Глава 40. Дивный новый мир

Ания

Всего лишь один шаг отделяет меня от нового мира, и, ни о чём не задумываясь, я бесстрашно шагаю вперёд. Находящееся в постоянном движении, голубое зеркало, которое мой сын называет гранью, с лёгкостью пропускает меня и с громким хлопком смыкается за моей спиной. Я оказываюсь в диковинном новом мире. Осторожно ступаю на изумительно мягкий ковёр изумрудной травы, сияющей в свете тёмного светила.

А дальше меня настигает осознание — я прошла! А за ним и огромное облегчение, но, всё ещё не до конца уверенная, я щипаю себя за ладонь и убеждаюсь — всё происходящее не плод моего воображения и не сон — ощутимая боль подтверждает это.

Я прошла! Но куда? Вокруг холмы, сплошь покрытые яркой зеленью. Забираюсь повыше, чтобы осмотреться. Смотрю с высоты вниз, поражаясь окружающей красоте, нервно оглядываюсь вокруг, совсем ничего не узнавая. Взгляд мечется по окружающему пространству, стараясь зацепиться за что-нибудь знакомое, чем-то подтвердить, что это нужный мне мир.

Неужели я случайно попала в другое место? Алексаниэль предупреждал, что такое часто случается, но так же успокоил, что со мной такого не случится, ведь у меня есть ключ, который приведёт меня именно туда, куда я хочу. Неужели он ошибся? Или, может быть, это Олесса изменилась до неузнаваемости?

Снова осматриваюсь — повсюду, куда ни упадёт мой взгляд, яркая сочная трава, среди неё мелколистный кустарник, взбирающийся на склоны холмов, и отдельно стоящие молодые деревья с раскидистыми кронами. Поднимаю взгляд вверх — там в фиолетовых небесах плывёт иноземное солнце, похожее на гаснущий уголёк, и лишь одно это подтверждает, что ошибки не должно быть.

Снова устремляю взгляд вниз и среди сплошной зелени убегающих вдаль холмов замечаю большое ровное пространство, размером с футбольное поле, а на нём необычное каменное строение, увитое сплошной зеленью так плотно, что его совсем скоро будет уже не разглядеть. Быстро спускаюсь вниз и со всех ног бегу к кажущемуся мне знакомым строению, чтобы увидеть его вблизи. Руки касаются отполированной веками полукруглой каменной поверхности, обвитой виноградной лозой с созревающими гроздьями крупных бордовых ягод, и я узнаю старую каменную арку — портал, через который впервые и попала в этот мир. Древнее строение остаётся единственным ориентиром, по которому я и убеждаюсь — ошибки нет — я там, где и хотела оказаться…

Сплошная зелень покрывала окружающие холмы. Неизвестные мне стройные деревья с крупной глянцевой листвой стояли поодаль друг от друга, и их кроны не мешали солнечным лучам достигать поверхности земли. Шелковистая изумрудная трава колыхалась под дуновением ветра, напоминая движения морских волн. Тёмное солнце стояло в зените на фиолетовых небесах, по которым медленно плыли розовые облака, но температура воздуха была комфортной. Лёгкий ветерок, словно лаская, нежно гладил моё лицо и аккуратно расчёсывал волосы. Изумрудные травы тянулись вверх и льнули к моим рукам. Повсюду, куда ни глянь, прямо на глазах распускались диковинные благоухающие цветы, над которыми, откуда ни возьмись, начинали кружиться бабочки разных цветов. От цветов распространялся нежный тонкий аромат, который вселял в мою душу спокойствие и умиротворение. Шелест трав, порхание крылышек, шуршание насекомых в лепестках цветов складывалось в сладкоголосую мелодию мира. И сначала совсем тихо, а потом всё яснее и яснее я стала слышать, как отовсюду зазвучало на разные лады:

— Ты вернулась, вернулась, вернулась!

Со мной заговорили и шелестящие друг о дуга травинки, и порхающие с цветка на цветок бабочки и жужжащие пчёлы, и даже голос ветра складывался в одну фразу:

— Ты дома! Ты дома! Ты дома!

Не выдержав нахлынувших чувств, я пробежала к склону холма и повалилась в траву, уткнувшись носом в сочные стебли, и широко раскинула руки, как бы обнимая этот мир, и… зарыдала… не нашла другого способа выплеснуть свои чувства, а мелкие букашки уже спешили ко мне, чтобы утешить. Жуки, диковинные бабочки, пушистые шмели, медоносные пчёлы — все слетелись ко мне, стремясь успокоить, закружились надо мной в хороводе и зашептали, и зажужжали на все лады:

— Не плачь, Ания! Ты теперь дома!

