Форт Тара
Нортвинд
Хаос Марч
30 апреля 3058 года
Майор Лорен Жаффрей остановился перед дверью кабинета. Прежде чем войти, он еще раз оглядел себя. Ладно подогнанный комбинезон был тщательно отутюжен — Лорен всегда гордился своим умением носить воинскую форму. Майор снял алый берет, выдававший его принадлежность к батальону Кильситской Стражи, аккуратно сложил головной убор, засунул его под левый погон и только после этого постучался к полковнику Андреа Стирлинг, известной также по прозвищу «Кошка».
Стук получился бодрым и звонким — наверное, дубовая дверь с такой же готовностью отзывалась на стуки все четыре столетия, которые прошли с тех самых пор, как ее поставили на входе в полковничий кабинет в здании Форта, огромного штабного комплекса горцев на их родной планете, Нортвинде, в мире Северного Ветра. Жаффрей задумчиво посмотрел по сторонам, припоминая, как впервые очутился здесь восемь месяцев назад, едва прилетев на планету. Форт показался ему тогда куда больше по габаритам, внушив даже некоторый трепет…
— Войдите.
Кабинет полковника Андреа Стирлинг мог сказать о своей хозяйке столько же, сколько каждый из кабинетов других трех полковников (воинские подразделения местных горцев состояли из четырех полков) о своих хозяевах. Вместо каких-нибудь там живописных полотен стены были украшены картами и схемами баталий, которые состоялись десятки, а то и сотни лет тому назад. Спартанская обстановка помещения вполне соответствовала типу личности Андреа Стирлинг, отважной женщины, командира полка фузилеров, носящего ее имя.
Лорен переступил порог и четко козырнул. Полковник Стирлинг, не отрывая взгляда от экранов стоявших перед ней двух мониторов, жестом пригласила его сесть.
Хотя Андреа Стирлинг и была на двадцать лет старше тридцатитрехлетнего Лорена, выглядела она довольно моложаво. Майор уже был украшен сединой, а в ее темных волосах подобных возрастных изменений не наблюдалось — прямо на зависть Жаффрей. Лорен старался не обращать на подобные вещи особого внимания, предпочитая не замечать таких качеств начальницы, как подтянутость, стройность и даже женственность. Он высоко ценил ее как опытного офицера и как умелого бойца — ну и хватит.
Стирлинг подняла взгляд от мониторов и посмотрела на Лорена. Глаза ее были, как и у самого майора, зелеными, а взгляд — чрезвычайно пронзительным.
— Просматриваю сегодняшние сводки, — сообщила она. — Кстати, слышала, что вы на следующие сорок восемь часов отправили батальон Крейга на подводные учения, верно?
— Да, мэм. — Лорен постарался, чтобы его голос был бесстрастен, однако понял, что Андреа нужны объяснения. — Видите ли, полковник… кхм. Прежде, то есть когда войны велись только между армиями Внутренней Сферы, мы знали, чего друг от друга ждать, и даже пытались соблюдать определенные правила. Теперь мы имеем дело с кланами, о которых толком ничего не известно. Перемирие перемирием, но рано или поздно мы снова сойдемся с ними в бою лицом к лицу. Я полагаю, победить их можно только в том случае, если мы будем готовы ко всему.
Конечно, они и прежде обсуждали эту тему, причем неоднократно. Лорен изучил всю доступную документацию, имеющую отношение к начавшемуся восемь лет назад вторжению кланов во Внутреннюю Сферу. На его взгляд, слишком многие считали все семь кланов единой силой, а надо бы изучить сильные и слабые стороны каждого из них, вероятные противоречия и разногласия в стане потенциального противника.
— Объяснять мне, насколько опасны кланы, нет необходимости, майор. — Ее тон был довольно резок. — Мне случалось с ними сражаться.
— Значит, госпожа полковник понимает, что нам, возможно, придется использовать все существующие виды тактики, включая и подводные операции.
— Да, — раздумчиво ответила Стирлинг, будто попробовав слово на вкус.
