— Я не могу сидеть в Вашем присутствии, потому что мне не позволяет этого чувство уважения, — фальшиво заявил генерал-ефрейтор.
— А я не могу сидеть, потому что стулья нарисованы, — проворчал хоббит, и гномы с ним согласились.
— Ну что же, тогда рассказывайте, — повелел наместник, приглаживая свою сияющую в свете солнца лысину.
— Все началось с того… — начал Рогволд.
В следующие полчаса генерал-ефрейтор рассказал такое, что хоббиту и гномам показалось, что они впервые родились на свет, поскольку такие безумные бредни, высосанные из пальца и вчерашней газеты, можно было рассказать только под воздействием волшебного напитка здравура, тщательно перегнанного из волшебной эльфийской пшеницы с применением чудо — змеевика, запатентованного в те незапамятные времена, когда пятерка магов, высланная из Валинора за подделку денежных знаков, напилась до беспамятства в Вековечном лесу, простиравшемуся тогда от Хоббитании до Дристании. В результате двое магов заблудилось, а оставшиеся трое соорудили первый действующий образец. В дальнейшем право использования патента чудесным образом оказалось у Гэндальфа, а Саруман, оставшийся ни с чем, затаил злобу, выплеснувшуюся во время войны Кольца. Закончил Рогволд тем, что высказал предположение о грядущей войне.
— Ваша светлость, — в комнату ворвалась дворцовая стража во главе с начальником охраны, — Ангмар атаковал наши укрепления! Это война!
— А это кто такие? — удивленно осведомился начальник, увидев нашу дружную четверку.
— Подонки! — завизжал наместник. — Как вы могли это допустить?
— Подонков расстреляем, больше сюда подобных не допустим, извиняющимся тоном сказал начальник.
— Кгхетин, это наши добровольные разведчики, секгхетная служба наместника, я имел в виду военачальников, которые пгхоспали все на свете! Я им покажу кузькину мать! Созвать весь двор! Через десять минут в табуретном зале я разберусь со всеми! — бушевал наместник. — Оставьте нас. — Охрану как ветром сдуло. — Кстати, найдите мне новую секретаршу, с этой можете поступить по законам военного времени, хе-хе. — За дверью раздались радостные крики стражников и пронзительный визг секретарши.
— Кгхепитесь! — продолжал тем временем наместник, положив руку на плечо Рогволда. — Минас — Тирит нам поможет. Генерал-ефрейтор восторженно тряс головой в сомбреро. Фолко и гномы с изумлением смотрели на наместника. Тот своей выправкой ужасно напоминал всем нашкодившего мальчишку, удачно избежавшего наказания или свалившего вину на другого.
— Я счастлив, — патриотически вытянулся следопыт. Гномы тоже приняли соответствующий вид, делая вид, что ужасно польщены оказываемым вниманием. Один Фолко покачал головой и нагло сплюнул на паркет, растерев слюну носком своих туфель.
— Я назначаю вас своими советниками по делам Ануминнас — тауна в Средиземье, — заявил наместник, пристально разглядывая наших героев косящими в разные стороны глазами. Впечатление было незабываемое. Он смотрел на Малыша и Торина одновременно, глаза в глаза.
— А что это значит? — спросил любознательный Фолко. Рогволд незамедлительно наступил ему на ногу и, пока Фолко с воплями прыгал на одной ножке, держась за отдавленную конечность, деловито разъяснил:
— Это значит, что мы можем совать нос во все дела, которые, как мы посчитаем, относятся к делам Средиземья и поделимся этим с Наместником.
Косоглазый карлик в шелковом френче радостно закивал головой с таким энтузиазмом, словно хотел, чтобы она оторвалась, как перезревший кочан капусты.
— Все в табуретный зал! — заявил Наместник, выпроваживая наших героев. — Проследите, чтобы они не чувствовали себя скованно, — прокричал напоследок карлик своей охране.
— Пшли, — прикладами автоматов наших героев вытолкали в какой — то потайной коридор, из которого открывался интересный вид на ванные комнаты, посредством волшебных зеркал, установленных самим Гэндальфом. С одной стороны это были зеркала, с другой прозрачные оконные стекла.
— Можно я немножко здесь посмотрю, — попросил Фолко, увидев, что в ванные комнаты вошла лихая парочка — главная фрейлина и квартирмейстер.
— Ха-ха-ха, — раздался гогот охраны.
— Этот коридор называется пыточным, если хошь, оставайся, — сообщил начальник охраны.
Фолко с содроганием уставился на дыбы, расположенные прямо напротив чудо — зеркал.
— Как-нибудь в следующий раз, — заявил он.
— Он наступит раньше, чем ты думаешь, — осклабился другой охранник. Стоит вам, придуркам, опростоволоситься с каким-нибудь поручением и кранты, наш Наместник из вас чучело сделает и продаст в восковой музей для опытов.
— Мы с наместником большие друзья, — многозначительно ответил Фолко. Немало дел наш главарь Рогволд провернул с ним, когда был молодым.
Стражники с испугом покосились на Рогволда.
— Я и сейчас еще молодой! — заявил он, гордясь вниманием отупевших от ежедневного ковырянья в носу стражников. — Глядите у меня! — пригрозил он.
Начальник патруля с опаской посмотрел на него, но решил сделать вид, что не слышал этого.
— Вы че, не слышали, глядите у него! — радостно подхватил Фолко, и наградил каждого из стражников смачным пинком. Торин с энтузиазмом подхватил его почин, и так пнул начальника патруля, что тот ввинтился головой в очередную пыточную дыбу.
— Ублюдки! Смотреть в глаза! — прошипел Малыш, очнувшись от спячки, и занес свою ногу.
Спустя еще пять минут, стражники во главе со своим начальником с громкими криками и разорванными на задницах от постоянных пинков штанах, вбежала в тронный зал, крича что-то типа «а-а-а!».
Своими криками они так перепугали спящих у дверей охранников, что те принялись стрелять направо и налево из автоматов калашникова.
Очереди выкосили большую часть придворных, находившихся в зале, лишь чудом не задев наместника.
— А-а-а-а-а-а-а-а! — визжал наместник, закрыв от страха глаза и заткнув уши пальцами. Вскоре у проснувшихся караульных кончились патроны, и они притихли, оглядываясь по сторонам.
— Ой, бля! — завыл один из них.
— Это не я, — вторил ему другой. — Это все ты начал.
— А, что, в чем дело? — завопил наместник, убедившись, что угроза его жизни миновала. — Мерзавцы! Убили почти всех моих друзей! Где я теперь новых найду! — продолжал орать на караульных наместник.
— Ваше Превосходительство, мы живы! — заявили трое из лежавших на полу. Мы заменим Вам наших товарищей.
— Это хогхошо, хогхошо, — покачивая головой обрадовался наместник. Все мои оставшиеся в живых дгхузья, пройдите в соседнюю комнату, там мы пгховедем важное совещание. — Поредевшая толпа придворных разделилась на два потока — первый друзья наместника, вторые — его слуги. Первые прошли в соседний кабинет. Вслед за ними поплелся наместник.
— Я сейчас, — заявил Наместник, увидев ошарашенные лица наших героев, не знающих, куда им податься. С этими словами Наместник выудил из кармана динамитную шашку и, прикурив от нее, зашвырнул в соседний кабинет со своими друзьями, после чего крепко прикрыл дверь.
— Бух! Бах! Ба-бах! — раздался грохот взрыва.
— В наше вгхемя так тгхудно найти хогхоших дгхузей, — заявил Наместник, виновато оправдываясь перед остолбеневшими друзьями.
— Хотел бы я знать, как он обращается со своими родственниками, тещей, например, — заявил Фолко Торину. Все согласно закивали.
— Что вы там шепчетесь? — подозрительно осведомился Наместник, косясь на хоббита.
— Он сказал, Ваше Превосходительство, что, видя, как Вы обращаетесь со своими друзьями, хотел бы увидеть, как Вы обращаетесь со своими врагами, нашелся Рогволд и незаметно пнул хоббита, чтобы тот поклонился.
— У вас будет отличный шанс это увидеть, — небрежно бросил Его Превосходительство. — На войне с Ангмагхом. Назначаю вас ко всему еще и гхегулигховщиками движения войск на поле битвы. Будете махать флажками под носом у непгхиятельских снайпегхов.
— Поздравляем, — заявил один из придворных, как оказалось министр Арнора по производству льда на Северном полюсе. — Это великая честь для таких выскочек, как вы.
— Молдухлен, ты опять пристаешь к моим верным друзьям, — нетерпеливо бросил наместник. — Гляди, вот назначу тебя послом в Ангмагх вместо покойного Разгвозда, почувствуешь на своей шкуре, каково это, служить наместнику, сидя на колу.
— Ваше Превосходительство, вспомните о значении производства льда на Северном полюсе! — воскликнул испуганный Мордухрен. — Оно без меня умрет!
— Ваше превосходительство, но как можно производить лед на Северном полюсе? — мстительно спросил Рогволд. — Там он производится без помощи рук человека. К тому же, кому его продавать?
— Молчи, необразованный штырь ходячий! — воскликнул Мордухрен. — Что ты понимаешь в экономике!
— Он гхуководит пгхоизводством гхедкого вида льда — желтого, а пгходает его средиземским эскимосам, — снисходительно объяснил Его Превосходительство.
— Хорошее дело, черт возьми! — воскликнул Торин. — Сдается мне он еще и коричневый лед производит.
— Это страшная тайна! — заявил Мордухрен. — Замолчите!
— Заткнись, Молдухлен, ты мне уже надоел, — раздраженно вскричал наместник. — Назначаю тебя полководцем в этой битве. Пгхоиггхаешь, отправлю послом к олкам, они, говорят, послов любят, кхе-кхе, жагхеных.
— Смилуйтесь, Ваше Превосходительство! — возопил Мордухлен. Я хорошо управляю экономикой на северном полюсе, сидя здесь, гм, впрочем это не имеет значения, но я не полководец! Вы не можете разбрасываться своими верными слугами!
— Ты пгхав, Молдухлен, поэтому, назначаю тебя своим длугом, — сообщил наместник, позевывая. — Надеюсь, что длуг из тебя будет получше, чем мои прежние длузья, — развел руками наместник. — А вы, длузья мои, — холод продрал Фолко при этих словах, — пока свободны, как только алмия выступит, вас известят. Пока живите спокойно мигхной жизнью, — в это время, пришедший в себя Мордухрен что-то зашептал на ухо наместнику. — Хотя нет, ни хлена!
Храбрый хоббит при этих словах зажмурил глаза и весь сжался в ожидании града пуль из автоматов охранников.
— Что ты там Молдухлен, говорил мне о неполядках в Молии? — продолжал карлик во френче, с наслаждением наблюдая, как позеленевший Рогволд с трудом держался на ногах и не падал только потому, что за его спиной спрятались Малыш и Торин, прикрываясь им словно щитом. — Ну вот и отлично, за один день это будет уже тгхетье назначение для вас, — обрадовал наших друзей наместник. — Такой потлясающей кальелы не было ни у кого со времен Великого Когхоля. — Я назначаю Вас на службу в отляд спецназначения! — скрипучий, писклявый голос карлика торжественно зазвенел под сводами табуретного зала. — Главным будешь ты, — он ткнул дымящейся трубкой в грудь Рогволда. — Ваша задача лазведать, почему из Молии сбежали все гномы, почему обанкротился Молийский Банк и почему у Булатино такой длинный нос! Ха-ха, про Булатино я пошутил, — закудахтал наместник.
— Ваше превосходительство! — взмолился Рогволд. — А где я могу увидеть моих подчиненных, в смысле моих бойцов?
— Вы и есть бойцы спецотляда! — горделиво ответил наместник. — Более того, я лазлешаю наблать в ваш отляд десятка два-тли опытных бойцов (из числа отбывающих наказания в нашей тюльме). — Лошадей и пловиант получите у Молдухлена. — И не вздумайте меня обманывать! — его противный голосок вновь зазвенел в ушах наших героев. — Вы получите фотоаппалат и должны будете принести мне фотоглафии с места событий, в смысле лазведки. — Впелед огхлы, я велю в вас! — с этими словами наместник повернул наших героев лицом к дверям тронного зала и самолично отвесил каждому «на счастье» по смачному пинку своими коваными сапогами.
Почесывая больное место, наши герои поплелись вниз по лестнице.
— А суточные когда? — с этими словами Рогволд вновь ринулся в табуретный зал, невзирая на лязганье затворов охранников. Спустя еще полминуты он вылетел оттуда с еще большей скоростью, чем влетел. На его лице сияла глупая, смущенная улыбка, на заднице красовался след ноги Мордухрена, под глазом алел свежеполученный синяк. Но друзей гораздо больше заинтересовал небольшой мешочек, который сжимали скрюченные пальцы следопыта. Тот приятно звякнул, когда генерал-ефрейтор с достоинством поднялся с пола.
— Ему-то что, у него на заднице стульчак! — шепнул Фолко, все еще растирая ушибленное место.
— Слышь, командир, а суточные где? — возмутился Торин, увидев, что Рогволд намеревается спрятать мешочек подальше от любопытных глаз наших героев.
— Но-но, без рук, гном порхатый! — высказался следопыт, увидев ручища Малыша, тянущиеся к его мешочку. — Я сказал ручонки шаловливые убери! заорал он на Малыша. Тот засопел и оглянулся в поисках поддержки на Торина.
— Здесь все наши деньги на провиант, суточные и патроны! — воскликнул Рогволд. — К тому же, не забывайте, мы сейчас идем в тюрьму набирать ребят для нашей зондеркоманды!
— Гони денег, жадная дылда! — заорал на следопыта Торин. — А то я тебе, пока спишь такой замок на жопу навешу, даже слово-заклинание «друг» не откроет!
Проходившие мимо придворные с удивлением оглядывались на спорщиков.
— Че уставились, давно по рылу не получали? — решил вставить словечко Малыш. Стайку придворных как ветром сдуло.
— Ну ладно, ладно, — сдался следопыт, развязывая мешочек. — Не больно-то я испугался, — заявил он, отсыпая нашим героям по несколько монеток.
— Сыпь побольше, — предложил хоббит, но тут уж Рогволд не стерпел такого от существа, почти в два раза ниже его.
— Я тебя щас, мохнатые ноги — жопа, в тюрьме обменяю на кого-нибудь, которого ждет виселица, он согласится и на меньшее!
У Фолко на глазах навернулись слезы.
