ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Я видел, как они оба сели на Оарфа — сначала Ниал, потом Сеннар. Там были только я и Соана: так они захотели. Это их выбор, который я понимаю и с которым, как я думаю, мы должны примириться. Мы обменялись короткими приветствиями — только объятие и несколько слов. Все, что мы должны были сказать друг другу, уже было сказано в предыдущие вечера. Потом Оарф раскрыл свои большие крылья, пару раз взмахнул ими на месте в нежном утреннем воздухе, а потом просто оторвался от земли; я и Соана видели, как он становится все меньше, улетая в сторону Саара.

Они улетели, это факт. И они не вернутся. Они улетели в Неведомые Земли.

Из доклада Идо Совету на пленарном заседании,

посвященном исчезновению Всадника Дракона Ниал

и советника Сеннара

20 СПАСЕНИЕ

Лонерин остался один, он сидел на земле, поддерживая голову Дубэ. После всего этого грохота тишина, воцарившаяся на равнине, его оглушала. Он ошеломленно огляделся вокруг. По ту сторону обвала лежало тело Реклы — похожее на кучку черного тряпья, залитого кровью. С другой стороны, почти точно напротив стража ядов, лежал Филла. Он тоже уродливо скорчился на земле.

Лонерин на мгновение задержал взгляд на его лице. Глаза Филлы были открыты и полны боли. Они были повернуты в сторону женщины, которую он любил. Она — последнее, что он видел, о ней была его последняя мысль. Ненависть, которую Лонерин чувствовал к этому человеку, исчезла без следа, превратившись в мучительную жалость. Зачем столько боли? Ради кого? Ради Тенаара?

Он опустил взгляд на Дубэ, лежавшую у него на руках. Даже теперь он не спас ее. Несмотря на его любовь и преданность, проклятие поглощало ее навсегда. Лонерин устал, у него не было сил продолжать борьбу. Это было уже слишком. Он прижал Дубэ к себе и почувствовал, как слабо бьется ее сердце. Он был готов заплакать.

«Ей нужна твоя помощь; берись за дело, идиот!»

И пришел в себя, попытался проанализировать обстановку и оценить состояние Дубэ. Ему было трудно: тоска и тревога рвали на части его душу, и он лишь с огромным усилием сохранял ясность ума.

У Дубэ была большая резаная рана на груди, и лезвие кинжала Реклы насквозь пробило ей ладонь. Почти все ее тело было покрыто порезами и синяками. Дыхание девушки было слабым, а ее бледность тревожила молодого мага. Если он не примет решение сейчас же, на этот раз он может действительно ее потерять.

«Спокойно, Лонерин, сохраняй ум ясным!»

Тошнота. Он почувствовал спазм в горле, как при рвоте, и соленый вкус слез во рту. Ему хотелось кричать, пока не кончатся силы, умоляя небо о помощи. На свою беду он был совершенно один.

Дрожащей рукой он ощупал раны Дубэ. Они были не очень тяжелыми, но она потеряла слишком много крови. Нужно было остановить кровотечение, а ему еще не приходилось лечить так сильно израненного человека.

Его сердце бешено стучало, кровь шумела в ушах. Ему хотелось кричать от ужаса.

Лонерин медленно опустил голову Дубэ на землю. Потом обхватил свою голову руками и сидел так, дрожа всем телом. Его мысли сплетались в запутанный клубок вокруг образов смерти и одиночества, и одна картина заслоняла собой все остальные — белое тело, завернутое в длинную белоснежную рубаху, большое красное пятно на груди и черные волосы на лбу и плечах. Его мать в общей могиле.

Дубэ была как она. Одна — женщина, которую он не сумел защитить, другая — та, которую он любой ценой хотел спасти. Как будто у них была одна общая судьба и они занимали одинаково важное место в его сердце. Лонерин отчаянно закричал.

«Спокойно, спокойно!» — тут же приказал он себе и попытался сосредоточиться.

Он оторвал кусок ткани от своей рубахи, смочил этот лоскут водой из фляги и начал промывать раны — одну за другой. Их было очень много, и кровь, покрывавшая кожу, не давала видеть, насколько они серьезны. Лонерин не мог понять, какие движения ему надо делать. И израсходовал всю воду раньше, чем успел промыть их все.

«Мы погибли… мы не выберемся».

Он попытался оттеснить эти мысли в дальние углы сознания, но не смог.

Он разорвал оставшуюся часть рубахи на бинты, но их было слишком мало, тогда он разорвал плащ, и это было непросто, он слишком устал. От напряжения и гнева он снова начал кричать.

Маг не стал обращать внимания на поверхностные порезы и занялся только самыми глубокими ранами, начиная с пробитой ладони. Он сжал ее, вложив в это весь остаток своих сил. Его пальцы стали липкими от крови, молодой маг снова почувствовал приступ тошноты, но смог его подавить. Он выкрикнул исцеляющую формулу, но понял, что она не подействовала: струя энергии, стекавшая с его ладоней, была тонкой и прерывистой. Этого слишком мало.

«Так уже было. Это то же, что в пустыне, — ну давай, сосредоточься».

Нет, сейчас было не так, как в тот раз. Его силы были на исходе, а состояние Дубэ было еще хуже. И не было никого, кто мог бы им помочь. Они были одни, затерянные в незнакомой стране.

Лонерин как можно сильнее затянул повязки и стал заниматься другими порезами. Каждый из них он несколько секунд пытался лечить магией, но усталость лишила его силы. Постепенно туман встал у него перед глазами, руки начали дрожать. А его ум все время продолжало мучить воспоминание о той общей могиле.

«На этот раз будет иначе! Я не дам Гильдии забрать и ее тоже!»

К тому времени, как Лонерин закончил лечить, он совсем обессилел. Теперь надо было взять Дубэ на руки и идти искать помощь. Он попытался поднять девушку, но не удержал тяжелую ношу. Все же с третьей попытки он сумел взвалить Дубэ себе на плечи, но и теперь держался на ногах нетвердо.

Он совершенно не представлял себе, куда идти, и решил идти вперед. Лонерин думал о Сеннаре. Он надеялся, что сможет его найти, а если нет?

Он потерпел поражение. Гильдия взяла верх над ним. Бесполезно было подавлять в себе ненависть и пытаться стать сильнее, вступать в ряды сопротивления и воевать. Черный Бог сильнее и пожирает все, что любит он, Лонерин.

Молодой маг упал на одно колено. Ему захотелось сдаться, бросить все и забыть.

Слезы застилали ему глаза, мешали видеть. В его душе все перепуталось и потеряло ясные очертания.

И в это мгновение Лонерин вдруг понял, что он не один, те, чьи округлые силуэты он заметил раньше по сторонам дороги, теперь вышли из-за скал и направлялись к нему. Они прибежали сюда на крик Бога-Дракона и присутствовали при сражении, но не осмелились вмешаться. Теперь, увидев перед собой плачущего человека, они перестали бояться и вышли на открытое место.

Лонерин, сделав всего несколько шагов, упал на землю, а бесчувственное тело Дубэ свалилось ему на спину. Он поднял взгляд вверх и хорошо рассмотрел одно из подошедших к нему существ. Это было самое странное создание из всех, которые ему приходилось встречать, но в этот момент Лонерину было не до того, чтобы спрашивать подошедшего, кто он такой и чего хочет. Он думал лишь о том, что он не один и, может быть, кто-то здесь ему поможет.

Подошедший был ростом с гнома, но более худощавый, с быстрыми и резкими движениями. У него были длинные волосы и длинная борода. В волосах и бороде маг заметил украшения, которых никто никогда не видел во Всплывшем Мире. Из копны густых лохматых волос выглядывала пара остроконечных ушей.

— Ей плохо! Помогите нам! — крикнул Лонерин.

Гном держал в руке копье, а на поясе у него висел длинный меч. Он был без куртки, в одних кожаных штанах. Он стоял неподвижно и смотрел на Лонерина.

Лонерин указал на Дубэ:

— Плохо! Помогите нам!

Вокруг появились еще несколько таких же гномов, на этот раз с копьями, острия которых были направлены на Лонерина. Но выражение лиц у них не было враждебным. Их было четверо или пятеро, и одеты они были так же, как первый.

Лонерин попытался подняться на ноги, но мог только с трудом ползти на коленях.

— Прошу вас, помогите нам! — крикнул он, и гномы остановились в нескольких шагах от него.

Они стали переглядываться друг с другом и разговаривать между собой, и при этом раз за разом показывали то на Лонерина, то на Дубэ, лежавшую у него на руках.

Потом один подошел ближе и спросил:

— Арактар мел широва?

Лонерин ответил не сразу. Это странное бормотание напомнило ему что-то — но что именно, он не мог понять. Сейчас он был слишком взволнован и слишком устал, чтобы думать. Его голос ослаб и перешел в шепот.

— Помощь.

Гном сочувственно посмотрел на него, потом кивнул своим соплеменникам. Двое из них побежали куда-то и исчезли из вида, а остальные помогли Лонерину осторожно опустить Дубэ на землю. Молодой маг смутился.