Плотный рой насекомых закружился в танце надо мной, успокаивая и оберегая. Я слышала это жужжание и порхание отовсюду.

— Ания! Ания! Ания вернулась! — складывалось в слова. И что самое удивительное — я понимала эту речь — речь всего мира.

Затем услышала, что за моей спиной ещё раз схлопнулся воздух, и догадалась, что портал снова сработал, пропуская в этот мир моих спутников.

— Ты привёл её, привёл, сын Ании! — на разные голоса заговорил мир с Алексаниэлем. — Ты показал ей путь! — и я притихла в надежде услышать ещё что-нибудь интересное.

— Аня! — позвал обеспокоенно Балин, заметив, наверное, что я без движения лежала в траве. — Что случилось? — а потом до моих ушей донёсся приглушённый шум борьбы и успокаивающий голос сына:

— Не мешай ей, дядя! С мамой всё хорошо — она так здоровается со своим миром!

Перевернувшись на спину и смахнув слёзы с ресниц, я нашла взглядом своих спутников. Отметила и настороженный взгляд Балина, и лучащийся радостью взгляд сына. Из-за того, что они застали меня плачущей, смущённо улыбнулась.

— Правда, всё хорошо, — подтвердила слова сына для Балина, и обращаясь к Алексаниэлю спросила: — Ты знаешь, кто это, Ания?

— Ания? Это, ведь, ты, мама, — сквозь смех проговорил Алексаниэль, — а это твой мир! — развёл он руки в стороны, как бы представляя мне весь окружающий нас мир, а после с разбегу влетел в рой насекомых, которые разомкнули свои ряды, разлетевшись в стороны, а потом сомкнули и продолжили свой кружащийся хоровод. Сын тоже повалился в траву рядом со мной, дыша полной грудью и широко улыбаясь.

— Ания? Красиво! — я мечтательно улыбнулась. — Этот мир стал так прекрасен! Я очень счастлива, что вернулась сюда! Здравствуй, дивный новый мир! — добавила с восторгом.

— Здравствуй, здравствуй, Ания! Ания! Ания! — на разные голоса прозвучало в ответ.

— Странно, я слышу, как со мной говорят сотни, или, может быть, тысячи голосов. — сказала восторженно и перевела взгляд на ошеломлённого нашим поведением и удивительной новостью Балина. — Может быть я сошла с ума? — озвучила своё предположение, — но знаете, я совсем не переживаю по этому поводу, — рассмеялась, довольная нарисованным на лице хранителя недоумением. Он так и застыл неподалёку с непонятным выражением лица.

— Ты и должна слышать. Это твой мир, — словно маленькой девочке, попытался втолковать мне сын.

— Я удивлена не только тому, что слышу голоса, но и тому, что понимаю их. Они же не по-русски говорят? — удивлённо спросила.

— Теперь ты можешь понимать любые языки, даже язык птиц и зверей. Это всё магия. А древний язык мира ты понимала ещё в тот, самый первый раз, когда приходила сюда.

— А говорить? Говорить на них я смогу?

— А на каком языке ты, по-твоему, только что поздоровалась с миром?

— Я даже этого не заметила. Мне казалось, что на своём родном.

— Зато твой мозг мгновенно перестроился, и даёт команду говорить на том же языке, на котором к тебе обращаются обитатели этих земель. Да, мама, не удивляйся — ты теперь знаешь все языки этого мира. — Услышав эту новость я совсем не удивилась, а лишь счастливо засмеялась. Эмоции переполняли меня. Только что плакала, но теперь уже смеялась, словно и на самом деле сошла с ума.

Рой насекомых кружил и кружил над нами. Я подняла руку вверх и медленно повела ею вправо, как бы дирижируя их полётом, и жужжащий хоровод в такт моему движению переместился в ту же сторону, повела влево, и насекомые переместились обратно. И вдруг, откуда ни возьмись зазвучала диковинная музыка, и огромный рой насекомых неведомым мне образом закружился в такт движениям моих рук, словно я на самом деле являлась их дирижёром.

По фиолетовым небесам над нами неспешно плыли розовые облака. Лёгкий ветерок приносил с собой всё новые и новые нежнейшие умиротворяющие ароматы цветов. Вдруг я услышала странный шум. Перевела взгляд в ту сторону, откуда он доносился, и заметила далеко на горизонте небольшую тёмную тучку, которая своим цветом отличалась от остальных облаков. Туча быстро приближалась, разрастаясь в размере, и подозрительно шумела. Пока я соображала, не дождь ли намечался в моём новом мире, по мере приближения тучки оказалось, что это была поистине огромная стая птиц. Разноцветных, с сияющим оперением, принадлежащих к разным видам, от самых маленьких, как земные колибри, до самых крупных, как орлы. Птицы закружили над нами, медленно снижаясь, создавая при этом непередаваемый гвалт и порывы ветра от взмахов сотен и тысяч крыльев. Я залюбовалась слаженным движением стаи в полёте, в котором у каждой птицы было своё место.