— И чего я полез в большую жизнь? — спрашивал он себя. — Жил бы сейчас припеваючи, тратил бы дядюшкины денежки, бегал бы на сеновал к Миллисенте, и стриг бы розы на соседских участках.
— Гляди, Рогволд, вот наступит старость, выпадут у тебя все зубки, так я тебе сухари с орехами пришлю на рождество! — пообещал хоббит, с ненавистью глядя на следопыта.
— А ну, равняйсь, смирно, подпрыгнуть на месте, сделать шпагат, командирским голосом скомандовал Рогволд. — Я вам покажу, как меня не слушаться. Если задание не будет выполнено, вас всех расстреляют, ублюдки!
— Ну хватит, — возмущенным голосом заявил хоббит, ноги которого в шпагате разъехались в разные стороны так, что он не мог подняться с пола. Мы все-таки вместе прошли через столько трудностей, можно было бы уж вести себя по-товарищески.
— Угу, — пыхтя заявили Малыш с Торином, также неудачно распластавшиеся на полу.
— Ну хорошо, — примирительно сказал Рогволд. — Пойдем, наберем себе новых друзей.
— А как мы с ними, друзьями, будем поступать? — поинтересовался хоббит.
— Наверное, также, как и наместник со своими, — предположил Малыш, с трудом поднимаясь после раскорячки на шпагате.
— Забудьте про свои идиотские шуточки! — снова заорал Рогволд. — Эти друзья нам сейчас на вес золота! Вы что думаете, нас в Мории курорт ждет?
— Я думаю, что знаток звериных троп, ведущих на места случек и водопоя, в этот раз прав, — заявил Торин, тяжело вздыхая.
— Ну ладно, а пока пошли, пожрем что-нибудь, — предложил хозяйственный хоббит. — Я так давно не жрал!
Все с ним согласились.
Вечером, спустя три часа наши герои заплетающимися ногами плелись в направлении тюрьмы.
— Ты опять убил трактирщика! — укорял Малыша Торин. — Так нельзя, скоро пивных не останется.
— Он сам виноват, все подначивал меня, что если подбросит шляпу, то я не смогу ее разрубить топором. Ну я и разрубил.
— Но он же ее не успел снять! — продолжал укорять маленького гнома Торин.
— Рядовой Малыш, в условиях военного времени ваш проступок достоин смерти, но учитывая, что нам не пришлось платить за выпитое и съеденное, то я никому не расскажу, — тоже заплетающимся языком, сообщил Рогволд. Кстати, а вот и тюрьма.
— Кстати, а вот и Мордухрен, — заявил хоббит, увидев скрюченную фигуру военачальника, прогуливавшегося около ворот.
— Ах вы ублюдки! — завопил он, едва только узрел нашу честную компанию. — Я тут уже три часа торчу! Да я вас нахер, щас посажу!
— Не пыли, бык, рога пострадают, — рассудительно заявил хоббит. Остынь баклан, а то отпрессуем.
— Чего? — удивился Мордухрен.
— Редиска, волк позорный, я тебе покажу как парням на тики-так башлять не давать! — доходчиво разъяснил хоббит.
— Если ты наш засадишь, завтра тебе наместник кол в задницу засадит, потому что ты прервал важную, — Рогволд сделал многозначительную паузу и, не удержавшись, икнул, — важную и секретную операцию!
— Что вы себе позволяете! — вскричал Мордухрен. От гнева его некрасивое лицо раскраснелось, создавая впечатление готовой немедленно лопнуть красной помидор.
— Ты че, чушпан, за кого мотаешься? — притянул его за грудки Малыш. Че, не видишь у Рогволда в руках значок генерал-ефрейтора? Гляди у меня, падла недобитая, уши в стручок вздую, будешь всю жизнь на лекарства работать! — пообещал маленький гном.
— Отпусти его, — дождавшись, пока руки Малыша не придушат немножко несчастного Мордухрена, заявил Торин. Он ведь тоже на нашей стороне, к сожалению.
— А, а, а, — только и мог выдохнуть новый военачальник. — Ребята, я же не знал, что здесь интересы спецслужбы короля замешаны. Я с секретными службами не ссорюсь! Чего мне с ними делить. Извините, за усердие работал, в смысле на службе наместника, — принялся оправдываться Мордухрен. Рогволд довольно улыбнулся и похлопал военачальника. Тот сразу обрадовался, поняв, что его больше не будут бить. Тут он правда ошибся.
— Разберемся, братан! — с улыбкой добавил Рогволд и, оттянув колено назад, со всей силы саданул им в пах Мордухрена.
— Ы-ы-ы-ы! — удивился тот, выпучив глаза, и сгибаясь пополам.
— Хочешь посмотреть мультики? — перед выпученными глазами Мордухрена вырос хоббит и, не дожидаясь ответа, ткнул вилкой из двух пальцев в глаза новоиспеченного военачальника. Разноцветные круги — последнее, что увидел подлый карьерист перед тем, как потерять сознание от боли.
Хоббит и гном с уважением посмотрели на Рогволда. Тот, надувшись от гордости, тут же решил еще больше поднять свой авторитет в глазах подчиненных и, порывшись в карманах лежавшего без сознания военачальника, выудил свиток с приказом наместника о наборе в секретный отряд любого, изъявившего такое желание и праве на расстрел на месте любого, кто не согласится.
— А ну открывайте, а то я щас все здесь разнесу! — заорал следопыт и принялся нажимать на кнопку у ворот тюрьмы. — Срочная полицейская необходимость, приказ наместника, воля Валаров или что-то в этом роде, сильмариллы вам в жопу!
Услышав такое витиеватое требование, стражник с испуга приоткрыл окошко в воротах и поинтересовался:
— А кто требует-то?
— Открывай, узнаешь! — пообещал генерал-ефрейтор. — Если сей же момент не откроешь, у меня есть права расстрелять любого, кто мне помешает!
— А чем докажешь? — засомневался стражник.
— Посмотри-ка на этого мерзавца, — предложил Рогволд, пиная бесчувственного Мордухрена. — Узнаешь? А ведь это первый маршал Арнора! Он посмел приставать к нашей лошади и надругался над ней! — сообщил следопыт. — Из-за него, ик-ик, — следопыт дыхнул спиртным перегаром в лицо стражника, — Мы опоздали сюда на три часа!
Стражник подумал и сообщил:
— Пойду, разбужу начальство!
— Куда? — заорал Рогволд. — А ну, равняйсь, смирно! Тридцать отжиманий, немедленно открыть дверь! А теперь зови свое начальство, охламон! — заявил Рогволд, когда испуганный стражник открыл ворота. — Если через пять минут всех заключенных не выведут во двор, я вас всех пошлю служить на блокпост в Дур-Гулдуре!
Стражник вытянулся в струнку, отдал честь, едва не выбив себе глаз указательным пальцем и, щелкнув каблуками, поскакал наверх по ступенькам, вереща от ужаса.
Спустя минуту по ступенькам скатился начальник тюрьмы.
— Какого хера! — заорал он, появившись перед нашими героями в одних кальсонах и фуражке на небритой морде.
— Именем наместника! — заявил Рогволд и съездил начальнику по морде. — В каком виде встречаешь секретную службу короля, хам!
— Я не знал! — проблеял тот, прочтя только подпись наместника.
— У меня приказ набрать добровольцев в отряд смертников, чтобы взять штурмом Морию! — сообщил следопыт и еще раз ударил начальника тюрьмы, на этот раз в правый глаз. — Могу взять любого, кого захочу! Может мне и тебя взять, морда небритая? — прямо в ухо обладателю кальсонов завопил Рогволд.
— Нет! Нет! — взмолился тот и принялся ползать в ногах. Приказывайте, я все сделаю!
— Чтоб через минуту все заключенные стояли во дворе тюрьмы! — завопил Фолко, решивший также вставить слово.
— Ты слышал? — поинтересовался генерал-ефрейтор.
— Да, да! — небритая морда в фуражке закивала, как ванька — встанька, после чего все так же, на четвереньках, поскакала наверх по лестнице. Через минуту с лестницы кубарем скатилось десятка три субъектов в полосатых робах. Вслед за ними спустились одетые с иголочки начальник тюрьмы и стражник. Оба за минуту успели одеться в парадные мундиры и побриться. Свежие порезы от бритвы живописно украшали толстую, обрюзгшую морду начальника, не лопавшуюся на первый взгляд только потому, что ремешок от фуражки был пропущен под подбородком.
Толпа заключенных недовольно шумела.
— Какого хера! — слышалось то там и сям, словно эхо.
— Опять какая-то шишка приперлась! — доносилось в ответ.
— Опять напьются и облюют все, козлы! — слышалось отовсюду.
— А ну заткнуться, подонки, негодяи, мерзавцы, обезьяны вшивые, разгвоздяи несчастные, полоумные маньяки, неудачники, скотоложцы! — выдал гневную тираду Рогволд. — Я вам покажу, пидарасы, как за спиной меня обзывать! Я не какой-то там педрила из министерства юстиции, я совсем другой! — заключенные примолкли с удивлением глядя на следопыта. Тот словно вырос из темноты, распахнув черный плащ так, что на груди его стала видна кипа орденов, купленных по случаю на дешевой распродаже. Его голос разносился над тюрьмой словно протяжный гудок паровоза. Следы времени на его лице словно испарились. Фолко был готов поклясться, что перед ним стоит один из тех сорви — голов дунаданцев, прославившихся на все Средиземье тем, что спились настолько, что никто не мог отличить их от бродяг, коих немало шлялось по всему Средиземью.
Фолко с интересом оглядел толпу заключенных. С десяток с небольшим гномов и два неполных десятка небритых людей осовело оглядывали «начальство». Приглядевшись повнимательнее, хоббит с удивлением узнал в гномах ту самую компанию, которая участвовала в разборках с горбуном и его бандой в «Носках короля» на их с Торином стороне.
— Именем наместника короля, великого Фигомира Денеторского, потомка древнего рода и прочая, прочая, прочая, — начал читать указ наместника Рогволд, — на территории Арнора вводится чрезвычайное военное положение! Вас, в соответствии с ним, надлежит немедленно повесить в назидание врагам, и чтобы свои боялись! — толпа зашумела. — Молчать! Я еще не дочитал! Но, вам всем, ублюдкам, дается шанс добыть свое помилование, вступив в отряд спецназначения, которому предстоит выполнить секретную миссию!
— А в чем она заключается? — поинтересовался один из гномов, теребя свою слипшуюся бороденку.
— Разведка Мории боем! — заявил Рогволд.
— Не, че я там забыл, — загнусавил гном, кажется, это был Хорнбори.
— Хорошо, — что-то пометил у себя в блокноте Рогволд. — У тебя есть прекрасная альтернатива — тебя повесят при скоплении народа, будет играть духовой оркестр, бить в барабаны, может, даже, группа «На-на» приедет, насладившись произведенным эффектом, генерал-ефрейтор обвел всех заключенных довольным взглядом, и небрежно бросил, — Добровольцы есть?
Спустя секунду, толпа заключенных, прорвав заграждение в виде стражника и начальника тюрьмы, бросились к следопыту записываться в отряд.
— А говорят, все смелые герои все уехали на Запад, в Валинор, мечтательно произнес Фолко.
— Братаны! — встрепенулся Малыш. — Это ж я, Малыш Строри! Узнаете меня? А это Торин, мы с ним не один золотой потратили в пивных, сражаясь за Средиземье!
Гномы радостно окружили Малыша и Торина и принялись их бить.
— Это вам за то, что вас не забрали вместе с нами в Пригорье! — вопили они. — Это вам за то, что не внесли за нас залог, а это за то, что втянули нас в опасный поход, где всех нас убьют!
— Пустите, идиоты! — первым не выдержал Торин. — Там, в хранилищах Морийского Банка остался мифрил! Но, мы, тангары, конечно же, идем не за ним, а для того, чтобы выполнить опасную миссию, от которой, может быть, зависит судьба Средиземья! Что наши жизни по сравнению с мифрилом, то есть, я хотел сказать по сравнению с судьбой Средиземья! Кто-то опять раскачивает мир!
Гномы тут же перестали бить обоих гномов и принялись восторженно внимать оратору.
— Пусть эльфы с ними разбираются, — заявил один из гномов, как позже узнал Фолко, некий Хадобрад Тупое Кайло, нам нечего делить с людьми, особенно мифрил!
Гномы согласно закивали.
— Вы неправильно мыслите, тангары, — не согласился с ними Торин. — Я что-то не слыхивал, чтобы гномы научились выращивать под землей еду. Куда нам без людей, а все прекрасное в этом мире, а именно, эротические журналы, выпускаются эльфами! Куда нам без них! И чтоб больше Хадобрад, я не слышал от тебя таких речей, а не то, — Торин не договорил, и выпростал из-за пазухи тяжелый обрез арбалета и многозначительно разрядил арбалетный болт в Хадобрада. Тот со звуком лопнувшего шарика зашатался и рухнул, лицом в землю.
— Да простят меня мои братья, — заявил Торин, шаркая ножкой, — Но в нашем отряде большой конкурс на место, к тому же, помнится в трактире он наступил мне на ногу и не извинился.
Гномы с одобрением посмотрели на своего сотоварища. Не впервой гномы выясняли отношения между собой, еще со времен Моргота все обитатели Средиземья зачитывались интересной книжкой про четверку гномов: Орина, Потрина, Аморина и их друга Дарнарина, которые подружились друг с другом на дуэли между собой, и от их проделок пострадало немало орков, а начальник орочьей гвардии Саурон, который в пору властвования Моргота по совместительству занимал пост первого министра Мордора, стал их злейшим врагом.
В это же время, пока Торин вербовал гномов, занимаясь пропагандой, Рогволд точно так же, или примерно так же, проповедовал среди людских наемников. Фолко с интересом вглядывался в просветлевшие (от 200 грамм сорокаградусного здравура — средство пропаганды по-Рогволдовски) лица людей, готовых разорвать любого, кто станет у них на пути.
— Веди нас, Рогволд! — кричали люди.
— Веди нас, Торин! — тут же отозвались гномы.
В конце концов, Рогволд построил зеков колоннами и, заперев в камерах начальника тюрьмы, стражника и бесчувственного Мордухрена, повел их на склады наместника вооружаться провиантом и оружием.
Спустя двадцать минут Рогволд хлопнул себя по лбу.
— Забыл! Надо было на прощание Мордухрену льда в задницу засунуть, чтобы больше не хвалился своей работой!
— Зато я не забыл, — сообщил радостный хоббит. — Я ему в рот влил касторку, пока он лежал, а штаны намертво заклеил военным пластырем, сообщил он.