— Помощь, — пробормотал тот, кто подходил к нему.

Лонерин облегченно вздохнул.

— Да, да, помощь, помощь… — произнес он и истерически рассмеялся. Они спасены!

Он бросился к Дубэ, стал гладить ее волосы.

— Мы спасены… Теперь тебя вылечат, я уверен… Мы спасены.


Он не мог оторвать взгляд от нее и крепко сжимал ее руку в своей руке. Он чувствовал себя так невероятно легко, был так чертовски счастлив и… У него больше не было энергии, и его глаза закрывались сами собой.

Пока Лонерин наклонялся над Дубэ, гном стоял неподвижно и смотрел на него. По выражению его лица нельзя было понять, что чувствовал неожиданный спаситель. Увидев, что молодой маг стал спокойнее, гном спросил его: «Оттуда?» — и показал пальцем в сторону ущелья, откуда пришли Лонерин и Дубэ.

— Не понимаю, — ответил Лонерин, и это была правда, Гном надолго задумался; было похоже, что он старается вспомнить что-то важное.

— Эракхтар Юро, — земли за рекой.

Лонерину пришлось немного напрячь свой ум, но в конце концов он понял и изо всех сил закивал.

— Да, да, мы из Всплывшего Мира — и я, и девушка.

Гном улыбнулся и кивнул в ответ.

— Гхар, гхар… Всплывший Мир… Эракхтар Юро.

Лонерин вспомнил, что когда-то учил этот язык. Как же он мог не узнать его? Это язык эльфов или другой очень похожий на него!

Странный собеседник смотрел на него и улыбался.

— Я мало говорю на языке варваров, мало.

Лонерин не стал гадать о том, как оказалось возможным это чудо. Не важно, кто такие эти существа и откуда они пришли. Они спасают его и Дубэ, и этого достаточно.

В это время двое, посланные за помощью, вернулись и привели целый отряд сородичей. Все они были одеты примерно так же. С собой они вели на цепи животное, похожее по телосложению на дракона-детеныша, но без крыльев. Надетая на зверя сбруя начиналась во рту, шла по спине и была прикреплена к носилкам. В эти носилки они уложили Дубэ — правда, это транспортное средство оказалось коротковато, ноги девушки свешивались с повозки. Оно было рассчитано на гномов, таких, как эти, а не на людей.

Существо, стоявшее перед Лонерином, кивком велело ему садиться на зверя.

Молодой маг кое-как сумел подняться на ноги, они с трудом держали его, но он подошел к Дубэ, снова взял ее за руку, которую не хотел отпустить, и устало пошел за своими спасителями.


Учитель был с ней. Он держал ее за руку, гладил ее лоб, шептал ей утешающие слова.

— Я довольна, что ты вернулся… — сказала Дубэ, глядя ему в лицо.

Теперь, когда она снова видела очертания этого лица, она поняла, как отчаянно тосковала по нему.

— Я здесь не для того, чтобы остаться, и ты это знаешь.

— Тогда останусь я.

Учитель вздохнул и посмотрел на нее ласковым, но твердым взглядом.

— Ты не думаешь, что для тебя настало время забыть прошлое и начать все сначала?

Она крепко сжала его руку.

— Я ничего не желаю, кроме тебя.

— Но я ушел, и тебе нет смысла продолжать искать меня. — Учитель посмотрел на нее тем пристальным взглядом, который она так любила, и добавил: — Он — не я.

Дубэ была готова заплакать.

— Я это знаю, — прошептала она.

Потом темнота, в которой они находились, растворилась в облаке ослепительного света и унесла Учителя с собой.

«Не покидай меня!» — хотела крикнуть Дубэ, но что-то страшно обожгло ей горло, и она не смогла.

Она открыла глаза и замерла от изумления: перед ней была ослепительная белизна. Дубэ почувствовала, что лежит в мягкой постели и ноющую боль во всем теле, которая в нескольких местах сгущалась в пронзительные уколы. Ее ноги на целых две ладони длины высовывались за край тюфяка.

Она несколько раз моргнула, и свет стал делаться прозрачнее, а в некоторых местах сгустился и принял более четкие очертания. Окно, зеленоватая крыша, тумбочка. И наконец, знакомое лицо.

— Все в порядке? — спросил Лонерин, наклонившись к ней.

Дубэ долго смотрела на него и молчала. Он был худым, бледным и усталым. Она почувствовала глубокую нежность к этому лицу, но ничего больше. Девушке стало больно от этого, и она закрыла глаза.

— У тебя много ран, поэтому ты чувствуешь себя так плохо.

Дубэ снова открыла глаза и заставила себя улыбнуться. Но перед ней мелькали одно за другим воспоминания, вызывавшие невыносимую боль. Она хотела бы прогнать их, но картины прошлого и на этот раз отпечатались в ее сознании так, что невозможно стереть. И последняя из них — Филла, который отчаянно бьется у нее в руках и упорно повторяет с такой любовью и отчаянием одно имя: Рекла.

— Как видишь, мы спасены, — сказал Лонерин, прерывая поток ее мыслей.

Дубэ очнулась, вздрогнула и посмотрела на него. За его спиной увидела часть помещения, где они находились. Это была хижина, стены и крыша которой были сделаны из сухих листьев и дерева. Комната была странная, с необычайно низким потолком; от самого пола начиналось большое окно, за которым виднелись на фоне безоблачного неба переплетающиеся ветви деревьев, словно придавленные к земле красным закатом. Рядом с кроватью стояли стул и тумбочка, украшенная изящным узором из линий, которые показались Дубэ знакомыми.

— Я думаю, ты спрашиваешь себя, где мы находимся, — улыбнулся Лонерин.

Дубэ кивнула.

— Наши спасители — гномы. Но это необычные гномы, с острыми концами ушей и синими волосами.

На его лице отражались удовольствие и воодушевление. В отличие от нее Лонерин был спокоен. Это потому, что он действительно находился в безопасности. А она все еще была во власти собственных кошмаров, попала в силки, которые расставил ей зверь. Вот еще одно различие между ним и ней, всего одно из множества различий.

— Они — смешанной крови, потомки одновременно гномов и эльфов, которые, насколько я понял, живут в нескольких милях отсюда, на побережье.

На этот раз сердце Дубэ не дрогнуло, когда она услышала от него слово «эльфы» — название пропавшего загадочного народа, которое окрашивало в яркие цвета ее детские мечты.

— Они говорят на языке эльфов и называются «хюэ»; это презрительное имя, я думаю, что так их назвали эльфы, а значит оно «малыши» или «карлики».

— Значит, это они нас спасли? — усталым голосом спросила Дубэ.

Ей было не так уж интересно узнать, как это произошло, но разговор помогал ей прогнать образы смерти, которыми была полна ее голова.

— Они вышли из укрытий как раз в тот момент, когда я решил, что нам конец. Ты была вся в крови, а я истратил все силы на магию… Я думал, что мы умрем — что ты умрешь, и это было хуже всего.

Дубэ хотела, чтобы ее душе стало тепло от такого объяснения в любви, но этого не произошло. Теперь она уже перестала верить, что ее будущее связано с Лонерином. Ей вспомнился сон, который она видела перед тем, как проснуться, — как Учитель разговаривал с ней. Это была правда. Лонерин — не Сарнек и никогда не будет Сарнеком. А она искала в нем только своего бывшего Учителя.

Лонерин в это время подробно рассказывал ей о коротком разговоре, который был у него с хюэ на языке эльфов, а затем — о том, как они пришли в эту деревню и о том, сколько времени она пробыла без сознания. Он был доволен и в восторге от встречи с новым, незнакомым народом. Его душа исследователя ликовала. А Дубэ была далека от всего этого, словно то, о чем говорил Лонерин, находилось в другом мире, куда ей вход был запрещен. Она понемногу переставала слушать Лонерина, его голос все реже доходил до ее золей. Она погружалась в свой собственный ад.

— Ты слушаешь меня?

Дубэ посмотрела на Лонерина и ответила:

— Да…

— Я говорил тебе о ранах. Среди них нет ни одной по-настоящему тяжелой, а этот народ очень хорошо владеет искусством целительства. Ты быстро поправишься.

Дубэ изобразила на лице улыбку.

Лонерин долго и молча смотрел на нее, а потом вдруг сказал:

— Ты не должна мучить себя. Ты была не в себе.

«Ему легко это говорить», — подумала Дубэ. Как объяснить ему, что это не важно? Как сказать ему, что каждый раз, когда она прикасается к зверю, что-то в ней ломается? Как заставить его понять, что это проклятие — часть ее самой?

— Я выпустила его на свободу, — пробормотала она, отводя взгляд в сторону.

— Другого выхода не было, — убежденно отозвался на это он.

— Но я снова устроила резню.

Дубэ вонзила взгляд своих глаз в глаза Лонерина — и увидела, что он не смог понять. Кто никогда не убивал, тот не может понять; словно какой-то занавес навсегда повис между ней и миром нормальных людей, которые никогда не пробовали на вкус кровь.