Интересно, подумал Лорен. Может, у нее на уме что-то большее?
— Здесь есть какая-то проблема, мэм?
Она обратила на него пристальный взгляд своих зеленых глаз, секунду помолчала.
— Майор. Лорен… — Внезапный переход на неформальный тон заставил его вздрогнуть. — Вы ведь занимаете пост моего старшего помощника около восьми месяцев, так?
— Да, мэм.
Всего-то восемь месяцев? Ему казалось, что он чуть ли не всю жизнь провел среди горцев…
— Всем известно, что до того, как поступить к нам, вы служили в «Смертниках Коммандос» Дома Ляо. Всем известно также, что это не мешает мне высоко ценить ваши способности. Но кое-кому из моих офицеров пока что трудно признать ваш авторитет.
Как случилось, что Лорен Жаффрей оказался офицером нортвиндских горцев, знали все. Его воспитывал дед, один из тех сынов гор, что не вернулись на Нортвинд, когда три десятка лет назад Ханс Дэвион, правитель Федерации Солнц, вернул планету под управление этой воинской части. Взамен горцы согласились работать на него, а не на канцлера Максимилиана Ляо. Они разорвали долговременное соглашение с Ляо в самый разгар Четвертой Войны за Наследие и оставили Конфедерацию Капеллы один на один с могучими армиями Дэвиона.
Отец Лорена стал профессиональным военным, поступил в элитный корпус, который назывался «Смертники Коммандос», подчинялся только канцлеру Капеллы и присягнул выполнять его приказы до тех пор, пока весь не погибнет. Лорен оказался на Нортвинде, выполняя секретное задание корпуса, — и кто бы мог подумать, чем это обернется… Вместо того чтобы способствовать уничтожению горцев — а задание его сводилось именно к этому, — он сделался одним из них. Цвета семьи Жаффрей снова появились среди горских кланов. Прошлой осенью Лорен сражался вместе с ними против Дома Дэвиона за независимость, однако знал, что многие горцы по-прежнему ему не доверяют. Он постоянно слышал у себя за спиной какие-то обрывки фраз, шепот, слухи. «Некоторым не понять, что тот, кто для одних — террорист, для других оказывается патриотом».
— Я знаю, что многим пока трудно меня признать, — устало ответил он. — Мою честь и верность докажет лишь время. Неужели вы и вправду вызвали меня именно за этим?
«Кошка» Стирлинг пожала плечами:
— Давайте поговорим об установленном вами расписании тренировок. Насколько я понимаю, вы засадили чуть ли не всех фузилеров в учебные классы, за симуляторы, и даже заставили заниматься тренингом на выживание. Если верить расписанию, вы за один только сегодняшний день устроили тридцати моим лучшим пилотам боевых роботов по десять часов рукопашного боя, взрывного дела и стрельбы из ручного оружия.
Лорен медленно кивнул:
— В мои обязанности как вашего старшего помощника входит поддержание боеготовности полка, для чего необходимы постоянные тренировки. Если вы не одобряете данную программу, полковник, вы всегда имеете возможность и полномочия ее изменить.
«Кошка» Стирлинг строго покачала головой:
— Дело не в этом, майор. Я вовсе не хочу ее изменять. Мне просто нужно знать, к чему вы готовитесь.
— Мэм, вы читали составленные мною рапорты и видели тактические базы данных. Рано или поздно все кланы — по крайней мере некоторые из них — снова на нас нападут, это лишь вопрос времени. Если они решат нарушить перемирие и двинутся напрямик к Терре, что тогда?
Лорен много думал об этом. От Нортвинда до Терры — всего один прыжок. Кто знает, где кланы нанесут следующий удар? Федеративное Содружество распалось на столь мелкие кусочки, что теперь все звали этот регион Направлением Хаоса.
— Речь идет об обучении воинов, майор. К чему им все ваши приемы выживания и полевые технические занятия? Они все научились этому еще много лет назад, кто в академиях, а кто и в других местах.