— Молодец! — просветлел Рогволд, но тут же опомнился. — Маленький распиздяй! Так вот кто мне голову военным пластырем в трактире замотал!
— Это не я, это трактирщик, а пластырь мне подкинул! — выкрутился Фолко. — И вообще, что это за жуткие обвинения? Мы, хоббиты, мирный народец, никого не трогаем, — при этих словах пальцы хоббита сжались в подобие вилки из двух пальцев.
Рогволд невольно отодвинулся и, положив руку на кобуру с револьвером, храбро ответил, глядя на хоббита сверху вниз:
— Ты мне лапшу на уши не вешай, маленький подлюга! Я уверен, что и стульчак от унитаза твоих рук работа! Я о тебе позабочусь, в Морию первым полезешь!
При этих словах весь отряд расхохотался, глядя на выпирающие из-под джинсов контуры стульчака с висячим замком.
Пальцы Фолко разжались, он гордо пожал плечами и, подождав, когда следопыт отвернулся, свирепо зыркая на свой отряд, показал ему вслед язык.
Как и следовало ожидать, из Рогволда командир оказался никакой, даже еще хуже.
— Даже еще хуже! — заявил Фолко Торину. Тот с ним согласился. Рогволд ухитрился завести ночью отряд к заброшенным складам на окраине Ануминнаса. Заброшенные склады были названы так из-за того, что рядом располагалась гигантская свалка, превратившаяся за последние триста лет в еще более гигантскую по размерам помойку. Свалка-помойка опоясала склады тремя, а местами и четырьмя неприступными кольцами. Каким образом Рогволд ухитрился ночью провести их к складам сквозь груды параши, нечистот, пищевых и других отходов, да так, что никто не запачкался, не понял никто. Запах, витавший внутри помойных колец заставлял слезиться глаза, дымиться уши и зажимать нос рукой, вдыхая воздух через рот. Как отряд заночевал, не чувствуя запаха, тоже не понял никто. Зато теперь, когда не осталось никого, кто бы по дороге к складским воротам не вляпался в кучу-другую нечистот, каждый посчитал за свой долг высказать свое мнение о своем начальнике.
— Иван Сусанин, блин! — возмутился Малыш.
— Следопыт, мать его! — поддержали его другие гномы.
— Унитазник хренов! — добавил Фолко и тут же спрятался за широкими спинами своих новых друзей.
— Что? — возмутился Рогволд. — Бунт на корабле? Не потерплю! — с этими словами, генерал-ефрейтор выудил из кобуры свой страшный заржавелый револьвер и принялся пристально высматривать недовольных. — Это все враги! — со страшным надрывом в голосе, наконец, изволил сообщить следопыт. — А сейчас мы запасемся провиантом, этим займутся люди, а гномы проложат дорогу сквозь мусорные кучи. МОЛЧАТЬ! Я ТАК СКАЗАЛ! — заорал он, услышав недовольный ропот. Делайте что хотите, но чтобы завтра мы тронулись в путь. НЕ ЗНАЮ! КАК ХОТИТЕ! — снова заорал доблестный следопыт. — Вы в армии, а не в приюте для бездомных сирот-попрошаек. Вы думаете, наместник выплатил нам суточные за красивые глазки? Расчистить проход это одно из заданий спецотряда, вот у меня и подряд от наместника имеется! Все! Запомните, не выполните задание, ужин на вас готовить не будут.
Гномы недовольно заворчали, но затем похватали лопаты, и принялись копать.
— Мохноногий ублюдок! — заорал Рогволд, увидевший прикорнувшего хоббита, с интересом наблюдавшего за тяжелым трудом своих друзей гномов. Тебя это тоже касается!
— Но толку от меня мало, — запротестовал Фолко. — Каждая лопата ростом выше меня, а ковш лопаты для меня как сиденье.
— Если бы каждый маленький говнюк работал лопатой, говна было бы на свете гораздо меньше! — следопыт поучительно поднял свой кривой указательный палец.
— А почему дылды, в смысле люди не работают? — возмутился хоббит. Дерьма от них гораздо больше.
— Молчать! Люди все находятся в заградотряде, охраняя вас от врага! ответил Рогволд, делая страшное лицо. А ты, маленький подлец наказан! Два наряда вне очереди! Чтобы всем приготовил ужин!
Довольный хоббит постарался быстро стереть улыбку со своего лица, поскольку заниматься приготовлением пищи было гораздо приятнее, чем убирать последствия приема пищи, да еще неизвестно чьи.
Скорчив зверскую морду, Фолко принялся хозяйствовать. Следопыт, поверив, что это занятие доставляет Фолко ужасные мучения, как настоящий командир, принялся третировать свой мини — заградотряд, состоящий сплошь из таких же, как и Рогволд бродяг с красными от чрезмерного употребления здравура, носами. Проявив удивительную расторопность при взломе складских ворот, некоторые из них с большой сноровкой, приличествующей разве что коту-маньяку, попавшего в питомник хороших манер для породистых кошечек, принялись набивать карманы и рюкзаки всевозможными вещами. Рогволд подождал с часок-другой, пока его подчиненные не опустошили склады настолько, что в них не осталось даже сломанной спички и заставил провести инвентаризацию. Подчиненные, среди которых больше всего выделялся молодой Пертольд по кличке Клопорез и старый Сдрун по прозвищу Устрица, громко возмутились.
— Мало того, что не на чем все вывозить, так еще все и переписывать, какого хера! — возмущались они.
Рогволд вновь продемонстрировал всем свой ржавый револьвер с большим дулом и настоял на своем.
— Если не нравиться, можете обжаловать свое помилование и вас вздернут, подонки, обезьяны, кайлом вас так — перетак! А Сдрун и Пертольд перепишут еще и все свои спички поштучно!
Дружный стон заставил следопыта удивиться.
— Вы что писать не умеете?
— НЕТ! — хором подтвердили все.
— Стыдитесь! — возвысил Голос генерал-ефрейтор. — Даже гномы и то умеют писать!
— Не-а, — сообщил Малыш, швыряя очередную порцию дерьма через головы заградотряда. — Мы писать не умеем, только читать! С этими словами, липкий комок оторвался во время полета от неприятной кучки и угодил одному из людей в глаз. Тот с проклятиями выхватил кривой ржавый нож и двинулся было искать обидчика, но, увидев массивную тушу Маленького гнома, возвышавшегося над ним как врач-маньяк-гинеколог над очередной своей жертвой, тут же передумал.
— Птичка, — криво улыбнулся он, объясняя своим друзьям и отошел в сторону.
Весь вечер прошел в неутомимых и безуспешных попытках гномов победить мусор, а также в криках пойманного Фолко кролика, с которого сдирали шкурку и коптили над костром, причем заживо. В конце концов, чтобы избавиться от страданий, Фолко милосердно заткнул себе в уши вату и продолжил готовить ужин.
В это же самое время Рогволд продолжал вести работу по снабжению отряда и перераспределению складского имущества и провианта. Как оказалось, все члены заградотряда были такими же следопытами и охотниками, как и сам Рогволд. За решетку они угодили за различные мелкие правонарушения, такие как: ограбления поездов, убийства шерифов и браконьерство в особо крупных масштабах, например, поставки бивней элефантов.
Утро следующего дня отряд встретил внезапным пробуждением от трех громких взрывов. Что-то склизкое, липкое и вонючее просвистело после взрыва над головами спящих. Небольшие комки мусора, большую часть которого занимало догадайтесь — что (именно оно, родимое!), обрушились на спящих, заляпав лица спящих донельзя.
— Тревога! — вскричал один из охотников, рослый Сфинкстер, выхватывая из-за плеча кривую сабельку. Выхватывая ее, он нечаянно задел ею ухо своего сотоварища Смелобега. Ухо несчастного повалилось к ногам потрясенного Рогволда. Крики Смелобега разорвали тишину. Началось настоящее столпотворение. Бойцы выхватывали оружие, полагая, что очутились в окружении врагов. Раненые и убитые валились наземь один за другим.
— Прекратить! — завопил генерал-ефрейтор, уткнувшись лицом в грязь. Опытный воин заградбитв залег сразу, опасаясь стрел, как только ухо упало ему под ноги. Поняв, что это всего лишь ложная тревога, командир отряда быстро навел порядок среди живых. На месте остались лежать трое охотников, павшие от неосторожных рук своих сотоварищей, размахавшихся спросонья острым холодным оружием. Еще пятеро, в том числе и Смелобег, корчились от боли в грязи. Среди гномов потерь не было вовсе. Гномы так и не проснулись, сладко храпя во сне как ни в чем не бывало.
— Да, хорошенькая боеготовность у нашего отряда, — подумал вслух хоббит.
— Заткнись, маленький негодяй, — раздраженно отозвался следопыт. — Что произошло? — оглядевшись, Рогволд увидел бредущих Торина и Малыша, на лицах которых сияли радостные улыбки. — Че лыбетесь, — возмутился генерал ефрейтор. — Глядя на вас, можно было подумать, что вы только что избавились от геморроя.
— Ну, мы это, нашли динамит, подложили, закопали и подожгли, — объяснил Торин. — Проход сквозь мусорные кольца открыт!
— Так это что, вы кучу дерьма взрывом разбросали? — ужаснулся генерал-ефрейтор.
— Ну да, три кучи как ветром сдуло, — осклабился Маленький гном. — Аж за горизонт улетело!
— Е — мое, черный ворон с перцем в жопе! — вскричал ловчий, потерявший на время дар речи.
— Ого! — с уважением подумал хоббит, оценивший витиеватый оборот речи следопыта. — Надо запомнить, поможет в бою.
— Да тут вокруг крестьяне живут! Вы что натворили, гномы порхатые! генерал-ефрейтор схватился за голову. — Из этих деревень идут поставки продуктов в столицу! Если наместник узнает, нас всех заставят все языками вылизать.
Торин и Строри понурили головы.
Отряд охотников, уразумев, что именно оба гнома являются причиной гибели их трех сотоварищей, пришли в неистовство.
— Расстрелять их! — заорал Пертольд и тут же заткнулся. Это Фолко, разобравшись в ситуации, запустил скатанным комком дерьма в рот Пертольда. — А, гм, блю-блю-блю! — захрипел тот.
— Срань подземная, — взвизгнул старый Сдрун, так громко, что лопнула резинка, поддерживавшая ветхие штаны старого следопыта. — Толку от вас никакого!
— Ты че, старый гондон, на кого бочку катишь, — вступился за товарищей Дори по прозвищу Драконий помет. — Гляди у меня, — пригрозил он придурковатому охотнику, поддерживавшему свои спавшие штаны обеими руками. — В бою посмотрим, от кого из нас толку больше!
— Отставить! — зычно гаркнул Рогволд и смачно сплюнул на носок нечищеных сапог Мухотраха, одного из самых буйных и невоспитанных бойцов заградотряда. — Каждый должен заниматься своим делом! Авангард наступать, заградотряд — не давать отступить авангарду! — принявшемуся было возмущаться Мухотраху, он уронил на ногу котелок с горячим супом из погибшего мучительной смертью храбрых кролика.
— А-а-а! — завопил тот. — Горячо!
— Наш завтрак! — завопил Фолко.
Невинная выходка генерал-ефрейтора немедленно разрядила обстановку. Охотники тут же нашли повод и причину найти себе важное занятие, такое как глажение шнурков на ботинках в походных условиях или глажение штанов походным раскаленным утюгом на своем сотоварище, с которым делили вместе хлеб и кров.
— Выступаем через час! — заявил Рогволд. — Всем быть готовыми к неожиданностям!
На самом деле отряд тронулся только спустя три часа. Это Рогволд умудрился затерять куда-то ключик от своего стульчака и битых два часа оглашал окрестности жалобным воем шакала, страдающего от запора. Еще час он вдохновенно, распевая песни на всю округу, радовался тому что нашел ключ и делал то, для чего он искал ключ.
То и дело сверяясь с походным «атласом начинающего следопыта», генерал-ефрейтор повел отряд сквозь образованный Торином и Малышом с помощью энного количества динамита, проход, не забыв сфотографироваться напоследок.
— С каждого будет вычтено по три медных монетки за изготовление волшебных фотографий! — заявил, окончательно придя в хорошее настроение, главный следопыт. Гул возмущения он подавил сразу же, пригрозив сфотографировать тех, кто возмущался, еще разок.
Отряд продолжал двигаться запутанными тропами вперед. Внезапно перед ними возник противный старикашка с повязкой, как у душмана.
— Не ходите в Морию, не советую! — с этими словами он сделал руками какие-то пассы, больше всего походившие на неприличный жест. Ехавший впереди всех Рогволд вылетел из седла. Противный старикашка заранее натянул тонкую леску на уровне груди всадника. — Глядите у меня! — проскрипел он и погрозив кулачком, громко испортил воздух, после чего исчез за ближайшим деревом.
— Старая развалина! — с ненавистью в голосе, выругался следопыт, поднимаясь с земли.
Все это отнюдь не улучшило настроение бойцов отряда. Со страхом оглядываясь назад и в стороны, бесстрашные воины, тем не менее, продолжали свой путь.
Спустя два дня, изрядно поплутав по местности, изголодавшись так, что по ночам воровали друг у друга провизию, бойцы спецотряда, наконец, оказались на проселочной дороге.
— Мы здесь уже вчера проходили! — радостно сообщил Дурин, дородный пузатый гном. Он и еще один гном, Глумлин, были единственными в отряде морийскими гномами. — Эту жвачку я специально прилепил вчера на дерево!
— Заткнись! — уныло посоветовал генерал-ефрейтор. — Мы все время движемся кратчайшей дорогой!
В последнее утверждение не поверил никто, даже он сам.
— Предлагаю разделиться! — заявил Глумлин. Мы поедем напрямик по проселочной дороге, а наш командир в сопровождении спецгруппы, направиться по «прямой» дороге.
Авторитет следопыта настолько упал за последний день, когда кто-то, вероятно шкодливый старичок, облегчился в общий котел с похлебкой, что большинство спецотряда согласно хрюкнуло и помчалось сквозь заросли напрямик своей судьбе. Генерал-ефрейтор настолько напился этой ночью, найдя нетронутую фляжку здравура, что забыл поставить на ночь часовых.
Подняв голову, старый охотник с удивлением и радостью, увидел, что не все его покинули. Торин и Малыш вместе с хоббитом следовали за ним словно собачонки. Слеза умиления выкатилась из глаза полоумного следопыта.