Лонерин вздохнул.

— Не ты одна сделала ужасное дело.

Дубэ изумленно замерла на месте. Она ясно помнила, что убила Филлу собственными руками.

— Я сам едва не убил его — того убийцу.

Она продолжала озадаченно смотреть на Лонерина.

— Он же пытался убить тебя, в этом не было бы ничего плохого…

— Я применил запрещенную формулу. — Лонерин замолчал, ему почти было стыдно. Но, увидев, что Дубэ не понимает его, продолжил объяснять: — Магия основана на равновесии и на использовании сил природы. Маг никогда ничего не делает против природы, он только подчиняет ее законы своей воле так, чтобы они ему помогали. Поэтому существуют вещи, которые делать нельзя. Например, нельзя ранить или убивать с помощью магии. Такие действия извращают природу, искажают ее. Это и есть запрещенная магия — та, которой так прекрасно владел Тиранно. Тот, кто применяет запретное заклинание, рискует своей душой, продает ее злу, чтобы получить силу, необходимую для выполнения того заклинания, которое он желает применить. Такую магию нельзя применять безнаказанно: она разъедает тебя изнутри, толкает тебя к злодеяниям, уничтожает тебя.

Дубэ сразу же узнала в этом описании свойства своего проклятия. Ее печать, несомненно, была действием такой магии.

— Я применил одно такое заклинание против того человека, который был с Реклой. И сделал это не потому, что он напал на меня или хотел меня убить. Я знаю, как обезвредить врага, при этом не лишая его жизни. — Он проглотил комок в горле. — Я это сделал потому, что он убийца. Другой причины не было.

Дубэ вспомнила, как несколько дней назад Лонерин бросился в пропасть, и о ненависти, которую она тогда прочла во взгляде его глаз, — такой необычной для него и такой жгучей ненависти.

— Почему ты их ненавидишь? — спросила она.

— Когда мне было восемь лет, я заболел красной лихорадкой.

Дубэ знала, что это за болезнь, и неудивительно — красная лихорадка была одним из бедствий Всплывшего Мира уже много столетий. Она поражала в основном детей и проявлялась в виде озноба и кровотечения, которое было невозможно остановить. Все во Всплывшем Мире испытывали ужас перед ней.

— Моя мать была одна: мой отец покинул ее еще до того, как я родился. У нее никого не было, кроме меня. Поэтому она пошла к Черному Богу Тенаару и предложила ему себя как просительницу.

Лонерин провел ладонью по лбу, потом заговорил снова:

— Я выздоровел, но моя мать больше не вернулась. Мы даже ходили искать ее в храм, я и соседка, которой она меня доверила, но там не было никаких ее следов. Только через несколько месяцев я узнал, что с ней стало. Рядом с тем местом, где я играл, было поле… полное костей… мы обнаружили ее — я и мои друзья… пошли туда… и она… была там.

Дубэ представила себе, как это было, и вздрогнула от ужаса. Она молчала, потому что знала: нет таких слов, которые она могла бы сейчас сказать.

— Мы унесли ее оттуда и похоронили. Меня отдали моему дяде. Несколько лет я мечтал отомстить всеми возможными способами. Думал о том, как уничтожу Гильдию, как убью всех этих уродов ценой собственной жизни. Потом я познакомился с учителем Фольваром, и он сказал мне, что существует другой путь. Обида и злоба не приведут меня никуда, я должен заставить их цвести и плодоносить, то есть превратить их в силу. Ради этого я начал изучать магию — чтобы дать выход своей боли и ненависти. Ради этого я добился, чтобы меня послали в Дом как разведчика, ради этого я продолжал выполнять задание.

Дубэ опустила глаза. Теперь она видела Лонерина по-новому: таким она его еще не знала.

— Я сжег ему руку. И радовался, что сделал это. А если бы я понял, что он сражался потому, что любил Реклу, я пожелал бы, чтобы он умер. Но от этого я удержался.

Вот она, разница между ним и ней. Он еще мог выбирать, еще мог остановиться перед пропастью. А она — нет. Она каждый раз переступала черту.

— Я тоже ошибся. Я тоже уступил. Ты не должна чувствовать себя виноватой.

Дубэ горько улыбнулась.

— Ты в самом деле хочешь уравнять свой момент слабости с той бойней, которую я устроила возле скалы?

— Ты была не в себе, и у тебя не было выбора. Ты что, в самом деле думаешь, что было бы лучше, если бы ты дала Рекле убить тебя? Что бы ты от этого выиграла?

Дубэ опустила взгляд. Она не знала, что ответить, но все, что угодно, было бы лучше, чем та боль и тот ужас перед самой собой, которые она чувствовала сейчас.

— Это проклятие, проклятая печать. Это оно гложет тебя и заставляет чувствовать себя так. Это была не ты, понимаешь?

Лонерин схватил ее за руку, крепко сжал ее ладонь и долго смотрел Дубэ в глаза пристальным взглядом.

— Ты никогда не убивал, ты не можешь понять. Дело не в том, почему ты это делаешь, Лонерин. Не важно, был ты прав или нет, когда отнимал у кого-то жизнь, не важно, был это несчастный случай или еще что-то. Важно, что ты это сделал. И после этого все становится другим, чем было раньше. Смерть входит в твою кровь и отравляет тебя. Мой Учитель… он умер именно из-за этого. И зверь… он не вне меня, он внутри меня.

— Нет. — Лонерин энергично качнул головой. — Ты ошибаешься. Ты не убийца и никогда не была убийцей. Это обстоятельства, а теперь проклятие, делали тебя такой. Но ты — ты сама не имеешь ничего общего со смертью.

Его взгляд был настойчивым и искренним. Лонерин верил — или, по меньшей мере, хотел верить — в то, что говорил. Дубэ стало больно.

«Если бы он действительно меня любил, он бы понял. А если бы я действительно любила его, мне хватило бы этого взгляда».

Но ей не было достаточно этого взгляда. Она была одна. Одна со своим ужасом. А он, хотя и видел, не понял. Он не любил все, что была она, не любил ее руки, запачканные кровью. Он любил ее образ, любил в ней хрупкость и слабость. А она? Она любила в нем то, что напоминало ей Учителя, любила его мир, в котором было можно принимать решения, его уверенность.

— Я поклялся тебе, что спасу тебя, и я это сделаю. Я освобожу тебя от проклятия, я не остановлюсь для этого ни перед чем, и тебе больше никогда не придется совершать такие ужасные дела. С моей матерью я потерпел неудачу, но с тобой будет по-другому. Знаешь, когда я сниму с тебя проклятие, ты наконец будешь свободна.

Как фальшиво это звучало! Даже если он сумеет освободить ее от проклятия, он не сможет ее спасти, потому что ее клетка — не только печать. Ее тюрьма шире, а он никогда не видел эту тюрьму.

И все же Дубэ улыбнулась и сжала ему руку. Что бы ни было, ее тронула эта попытка Лонерина любить ее.

— Спасибо, — пробормотала она, зная, что в ее голосе слышны слезы.

Он нашел ее губы и прижал к ним свои в долгом поцелуе. Дубэ знала, что этот поцелуй — последний.

21 СТАРЫЙ ДОЛГ

Дохор вошел в храм твердым шагом воина. Иешоль уже ждал его там, стоя на коленях перед статуей Тенаара. Дохор еще у двери услышал его голос, нараспев произносящий слова молитвы, и поморщился. Сам король никогда не был набожным. Его жена часто искала опоры в вере, особенно незадолго до смерти, но тогда болезнь все-таки пожрала ее. А сам он — нет, не искал. Для него религия была всего лишь орудием власти, и поэтому он чувствовал почтение к тем, кто, в отличие от него, действительно веровал.

«Боги существуют, Дохор, и в конце концов ты должен будешь дать им отчет», — сказала ему однажды его жена. Он в ответ только рассмеялся ей в лицо: с его точки зрения, это были всего лишь нелепые суеверия.

— Ну? — оглушительным голосом произнес он, когда оказался за спиной Иешоля.

Он увидел, что плечи старика на мгновение выпрямились, потом снова услышал молитву. Король никогда не переставал изумляться тому, как дерзко вел себя с ним этот человек. Впрочем, именно за эту независимость он так высоко ценил Иешоля.

Закончив молитву, Иешоль встал на ноги и склонился перед королем, опустив голову.

— Я молился.

Это оправдание удивило Дохора своей простотой и наглостью, но он решил, что из-за этого не стоит напоминать Иешолю, как нужно уважать его власть.

— Значит, ты повинуешься повелителю, который выше меня, верно? — с деланой шутливостью спросил он.

Иешоль лишь загадочно улыбнулся, а потом стал серьезным и сказал:

— Я велел позвать вас потому, что имею для вас важнейшее сообщение.

Это предисловие не очень встревожило Дохора: для Иешоля все сообщения, которые тот ему передавал, были сверхважными.