Этого вопроса Лорен ждал с тех пор, как начал прокладывать для фузилеров новый курс.
— Большинству бойцов уже много лет не приходилось пользоваться этими навыками, полковник. Многие успели их подзабыть. Изучая кланы, я обнаружил, что, сталкиваясь с ними, силам Внутренней Сферы часто приходится полагаться именно на умение выживать в любых условиях. Один и тот же сценарий повторялся уже несколько раз: случается битва, подразделение из Внутренней Сферы несет серьезные потери, но кто-то остается жив. Ему приходится спешиться и в ожидании прибытия подкрепления или эвакуации прибегнуть к партизанской тактике. — Лорен прочел все имевшиеся на этот счет донесения. То, что в них содержалось, было ужасно. — До начала проводимой мною реорганизации горцы были подготовлены для войны против регулярных частей Внутренней Сферы, против воинов, прошедших обучение, аналогичное нашему, и имеющих подобные нашим взгляды на тактику ведения боя. Но я хочу научить наших людей выживать в любой возможной среде, какую только могу себе представить. Кроме того, я увеличил количество складов запчастей и обучил всех пилотов-роботов полевым ремонтным операциям, так что мы сможем сохранить боеспособность боевых машин даже в случае, если нам придется перейти к тактике партизанской войны. Я также пересмотрел схему стандарта вооружений с целью уменьшения зависимости от систем, требующих постоянной перезарядки. В случае потери роботов люди смогут сражаться в пехотном порядке… если придется.
— Ах да-да, вы ведь пересмотрели технический состав полка, — сказала Стирлинг, вынув из папки несколько листков и небрежно взмахнув ими. — Кто будет спорить с тем, что боеспособность полка обеспечивается усилиями технического персонала… Но вам необходимо понять вот что: перемены, даже идущие во благо, порождают сопротивление. Например, речь идет о том, что вы поставили Митчелла Фрейзера на пост начальника полковой тех-службы.
— На приказе стояла ваша виза, полковник, мэм.
— Да. Я много лет знаю Митча и его семью. Черт, да у нас с ними даже общие предки, шотландцы, мы одной крови — он да я… Митчелл того стоит. Но в сочетании с другими вашими нововведениями подобное назначение заставляет некоторых наших офицеров мучить себя ненужными вопросами… То же самое и с назначением Ловата новым начальником полковой разведки. Они оба — отличные офицеры, однако нашему полку уже сотни лет. Люди привыкли к старым порядкам и не понимают, зачем нужно так много и так быстро менять.
Лорен промолчал, однако нахмурился и закусил губу.
Сначала она одобряет все, что я сделал, а теперь вот требует объяснений. Митч Фрейзер — кандидатура идеальная, он вообще просто гений. А Ловат знает о разведке больше, чем некоторые из лучших спецов по тайным операциям в «Смертниках Коммандос».
Стирлинг тонко улыбнулась:
— Не думайте, будто я вас не понимаю. У СП должны быть помощники, верные его стилю мышления и деиствия, и я знаю, что Фрейзер и Ловат для вас именно таковыми людьми и являются. Со мной все было так же, когда я шесть лет назад приняла у полковника Маккормака командование фузилерами. Перемены, которые я сочла нужным произвести, встретили сопротивление — даже несмотря на то, что по времени они растянулись на несколько лет. Я согласна с вашим мнением относительно угрозы со стороны кланов, поэтому и одобряю ваши нововведения. Перемирие вряд ли протянется хотя бы лет пятнадцать. Вопрос в том, не слишком ли много мы хотим изменить за чересчур короткий срок.
— Были жалобы, мэм? — Вопрос рискованный, но Лорен просто обязан его задать.
Стирлинг посмотрела ему в глаза:
— Были.
Лорену и гадать не пришлось, откуда ветер дует. Конечно же из района обитания майоров Каллена Крейга и Курта Блэкадара, а может, и еще кого примерно в тех же чинах. Про техников он уже знал — но те хотя бы понимали необходимость соблюдения правил чинопочитания.