Неправильно поняв Рогволда, хоббит выразил общее мнение своих сотоварищей гномов.
— Нас не проведешь штучками — дрючками! Если ты намереваешься смыться с нашими суточными, то ты еще тупее, чем я думал. — Давай, гони монеты, командир, а то я дальше не ездок, да!
Привычно наглая морда хоббита и презрительная интонация, с которой тот обычно разговаривал со всеми, быстро вернули Рогволда к действительности. Пробурчав что-то типа «мохноногий подлюга», старый ловчий направил лошадь в галоп. Наша троица, трясшаяся на толстых, явно страдавших от переедания пони, устремилась вслед за ним.
— Интересно, что ждет нас в Мории? — с тревогой спросил хоббит у Торина.
— Мория! — нараспев повторил Торин и на его некрасивом лице появилась настолько глупая улыбка, что Фолко, едва взглянув на него, чуть не вылетел из своего седла.
— Мория! — мечтательно пробурчал Малыш и тут его пони, окончательно надорвавшись от непосильной ноши, издох прямо на скаку, начав крениться в грязную лужу. — А-а-а! — возмутился маленький гном и со всего размаха плюхнулся в лужу. Брызги разлетелись во все стороны, испачкав появившегося из-за придорожного камня того самого шкодливого старичка.
— Опять вы! — возмутился он, глядя на забрызганную, рубаху неопределенно серого цвета. — Тотоша, фас! — сказанул он и вновь спрятался за придорожным камнем.
Почти тотчас же, из лужи, в которой барахтался маленький гном, вынырнул огромный аллигатор в кепочке и повязанной на шее салфеткой.
— Тотоша ням-ням! — сообщил он Малышу и бросился на него со стремительностью больного недержанием, завидевшего в пределах видимости дверь туалета.
— Помогите! — завопил маленький гном, бултыхаясь в луже.
Аллигатор приблизился к нему в один момент и широко раскрыл пасть.
— Фу! — простонал Малыш, ощутив страшный смрад. — Эй, ты, в кепочке! Зубы мыть надо! — заявил Малыш и, засучив рукава сам направился в середину лужи. — Ну, ничего, я тебе их щас начищу! — пообещал он аллигатору.
Убедившись, что Малыш разберется сам, друзья, при виде Тотоши покрывшие расстояние в две сотни метров, спокойно тронулись дальше.
Спустя два часа хоббит забеспокоился о своем сотоварище.
— Он взял мою любимую финку! На рукоятке голая баба нарисована, — сообщил он. — Где я еще такую найду!
— Ничего с ним не случится, — пожал плечами Торин. — Вот увидите!
Рогволд молча с ним согласился.
Дорога петляла и вилась между большими навозными холмами. Это был верный признак того, что вблизи находится какая-то деревня, о чем им не преминул сообщить следопыт, начавший обретать свое душевное равновесие. Завернув за очередной пованивающий холм, наши смелые герои оказались в центре деревенских разборок. Примерно с полсотни крестьян разбирались между собой при помощи топоров, лопат, вил и цепов для молотьбы пшеницы. Наиболее продвинутые и цивилизованные из крестьян, видимо, деревенские старосты, глумились друг над другом с помощью старых, давно проржавевших и затупившихся мечей.
Осознав, что скорее всего, озверевшие крестьяне разорвут их за компанию со своими менее умелыми собратьями, старый ловчий принял единственно верное решение.
— Е-мое, черный ворон с перцем в жопе! — пронзительно завопил он, выстрелив предварительно в воздух из револьвера. — Я вам покажу, как нарушать королевский эдикт о запрещении дуэлей! — продолжал орать он.
— Мы не мушкетеры какие-нибудь, мы свои права знаем! — насупившись заявил один из старост, одетый в красную рубаху, и вновь напал на своего противника. Все его соплеменники тут же последовали его примеру.
— Я вам покажу! — разъярился Рогволд и, подняв лошадь на дыбы, еще раз выстрелил в воздух из револьвера.
Совершенно случайно, в этот момент, солнце зашло за тучу. Вдруг, стало пасмурно и темно. Небо прочертила сверкающая линия и стремительно коснулась земли где-то за горизонтом.
— Небесный огонь! — выдохнул второй староста, на теле которого красовалась желтая рубашка с оторванным в пылу сражения рукавом.
— Он звезду с неба сбил! — завопил первый староста (видимо дрались две деревни. — Убейте его за это!
— Да, убейте его, а то так все звезды посшибает, проклятый колдун. Был тут как-то один такой давным-давно, шалил все понемножку, дед рассказывал. А звали его вроде Гындальфой. Вы, наверное, тоже такие же негодяи и мерзавцы! — заключил он. — Убьем их, а потом продолжим! — заявил он.
— Ой-ей-ей! — вскричал хоббит. — Не подходите ко мне! Я бы на вашем месте этого не делал!
— Я секретный агент, генерал-ефрейтор заградотрядов Его величества, командир отряда спецназа! — продолжал кричать Рогволд, надеясь устрашить неразумных крестьян. — Я вас одной левой, кия-кия! — завизжал он.
И только Торин молча нахлобучил на голову шлем и выпростал из-за спины огромный топор.
— Рубили мы орков на мясо, кровавая сеча была… У орков на сотню бойцов было лишь три топора. А гномы рубили, рубили, пощады не слышали слов. С тех пор все вокруг говорили, что гномы упрямей ослов! — принялся напевать боевую песню храбрый гном, вращая топор вокруг предплечья своей правой руки.
Несмотря на устрашающую песню, волна кольев, вил, лопат, топоров и просто дубин придвинулась еще ближе. Еще секунда и от наших героев осталась бы только братская могилка, но тут из зарослей придорожного кустарника вывалился потерявшийся спецотряд.
— Че это тут, а? — спросил Малыш, ухитрившийся оказаться во главе войска.
— Наших бьют! — пискнул хоббит.
— Что? — грозный рык двух с лишним десятков бойцов спецотряда в мгновение ока грянул в тыл незадачливым крестьянам, сроду не слыхивавшим о тактике ведения сражений и об опасности ударов в спину.
— А я че, я ниче, — как ни в чем не бывало, — заявил староста в красной рубахе. — Я всегда говорил, что закон надо чтить! — Не, мы с королевскими войсками не ссоримся!
— Ну да, конечно, согласен с тобой Суттунг, — понурил голову желторубашечник. — Ребята, я просто пошутил!
— Ха-ха! — обрадовался Рогволд, подходя к старостам вплотную. Черный ворон, перец в жопу! — заявил он и пнул Суттунга по коленной чашечке.
— Правильно! — заявил второй, шмыгая носом. — Меня зовут бородатый Эйрик, — он протянул руку.
— Рогволд, генерал-ефрейтор, — заявил следопыт, отводя колено назад. Через секунду тело бородатого Эйрика согнулось пополам, со свистом выдыхая воздух. — Очень приятно!
— Мне тоже! — просипел Эйрик.
— И мне тоже, — застонал Суттунг.
— Вот и ладушки! — заявил Рогволд, останавливая хоббита, который с криком «разберемся, братан!» намеревался, как он позже объяснил старому ловчему, «немножко попинать этих ублюдков для острастки». — А теперь, я проведу расследование, — заявил старый ловчий, напяливая идиотское кепи, и закуривая стибренную во время своих странствий по Средиземью трубку. Виновные будут наказаны, можете не сомневаться, — мрачно пообещал следопыт.
— А че, нельзя их просто порубать на котлеты? — спросил нетерпеливый Глумлин, помахивая огромным блестящим топором.
— Нет, нельзя, надо сначала провести следствие, вынести приговор и только потом, когда прошение о помиловании будет отклонено, а неудачливый адвокат сдерет с приговоренного последние деньги, вот тогда можно устроить приговоренным побег и сделать из них лапшу, — важно объяснил Торин. Гномы с уважением внимали своему образованному товарищу.
— Как вы посмели чинить тут расправу? — напустился на старост следопыт- детектив, пуская клубы дыма прямо в лицо бородатому Эйрику.
— Кхе — кхе, — закашлялся Эйрик. — Ну прямо как тот, Гындальфа, простонал он. Суттунг понимающе кивнул.
— Ближе к делу, баклан беспредельный, овца позорная, — быстро осадил его Рогволд. — Из-за чего у вас произошла ссора?
— О, это длинная история, — вздохнули оба старосты.
— Ну что же, продолжим следствие за обеденным столом, — заявил следопыт, многозначительно доставая свою большую ложку.
Старосты быстро смекнули, что к чему и принялись наперебой приглашать отряд отобедать именно в их деревне.
— Кинем жребий, — решил следопыт. — Монетку! — повелительно приказал генерал-ефрейтор. При этих словах он словно преобразился. Его сутулая осанка вдруг стала напоминать горделивую позу уездного предводителя дворянства на балу, где он отказался танцевать со старой стервой — устроительницей бала, ищущей на старости лет приключений. Его слова живо напомнили всем времена трехсотлетней давности, когда таким же тоном Саурон потребовал волшебное кольцо у хоббитов. Старосты засуетились. Каждый протянул непоколебимому, как пень следопыту по горсти монет и купюр — все что нашлось в их карманах. Воровато оглядевшись по сторонам, старый ловчий сгреб все, кроме единственной монетки в свое идиотское кепи и подбросил оставшуюся монетку в воздух. Жребий пал на деревню бородатого Эйрика. Лица земляков Эйрика просветлели. Лица соплеменника Суттунга сразу же потухли.
— Ребята Суттунга пообедают тоже, — миролюбиво приказал генерал ефрейтор. С лицами бывших врагов произошла обратная метаморфоза.
— Эй, а финики будут? — тут же встрял маленький гном. — Я люблю финики!
В деревне всех встретили радужно, особенно гномов. Женам давно надоели собственные мужья, а также их любовники из соседних деревень, поэтому можно смело утверждать, что такого приема никто из бывших бродяг не видывал. Все разбрелись по деревне осматривать единственную достопримечательность женскую баню. Все, кроме наших отчаянных друзей и несчастных мужиковжителей деревень. Хоббит и гномы уж очень хотели покушать, справедливо полагая, что ни одна юбка от них ночью не убежит, а вот бочка — другая самогонного здравура, вполне может улетучиться, а Рогволд настолько вошел в роль, что с важным видом принялся допрашивать обоих старост.
— В каком полку служили? — заплетающимся языком в очередной раз повторил Рогволд.
Очнувшийся после очередного стакана бородатый Эйрик поведал, наконец, грустную историю двух деревень.
— Жили мы дружно, душа в душу, — начал он, смахивая обильную слезу, выступившую на глаза после того как содержимое стакана ударила Эйрику в голову. Ну случались ссоры из-за того, что линчевали застуканных любовников на месте, но это все в порядке культурного обмена, так сказать, однозначно!
— Однозначно! — поддержали все тост старосты.
— Но вот завелся у них в деревне, — Эйрик ткнул заскорузлым, кривым указательным пальцем в сторону дремавшего Суттунга, едва не выбив тому глаз, — Паршивый старикашка. Они подобрали его, когда он умирал от голода. Откормили и приветили. Он им добром, значица, отплатил, начал предсказывать судьбу, лечить скотину после последствий скотоложества, — смущенно произнес Эйрик.
— Это все они! — очнулся Суттунг, услышав последнее слово. — На секунду стадо нельзя оставить!
— Но тут, — как ни в чем не бывало, продолжал Эйрик, — Вдруг беды обрушились на нашу деревню. Как только благодаря старикашке — колдуну, Храпудуну проклятому, так его звали, дела в их деревне улучшались, так в нашей ухудшались. — У них рекордный урожай, а у нас кто — то половину хранилища обчистил! У нас засуха, кто-то запрудил речку, трава не растет, воды даже помыться нету, а они купаются в ней целыми днями — у них там даже озеро образовалось. Наконец, все мужики уехали в Ануминнас продавать пшеницу, приезжают обратно, а жены все до одной на танцульки в соседнюю деревню убежали. Но мы энто все терпели-терпели, но тут уж, не вытерпели, пришли к Храпудуну пиздюлей вешать, а он, собака на нашу голову проклятия призвал. Испугались мы маленько, отправились обратно, и тут бац, с неба прилетает огромная куча говна и бац! Все хранилище с продуктами засыпано так, что откапывать пришлось целый день. Тут уж мы не стерпели и пошли разборки чинить. Нету такого закона, чтобы говном кидаться! Нету! поучительно заявил Эйрик и в поисках поддержки оглянулся на своих земляков. Те согласно закивали, поглаживая нечесаные бороды. А продукты, итить твою мать! — Эйрик махнул рукой. — Вона, все продукты, включая здравурный перегонный аппарат загажены донельзя. Да что там говорить, вона, вы же их едите, чувствуете, наверное.
После этих слов наступила тишина. Хоббит робко через силу улыбнулся и положил недоеденную лепешку обратно. В заднем конце стола шумно блевал Торин. Возникшую недомолвку прервал Рогволд.
— Ну, вы их моете конечно, так ничего страшного.
— Если бы, — вздохнул один из земляков Эйрика. — Воды ж мало, мы ее только на самогон и пускаем.
Спустя секунду, в горнице разгорелся настоящий бой. Деревня Суттунга и бойцы спецотряда, не сговариваясь, принялись бить радушных хозяев. В воздухе замелькали кулаки, кружки, тарелки. Со свистом в стену вонзилось несколько вилок. Пара ножей просвистела в опасной близости от уха Фолко. Он оглянулся и заметил нехорошее выражение на лице некоего детины из Суттунговской деревеньки. При следующем, особо яростном натиске, когда Малыш с Торином похватали по скамейке и принялись размахивать ими, словно это были хлопушки для мух, детина вновь выпростал свою руку из-под стола и в сторону хоббита полетел небольшой топорик для рубки мяса.
— Прекратите! — истошно заверещал хоббит. — Первому, кто еще взмахнет рукой, всажу стрелу! — Фолко сдернул из-за спины спасительный лук и, наложив стрелу, нацелил ее, на всякий случай, на здоровенного детину. Однако хмель немедленно дал о себе знать и неловкие пальцы хоббита в очередной раз уже в этой книге, не удержали тетиву. Коротко пропев, стрела вонзилась в глаз здоровенному детине. Тот выронил из руки кирпич и повалился на пол. Наступила тишина.
— И правда, чего это мы, — коротко выдохнул Суттунг.
— Лиходейство какое-то! — вздохнул Эйрик, тупо смотря на клок своей бороды, валявший на полу и выдранный в гуще схватки кем-то из суттунговцев.