— В чем дело? — уже теряя терпение, поторопил он Иешоля.

— Враг вырвал из рук одного из наших лучших победителей мальчика, который нам нужен.

«Как я и подозревал, ничего важного», — подумал король.

— Это твои трудности. Ты знаешь: с такими делами ты должен справляться сам. Я уже и так слишком много помогал тебе, и напоминаю, что по твоей вине я потерял дракона и всадника.

— Этот враг — Идо.

От этих слов в храме наступила тяжелая тишина. У Дохора замерло в груди сердце. Уже три года или даже дольше он не слышал это имя и искренне надеялся, что больше не услышит его никогда.

— Это невозможно, — сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал естественно. — Три года назад в Земле Солнца были найдены обгоревшие останки, и это, несомненно, был его дракон. Идо мертв.

— Гном без одного глаза, с длинным белым шрамом через всю левую половину лица. Он убил одного из моих победителей, а другого оставил лежать без сознания на границе Большой Земли и Земли Огня. Этот второй и описал мне его такими словами и добавил, что гном уже не молод, но очень хорошо владеет искусством боя.

Руки Дохора дрожали так, что ему не удавалось скрыть эту дрожь.

— Где он? — В голосе короля прозвучал сдержанный гнев.

Иешоль покачал головой:

— Точно мы этого не знаем. Вероятно, все еще где-нибудь в Земле Огня, зализывает раны. Ему тоже плохо пришлось, как сказал мне мой человек.

Эти слова пробудили в Дохоре давние и тяжелые для него воспоминания. Повстанцы в акведуке Земли Огня, постоянные нападения Идо на его людей, долгая война и последнее сражение в подземных каналах. Там, внизу, он потерял тысячу людей — и лишь для того, чтобы выкурить из норы сотню мятежников.

— Акведук, — тихо произнес он.

— Так думаем и мы. Похоже, что он не полностью затоплен.

Этого Дохор не знал. Когда он попросил открыть шлюзы, он лишь надеялся на силу воды. Но ее не хватило.

— Я позабочусь об этом, — быстро произнес он, вставая.

— В этом я не сомневался, — улыбнулся Иешоль. — С того момента, как Шерва назвал мне имя врага, я был уверен, что вы пожелаете решить этот вопрос силами своих людей.

Дохор сухо кивнул:

— Я считал его мертвым. Скоро я привезу тебе мальчика.

Иешоль поклонился королю:

— Я полагаюсь на вас. Мое будущее — в ваших руках.


Когда Леарко вошел в комнату, то увидел, что его отец Дохор уже сидит на троне, ожидая его. Вернувшись во дворец, король сразу же вызвал к себе сына. Еще раньше, когда отец проходил мимо него, Леарко увидел, что на нем был черный плащ, который Дохор надевал только для самых важных поездок. Принц не знал, что собирается делать его отец, но был уверен, что речь пойдет о серьезном деле. Узнав, что отец зовет его к себе, он остановился перед зеркалом и несколько минут рассматривал в нем свое лицо.

Ничего не поделаешь: он похож на отца — и очень похож. Такие же волосы, настолько светлые, что кажутся белыми, и тот же самый взгляд. Только зеленый цвет глаз он унаследовал от матери, Суланы. Этого слишком мало, чтобы стала заметна разница между ним и его родителем. Через несколько лет он унаследует королевство и должен будет продолжить борьбу ради чужой мечты.

Сам бы он, если бы на то была его воля, отказался бы от этих кровавых убийств, но он не мог. Это была его судьба, которой он не мог избежать.

Твердым шагом воина он подошел к трону. По сути дела, он был всего лишь подчиненным, несущим смерть посланцем отца. Подойдя к трону, он опустился на колени. Отношения между ним и отцом всегда были холодными и формальными. Ни ласковых слов, ни объятий. Сейчас принц вспомнил, что он и отец не прикасались друг к другу с тех пор, как он был ребенком, в последний раз это случилось в Макрате, на празднике, перед толпой, когда король взял маленького сына на руки и, ликуя, показал его народу. После этого — никогда.

— Встань.

Леарко подчинился, но продолжал глядеть вниз. Он не любил смотреть на отца.

— У меня есть для тебя задание. И смотри на меня, когда я с тобой говорю: ты наследник престола, а не какой-нибудь простолюдин.

Леарко неохотно выполнил этот приказ: с недавних пор ему было невыносимо видеть лицо отца. Смотреть на него было все равно, что смотреть на себя в зеркало, а для принца было невыносимо, что он так похож на отца. Эта маска завоевателя, под которой скрывался виновник множества горестей и войн, вызывала у него раздражение.

Король холодно выдержал взгляд сына.

— Ты по-прежнему выглядишь как побитый пес. Такой вид тебе не подобает.

— Я только устал, отец, — солгал юноша.

Дохор не поверил его словам. Но в любом случае принца не интересовало, верит ему отец или нет. Что бы он ни сделал, отец никогда не бывал им доволен. Леарко всегда был ниже его ожиданий, всегда только разочаровывал его.

— Идо не умер. Он выжил и теперь старается разрушить наши планы.

Леарко похолодел.

— С ним сейчас находится мальчик, который стоит столько золота, сколько весит. Идо везет его в Землю Воды, а оттуда, видимо, найдет способ переправить его туда, где его никто не найдет. Задание, которое я тебе поручаю, очень простое: найди и убей проклятого гнома, забери мальчика и привези его ко мне.

Леарко сжал кулаки. Это задание он не хотел выполнять — в отличие от всех других поручений отца. Несколько лет он был доволен тем, что служит отцу, и надеялся, что рано или поздно сумеет произвести на него впечатление своими подвигами и воинскими способностями. Потом он понял, на чем основано могущество отца, и тогда же осознал, что совершенно не способен соответствовать требованиям. С тех пор каждое задание было для принца только очередным поводом для унижения и горя. Но в этот раз было по-другому. И Дохор это заметил.

— Ты что-то хочешь мне сказать, сын?

— Только то, что повиноваться вашим приказам для меня — удовольствие, отец.

И Леарко снова стал смотреть себе под ноги.

— Ты понял, почему я посылаю именно тебя?

Юноша поднял взгляд на отца. Дохор приподнялся на троне и словно нависал над ним своим крупным телом.

— Думаю, что понял.

— То, что ты дал Идо уйти в Земле Огня, — позор, несмываемое пятно, которое будущий король ни в коем случае не может терпеть. Я ожидаю, что ты поступишь с моим злейшим врагом так, как он заслуживает, ты понял? Я хочу, чтобы ты подал мне его голову на серебряном блюде. Это самое меньшее, чего я ожидаю от тебя.

Леарко опустил голову в знак одобрения. Обсуждать приказы отца было невозможно, хотя в большинстве случаев он не был согласен с ними.

— Разведчики знают, где он сейчас?

— Он едва не убил одного человека в Большой Земле, недалеко от границы с Землей Огня. Похоже, что он и сам ранен. Вероятно, он направится в Землю Воды по самому короткому и прямому пути. Самое удобное время, чтобы его схватить, — переезд через пустыню. Там открытая местность, и у него не будет никакой возможности найти укрытие и спрятаться.

— Разумеется, — ответил Леарко ничего не выражающим голосом.

— Вылетай на Ксароне.

Леарко кивнул. По крайней мере, он полетает.

— Если это все…

— И не подведи меня. — Взгляд короля стал пронзительным и злым. — До сих пор ты давал мне множество причин отречься от тебя, но, к сожалению, ты мой единственный наследник. Не вынуждай меня делать то, чего я не хочу.

Леарко низко поклонился. Сердце бешено колотилось у него в груди. Потом он распрямился и вышел из зала.

Принцу было стыдно: слова отца были предупреждением. Поэтому, выйдя из дворца, он не пошел к стойлу своего дракона, а свернул на дорожку, которая вела к балкону, и зашагал по ней — чем дальше, тем быстрее. Как только он оказался там — на балконе, за стенами дворца, перед его глазами развернулся опьяняющий своей красотой сложный узор улиц Макрата. Солнце заходило, и воздух был свежим. Леарко сделал глубокий вдох, набрал полные легкие этого воздуха. Это было ему нужно. Он мгновенно вспомнил едкий запах серы и зловонные испарения Тала. Там, возле этого вулкана, он впервые встретился с Идо.


Леарко на своем драконе летит над полем боя, разыскивая выживших. Его силы на пределе, и он отлично знает, что нарушает приказ своего дяди Форы. Волнение боя еще не утихло в его крови. Он превращал врагов в пепел огнем своего дракона, он пронзал мятежников своим оружием, как ему было приказано, и делал это один. А это немало для мальчика, которому всего четырнадцать лет, даже если он уже Всадник Дракона.

Он чувствует себя почти как Ниал. Он воин, солдат, несущий смерть врагу, отец будет им очень гордиться. Ни один гном, взрослый или молодой, не спасется от него.