— Посмотри, мама, эти птицы прилетели приветствовать тебя и принесли тебе свои дары! — Сын вскочил и помог мне подняться на ноги. — Не пугайся. Протяни вперёд руку ладонью вперёд!

Когда я протянула руку, пролетающая возле нас, маленькая жёлтая птичка зависла на миг над моей ладошкой, чтобы положить на неё яркую ягоду, похожую на нашу землянику, которую она всё это время держала за хвостик в маленьком клювике. Я удивлённо взглянула на сына, он ободряюще улыбнулся мне, советуя:

— Отведай дар этой маленькой птички! — я без колебаний положила ягоду в рот, совершенно уверенная, что сын не посоветовал бы мне съесть немытую ягоду, если бы она представляла для меня опасность, и ощутила на языке взрыв вкуса. Ароматная ягода была кисло-сладкой, сочной и нежной.

— Очень вкусно, маленькая птичка! Благодарю! — сказала я, и… обалдела… что я только что произнесла? Какую-то птичью трель? Подобрала челюсть, посмотрела сначала на Балина, у которого было на лице было удивлённо-задумчивое выражение, и перевела взгляд на улыбающегося сына.

— Ты понял, что я только что сказала? — поинтересовалась осторожно.

— Ну, — протянул, состроив серьёзное выражение лица, — кое-что, в общих чертах, — и, когда у меня начали расширяться от удивления глаза, сынок заржал в голос, — да понял я, понял! Я же твой сын. Я тоже понимаю все языки.

— А Балин? — спросила у сына, но он пожал плечами, и я снова перевела взгляд на друга. Тот до сих пор выглядел ошеломлённым. — Ты понимаешь?

— Древний язык нашего народа я знаю — меня мать обучила, — ответил друг, потом снова нахмурился, задумавшись. — А вот птичий мне не под силу понять. Своим милым… «чириканьем» ты меня поразила до глубины души, которой, впрочем, у меня нет.

Мне совершенно не понравилось то, что Балин сказал про свою душу. Не могло такого быть!

— Да что ты такое говоришь? А вот это что? — возмущённо сказала, прикоснувшись ладонью к его груди. — Здесь твоя душа! Я её вижу. И не надо придумывать небылицы!

Глаза Балина вспыхнули благодарностью и уважением, когда он приложил ладонь к груди там же, где касалась его я. О чём-то задумавшись хранитель опустил взгляд и глубоко вздохнул.

А птицы всё прибывали. С дарами. Неизвестно откуда прямо в воздухе материализовалось огромное хрустальное блюдо, на которое пернатые стали складывать свои дары: маленькие птички приносили ягоды, птицы покрупнее более крупные плоды, немногие из которых были похожи на известные мне земные, но в основной своей массе непохожие ни на что, доселе мне известное. Самые крупные птицы приносили гроздья винограда, завалив блюдо с горкой. Потом птицы рассаживались по веткам высоких деревьев и множеством бусинок-глаз наблюдали за тем, как я пробовала их дары. Горка плодов всё увеличивалась и грозилась обрушиться с блюда на траву, но подлетали всё новые и новые птицы, принося всё больше даров.

— Пожалуйста, скажи им, чтобы прекратили. Я же столько не съем! — взмолилась я.

— Попроси их сама! — с улыбкой посоветовал сын, и я вспомнила — я могу сама говорить со всеми существами мира. Повернулась вокруг, с благодарностью оглядев всех птиц, и громко проговорила, ну или «прочирикала», как бы сказал Балин, а на самом деле пропела на птичьем языке:

— Благодарю вас, дорогие мои пернатые друзья, мне очень приятно, что вы встретили меня богатыми дарами, но пожалуйста остановитесь — мне достаточно ваших даров! — а потом порылась в карманах и достала пачку печенья, им и решила угостить птиц. Спросила у сына: — Им можно дать это печенье? Они не отравятся? К сожалению, у меня в карманах больше ничего съедобного нет.

— Не отравятся! — снова расхохотался сын. — Они будут благодарны. — Мне пришлось раскрошить печенье, чтобы хватило на всех, а потом раздать слетающимся к нам птицам.

— Жаль, мне нечем угостить насекомых, — с сожалением сказала я.

— Ты их уже одарила. Смотри, сколько чудесных цветов расцвело вокруг, и насекомые с удовольствием пьют с них нектар.