— Спасибо тебе, брат хоббит, — поблагодарил он Фолко. — Если б не ты, дол смертоубийства б дошло.
— Да уж! — согласился Суттунг. — И действительно, Храпудун этот лиходейщик натуральный! Опосля того случая с проклятием, исчез куда-то. Хотели мы порыться в его хибаре-то, — продолжал он, — Задолжал он многим-то в деревне, — виновато объяснил он. — Так ведь только порог переступили, как с неба тоже куча говна бац! Трое наших там до сих пор в братском кургане заживо похоронены. Никого ведь не уговоришь откапывать, тем более они всем в долг надавали, ростовщиками были в деревне. И, эх, — вздохнул он. Единственными кто их не оплакивал, ну, кроме еще должников, а это вся деревня, почитай, так это их жены. В тот же вечер прибежали ко мне, чтобы я их официально объявил вдовами. Я им говорю, дерьмо, в смысле земля на могилках ваших мужей ищо не засохло, а вы уж норовите броситься под кого-нибудь, Анны Каренины, иттить вас! Всю ночь я их, понимаешь, стыдил и ругал. А поутру говорю им всем, лимон, съеште, шалавы позорные. Они мне, а что это помогает? А я им, не помогает, но уж довольные улыбки точно, говорю сотрет.
Вся горница разразилась таким смехом, что, казалось сейчас крыша слетит. Отсмеявшись, крестьяне и Рогволд заговорили о том, что творится вокруг.
— Что-то неладно стало в последнее время, — вздохнул Эйрик. Людишки нехорошие появились, грабят честной народ на больших и малых дорогах. Чудища лесные появились. Говорят зубов немеряно, пасть что капкан на элефанта.
— А, я ему зубы-то поотшибал, — похвалился Малыш, вываливая из сумки огромные зубы аллигатора. Приглядевшись повнимательнее к новой сумке Малыша, хоббит был готов поклясться, что вот такую же кожу видел на злобном Тотоше.
Все благоговейно уставились на Малыша.
— Спасибо, вам люди добрые, гномы порх…, в смысле тоже добрые, поблагодарил от лица всех жителей бородатый Эйрик. — Мы воочию убедились, что наместник не забывает навести порядок.
— Ну так! — возгордился пьяный Рогволд. — Это же, — он икнул, — Наш долг!
— Ты уж наведи порядок, батюшка, — обратился Суттунг к генерал ефрейтору. Вона, в соседней деревне, слышали мы, пожар приключился, так вся деревня в разбойники подалась.
— Разберемся, братан! — завопил в ответ захмелевший хоббит. — Все будет тип-топ!
Гулянье продолжалось до утра, пока всех деревенских не сморил глубокий сон.
— Да, крепкие ребята попались, — с уважением промолвил Рогволд, выкидывая пустую бутылку из-под снотворного. — Они еще полдня не проснутся, как пить дать. А ты, чего уставился, полурослик хренов, давай буди всех, запасемся провиантом, пока эти, — он пнул носком ноги бородатого Эйрика. Тот промычал что-то в ответ но так и не проснулся. — Спят, — закончил Рогволд.
Спустя два часа, когда всех бойцов спецотряда пробудили ото сна и закончился сбор провианта, отряд тронулся в путь. Напоследок хоббит успел остричь бородатого Эйрика наголо и написать на лысине химическим карандашом «мэйд ин Храпудун». Рогволд же оставил на воротах письмо для деревенских жителей, в котором извинялся за то, что им пришлось спешно покинуть столь гостеприимную деревню.
«Служба у наместника почетна, но требует от нас готовности выступать в любой миг. Поступил новый приказ и мы собрались в дорогу. Зная о вашей щедрости, мы позволили себе захватить на память о вас немного провианта и пятьдесят литров здравура, коим мы будем дезинфицировать наши раны. Ведите себя хорошо и будьте готовы к тяжким испытаниям, которые ждут нашу страну. Как только разберемся с невзгодами Средиземья, обязательно приедем погостить. Генерал-ефрейтор заградотрядов Его Величества, Командир спецотряда по борьбе с бандитизмом в Мории, Следопыт с большой буквы и ваш друг, Рогволд, сын Мстара» — так заканчивалось письмо, читая которое, плакали все женщины деревни. Мужчины, как им и полагалось, были более сдержанны, но тоже были огорчены тем, что королевские военные уехали вместе с пятьюдесятью литрами самогонного здравура, не попрощавшись, как минимум. Их огорчение пропадало только тогда, когда они взирали на снующего туда-сюда лысого Эйрика, который, вооружившись до зубов, рыскал по округе в поисках противного Храпудуна. Повод для насмешек не пропадал еще долго, даже когда Эйрик начал носить кепи, оставленное в спешке Рогволдом.
Еще неделя блужданий и отряд вышел прямиком к Ануминнасу. Удивленный больше всех Рогволд тут же сделал вид, что так и было задумано.
— Надо доложиться наместнику, — заявил он и, запечатав на всякий случай бочки с здравуром своей печатью, отправился с «докладом к наместнику».
— Глядите у меня, никто не должен знать о том, что мы вернулись в город! — заявил он и скрылся в дверях салуна «Шалун Наместник», известного всем своими разнузданными нравами, а также тем, что там изредка появлялся сам Наместник со свежепридуманными плоскими остротами.
Фолко, Торин и Малыш вздохнули, пожали плечами и направились в сторону ближайшей, но отнюдь не столь претенциозной таверны «Рожи и вельможи».
— Пива и пожрать, — заявил маленький гном, притянув трактирщика за грудки.
— Малыш, — решил подзадорить друга хоббит. — Только этому ухо не откусывай, он нам еще ничего плохого не сделал.
— Сей момент, уважаемые! — выдохнул тот, выпучив глаза от страха, и скрылся за занавеской. Вскоре оттуда послышались звуки оплеух, подзатыльников и пинков. Спустя еще минуту с кухни буквально выпорхнула смазливая официантка с многочисленными следами мучной пятерни на заднице и на груди.
— Жить хорошо! — заявил Малыш, мечтательно щурясь на сцену, где грудастые танцовщицы исполняли зажигательный танец — «Эльфийская принцесса на балу у орков».
— Да, — согласился Торин.
Фолко уже и не слышал. Он весь ударился в воспоминания. Его вдруг охватили жуткие сомнения, правильно ли он поступил, покинув дяденьку. Ему вдруг вспомнилась Миллисента, которую он за день до отъезда трижды соблазнил, обещая на ней жениться. — Прямо как Арагорн с Арвен, — подумал он. Отвлекшись на секунду он принялся вслушиваться в чужие разговоры, которые кипели за соседними столиками. Фолко очень любил узнавать что-нибудь про незнакомых людей, например номера их телефонов, имена их любовниц и жен, изредка балуясь тем, что сообщал женам интимные подробности того, где их благоверные провели ночь и с кем. Но в этот раз выбор был небогат. За столиком слева сидел толстый пузан, занятый только едой, а справа какой-то старикашка болтал со здоровым детиной в спортивном костюме и огромной золотой цепью на шее.
— Эльфы — казлы! — горячась утверждал детина, размахивая здоровенной пятерней, в которой держал недопитую бутылку.
— Не могу согласиться с тобой, мой уважаемый друг, — ответствовал старикашка. Эльфы вовсе не такие. Они принесли в наш мир здравур, Гэндальф избавил нас от Саурона, — принялся перечислять старик.
— Гэндальф — кизлодда! — взорвался его собеседник. — Избавил, нечего сказать. Кольцо всевластья пропало при невыясненных обстоятельствах, а какой-то бродяга с красным носом возглавил королевство. Наверняка не обошлось без руки Гэндальфа. А кто поручиться, что он его сам не прикарманил, дал Горлуму по кумполу, сделал из него шашлык в жерле вулкана, а полурослика пытками заставил молчать обо всем. Доказательства? — А где я вас спрашиваю палец хоббита? Он его отрубил! — взвизгнул тот.
— Все было совсем не так! — возмутился его собеседник.
— А Боромир? — не сдавался его собеседник. — Единственный был приятный человек во всей их шайке, так его кто-то заманил в засаду и для отвода глаз истыкал стрелами! А кто поручиться, что стрелы были не эльфийскими?
— Ты говоришь страшные вещи, — тяжело вздохнул старик. — Когда ты впервые появился у меня маленьким мальчиком, мои волосы еще были черными. Спустя всего три дня они побелели. Ты с тех пор нисколько не изменился.
— Клянусь Великой Лестницей! — заявил тот. — На Востоке живут племена, которые про эльфов и слыхом не слыхивали, однако ж их напиток, водка, ничем не хуже здравура. И Гэндальфа там сроду не было, однако ж змеевик и там есть. Они нам только мешают жить, эльфозы гнутые! — заявил он. — Грядет большая война, люди ропщут против эльфов и дряхлого короля. Мы сменим эту прогнившую монархию на пролетарское государство! Ты с нами, товарищ? обратился он с пламенной речью к старикашке.
Ответить тому не дали ввалившиеся в таверну стражники. При виде их, детина в спортивном костюме натянул на голову капюшон и углубился в изучение написанного на этикетке бутылки из-под здравура.
— Чей это там «Ниссан-Олмеро» стоит? — вопросил один из них.
— Ну, мой, — собеседник старикашки поднялся из-за стола. — А в чем дело?
— Пройдемте с нами, — заявил второй стражник и встретился глазами с неизвестным. — Олмер! — вскричал тот, хватаясь за рукоятку меча, и тут же упал с ножом в горле. Вынырнувший откуда-то из зала горбун, в котором хоббит узнал Санделло, тут метнул второй нож. Второй стражник, чудом избежав смерти, нож вонзился в висок проходившего мимо посетителя, пригнулся пытаясь прикрыться от горбуна столом, обнажая клинок.
— Бежим, — выдохнул Санделло. Неизвестный Олмер, к которому стражник неосторожно повернулся спиной, немедля обрушил на его голову тяжелую табуретку и выскочил на улицу. Горбун последовал вслед за ним. Вскоре донесся звук мотора и, мимо дверей трактира промелькнул темно-синий силуэт авто.
— Так вот он, какой, Олмер! — прошептал хоббит, опускаясь обратно на табурет. — Такого убить это не бутер с маслом схавать, — вздохнул он.
Торин услышав его слова согласился. Он тоже, как и хоббит вскочил на ноги при побеге Олмера, но все произошло слишком быстро.
Оторопевший трактирщик бросился на улицу звать стражу. Наши герои тут же воспользовались этим, чтобы не заплатить за выпивку и прошмыгнули наружу. Слишком потрясенные, чтобы что-нибудь сказать, наши герои переводили дух.
— Эй, смотри, это же тот старик, — воскликнул хоббит, узнав собеседника Олмера. Тот также, как и они, использовал отсутствие трактирщика, чтобы ускользнуть из таверны. Вдобавок ко всему, он прихватил с собой небольшой, но тяжелый бочонок с пивом и, прижимая его к груди медленно плелся по улице имени Смерти Третьего Назгула.
Не сговариваясь, друзья двинулись вслед за ним.
— Вам помочь? — участливо предложил хоббит.
Старичок опасливо покосился на нашу троицу и, счел нужным не спорить.
Маленький гном шутя закинул бочонок к себе в котомку, и наши знакомые направились к жилищу старика.
— Спасибо вам, нелюди добрые, — поблагодарил их старик.
— Не за что, старикашка порхатый, — отозвались обиженные гномы.
— Скажите, а кто Вы такой, — поинтересовался хоббит. Я так редко вижу и слышу столь благородную речь, как у Вас сегодня в трактире. Какие обороты, какой акцент! — Фолко решил польстить старикану, чтобы втереться к нему в доверие.
— Я хронист Теофраст, — гордо ответил он. — И принимаю ваше восхищение как должное, ведь я выпускник МУМУ — Минас-Тиритского университета молодых уникумов.
— Да ну! — удивился хоббит. Это тот же самый, в котором учился Арагорн?
— Да, — голос хрониста потеплел. — Когда король пришел к власти, он создал из школы, где учился МУМУ. Пришлось, правда, повесить всех старых преподавателей, как посмевших когда-то выгнать его из школы в пятом классе, но зато теперь, учиться там мечта каждого, — мечтательно заявил хронист.
— Да уж, — сказал хоббит усмехаясь, — Теперь, небось там никого не выгоняют, вдруг королем станет.
— Твои слова, полурослик, не лишены смысла, ведь со времени, когда я закончил это заведение, а это было уж лет тридцать пять назад, выгнали только одного ученика, и я слышал, что это был именно Олмер, мой ученик. Кстати, вы его знаете, видели в трактире.
— Да-да, — обрадовался Фолко. — Расскажите о нем поподробнее.
— В следующий раз, друзья мои, в следующий раз. Мы в принципе, пришли, — заявил старичок, намереваясь прошмыгнуть внутрь какого-то дома, закрыв дверь перед носом наших любопытных друзей. Но расторопный Малыш вставил ногу между дверью.
— Эй, а пиво! — окликнул его Малыш. — Мы думали щас разопьем с воблой, — разочарованно протянул Малыш.
— Я бы с радостью, но сейчас не могу, в следующий раз. Пиво позвольте, — защебетал старик, подпрыгивая от нетерпения вокруг маленького гнома.
— Голуба, — прощебетал на высоких тонах хоббит. Мы бы с радостью в следующий раз, но не можем, так что давай щас! А не то мой друг Торин, хоббит показал пальцем назад, — Все здесь разнесет нахрен, он с бодуна и не на то способен.
Старичок опасливо оглядел троицу, затем вздохнул и, махнув рукой, сказал, — Хрен с вами, пошли.
— Эй, а вобла у тебя есть? — поинтересовался Малыш.
— Я думал у вас есть, — возмутился старичок, пытаясь захлопнуть дверь но уже было поздно, туша Малыша заполнила проем. — Вобла моя, пиво тоже мое, что за безобразие!
— Не беспокойтесь, любезный Теофраст, в следующий раз мы пригласим Вас на наши деньги, — успокоил старичка хоббит, срезая связку воблы, висевшую прямо в прихожей. На шум спустилась молодая девушка лет шестнадцати-восемнадцати со злыми глазами.
— Опять с собутыльниками, старый хрен! — возмутилась она.
— Я не старый хрен, я старый хронист, — заявил заплетающимся языком старичок. — И ваще, цыц у меня, китайская дочь! Раком пополам согну!
От такого оборота речи все онемели. Девушка недовольно хмыкнула и скрылась вверх по лестнице, покачивая бедрами.