— Прошу прощения за нарушение моими офицерами субординации и за возникновение у них подобных вопросов, мэм. — Там, откуда Лорен прибыл, подобного никогда бы не потерпели. Даже здесь, среди горцев, он расценивал это как оскорбление.
— Я вижу, вы расстроены, майор. Запомните: мы, горцы, в первую очередь — семья. Протокол не нарушен, в наших рядах поощряется независимое мышление. Эта дверь, — она ткнула пальцем ему за спину, — всегда открыта для любого бойца полка.
— Так точно, полковник, мэм.
Лорен подавил раздражение и еще раз глубоко вздохнул. Дело было не просто в том, что он раньше служил в «Смертниках Коммандос», или в том, что слишком давил на своих подчиненных.
Пора все прояснить, надо сказать ей об этом вслух.
— Мэм, прошу разрешения говорить откровенно.
— Говорите, майор.
— До того, как я стал вашим старшим помощником, этот пост в течение шести лет занимал майор Макфранклин. Я командую в полку не так, как он, и оба мы с вами знаем, что все жалобы из-за этого. Он был талантливым тактиком и пилотом боевого робота, однако слишком зависел от семейных связей, фаворитизма, блата и прочих гримас дешевого политиканства. Я не хочу его как-либо опорочить, полковник, но я — не такой. Думаю, что фузилеры достойны большего.
На мгновение «Кошка» Стирлинг посмотрела на Лорена с непонятным для него выражением.
— Я все понимаю, майор. Это одна из причин, по которым я назначила своим помощником вас, а не Крейга и не Блэкадара. Прошлой осенью, во время битвы за Тару, вы произвели на всех сильное впечатление. Макфранклин, упокой Господь его душу, определенно начал превращаться в проблему. Он был достойным полевым командиром, но, так сказать, за кулисами прокрутил столько всяких афер, что удивительно, как он не провел остаток своей жизни на гауптвахте.
— Так вы знали?..
Она действительно по-кошачьи улыбнулась:
— Конечно. Что бы там ни было, не забывайте, что я тут командир. Если бы Макфранклин не погиб, он был бы разжалован. Вы оказались в нужном месте в нужное время. Кое-кто из офицеров старой формации хочет, чтобы у нас все было по-прежнему, посвободней, чтобы было место для разгильдяйства и безответственности. Прелести разгульной жизни им больше по вкусу, чем боевая эффективность. Но мы с вами оба знаем одно: кланы — это в самом деле опасность. Я тоже умею читать карту. Если им вдруг удастся пробить себе путь к Терре, окажется, что мы от них всего в одном прыжке. — Стирлинг улыбнулась еще шире. — Не думайте, майор, что меня зовут «Кошкой» за то, что я дура. Наоборот — и я не хочу, чтобы наши люди оказались утомлены тренировками и подготовкой. Мне нужно, чтобы ваш план позволил сделать из фузилеров лучших бойцов Нортвинда, а не горстку изможденных доходяг.
— Я знаю только один способ проверки состояния пилота боевого робота, полковник.
Андреа Стирлинг одобрительно кивнула:
— Да, на поле боя. Именно поэтому я предлагаю проверить действенность вашей тренировочной программы. Билл Маклауд любезно согласился на проведение учебного боя между его командным батальоном и нашим. Со дня на день ожидается прибытие потенциального нанимателя. Я хочу, чтобы гость увидел, что мы для него подготовили.
— А этот потенциальный наниматель… его заинтересует наша противоклановая тактика?
«Кошка» Стирлинг медленно и осторожно наклонила голову.
— Пожалуй, да. Синдикат Дракона пережил вторжение кланов, но ублюдки по-прежнему висят у них над головой, как дамоклов меч. Впервые, майор, нортвиндские горцы рассматривают возможность заключения контракта с Синдикатом. Теодор Курита хочет привести войну к порогу кланов, но ему потребуется серьезная помощь.