Но в глубине души Леарко знает, что причина этого неожиданного вылета — другая, что бой и доблесть тут совершенно ни при чем. Теперь, когда рядом нет ни дяди, ни других, кто мог бы сделать ему выговор, он может дать волю своей жалости. Никто не будет над ним смеяться. Никто не будет упрекать его за то, что все встречи с войной и с отцом вызывают у него злобу и обиду. Леарко чувствует себя как пленник, у которого нет выбора. Отец послал его сюда, потому что сын такого отца должен готовиться стать великим воином, а не только его достойным преемником на троне. Что может быть лучше для проверки способностей сына, чем поле самого жестокого сражения — Земля Огня, где билось и никак не умирало сердце сопротивления? Леарко хотел бы уйти отсюда, но не может. Что-то заставляет его быть здесь, и ничто не может разубедить его в том, что он прав.

Крылья его дракона бесшумно изгибаются в воздухе. Внизу — только обломки и трупы. Леарко напрягает зрение, и только случайность помогает ему заметить краем глаза что-то блестящее, мелькнувшее сзади. Он едва успевает выхватить из ножен меч и повернуться, чтобы отбить удар. Гном без доспехов на огромном красном драконе направляет на него меч с круглой деревянной рукоятью и изогнутым лезвием. Левую половину лица пересекает длинный белый шрам. Одно мгновение Леарко смотрит на него, потом начинает дрожать.

Это Идо.

— Смотри, кто здесь… — свирепо бормочет гном.

Леарко инстинктивно пытается спастись бегством.

А что еще он может сделать? Идо — прославленный в легендах непобедимый воин.

Гном с невообразимой быстротой делает прыжок вперед, и одновременно красный дракон хватает за хвост дракона принца. Тот кричит от боли, Леарко едва не вылетает из седла.

«Я умру, умру!» — думает он.

Красный дракон напрягает силы и далеко отбрасывает другого дракона.

Леарко уже не понимает, где находится, и, оглушенный, оказывается на земле. Но Идо не нападает на него, а без всякой жалости наблюдает за тем, как Леарко неуклюже поднимается на ноги.

Мальчик готовится защищаться, уверенный, что бежать невозможно. Он сжимает обеими руками меч и выставляет его перед собой.

Идо показывает жестом на это оружие и насмешливо говорит:

— Я вижу, вы до сих пор передаете его от отца к сыну.

Леарко понимает, в чем дело: это меч его отца.

— Ты знаешь, кто я?

— Идо.

Гном улыбается.

— Твоему отцу было примерно столько же лет, как тебе сейчас, когда я унизил его в Академии, и тогда он держал в руке тот же меч, который сейчас держишь ты. Он, должно быть, рассказывал тебе об этом.

Нет, никогда не рассказывал. Но Леарко все равно знает об этом. В коридорах дворца действительно часто шептались о том, как Идо когда-то унизил короля, когда тот однажды дерзко повел себя в Академии. Гном победил его в трех схватках из трех на глазах у всех остальных учеников.

Леарко сильнее сжимает меч в ладонях. Он прекрасно знает, что сейчас произойдет. Идо — заклятый враг его отца и не упустит такой случай, отомстит Дохору через него. Идо убьет единственного наследника короля, но перед этим будет пытать и унижать его. Это конец.

Леарко чувствует, что его ладони стали липкими от пота. Но ему холодно.

«Я буду сражаться, — думает он. — Я сделаю то, чему меня научили, поступлю так, как хотел бы мой отец, сберегу свою честь».

Идо нападает неожиданно, и Леарко с трудом отбивает его удар. Он отступает назад, пока может: противник атакует с необыкновенной силой. Гном чувствует себя хозяином положения — это видно по его глазам. И он прав. Он непрерывно атакует, играет, забавляется, и Леарко целиком и полностью у него в руках.

Идо ускоряет ритм ударов, и Леарко чувствует ожог в плече. Он ранен. Кончик вражеского лезвия покраснел. Это его кровь. Первый раз он ранен мечом. До этого был только хлыст Форы.

У него вырывается слабый стон, он опускает голову, но овладевает собой. Он должен вести себя, как велит честь. Может быть, он умрет, но отец будет им гордиться. Отец еще ни разу не был им горд, и Леарко это знает. Поэтому ему так важно быть мужественным: это последняя возможность. Он решает держать меч одной рукой.

Идо снова идет вперед, и его удары начинают точнее попадать в цель. От них остаются маленькие порезы, и каждый раз с губ Леарко срывается легкий стон. Он пытается подавить эти стоны, но ему не удается. Он чувствует себя таким слабым и глупым, что готов от этого плакать.

«Отцу скажут, что я был малодушным».

— Ты храбрый, — произнес Идо и с язвительной улыбкой заключил: — Но неопытный.

Потом гном нанес боковой удар по лезвию его меча, и повернул его с такой силой, что едва не вывихнул принцу запястье. Этого достаточно: меч Леарко отлетает далеко прочь. Принц еще смотрит на то, как его оружие вычерчивает сверкающую дугу в небе, когда Идо бьет его ногой в центр груди.

Леарко, задыхаясь, падает на землю.

Потом неожиданно наступает тишина. Леарко слышит только шум своего тяжелого дыхания. Меч Идо замер всего на волосок от его горла. Гном тоже дышит тяжело, и конец его клинка дрожит. Мальчик чувствует комок в горле там, где выступает кадык. Он проглатывает этот комок и закрывает глаза.

Леарко знает, что это его последнее мгновение, но боится меньше, чем ожидал. Его сердце вдруг начинает биться спокойнее. Тогда он поднимает голову и подставляет горло под удар.

— Если хочешь убить меня, сделай это, и конец.

Он думает: это фраза глупого героя вроде тех, про кого написано в повестях, которые отец заставляет его читать. Но он чувствует, что эти слова подходят для этой минуты и выражают то, чего он действительно желает.

Идо серьезно смотрит на него, по-прежнему держа свой меч у его горла.

— Что ты делаешь здесь один? Где остальные?

Этого вопроса Леарко настолько не ожидает, что должен немного подумать, прежде чем дать ответ.

— Они ушли и увели с собой пленных. Они уже уничтожили все и взяли то, что желали.

Гном разглядывает его, и взгляд у Идо суровый.

— Они? А где был ты, мальчик, когда эти злодеи сражались?

Эти слова бьют по мальчику-принцу сильнее, чем удар меча. Леарко отводит глаза в сторону, чтобы уйти от ответа, и смотрит на горы — они близко от него, но кажутся бледными от ветра и от дыма вулкана. А потом шепчет:

— Я был с ними.

Это признание было для него тяжелее, чем стыд, который он испытывал при виде каждой резни, которую устраивал его отец.

— Тебя оставили здесь, чтобы ты дождался нас? Что ты искал?

— Ничего.

Идо наклоняется к нему, продолжая держать под прицелом своего клинка. Леарко чувствует, как дыхание гнома обжигает ему шею.

— Не стоит тебе хитрить со мной. Я разрублю тебя пополам, но сначала узнаю все, что хочу, и, уверяю тебя, я знаю способы, которые заставят тебя говорить. Если ты по-прежнему будешь упрямиться, я заберу тебя с собой и ты поплатишься за эту минуту доброты, ясно?

Но для Леарко его слова совершенно безразличны. Теперь он уже по другую сторону страха: то, на что он решился перед этим, уже позволило ему преодолеть ужас.

— Я смотрел на то, что сделал. И искал кого-нибудь выжившего.

— Не рассказывай мне глупости, — сухо говорит Идо.

— Я был уверен, что ты мне не поверишь, и мне даже неинтересно, веришь ты или нет. Это правда.

Леарко чувствует, что эта упрямая уверенность скоро его покинет. Он хочет, чтобы все это закончилось навсегда и как можно скорее.

— Убей меня, — убежденно просит он.

«Он действительно этого хочет, он желает этого последнего удара меча».

Идо стоит перед ним. Он растерян, но по-прежнему ни на миг не ослабляет внимание. Однако его взгляд постепенно изменяется. Этот мальчик для него больше не враг. Наконец, гном вздыхает и опускает руку; меч повисает вдоль бока.

— Уходи, — решительно говорит он.

Леарко тупо смотрит на него.

— Я еще могу передумать, так что сам на твоем месте уже убегал бы со всех ног.

Но молодой принц остается лежать на прежнем месте, упираясь ладонями в землю. Ему вдруг расхотелось уходить. Он не хочет спасения, он его не заслужил. И тогда он опускает голову и начинает плакать. До этой минуты он держался, но больше у него нет сил. Он чувствует себя погибшим и глупым.

Идо стоит неподвижно и не знает, что делать.

— Я сказал тебе, что ты в безопасности. Не заставляй меня повторять это дважды.

Леарко встает, вытирает слезы. Тоска, для которой нет названия, сдавливает ему грудь.

— Мне жаль. — Вот все, что ему удалось сказать.

Потом он убегает на равнину — мимо своего убитого дракона, который лежит у другого дракона под ногами. Бежит, бежит и хотел бы исчезнуть. Он думает только о мече, приставленном к его горлу, и о словах, которые открыли путь всей этой боли.