— Молодость надо держать в кулаке! — гордо пояснил старичок. — А то ноги на плечи положат!
— Я вообще-то не отказался бы! — мечтательно заявил хоббит, представив ноги девушки на своих плечах.
— А, даже и не мечтай, — сообщил старичок. — Сатти безнадежно влюблена в этого Олмера, папу его так!
— Да кто он такой! — возмутился хоббит, сплевывая на пол.
Старик провел друзей в свою комнату. И расставил старые немытые кружки.
— Олмер сызмальства не знал, кто его отец. Этого ему мать не говорила, хранила какую-то тайну. Когда на смертном одре она открылась ему, а это было за день до его поступления ко мне в ученики, то с ним что-то произошло. Он вдруг ожесточился и начал вести себя как Юлий Цезарь в женской бане. В первый же день он стибрил у двух моих клиентов кошельки и, обчистив их, тут же положил на место. Я сам бывший, гм, впрочем это неважно, да, но какова наглость! На следующий день в исправительной школе, куда я его сдал, он избил наставника по физической подготовке до полусмерти, а вступившегося за того директора школы он вытолкнул из окна третьего этажа. Сбежав оттуда, он вновь появился у меня, и принялся выспрашивать о всяких полезных, с его точки зрения вещах, а именно, как сделать штамповальный аппарат, который бы штамповал монеты, неотличимые на первый взгляд от настоящих, сколько лет дают за изнасилование, как попасть в рай, что будет если поджечь динамитную шашку, а также как сделать водяные знаки на фальшивых королевских грамотах. Когда он подрос, он начал интересоваться и другими вещами, такими как, куда девается, в смысле сбывается, краденое, что будет если отрубить голову королю. При этом он отличался особой жестокостью к эльфам и тараканам. Не один эльф-одноклассник глотнул дихлофоса, когда маленький Олмер подкрадывался сзади. С тех пор он вырос и стал порядочным человеком. У него сейчас порядочные долги, но он не унывает. Сейчас он подался в старатели, ищет золото. К сожалению, у него, как я слышал нелады с полицией с давних времен, когда его застали за тем, что он разрисовал волшебной краской, приобретенной при неизвестных обстоятельствах, огромный портрет короля. Сколько затем не трудились мойщики, смыть волшебную краску не удавалось. Портрет пришлось заменить, а его посадить. Выйдя за примерное поведение, он тут же испохабил транспарант «Эльфы — честь, слава и гордость первой и второй эпохи» надписями что-то типа «Эльфы — казлы!» и «Гэндальф кизлодда». Во второй раз его поймать не удалось, поскольку он сколотил вокруг себя банду отморозков из степных кочевников. Их всех повесили, а он ускользнул. Затем он выбросил из головы всю эту чушь и стал честным человеком, с которым можно поговорить. Правда изредка он позволяет себе разные излишества, вроде тех, что выступая на соревнованиях по стрельбе из лука вместе с неким Санделло насмерть застрелили своих противников. Благодаря хитроумному адвокату, который сослался на ошибки в правилах соревнований, ему и здесь удалось выпутаться. С тех пор я слышал, что он стал порядочным человеком и ищет следы падения Небесного огня. И вот сегодня, я увидел его вновь. Он ничуть не изменился. Его манеры, правда, улучшились в лучшую сторону.
— Это почему вы так думаете? — усомнился Торин.
— Ну, он раскроил второму стражнику череп, но не перерезал ему горло, как делал раньше, — объяснил Теофраст.
— Да, он похоже, вновь исправился и стал хорошим человеком, — съязвил хоббит, прихлебывая из кружки. — Ваши понятия напоминают мне одну матрону, которая считала, что стоит только начать обращаться с уличными отморозками поласковее и они сразу станут хорошими и перестанут бить прохожих по голове кирпичом. Использовать резиновую дубинку, говорила она, гораздо гуманнее. Заинтересовавшиеся подростки тут же испробовали на ней ее изобретение. Полчаса ее били этой палкой, но она все еще была жива. Тогда ее насильно перевели через улицу и оставили на лавочке около публичного дома для бомжей. Тут уж даже такая стерва, как она не выдержала и испустила дух.
— Держу пари, ее звали Любелия Лякошель-Сумкинс, — продемонстрировал знание дневников Бильбо Торин. — А командовал бандой небось сам Фродо или твой недостойный предок.
— Почему это недостойный? — возмутился Фолко.
— Потому что не хватило ума выбить себе гринкард в Валинор, ухмыльнулся Торин.
— Чтоб я еще дал кому-нибудь почитать дневники Бильбо! — возмутился Фолко.
— Вы сказали дневники Бильбо? — навострил уши Теофраст, вылакавший уже четверть бочонка, как минимум, за то время, пока наши друзья разговаривали между собой. — Ик-ик! Я ушам свои не верю! Это же величайшая мечта каждого хрониста! Раритет! Умоляю! Дайте мне их прочитать!
Фолко не умел отказывать старым хронистам. Он смущенно кивнул головой и потянулся за истрепанной тетрадью.
— О, какое счастье! — вскричал старый хронист. — Скажите, кого я должен убить для вас, чтобы хоть немного оплатить это величайшее сокровище!
— Вы не поняли, — заявил Фолко. — Я вам даю их только посмотреть, а вовсе не дарю. Ну че, посмотрели? — хоббит повертел в руках истрепанную тетрадку и вновь спрятал ее в своем рюкзачке.
На лице у старого Теофраста появилось странное выражение, словно у ребенка, которого жестоко обманули родители, пообещав коробку леденцов за примерное поведение, а потом съели их сами, нагло насмехаясь над своим отпрыском.
— Не печалься, друг Теофраст! — попытался приободрить его хоббит. — В порядке исключения я готов продать тебе страницы две со скидкой.
— Но лимиты финансирования нам постоянно урезают, — попытался поторговаться старый мошенник. — И выдают крайне нерегулярно, а хоббиты такой благородный народ, что конечно же согласятся уступить мне дневники в долг.
— О, да, мы очень благородные, поэтому мы с гномами, согласны переночевать у вас (чтобы не платить за гостиницу) сегодня, — заявил хоббит.
Старик с готовностью согласился, если ему дадут почитать книгу ночью.
Утро следующего дня друзья встретили в голой комнате, где из мебели была только одна неприличная надпись на стене.
Фолко удивленно тер глаза, расталкивая своих друзей. Судя по всему, старый хронист спешно отбыл по делам королевства, продав дом втридорога одному полоумному южанину, который вскоре пришел с ротой стражников и выгнал наших друзей в три шеи.
Друзья надолго запомнили встречу со старым хронистом. У Фолко бесследно пропали дневники, у Торина большие карманные часы с кукушкой, а у Малыша все фамильное столовое серебро с инициалами Рогволда.
— Не убивайся ты так, — попытался приободрить своего товарища Торин. Ведь Рогволд, все равно ничего не узнает!
— Да, всего лишь за две, нет за пять бутылок пива, Рогволд ничего не узнает! — присоединился к нему Фолко.
— Это как это, вы че, меня заложите? — удивился Строри.
— Ага, — подтвердили Торин и Фолко.
— Как это низко, — оскорбился маленький гном в лучших традициях Пьера Безухова.
— Почему низко, я на табуретку сяду! — возразил хоббит.
Злополучный дом Теофраста, из которого их выгнал южанин, остался позади. Друзья, приняв для бодрости в ближайшем трактире с пяток кружек пива, изрядно развеселились и разрубили на спор все двери в трактира одним ударом топора. Последнюю дверь Малыш развалил надвое вместе с хозяином, который наивно заслонил ее своим телом. И вот теперь, маленький гном мучался угрызениями совести.
— Ну зачем я разрубил последнюю дверь! — то и дело восклицал он. — Ну зачем?
— Ну откуда ты мог знать, что в дверь вбит толстый гвоздь, — принялся утешать его Торин. — Ну, подумаешь, выбоина на топоре.
— Да, не переживай ты так, все равно сделанного не воротишь, потерянное не вернешь, а разорванные, вернее разрубленные половинки трактирщика обратно не склеишь! — подбодрял его хоббит.
— Спасибо! Большое спасибо! — с чувством воскликнул маленький гном. В его глазах показались слезы. — Вы настоящие друзья! Вы вернули мне веру в жизнь!
— Ничего, всегда обращайся, — сказал Торин и отвернулся, чтобы никто не мог увидеть появившиеся слезы.
Фолко так поразился проявлению сентиментальных чувств у таких толстокожих существ, как гномы, что тут же ущипнул себя. Убедившись, что все происходит на самом деле, он, не теряя ни секунды, срезал у обоих кошельки на память об этом случае. К месту размещения друзья прибыли молча, словно не веря произошедшему. Каким-то шестым чувством, хоббит понял, что им еще долго не придется жить обычной веселой жизнью. Будущее казалось темным и мрачным, настоящее — тревожным, а прошлое — красивой сказкой, словом как всегда после тяжелого похмелья и мощной ликвидации похмелья новым запоем. К концу их пути все настолько растрогались, а пиво, вдобавок так ударило им в голову, что им стало казаться, что все происходит во сне. Во сне на них орет Рогволд, лысость которого уже стала достаточно колючей, как впрочем и у наших друзей. Во сне он приказывает им дыхнуть, и во сне же, едва не падает в обморок от смрада гномьих глоток. После этого, во сне же, Рогволд пригрозил их расстрелять и дать сто нарядов не очереди, после чего сил у друзей не осталось и они, позевывая, повалились друг на друга.
Первое, что они увидели на следующий день, так это взбешенного донельзя Рогволда.
— Ублюдки! Мерзавцы! Обезьяны! Мало я вас воспитываю! — бушевал он. Ну, ничего! Вы у меня попляшете! Вы еще узнаете меня с плохой стороны!
— С плохой, это сзади, что ли? — удивился хоббит. Так мы все про стульчак с крышкой и замком знаем. Кстати, очень удобная конструкция, как мне кажется. Даже если во время боя обделаешься от страха, то никто не узнает. Правда немножко неприятно, так это можно поправить, смывной бачок в рюкзаке на спине носить.
— ЗАТКНУТЬСЯ, МОХНОНОГИЙ УБЛЮДОК! — взревел генерал-ефрейтор. — Вы узнаете, что такое злить Рогволда, испытывать его терпение. Вам всем выдали, кстати, обмундирование на складах. Так вот, вы его потеряли, или вернее, наверняка пропили! И даже ни разу не одели! Мало того, вы несли тюки с обмундированием на весь отряд! Вы пропили мундиры всего отряда!
Да? — удивились Торин с Малышом.
— Ну, это тот, большой тюк на спине Малыша, который он сбросил, когда понес бочонок для Теофраста, — объяснил хоббит.
— Ага, они признались! — подпрыгнул на месте старый следопыт. — Вы знаете, что случается на войне с солдатами, если они потеряют обмундирование!
— Так точно, знаем! — завопил хоббит. — Если солдат потерял обмундирование, то ему выдается новое!
— Тьфу! — не нашелся что ответить следопыт. — С вами разговаривать, только время терять!
Фолко и Торин с интересом огляделись вокруг. Их везли на обозной телеге. Увидев это, Малыш тут же откинулся обратно на тюк с сеном и захрапел.
— А ну, встать, идти пешком, как все, — вновь начал разоряться генерал-ефрейтор. — Нехер свои задницы отлеживать, — грубо объяснил он.
Хоббит и гномы с сожалением слезли с обоза и зашагали рядом. Остальные обозники, включая гномов с завистью глядели на наших друзей. По их рассказам, Рогволд вчера приперся взмыленный, как конь-почтальон при последней стадии сахарного диабета и заставил грузиться в подводы, которые пригнал следопыт. Всю ночь отряд шагал по направлению к Мории. Все успели здорово вымотаться, невзирая на то, что преодолели за десять часов всего пару миль. Фолко под покровом темноты вновь влез на обозную телегу и зарылся там с ног до головы. Так он проехал всю ночь, пока до этого не додумался сам Рогволд и пришел в страшную ярость, обнаружив там хоббита.
Шли дни. Дорога петляла между холмами. Трижды отряду приходилось сходить с наезженной колеи. Это Рогволд, благоразумно решил избежать повторной слишком скорой, по его мнению, встречи с деревнями лысого Эйрика и Суттунга.
Казалось, ветер противно дул со всех сторон. Ночной дождь мерно барабанил по парусиновой крыше фургона. Но заснуть хоббиту не удавалось, рядом громко храпели его приятели Торин и Малыш.
Третий день минул с той поры, когда отряд миновал окрестности деревень Эйрика и Суттунга и десятый со дня второго выезда из Ануминнаса. На душе у хоббита было как-то особенно легко и ясно: вчера он вновь был назначен поваром отряда и изрядно отожрался втихомолку, оставив остальным для похлебки крохотный ломоть мяса. Памятуя о походах Нечестного Билла — Бо и Фродо, он каждый день записывал все случившееся, включая даже мелкие пикировки между членами отряда, а также полезные сведения, которые разбалтывались в нетрезвом виде. Такими как номер ячейки сейфа, в котором неосторожный Пертольд хранил свои сбережения, номер личного счета Сдруна и где Глумлин закопал парочку бриллиантов, спасаясь от преследовавшей его полиции. Изредка он развлекался тем, что писал доносы на членов отряда и подбрасывал генерал-ефрейтору, словом старался быть душой общества, развеивая скукоту.
За короткое время в пути, хоббит особенно хорошо успел узнать своих спутников. Безумного Дори, болтуна Хорнбори он помнил еще по пригорянскому трактиру, остальных узнал в дороге. Вьярд был немного трусоват, но свою кличку «Смелый против раненых» оправдывал на все сто. Он любил пиво больше Малыша, зато оказался непревзойденным вруном по части женщин; знал он и на удивление много гномьих народных песен (по большей части неприличных). Молодой Скидульф по прозвищу «Заноза в дупе» впервые выбрался за пределы своих пещер, из которых ему удалось сбежать за три года до окончания срока приговора по делу о скотоложестве со смертельным исходом. Безусловным авторитетом для него был Торин, которого он слушался во всем и на которого пытался походить. Фолко показалось, что он несколько робок, зато силен и безотказен в работе, чем Торин вовсю пользовался, заставляя того делать всю черную работу во время своего дежурства. Три сородича Торина — молчаливые Грани, Драни и Срани — редко вступали в разговоры, предпочитая коротки и недвусмысленные фразы типа «Жрать!» и «Пани, дайте мне первый класс»[2]. Они шли в Морию драться, чтобы завоевать себе свободу и прощение всех грехов.