— Хорошо что они не несут тебе червяков и личинок, представляю, как бы ты их ела, чтобы не обидеть птиц. — пока кормила оставшимися крошками печенья птиц прямо с рук, с иронией проговорил Балин, который, наконец-то, расслабился, принимая правила мира, и я весело рассмеялась.

— Это ты точно подметил! — проговорила, отряхивая руки.

— Насекомые спели и станцевали для тебя, птицы одарили тебя фруктами и ягодами, которые ты обязана есть, пока не лопнешь. Представляешь уже, что подарят тебе рыбы и звери? — продолжал Балин, скептически глядя на всё это безобразие.

— А что, мне теперь все обитатели мира принесут свои дары? — обратилась к сыну, но тот не успел ответить.

— Думаю, — продолжал Балин, — что рыбы подарят тебе тонну воды, которую ты будешь обязана выпить. А может и две.

— Ну, уж нет! — со смехом сказала я. — Ты мой защитник от всяческих угроз, а в тонне воды я точно захлебнусь, так что тебе и устранять эту угрозу!

В глазах Балина заплясали смешинки. Алексаниэль довольно заржал.

— Сынок, просвети меня, жители этого мира всех встречают такими богатыми дарами? — продолжила выпытывать у сына.

— Что ты, только тебя. В благодарность за то, что ты сделала.

— Что? — непонимающе уставилась на него.

— Ты спасла этот мир, мама.

— Я? — раскрыла рот от изумления. А потом понеслись воспоминания: во время коротких привалов, когда мы с Алексом бежим от монстров, я начинаю видеть во сне причудливые картинки — на одних счастливая жизнь необыкновенного мира, на следующих стихийные бедствия и разруха. Потом я начинаю слышать голоса, которые вначале принимаю за галлюцинации от обезвоживания. Голоса умоляют спасти этот мир, а я не могу понять, что от меня требуется. Потом мне снится Тьма, которая собирается стереть в порошок чудесный шар, олицетворяющий мир, и я не даю ей этого сделать, забираю шар себе. Вспоминаю как мы с Алексом прячемся в башне и я умоляю богиню, чтобы она спасла Алексу жизнь, но понимаю, что никто не придёт, потому что осознаю — всё это время меня одолевали сумасбродные видения. Странные сны, галлюцинации, связанные с не самым моим лучшим состоянием. А потом я вижу старую богиню, но уже не соображаю, сон это или явь. А потом я окончательно понимаю, что спасение утопающих дело рук самих утопающих, и на всякий случай беру с галлюцинации богини обещание, что мой сын выживет.

— Ты пожертвовала собой ради самого любимого тобой существа, но часть твоей крови досталась символу мира, который в это время был с тобой. — я перевела взгляд на руку, запястье которой так и осталось обвитым серебряной цепочкой с символом цветка папоротника, в центре которого навечно вплавлен сияющий всеми цветами радуги необыкновенный камень.

— Да, это твой ключ. В нём заключена не только капля твоей крови, но и жизнь целого мира. Он теперь часть тебя, как и ты часть этого мира. Береги его!

— Чтобы спасти мир, нужна была капля моей крови? — спросила ошеломлённо. Если бы я только знала! С чего я решила, что богиня в видениях требовала моего самопожертвования?

— Нет, мир ты спасла, отняв его у Тьмы. Позже ты дала ему частичку своей жизни, чем пробудила его желание жить. В это время магия мира всё ещё спала, но добровольно напоив отца своей кровью, ты открыла скрытую в нём огромную мощь, которой хватило не только на то, чтобы разбудить магию, но и воссоздать целый мир.

Услышав эту информацию, я не могла и слова произнести, ошеломлённая и поражённая услышанным. Расширенными глазами смотрела на сына и тяжело дышала.

— Я восхищён, Аня, — тихо проговорил стоящий рядом и всё слышавший Балин. Я перевела на него свой ошеломлённый взгляд. Лицо друга, который последние три года был со мной, заботился и во всём поддерживал, выражало смесь боли и восторга, словно он только что перенёс тяжёлую утрату, но она эта утрата внезапно сделала его счастливым. — Тебе пришлось пережить множество испытаний, из которых ты вышла намного сильнее, чем была. Я горжусь тем, что ты назвала меня своим другом и защитником, что позволила мне быть рядом, и тем, что поверила в меня. Я же всегда верил в тебя.

Балин поклонился, прижав правую ладонь к сердцу. Удивлённая таким странным поведением, я поклонилась ему в ответ, сказав:

— Ты мой друг, Балин. Ты доказал свою преданность. Три года ты был моим защитником и помощником. Ты не обязан мне кланяться. И никто не обязан. Друзья должны быть равными друг другу.

— Благодарю, Ания, — загадочно произнёс Балин, а в его глазах светилось уважение и восхищение.

Загрузка...