— Я был с ними.


Леарко вздыхает. Воспоминание было неприятным. Он много раз думал о том, что случилось тогда, но не верил, что когда-нибудь снова увидит Идо. Когда он узнал, что гном, возможно, погиб, ему по какой-то странной причине это было неприятно.

Наконец он направился к стойлам. Он мысленно спросил себя, что его отец собирается сделать с мальчиком и какие новые ужасы скрывает это поручение, но это были бесполезные вопросы, от которых становилось еще тяжелее на душе. В конечном счете он, несмотря на все, что знал о Дохоре, оставался глупым мальчиком, который хотел угодить отцу.

Он подумал об Идо, о своем долге перед ним. Может быть, было бы лучше, если бы гном убил его там, возле горы Тал; но все же он обязан Идо жизнью. А теперь ему дан приказ убить Идо.

Леарко вошел в стойла, опустив взгляд, закрыл глаза и постоял так одно мгновение, готовясь к тому, что его ожидало, потом сказал конюху:

— Выпускай Ксарона, я лечу на задание.

22 ДЕРЕВНЯ

Жизнь Дубэ у народа хюэ была похожа на сон. Большую часть времени девушка проводила в постели, не в силах бороться с усталостью. У нее не было сил встать, раны ужасно болели, но главным препятствием, делавшим ее бесчувственной, была душевная усталость.

Она думала о том, что за пределами этой деревни, по ту сторону леса, который был виден в окно ее комнаты, ее ждут проблемы, которые до сих пор следовали за ней повсюду. Они дожидаются только ее выздоровления, чтобы снова наброситься на нее. Как только она уйдет с этой защищенной территории, уже ничто ее не спасет.

Прежде всего, было неизвестно, как обстоят дела с напитком: Лонерин, чтобы вырвать ее из лап смерти, израсходовал все содержимое пузырька, и больше не оставалось ничего. Дубэ чувствовала, что зверь спал, но его сон не был крепким. Ей рано или поздно придется дорого расплатиться за то, что она так смело выпустила его на волю. Теперь у нее была лишь одна слабая надежда — попасть к Сеннару вовремя, пока ничего не случилось. И Сеннар… Кто сказал ей и Лонерииу, что он до сих пор жив и что они смогут его разыскать? И среди всех этих мыслей — вопрос: как она должна вести себя с Лонерином? Тысячи мыслей терзали ум Дубэ, и ей повезло, что у молодого мага было много дел в эти дни.

— Я должен изучить врачебное искусство этого народа: может быть, среди их трав есть такие, которые смогут облегчить твое проклятие, — сказал ей Лонерин.

И после этого он почти все время проводил неизвестно где и приходил к Дубэ только по вечерам, всегда с черными кругами вокруг глаз и часто с царапинами на руках. Он легко касался губами ее щеки, а потом спрашивал ее о здоровье и тщательно следил за состоянием ран.

Было похоже, что теперь их отношения сводятся только к этому. Лонерин был словно одержим лечением, а Дубэ еще не хватало мужества для того, чтобы внести ясность в их отношения. Она была уверена, что рано или поздно ей придется пройти через это испытание, но чувствовала, что сейчас еще не готова к нему.

Так проходили ее дни. Она подолгу смотрела в квадратный проем окна, следя за тем, как небо час за часом меняет цвет, и слушала звуки леса. Может быть, она умрет, может быть, зверь вернется. Из этой постели все казалось ей далеким и неясным.

В течение многих дней единственной связью между ней и народом хюэ был жрец, который ее лечил. Он был очень молод, почти мальчик, и в его облике уродливо, но забавно смешались черты гномов и эльфов: остроконечные уши поднимались над бритой головой, а длинная борода густого темно-синего цвета позволяла догадаться, какого цвета у него волосы. Он ходил голым до пояса, и на груди у него была татуировка красного цвета, ярко выделявшаяся на светлой коже. Это было большое по размеру и сложное изображение Отца Леса, нарисованного с любовью и во всех подробностях. Штаны жреца имели необычный покрой, а сделаны были, как ей показалось, из замши. Жрец входил в комнату молча и никогда не пытался заговорить с Дубэ. Он даже не смотрел ей в глаза, только осматривал раны и не позволял своему взгляду блуждать по ее телу.

Когда он приходил, Дубэ было уютно. С одной стороны, она чувствовала себя всего лишь предметом, который изучают, и так было всегда, когда ее лечили или жрец подавлял ее проклятие. С другой стороны, смущало, что она не может говорить с ним и благодарить его. Руки у жреца были действительно необыкновенные. Каждый раз, дотрагиваясь до ее ран, он произносил странные заклинания — что-то вроде молитвы на неизвестном ей языке, и от них ей сразу же становилось легче. От его ладоней шло исцеляющее тепло, и было заметно, что выздоровление от этого действительно ускоряется. Порезы на коже срастались, и она розовела и здоровела на глазах. Это было чудо. Благодаря мазям и массажу Дубэ чувствовала себя с каждым днем лучше, и даже раненая ладонь, которой вначале она даже не могла шевелить из-за сильной боли, постепенно принимала свой обычный вид.

После четырех дней ухода и лечения раны почти зажили, и Дубэ решила прогуляться по деревне. Она так долго пробыла взаперти, что теперь ей был нужен свежий воздух, и, кроме того, она хотела, чтобы ее мысли прояснились.


Для нее нашли деревянную трость — явно слишком короткую, но позволявшую ей передвигаться, не прося ни у кого помощи. Трость раздобыл Лонерин: он научился разговаривать с гномами хюэ на книжном и немного упрощенном варианте языка эльфов, и поэтому без труда объяснил одному из хюэ, что ему нужно.

— Ты уверена, что справишься? — спросил он, вручая эту вещь нетвердо державшейся на ногах Дубэ.

Она улыбнулась:

— Я так долго пролежала в постели, что после этого могу чувствовать себя только хорошо.

Лонерин помог ей встать, поддерживая за руки, и, лишь убедившись, что она держится на ногах самостоятельно, украдкой поцеловал ее в губы.

— Будь осторожна, — шепнул он ей на ухо.

Дубэ смущенно улыбнулась и вышла из хижины. Ноги у нее немного дрожали: несмотря на вынужденный отдых, она была еще очень слаба.

Дневной свет ослепил ее, а легкий утренний ветерок заставил вздрогнуть от холода. Когда Дубэ смогла открыть глаза, она раскрыла рот от изумления. У нее под ногами начинался висевший в воздухе мостик из дерева и веревок, который вел к ряду хижин, протянувшемуся вдоль склона скалы. Они были похожи на гнезда ласточек и лепились к скале на разной высоте. Каждый дом был связан с остальными с помощью мостиков — таких же, как тот, который начинался от двери ее хижины, а разные «этажи» деревни были соединены деревянными лестницами, которые часто висели в воздухе. Изобретательные хюэ, помимо всего прочего, позаботились и о тех, кому, как ей сейчас, было трудно передвигаться: маленькие кабинки позволяли им перемещаться с одного уровня на другой благодаря усердным работникам, которые по необходимости поднимали или опускали их.

— Доброго пути, — улыбнулся девушке Лонерин, проходя мимо нее и ступая на мостик.


Дубэ спокойно обошла всю деревню и поняла, что она не очень велика. Около двадцати домов из темного дерева, с крышами из переплетенных сухих листьев выделялись своей окраской на фоне светлой скалы.

Этот народ был невероятно трудолюбивым. Дубэ подробно рассмотрела устройство деревни. В ней были каналы, которые подавали воду в большие подвесные цистерны, и система передвижных мостов, позволяющая отгородить одну хижину от другой в случае нападения врагов. Все это было сделано из материалов, добытых в лесу, но все, что делали хюэ, было так остроумно задумано и так превосходно выполнено, что не могло не восхищать. Эти механические системы восхищали не только идеальным соответствием своему назначению, но и своей изысканной красотой: повсюду на деревянных деталях были вырезаны узоры, которые свидетельствовали о большом мастерстве своих создателей. Многие из этих украшений изображали земляных драконов, которым здесь, вероятно, поклонялись как богам. Дубэ заметила, что хюэ ездили верхом на таких животных, но другой породы, которые были заметно меньше по размеру и более послушны. Ей нередко случалось видеть маленькие группы охотников, которые ехали на этих странных скакунах в направлении долины, которая находилась примерно на сто локтей ниже.

Вначале она думала, что хюэ живут прежде всего охотой, но, приглядевшись внимательней, поняла, что они активно занимаются и сельским хозяйством. В глубине ущелья небольшой огороженный участок земли орошался с помощью сети каналов, на нем местные женщины выращивали самые разные овощи. Некоторые из них Дубэ узнала, но большинство были ей незнакомы.