Балин, очень уродливый гном средних лет с лиловой бородавкой на носу был родом из Туманных гор. В противовес этой троице напротив был очень разговорчивым и по степени словоизвержения уступал только такому непревзойденному мастеру печатного и непечатного слова, как Хорнбори по кличке «Словобол-Собеседник». Он часто рассказывал неправдоподобные истории про эльфов, высосанные, хоббит был готов в этом поклясться, из пальца (причем немытого!). Он также нарассказал Фолко множество историй из гномьих преданий, до тех пор, пока одну из подобных историй случайно не услышал Торин. Он принялся без объяснений бить Балина, крича что-то, что он его предупреждал и что из-за таких, как он, в Средиземье считают, что от гномов никакой пользы, кроме удобрений в виде содержимого подземных туалетов. Однако, когда приходила его очередь рубить дрова или чистить котлы, он делал это так плохо, что за ним всегда приходилось делать это по второму разу. Земляк Балина, Строн слыл большим знатоком орочьих повадок, поскольку провел в их концентрационном лагере пару лет. Он быстро сошелся с Малышом — их характеры были схожи: оба веселые, неунывающие, только Строн, как понял Фолко, умел смотреть и видеть глубже, чем Маленький гном, что впрочем было и понятно, ведь Малыш был близорук, в чем впрочем, упорно не сознавался.
К морийцам Глумлину и Дурину, Фолко присматривался дольше других, ведь они лучше других должны были знать, где находятся кладовые и денежные хранилища Морийского банка и расспрашивал их больше других. Однако они мало что могли, или же хотели рассказать о себе. Они покинули Казад — Дум задолго до пугающих событий, поскольку не вернули взятые в банке кредиты. Но зато они хорошо помнили схему расположения морийских чертогов и особенно той их части, где располагались публичные дома. Как-то ночью, хоббиту удалось сныкать у Дурина один подобный справочник, в котором были перечислены все адреса злачных мест Мории. Но самое главное, они умели ориентироваться в темноте, поскольку уходя, на всякий случай припрятали парочку приборов ночного видения. В целом же, Глумлин открывал рот только для того, чтобы сказать какую-нибудь гадость, сплюнуть или поесть. Дурин же не уставал вздыхать о тех временах, когда каждый гном, назло эльфам, у которых кроме неземной красоты, за душой ничего не было, мог позволить себе иметь любовницу в каждом городе и деревушке, невзирая на расу и животное происхождение. По его словам, когда-то, давным-давно, эльфы Остранны (Приморийской автономной территории) вместе с гномами жили в дружбе и добывали секреты мастерства в обработке металлов и драгоценных камней, искусно выкраденных из Патентного бюро Мордора во время Великой Эльфийской Социалистической Революции Первой Эпохи. По его глазам можно было сделать вывод, что Дурин готов отдать жизнь (чужую) за то чтобы вернуть старые времена. Нечего и говорить, что хоббит отнесся к нему с наибольшим уважением и опаской, как и любой здравомыслящий человек к поклонникам идей коммунизма. Нечего и говорить, что оба морийца превосходно владели оружием и были очень опасны в бою, как для врагов, так и для находящихся рядом друзей.
Гномы рассказывали жадно слушавшему их хоббиту много интересного; после долгого пути с ними Фолко, наверное, знал об этом народе больше чем кто-нибудь из живых или живших хоббитов, больше даже, чем Нечестный Билл Бо, — во время его странствий спутники с ним особенно не забалтывались, поскольку почти каждый вечер били его за очередную пакость, до которых прославленный Билл — Бо был великий мастер.
Фолко старался записывать почти все, что слышал, но особенно ему запомнились две истории. Одну, чуть ли не в первый день ему рассказал Вьярд, который попросил Малыша понести поклажу пока он, Вьярд сходит в кустики, а сам забрался в фургон к хоббиту и под стук колес начал свой рассказ.
Было это в те времена, когда эльфы и гномы впервые встретились друг с другом и страшно удивились тому, что есть в мире такие уродливые существа. Один из сподвижников великого Дьюрина, некий Трор влюбился в эльфийскую красавицу Галадраль и, желая сделать ей дорогой подарок, стал копить золото и мифрил. Однако тогда еще было далеко до великой славы Мории, ее копей, богатых мифрилом, и для того, чтобы скопить много мифрила, приходилось либо добывать его с утра до ночи, промывая руду, без перерыва на обед, либо грабить на больших дорогах близ приисков. Трору не нравилось ни то, ни другое, поскольку не любил работать, а махать топором на большой дороге он не решался, поскольку с детства не выносил вида крови. Тех немногих орков, что он убил в стычках находили утопленными или задушенными. Соблазнив эльфийскую кралю, он пробрался из ее покоев во дворец и похитил волшебное сито, с помощью которого можно было добывать золото и мифрил даже из кучки орочьего помета. Гномы вскоре начали быстро богатеть, а Трора не подпускали после этого к эльфийским владениям на выстрел эльфийской стрелы. В кратчайшие сроки увеличив мифрильно — валютные резервы Морийской гномьей республики, Трор, опасаясь мести эльфов спрятал сито в глубинах Казад — Дума за неделю до своей загадочной смерти. На месте преступления нашли длинные эльфийские волосы и окровавленную пилку для ногтей. С тех пор гномы и эльфы стали сторониться друг друга, устраивая мелкие пакости на пограничной территории. То гномы, нарядившись эльфами, угоняли скот у роханцев, то эльфы, вооружившись гномьими топорами и доспехами останавливали пару-другую почтовых дилижансов Дристанийской почты, разрубая кучера пополам.
Вторую историю поведал Балин. В древние времена морийские чертоги были размером с трехкомнатную квартиру. Но неутомимый Дьюрин нашел бешеный камень — живое каменное существо, проламывавшее в бессильной ярости себе проходы в толще скал. Гномам оставалось лишь идти вслед за ним, обклеивая стены обоями. Но, опасаясь того, что это великое чудо сделает в конце концов из Морийской горы подобие прогрызенного насквозь яблока, его заманили в Ородруин, где он и сгинул. С тех пор говорят, что если увидел катящийся камень, то не торопись сказать что он бешеный. Лучше посмотри, какая собака его укусила.
Дождь утих только к следующему утру. Сегодня, по словам следопыта, им предстоял особо длинный переход, составлявшему примерно в две лиги, если верить карманному атласу, который от нечего делать, листал хоббит.
— Мы должны добраться до Сизой теснины до вечера, — хмуро сказал Рогволд. — Кто-нибудь видел мой карманный атлас?
Проплутав кругами расстояние примерно в три с лишним раза большее, отряд проголодался и вымотался.
— Привал, — огорченно скомандовал Рогволд, близоруко щурясь на вход в теснину. — И не шумите особо, тут места глухие, разбойники шалят, распорядился он и, навесив на себя рулон туалетной бумаги, скрылся в придорожных кустах.
Вечер прошел в диких песнях, распеваемых для храбрости гномами и охотниками. Звуки песен, исполняемых людьми напрочь лишенными слуха, далеко разносились над окрестностями.
Хоббит разжег огромный костер, едва не вызвав лесной пожар. Из порядком обгоревшего кустарника с грубой руганью вылез Рогволд с висячим замком в одной руке и клочками обгоревшей туалетной бумаги в другой.
— Негодяи! — завопил было он, но тут на отряд напали.
Черные тени возникли в ночи, как привидения и, обнажив тускло блеснувшие клинки с громкими криками бросились на застигнутых врасплох бойцов.
При первых же звуках схватки, хоббит бросился на землю, пытаясь нашарить хоть какое-то оружие. Сжав огромный половник, которым бил по лбу тех, кто пытался залезть в котел и спереть кусочек мяса для готовки, Фолко смело заполз в кустарник и стал прислушиваться. Было настолько темно, что ничего не было видно. Тут и там раздавались крики ярости, звенели клинки, раздавались стоны раненых и хрип убитых. Нападавших было настолько много, что казалось, что невозможно было плюнуть, чтобы в кого-нибудь не попасть. Приблизившегося на опасное расстояние разбойника, Фолко смело приложил половником по голове. Тот с тихим стоном распростерся на земле. Бой продолжался. Кто побеждал, определить было невозможно. Слышались только голоса нападавших. Фолко с испугом понял, что почти все его друзья уже убиты или ранены. Расправив плечи, смелый хоббит решил умереть с достоинством и, нашарив под рукой кирпич, метнул его на голос. Битва была настолько упорной, что длилась почти всю ночь. Хоббит смело размахивал половником, кидался кирпичами, шампурами, найденными рядом с котелком и, как ни странно, остался жив.
Светало. Хоббит с удивлением увидел дерущихся между собой неизвестных разбойников, выглядевших как распоследние бомжи. Тут и там валялись многочисленные трупы разбойников. Куда ни кинь взгляд, Фолко не мог найти ни одного знакомого бойца из отряда. Увидевшие, что бьются сами с собой пятеро оставшихся разбойников опустили мечи и виновато уставились на трупы своих сотоварищей. На сердце у хоббита полегчало. Из леса постепенно начали подтягиваться бойцы, измазанные землей, в которую они, видимо, храбро вжимались всю ночь. С большого дерева на опушке спрыгнул как всегда недовольный, но зато живой и невредимый Рогволд. Под деревом наметанный глаз хоббита разглядел свежие нечистоты — по-видимому, следопыту пришлось выдержать длительную ночную осаду на дереве без горшка, с которым он, обычно не расставался. Разобравшись в ситуации, старый следопыт приосанился и коротко распорядился:
— Пленных не брать! Ох, как я зол, как я зол! — бушевал старый следопыт. — Я им покажу, что такое спецназ!
Три десятка людей и гномов, похватав разбросанное вчера в суматохе оружие, принялись кромсать и рубить подлых разбойников. Уже спустя полминуты, пятерка головорезов возлежала на площади примерно в двадцать пять квадратных метров, причем разобрать, где чья рука и кому принадлежала голова, возможным не представлялось.
Вдруг на поле поя появился клуб дыма, из него кашляя, вышел давешний противный старичок.
— Вы еще живы? — он выпучил глаза. — Не может быть! Вы еще об этом пожалеете! — прошипел он и громко испортил воздух, после чего вновь исчез в клубах дыма. — Последний раз говорю, не ходите в Морию! — донеслось из дыма, затем вновь раздался неприличный звук.
Все застыли, как завороженные. Но тишину разорвал тихий и спокойный голос Малыша.
— Я тоже так умею! — заявил он и… раздался характерный неприличный звук. Стоявшие рядом Пертольд и Сдрун сморщили носы.
— Тут что, недавно произошел выпуск школы хороших манер? — язвительно поинтересовался Сдрун.
Все вздохнули и принялись подсчитывать потери. Двое охотников, Мурдень и Парез были найдены пригвожденными к дереву остро заточенными шампурами. Увы, к рассвету, когда неравный бой закончился, они оба уже испустили дух, а кто-то, особо расторопный успел поживиться в их карманах, разорванных с мясом так, что сквозь образовавшиеся прорехи виднелись неопределенного военные трусы цвета хаки. Кроме этих двух несчастных, потерь в отряде не было, если не считать, что у Смелобегу, Балину и Скидульфу кто-то в горячке боя разбил голову половником, а еще у двоих, Глумлина и Дурина под глазами красовались свежие синяки — следствие попадания в глаз кирпичей, которыми кто-то кидался во время боя.
Фолко тут же спрятал за спиной половник, который держал в руках и принялся напевать какую-то неприличную эльфийскую песенку из тех, что записал еще Фродо во время своего безумного приключения.
Банда орков как-то раз
Захватила унитаз
Не простой, как дырка в полу,
В обычных эльфийских вигвамах.
Из золота сделан он был.
И символом веры являлся.
Поднял тут на бой королевство Гэндальф
Ведь унитаз он привез из Заморья.
Отбили его от поганых ручищ,
Отмыли от липкого кала,
Но было колечко для смыва воды,
Оно безвозвратно пропало.
Как быстро потом все смекнул Саурон,
Найдя злополучную штучку,
Решил он изгадить волшебную вещь,
Изгадил он суть, извратя колдовством
То что было внутри безделушки
(купон на скидку при покупке второго унитаза)
С тех пор запылился златой унитаз
Ввезенный с Заморья Гэндальфом (беспошлинно).
И вот повелось кольцо называть
Не просто кольцом, а проклятьем.
Того же, кто может воду за собою смывать,
Назвали колец Властелином.
— Я вот только чего не пойму, — сокрушенно покачал головой Рогволд. Почему они напали на нас ночью, в лесу, когда мы спокойно могли разбежаться, то есть отступить и перегруппироваться. Впереди ведь узкая теснина, сквозь которую можно пробиться лишь на танке. Не понимаю, — старый генерал-ефрейтор вновь покачал головой.
— Они набросились на нас, словно их кто-то или что-то выгнал с удобной позиции, — согласился с ним Торин.
Все с интересом высказывали свои идеи и предположения. Каждое последующее из них было еще более диким и невероятным, чем предыдущее. Так и не найдя ответ на этот вопрос, отряд неспешно, распевая воинственную песню, спецотряд двинулся вперед.
Фолко тревожно оглядывался по сторонам. Справа и слева нависали холмы, сужая и без того узкую дорогу до неширокой тропки, удержать которую смог бы даже один боец, хорошо владеющий стрелковым оружием. Осознав это, каждый боец ощутил холодок по спине. Какой же враг поджидал их впереди, если выгнал хозяйничавших в этих местах разбойников на верную гибель. Ответ на этот вопрос обнаружился за следующим поворотом.
Ужасно знакомый и неприятный запах ударил в нос хоббита, село ехавшего впереди. Правда стоит отметить, что так распорядился Рогволд, но это ничуть не умаляет безрассудной смелости Фолко. Скорее почувствовав, нежели поняв, что развязка ждет его за поворотом, хоббит выпростал из-за пазухи давно припасенный белый флаг и, размахивая им, скрылся за поворотом.
Вторым ехал бесстрашный Маленький Гном. Почувствовав запах, он остановился не веря, но все сомнения развеял Фолко, вернувшийся обратно. Белый флаг он повязал на голову, сделав, что-то напоминающее платок морского разбойника.
