бы могли выбирать. Но неужели вы не чувствовали, хоть немного, хоть раз в жизни, что вот эта женщина перед вами — та самая, только для вас предназначенная, и другой быть не может?

И опять на миг повисла тишина.

Потом кто-то выкрикнул из-за спины Нота:

— Ладно, допустим! Тогда почему ты сразу её не оприходовал? Чего ждал?

— Подходы искал, — с издёвкой предположил то ли Липс, то ли Либ. — Благородным кавалером прикидывался.

— Если она твой комплемент, — тихо пророкотал Нот в лицо Фалько таким низким голосом, что трудно было разобрать слова, — она тоже должна об этом знать. Бабы всегда знают, чуют передком. Пусть и не любят, а всё равно хотят. Так давай просто спросим её.

— Она — человек, — громко сказал Фалько, и в его голосе проскользнула паническая нотка. — У неё не инстинкты, а чувства, и я не позволю их оскорблять!

— Она — ключ, ты сам сказал, — усмехнулся Нот. — Значит, особенная. А любит она тебя всей душой или просто хочет раздвинуть перед тобой ноги, не суть важно. Пусть подтвердит. Ключ источника правды не умеет лгать, верно? Пусть скажет сама, и мы жизнь за неё отдадим! А если нет...

— Я не позволю её оскорблять! — такой ярости в голосе Фалько я ещё не слышала. — Я бросаю тебе вызов!

Нот отшатнулся.

— Что-о-о?!

— Ты спятил? — воскликнул кто-то.

— Ты не имеешь права вызывать меня, младший брат, — очень медленно проговорил Нот.

— Имею! — огрызнулся Фалько. — Я дерусь за свою женщину!

— На неё никто не посягает, — кажется, глава клана был обескуражен. — Но если она не ключ и не твой комплемент, ей придётся умереть.

Фалько дёрнулся, и голос Нота набрал грозную силу:

— Ты можешь стать ветром, младший брат. Ты можешь стать ураганом. Ты можешь убежать от меня, ото всех нас... Но победить — никогда.

Другие оборотни тоже что-то говорили, кричали, требовали, но я не разбирала слов. В голове нарастал шум, сердце колотилось, как бешеное, на горле сомкнулась невидимая рука, и то стискивала до кровавых бликов в глазах, то милосердно отпускала. Я сделала шаг в сторону, осторожно, чтобы не упасть, потом ещё один. Чужие голоса звучали гулко, будто из колодца, слова тянулись, как патока — длинные, долгие, с эхом... Колодец, ну да.

Фалько ещё что-то крикнул. Медлить было нельзя, и я сказала:

— Прекратите.

Негромко сказала — громко не получилось, но они услышали. Гвалт разом смолк.

— Верити, нет! — выдохнул Фалько.

Нот обхватил его поперёк тела огромными ручищами, удержал на месте, рявкнув мне:

— Говори!

И опять мой голос был сам по себе, и я с удивлением слушала, как он произносит, смущённо запинаясь:

— Девушка не должна делать таких признаний перед посторонними мужчинами, но если от этого зависит жизнь, я скажу. Вы зовёте его Скироном, но мне он никогда не называл своего имени. Я сама придумала ему имя. Фалько. И он стал Фалько — для меня одной. Он... любовь всей моей жизни. Это звучит высокопарно, но я с самого начала знала, что мы созданы друг для друга. И он знал... Дал мне понять, что знает. Сразу...

Больше я ничего сказать не успела.

Всё вдруг понеслось вскачь. Синее небо с белыми облаками, сплетённые вместе фигуры Фалько и Нота, и оборотни, и осины, и стелющиеся под ветром травы, всё кружилось в бешеном хороводе. А потом замерло, и кружилась теперь только голова — совсем немного. Всё остальное держал в своих крепких руках Фалько. Меня держал — тело, и дух, и смятённые чувства...

Ноги дрожали. Но мир стоял на месте. И я стояла, а внутри было почему-то легко и радостно.

Загрузка...