Немного позже она снова увидела тех величавых драконов, с которыми впервые встретилась на поляне. Видимо, хюэ построили свою деревню рядом с местом их обитания. Девушке пришло на ум, что гномы могли сделать это не случайно. Она убедилась, что права, когда заметила на вершине горы, к которой прилепилась деревня, деревянную фигуру, что-то вроде изображения животного-предка, и она с большим сходством изображала одного из этих крупных драконов. Рядом росло огромное дерево, которое чем-то напомнило девушке то, под которым они провели ночь в середине пути, — Отца Леса. Вокруг ствола была выстроена длинная хижина, более изящная, чем остальные, и с деревянной крышей. Каждый раз, когда кто-то из хюэ проходил мимо нее, он подносил руку к сердцу. Это явно было место для религиозных обрядов или жизненно важное место для деревни.

К концу прогулки Дубэ, изумленная и потрясенная увиденным, заметила, что местные жители, которые попадались ей навстречу, смотрели на нее с сочувствием и любопытством одновременно. Дети шли за ней следом, прячась за углами домов, взрослые украдкой бросали на нее взгляды и, указывая на нее, что-то говорили друг другу. Ей стало не по себе. Она привыкла быть незаметной, а тут неизбежно оказывалась в центре внимания. Но все же при виде того, как они удивленно замирали при встрече с ней, Дубэ почувствовала нежность к местным гномам. Их простая трудовая жизнь, их бесшумная изящная походка, даже забавные формы их тел напомнили ей, какой могла бы стать ее жизнь в Сельве, если бы не случилось всего этого зла. Народ хюэ жил той внешне спокойной жизнью, на которую она все эти годы только с завистью смотрела издалека.

Дубэ вернулась в свою хижину в конце дня, уставшая до изнеможения, и едва успела на лечебные процедуры. И как раз в то время, когда жрец накладывал ей на раны мазь из трав, вошел Лонерин.

Лицо у него было осунувшееся и усталое, но взгляд блестел от восторга. Он держал в руках флягу.

— Вот оно! — торжествуя, произнес молодой маг.

Сердце Дубэ забилось быстрее. Она не смела надеяться.

— Сырья понадобилось мало. Оказалось, что нужно добавить амброзию, но это и так было очевидно. Ты же видела Отца Леса на вершине каменной стены? Амброзия вместе с двумя совершенно невероятными местными растениями, — последний компонент.

Лонерин говорил так быстро, что девушка с трудом поспевала за ним.

— Это лечебное питье? — почти робко спросила она.

— Конечно оно! Новый вариант. И теперь, когда я знаю, из каких растений оно делается, я всегда смогу изготовить его столько, сколько нужно.

Его лицо сияло радостной улыбкой. Лонерин вложил ей в руки флягу, отодвинув в сторону молодого жреца, и, не обращая на него внимания, обнял Дубэ. Девушка быстро высвободилась из его рук. Лонерин удивленно посмотрел на нее, но уже через секунду произнес:

— Сегодня вечером нас приглашают поесть в дом старейшины деревни.

Дубэ вспомнила длинную хижину под вершиной отвесной скалы.

— Для нас есть хорошие новости, — загадочно улыбнулся Лонерин. — Я зайду за тобой.


Дубэ проснулась от долгого послеполуденного сна, восстановившего ее силы, — и вдруг увидела, что на тумбочке что-то лежит. Ей стало любопытно, она встала с постели и увидела, что это одежда. Правду говоря, ее собственная одежда сильно пострадала в пути, здесь кто-то ее выстирал, но не смог ничего сделать с дырами от разрезов и разрывов.

Она села на край кровати и стала рассматривать свой новый наряд. Одежда была из того кожаного материала, разновидности замши, который, кажется, носили здесь все. Штаны, пожалуй, были коротковаты, но, заправленные в сапоги, будут очень хороши. А вот куртка без рукавов с вышитым на груди великолепным земляным драконом красного цвета, кажется, была нужного размера.

Дубэ сразу надела все это и вдруг почувствовала себя уютно. Это уже был не костюм убийцы или воровки — это было что-то другое, новое.

Ее взгляд упал на прежнюю одежду, которую она только что сняла. Посреди черной кожи она увидела что-то белое. Ее сердце сжалось: это было письмо Учителя.

Дубэ взяла его. Чернила выцвели оттого, что она так много раз нежно гладила и перечитывала его.

В очередной раз развернула это письмо, провела пальцами по строчкам, по истертым складкам. Сколько слез она когда-то пролила над ним.

«Я думаю, что люблю тебя. Ее я люблю через тебя».

Эти слова когда-то обжигали ей сердце любовью и болью. Теперь она поняла их глубинный смысл, и вдруг все стало ей ясно. Она снова сложила письмо и положила его туда, где оно было раньше, — в свою старую одежду.

— Ты готова?

Дубэ повернулась к двери. Лонерин ждал ее, тоже одетый в кожаную одежду народа хюэ. Куртка у него была такая же, как у нее, только вышивка на груди изображала огромное дерево со множеством изогнутых ветвей и больших листьев.

— Да, — кивнула она, беря в руку трость.


Пока они шли, Лонерин рассказал ей то, что ей нужно было знать. Он объяснил ей, что староста — просто один из местных жителей, его выбрали всей деревней, чтобы он управлял делами их маленькой общины, и что хижина, куда они сейчас направляются, построена вокруг ствола местного Отца Леса.

— У народа хюэ есть два бога — один для леса, это Отец, другой для животных — земляной дракон Макхтахар. Здешним хюэ очень повезло, что рядом есть логово драконов.

— А что это за ужин? — спросила Дубэ.

— Староста деревни желает поговорить с нами. Со мной он уже смог побеседовать, и я рассказал ему нашу историю, но он, разумеется, желает познакомиться и с тобой тоже. Поэтому он позвал нас на праздничный ужин в честь Отца Леса, который они устраивают в каждое полнолуние, через каждые двадцать восемь дней.

Дубэ, немного помрачнев, спросила:

— Что ты сказал ему обо мне?

— Он знает о твоем проклятии.

— А о моей работе?

Лонерин довольно долго молчал, потом ответил:

— Знает, что нас преследует Гильдия, но не знает, что ты воровка.

Девушке это не понравилось: такое начало вечера — плохая примета.

Но когда они вошли в большой зал, Дубэ показалось, что ее тревога слабеет. Вокруг величественного ствола священного дерева был устроен огромный стол. Этот Отец Леса был заметно меньше, чем тот, который встретился им раньше, но принадлежал к тому же виду деревьев, в нем было то же таинственное мистическое очарование. Казалось, что это он освещает зал.

За столом сидели, похоже, все жители деревни в праздничных нарядах. На женщинах были яркие разноцветные рубахи с рисунками в виде геометрических фигур или звезд, а мужчины прикрыли обычно голые верхние части своих тел куртками, которые украшали красные узоры самых разных форм. Но особенно роскошными были прически женщин. Некоторые из них вплели себе в волосы разноцветные ленты, другие повязали головы тюрбанами из широких полос узорчатой ткани, остальные уложили волосы в сложные прически и прикрепили к ним самые разнообразные украшения — от зубов дракона до птичьих перьев. Над столом раздавался легкий радостный шум, и все — от гостей до горящих светильников, расставленных на одинаковом расстоянии один от другого, — придавало этому месту праздничный вид.

Дубэ и Лонерин сели рядом со старостой. Он оказался не таким старым, как предполагала девушка. Его густая борода была разделена на тонкие пряди, а длинные волосы отливали темно-синим, как ночь, блеском. Он сидел, скрестив ноги, на подушке — как и все остальные за этим столом — и любезно улыбнулся своим гостям, как только они к нему подошли.

Лонерин поприветствовал старосту на его языке, Дубэ могла только смущенно улыбнуться.

Староста взглянул на нее добрым и проницательным взглядом и сказал:

— Не бойся, больше я не обменяюсь с твоим другом ни одним словом, которого ты не сможешь понять.

И он улыбнулся девушке. Он говорил на языке своих гостей правильно с едва заметным акцентом, который придавал его речи особое изящество.

— Огромное спасибо вам за помощь, которую вы нам оказали, — с облегчением произнесла Дубэ.

— Крики Макхтахара привели нас к вам. Вы уничтожили его врага, и мы не могли не помочь вам.

Гном явно имел в виду Реклу.

Начался ужин. Сначала была произнесена благодарственная молитва, основное содержание которой Лонерин попытался перевести Дубэ, потом все принялись за еду. Праздник, видимо, был очень большим торжеством, потому что было подано огромное количество разных блюд. Но по меньшей мере одно блюдо из каждой перемены ставили как дар к подножию Отца Леса.

Староста занимал своих гостей беседой, объясняя им обычаи своего народа.

Он вел себя чутко и сдержанно: ни одного вопроса о них, только тихий спокойный рассказ о своем народе и его привычках, Дубэ понемногу начинала чувствовать себя здесь почти как среди родных. Гном был таким любезным, движения хюэ, подносивших дары, были спокойны и плавны, а их лица — улыбчивы и дружелюбны.

Ужин закончился поздно ночью искупающим грехи танцем при свете полной луны. Вдали зазвучал рев драконов.