— Вот она, вот она, куча свежего говна, — констатировал он, укоризненно глядя на Торина и Малыша. — А вы все спрашивали, где она, где она, высказался Фолко. — Нечего сказать, удачно это вы, прямо посреди самого узкого места в теснине. Немудрено, что разбойнички сдрейфили, — отряд, натянув противогазы свернул за поворот и застыл. Третья куча нечистот возвышалась прямо посреди тропки, словно неприступная крепость, уходя своим пиком высоко вверх.
— Опять! — выдохнул Малыш, хватаясь за голову. — Да мне это дерьмо уже во сне снится! Когда все это кончится, я спрашиваю?
— Когда возьмешь лопату и раскидаешь, — отозвался следопыт.
— Но куда раскидывать-то, Рогволд, — возмутился Торин. — Тут же теснина, вверх, что ли, кидать, или равномерно сужать дорогу по краям?
— Не знаю! — заорал Рогволд. — Как хотите, дорожники, хреновы! Но чтобы дорога был проходимой, как прежде!
Торин и Малыш сокрушенно молчали. Перспектива убирать огромную кучу, подойти к которой без противогаза можно было минут на пять, не больше, явно не радовала гномов.
— Может, найти артезианскую скважину под кучей, пробить дыру, все свалить туда, — предложил находчивый Фолко, чувствовавший, что в этот раз увильнуть от неприятной работы не получится. — Или подземную речку, на худой конец.
— Ага, а потом все это всплывет на Сиранноне, — язвительно отверг рационализаторские предложения хоббита Рогволд. — Я вам покажу, ублюдки, как окружающую среду загрязнять! Век не отмоетесь от прозвища «гномы засранцы».
Потрясенные страшной угрозой гномы замолчали. Подошедшие другие гномы выразили свое отношение к проблеме молча, дав хорошего пинка Малышу и Торину каждый.
— Что будем делать, тангары? — произнес огорошенный Торин. Сейчас идея с динамитом уже не казалась ему такой веселой, как раньше.
— Послушай. Рогволд, — вдруг что-то подтолкнуло хоббита изнутри. — А ведь на случай войны это идеальная застава, сквозь нее не пройдет ни один враг. Может, ну ее, оставим, на всякий случай, зато потом, вдруг придется отражать страшный удар противника, а ничего делать не придется, а? — Фолко, всегда страдавшего от недостатка красноречия, просто прорвало. — А счас заберемся на одну из сторон холмов, протянем веревки и перейдем над кучей.
— А что мы будем делать с кучей мух, — исподлобья спросил Рогволд, переваривая услышанное.
— А ничего, — весело предложил хоббит. — Пускай кушают.
— Поднесший было ко рту бутерброд кривоглазый Пертольд, неровно сглотнул слюну и выбросил еду, с ненавистью глядя на Фолко.
— Мохноногий ублюдок, — проворчал он.
Фолко сделал вид, что не слышал, но, когда Пертольд переправлялся над кучей при помощи натянутых веревок, кто-то полоснул острым ножиком по одной из них. С громким воплем Пертольд нырнул в кучу с головой. С громким, чавкающим звуком куча поглотила его.
— Запиши, — распорядился Рогволд, — Пертольд съеден мухами, облепившими его, как пчелы мед.
— А мы что, вытаскивать его не будем, — радостно поинтересовался Фолко.
— Нет, — нехотя ответил генерал-ефрейтор. — У нас секретное задание, а он своим запахом выдаст нас на всю округу. К тому, же, — он понизил голос, не надо кормить мух, это плохо кончится!
Отряд молча попрощался с Пертольдом, не замедлив шаг ни на секунду.
— Все траурные церемонии на привале, — сухо распорядился Рогволд.
Всю ночь отряд поминал погибших во вчерашнем бою и при переправе. Генерал-ефрейтор, поднеся к глазам луковицу, распорядился, чтобы их имена оставили в табеле рабочего времени бойцов до самого конца.
— Это позволит нам хоть немного отдать им дань памяти, — так он объяснил свой благородный поступок.
Все ужасно растрогались, даже такие толстокожие существа, как гномы. Всю ночь шли поминки, переходившие под непрекращающийся аккомпанемент баяна, над которым издевался хоббит. К утру похороны бойцов плавно перетекли в «Праздник Урожая». По такому случаю Рогволд отправил отряд охотников в ближайшую деревню за небольшой бочкой брюквенного самогона двойной очистки.
— Иногда он напоминает мне здравур, — объяснил опытный следопыт всем.
Поминки по несчастным, а особенно по Пертольду продолжались без малого дня три, пока не кончился самогон. К тому же, на исходе второго дня хоббит умудрился порвать баян.
После долгого и продолжительного похмелья спецотряд продолжил свой молниеносный бросок к Мории. Они продвигались вперед, не обращая внимание на окружающую природу. Отринув страхи, горесть по павшим товарищам и сомнения по поводу необходимости двойной очистки брюквенного денатурата, гномы и охотники сплотились в единый боевой кулак, готовый ради половинки литра здравура схватиться хоть с самим Сауроном, будь он жив. Лишь хоббит, почему-то чувствовал себя лучше всех, вызывая справедливую зависть и ненависть. Его продубленный пищевод и готовность заедать чем угодно, даже подметкой с одного из сапог Сдруна, которые тот неосторожно оставил на ночь близ костра, позволяли ему чувствовать себя как огурчик в банке с помидорками.
— Маленькая зараза, — загремел было Рогволд, но тут же поморщился от возникшей в голове отдачи. — Небось, заныкал пару другую глотков от всех! Ну погоди, дай только до Мории добраться, там пойдешь в первых рядах.
— И баян казенный порвал, — наябедничал вечно недовольный Сдрун. — Где ж это видано, как же играть-то надо, — продолжал он. — Да ты знаешь, что бывает с солдатом на войне, если он испортит походной музыкальный инструмент.
— Так точно, знаю, — отозвался Фолко. — Если кто-то испортил инструмент, он незамедлительно получает на складе новый.
— Тьфу, — только и осталось сказать Сдруну.
— Да, с баяном действительно нехорошо получилось, — согласился со Сдруном Рогволд. — Последний раз баян порвали лет триста назад, на похоронах тещи Великого Короля. — Но тогда это ж были герои! Сам Король наяривал траурные мелодии так, что мило ж было слушать! Эх! — махнул рукой Рогволд и скомандовал привал на открытом со всех сторон месте.
Фолко с виноватым видом поплелся в ближайшие кустики, располагавшиеся в леске у горизонта. Охая за ним поплелся и Торин, ему приказали заготовить хворост.
Фолко обиженно сопел, вспоминая незаслуженные оскорбления со стороны Сдруна. Его рука то и дело тянулась к колчану со стрелами, но он понимал, что так поступать нельзя, тем более что эльфийские стрелы были только у него. Усевшись в лопухах, хоббит мечтательно сопел и кряхтел, представляя, как Сдрун падет у Мории в бою. Он так замечтался, что даже не понял что произошло. Когда прямо у него за спиной кто-то раздвинул ветви и присвистнул, увидев вызывающе уставившуюся задницу хоббита.
— Вот это да! — воскликнул кто-то и кровь хоббита заледенела в жилах. — Волосатая, розовая. Что ж это за поросенок такой?
Фолко медленно, очень медленно повернул голову и увидел давешнего детину в спортивной форме с огромной золотой цепью на шее и горбуна Санделло, облаченного в кожаную куртку с клепками.
— Ба, да это же смелый половинчик, — воскликнул Олмер. — А я думал что его в трактире зашибли! — оскалился золотоискатель.
— Я думаю, многоуважаемый хоббит, тебе лучше всего медленно поднять и застегнуть штаны, но только так, чтобы я видел твои руки, — подсказал ему проклятый горбун, приставив свой клинок к шее хоббита.
— Да, тебе повезло, что с нами нет наших друзей хочугов, — усмехнулся тот, кого старый Теофраст называл Олмером, и кого рекомендовал убить Пелагаст. — Уж хочуги — то, свое название оправдывают, — он весело улыбнулся хоббиту, показав ровные желтые зубы. — Да, Санделло, убери клинок, это лишнее, можешь испачкаться, — распорядился он.
— Повинуюсь, — выдохнул горбун, убирая клинок от шеи Фолко. Подтереться не забудь, — загоготал он, довольный своей шуточке.
— Хоббиты не подтираются, — огрызнулся Фолко, натягивая штаны.
— Не подумай чего плохого, смелый хоббит, — начал речь Олмер, звеня огромной золотой цепью на своей шее. — Но я давно хотел поговорить.
— Фолко, друган, где ты, — заросли вновь раздвинулись и показалась упитанная морда Торина с нечесаной бородой. — Увидав неизвестных, гном словно взбесился.
— И эх! — в его руках блеснул топор.
Навстречу ему устремился клинок горбуна.
— Прекратите, — повелительно сказал Олмер и, для профилактики, наставил на каждого из драчунов по парабеллуму. — Предупреждаю, — заявил он. — Я одинаково хорошо стреляю с обеих рук.
Гном и горбун медленно опустили клинки. Никому из них не улыбалась перспектива получить в спину свинцовый заряд в самый разгар схватки.
— А теперь, помиритесь, — приказал Олмер. — Для пущей важности, пусть сначала гном вылижет сапоги у Санделло. А потом Санделло вылижет сапоги у гнома, он недвусмысленно взвел курки.
— Ну, — нетерпеливо бросил он. И тут решился вмешаться Фолко.
— Послушай, Олмер, как тебя там, нельзя так унижать людей, или даже гномов. — Надо читать Карнеги. Надо разрешать конфликты более тонко, — дар красноречия проснулся в хоббите.
— Что ты предлагаешь? — осведомился он.
— Ну пусть оба в знак примирения, вылижут мне сапоги, это будет не так обидно и унизительно, — предложил хоббит.
— Ты прав черт возьми, — вскричал Олмер. — А я думал в тебя только еда помещается, а у тебя еще и мозги есть!
С ним явно не были согласны Торин и Санделло, с ненавистью глядевшие на хоббита. Но делать было нечего, Олмер, судя по всему, был настроен более чем серьезно.
— Ну а теперь, — начал хоббит, любуясь на свои блестящие на солнце сапоги, — Я думаю, что они могут вылизать еще и…
— Нет, — твердо сказал Олмер. — Не будем перебарщивать.
Торин и Санделло с благодарностью посмотрели на золотоискателя. Его слова возвысили Олмера в глазах драчунов на недосягаемую высоту. Зато рейтинг хоббита опустился явно ниже критической точки.
— А теперь, в знак примирения, обменяемся подарками, — продолжал Олмер, — Торин, прими от нас с Санделло этот посох, — заявил он, подбирая с земли первую попавшуюся кривую палку.
— А что я с нею делать буду? — удивился гном.
— Гм, — сказал Олмер, — Ну, сделаешь что-нибудь, — объяснил он.
— Может топор? — подсказал Санделло.
— Точно, — воскликнул Олмер, — Сделаешь из него топорище.
— Но у меня есть топорище, — заявил гном, демонстрируя топор.
— Ну-ка, дай сюда, — сказал золотоискатель. — Санделло, как бы нам сделать так, чтобы гном оценил наш подарок? Принеси-ка мне мой славный меч.
Горбун поклонился и скрылся в кустах. Спустя минуту он появился с бензопилой и протянул ее Олмеру.
— Вот этот меч по мне, — хвастливо заявил золотоискатель и, заведя мотор, развалил топорище Торина на два куска. — Вот теперь, ты оценишь мой подарок, — заявил он.
Гном насупился, но подарок Олмера взял, рассматривая палку со всех сторон.
— А тебе, половинчик, — почтительно начал золотоискатель, бренча своей цепью, — Я подарю наш Гундабадский трофей.
— А что это? — насторожился хоббит.
Олмер хотел было дать команду, но Санделло, предугадывая, уже скрылся в кустах.
— Там что, в кустах лавка сокровищ? — поинтересовался вслух хоббит.
— Нет, просто мы скупили по дешевке фургон с краденым, — ответил Олмер. — Отдал три килограмма фальшивого золотого песка.
Наконец, появился горбун. Он брезгливо нес маленький кинжальчик, больше всего походивший на широко расплющенное кувалдой шило сапожника, настолько тонким и неровным был клинок. Единственным отличительным признаком было руководство по применению, написанное на языке оригинала, по — эльфийски. Оно было кратким, но очень точным. «Паркан и анрил двадум» — на древнеэльфийском гласило руководство. Фолко, поднатужившись, перевел это как «Воткни и проверни неоднократно». Его руки невольно задрожали, когда клинок оказался в его руках. Неровная и шероховатая рукоятка очень удобно лежала в ладони хоббита. Фолко почувствовал, что уже не в силах расстаться с клинком, так ему захотелось сделать «паркан и анрил двадум».
— Но нам нечего подарить взамен, — попытался возразить Торин.
— Я думаю содержимое ваших кошельков нас вполне устроит, — отмахнулся Олмер. Санделло при этих словах немедленно взрезал тонкие ремешки на поясах Торина и хоббита и бросил их кошельки Олмеру.
— Нам пора, — бросил золотоискатель. — Я слышал, что вы собираетесь в Морию и восхищаюсь вами. Если найдете там мифрил, готов купить, — сказал он и исчез в зарослях. Одновременно с ним в заросли шагнул и горбун.
С громким воплем им вслед, Фолко метнул метательный нож. Неожиданно из зарослей показался Сдрун, из правого уха которого торчала рукоятка метательного ножа хоббита. Постояв немного, он покачнулся и завалился лицом в траву.
— Ой, — сказал Фолко и принялся от смущения ковырять траву носком башмака.
— Доставай пиво, — тяжело выдохнул гном. — Это надо все обдумать.
Фолко с тяжелым сердцем подошел к распростертому телу Сдруна и, уперев ему в голову ступню своей мохнатой ноги, принялся с натугой вытаскивать из его уха свой метательный нож.
— Ума не приложу, как же мне его убить, — вздохнул Фолко. — А ведь я обещал старому Пелагасту.
— Вот уж у кого нет никаких сомнений, так это у меня, — горячился гном, опустошая фляжку Сдруна, сорванную у того с пояса. — Сломал мне такой хороший топор.
Друзья отсутствовали немного дольше обычного и Рогволд уже успел встревожится.
— Где вы так долго собирали хворост? — накинулся он на них.
— У нас горестные вести, — издалека начал хоббит.
— Это вы о чем, — испугался генерал-ефрейтор. — Меня что, разыскивают за неуплату алиментов? — понизив голос, заговорщицки спросил Рогволд.
— Нет, — торжественно заявил Фолко. — Просто я хотел сказать, чтобы имя Сдруна тоже не вычеркивали из табеля до окончания похода.