— Вы слышите? Макхтахар отвечает нам и поет вместе с нами. Он дал нам это чудесное место, пусть же этот лес всегда будет прославлен и защищает нас от эльфов.

Дубэ было странно слышать, что кто-то так говорит об эльфах. Она всегда считала их мирными и не могла себе представить, что они могут чем-то угрожать этому кроткому и великодушному народу. Но она не стала противоречить и молча приняла участие в церемонии.

Лишь когда праздник закончился, староста перевел разговор на темы, более близкие к делу. Он привел своих гостей в одну из комнат большой хижины, сел напротив них и предложил им тоже сесть.

— Я предпочел подождать и не говорить с вами, пока ты не поправишься, — сказал он Дубэ, повернувшись к ней. — Лонерин сказал мне, что вы путешествуете вместе и что у вас общая судьба. Так вот, я знаю, что привело вас сюда, и знаю, как вам помочь.

Сердце Дубэ забилось сильнее, но она смогла заметить, что Лонерин не был удивлен. Он явно уже что-то знал.

— Это Сеннар научил вас нашему языку, да? — спросил он.

Староста дружелюбно улыбнулся.

— Мы переселились сюда из Всплывшего Мира много сотен лет назад, когда эльфы еще не жили на побережье. Но мы мало что помним из вашего языка. Потом, почти сорок лет назад, сюда пришел тот человек, которого вы ищете.

И Лонерин, и Дубэ напряглись.

— Он долго был моим близким другом, и это у него я научился вашей речи. Мы долгое время часто бывали друг у друга в гостях, но несколько лет назад я перестал встречаться с ним.

Молодые путешественники похолодели от ужаса.

— Я понял, что ему теперь не приятно ничье общество, что его единственное желание — быть одному, и с тех пор мы общаемся только письменно.

— Значит, он жив? — вмешался в разговор Лонерин и облегченно вздохнул.

Староста кивнул.

— Дело, которое нам поручено, имеет огромное значение, я уже сумел однажды объяснить вам это. Для нас крайне необходимо разыскать Сеннара. Речь идет о спасении Всплывшего Мира, а не только о жизни моей спутницы.

Гном улыбнулся:

— Я не стараюсь вас разочаровать. Но прошу вас учесть, что, может быть, он сам не захочет вас принять.

Эта проблема была для его гостей далеко не главной.

— Где он живет? — спросила Дубэ.

— Мы сами проводим вас туда, когда вы пожелаете, отсюда до него шесть дней пути.

У Дубэ на душе было неясно и тревожно. Пройдет всего шесть дней, и она узнает ответ Сеннара. Ей это казалось невозможным. Спасение от проклятия казалось ей далеким и плохо различимым, как сон. Но теперь она была ближе к нему, чем когда-либо.

Конец разговора она не поняла: слова слились для нее в неразборчивые быстрые фразы. Лонерин и староста обменялись комплиментами, был назван день отъезда. Но в ее уме все это оттесняла в сторону одна мысль: Сеннар жив, и он близко.

Потом девушка увидела, что Лонерин поднялся на ноги и староста вежливо прощается с ним.

Она машинально тоже встала и, наклонив голову, пробормотала:

— Благодарю вас за помощь.

— Имей веру, Дубэ. Я знаю, что Макхтахар на одно мгновение испугался тебя. Мои воины это видели.

Дубэ вздрогнула.

— Но под конец в крике Макхтахара было горе. Ты понимаешь меня? В тебе есть намного больше, чем пропасть, где живет чудовище.

У девушки не хватило мужества добавить что-нибудь к этим словам. Она снова поклонилась и, ошеломленная, вышла из хижины рука об руку с Лонерином.


Они вышли в прохладную ночь, свежий воздух которой пах травой и росой.

— Я провожу тебя, — сказал Лонерин.

Дубэ послушно позволила ему вести себя к дому: ее ум был слишком в большом смятении. Проклятие, напиток, крутой склон горы и то, что там произошло. Правду говорят, что все тайное становится явным. Сможет ли Сеннар ее вылечить?

Когда они дошли до двери ее хижины, Лонерин встал перед Дубэ и стоял неподвижно. Потом он начал смущенно тереть ладонь о ладонь.

— Мы уезжаем через три дня, ты согласна? К этому времени ты должна быть совершенно здоровой.

Дубэ кивнула и резко сказала:

— Тогда спокойной ночи.

Но когда она повернулась, чтобы уйти, Лонерин схватил ее за руку.

— Я хочу быть с тобой сегодня ночью.

На мгновение сердце замерло у Дубэ в груди.

— Мы не можем.

Она попыталась придать своему взгляду суровость, но это ей не удалось. Лонерин, что бы ни случилось, оставался ее спутником в походе и человеком, который множество раз спасал ее от гибели. Добывая ей лекарство, чтобы спасти ее в последний раз, он не спал ночами и измучился.

На мгновение Лонерин замер на месте, удивленный и растерянный.

— Я хочу только поспать рядом с тобой, и ничего другого…

— Это неправда. — Голос Дубэ дрожал.

Девушка впустила его внутрь, закрыла за собой дверь и осталась стоять, прислонившись к ней спиной.

— Что-то не так? — спросил Лонерин.

Было похоже, что он не ждал ничего подобного.

Дубэ подняла на него взгляд и стала пристально смотреть ему в глаза.

— Мы сделали ошибку.

Было похоже, что он не понял.

— Я…

— Мы не можем быть вместе.

Невозможно описать, с каким трудом скатывались эти слова с ее губ. Каждое было тяжелым, как огромный камень.

В первое мгновение Лонерин был ошеломлен, потом добродушно улыбнулся.

— Что новое ты теперь придумала, чтобы отказаться от счастья? Мы близко от Сеннара, ты это помнишь? Он тебя освободит, и свое задание мы тоже выполним. Все идет хорошо, ты наконец станешь свободной…

Она покачала головой, глядя себе под ноги:

— Дело не в этом. Я не верю, что люблю тебя.

Лонерин недоверчиво посмотрел на девушку.

— И я уверена, что ты, если бы заглянул глубже в свое сердце, понял бы, что тоже не любишь меня.

— Ты ошибаешься, и очень сильно. Ты просто ищешь предлог, чтобы отдалиться от меня, потому что боишься. Ты так долго жила без надежды, что привыкла к этому и теперь любишь свое страдание и не хочешь расстаться с ним. Поверь мне, это естественно. Но ты должна преодолеть это и пережить этот момент.

Он подошел к Дубэ, желая ее обнять, но девушка прижалась спиной к двери и уклонилась от него. Слезы щипали ей глаза.

— Нам было очень хорошо, я не могу сказать, что это не так. И я пыталась забыть обо всем, просто принимать все, что ты мне давал, ни о чем не задумываясь. Но это невозможно. У меня не получается. Мне не удается раствориться в твоих объятиях, согреться от твоих поцелуев. А я бы этого хотела — правда, хотела бы. Ты остаешься для меня только другом — самым лучшим и, может быть, единственным. Но только другом.

Бледное лицо Лонерина было еще белее под лучами луны, которая освещала комнату. Он застыл словно парализованный, и его руки по-прежнему были протянуты к Дубэ.

— В пещере было по-другому. Там ты отвечала на мои ласки, желала их так же сильно, как я, — возразил он.

Дубэ закрыла глаза, прислонилась головой к двери. Она вспомнила о письме, спрятанном в ее одежде, и о сне, который видела перед тем, как проснуться здесь.

— Я любила всего один раз — своего Учителя. Он был смыслом моей жизни, моей силой, он спас меня и научил всему. Когда он умер, во мне возникла пустота, которую я до сих пор не сумела заполнить. Все эти годы я делала только одно — искала его повсюду. Что бы я ни делала, это было для него и в его память. В тебе, Лонерин, я только снова искала его образ.

Руки молодого мага повисли вдоль тела, в его взгляде были потрясение и растерянность от неожиданного удара.

— Ты ведь не говоришь это всерьез.

— Сначала я верила, что ты можешь быть тем, кого я хотела. Я верила, что смогу спастись, ухватившись за тебя, но это не так. Несмотря на то, что было в пещере, я продолжаю рассуждать так, словно я одна и чувствую, что я одна. Ты считаешь, что для моего спасения достаточно победить проклятие, и все твои усилия направлены только на это. Любовь, которую ты, как ты думаешь, чувствуешь ко мне, — это только жалость к моему положению; я читаю это в твоих глазах. Для тебя я только жертва Гильдии, кто-то, кого надо спасти от твоих вечных врагов.

— Не устраивай нам проверку!

Дубэ вздрогнула: этот внезапный гнев Лонерина испугал ее.

— Не пытайся убедить меня, что это для нашего блага! — закричал Лонерин. — Это ты не хочешь меня, это ты не хочешь понять, что я могу спасти тебя по-настоящему просто тем, что люблю тебя.

Дубэ тихо опустилась вниз, скользнув спиной по двери, к которой прижималась, и осталась сидеть. Она была больше не в силах выносить этот разговор. Он нанесла Лонерину тяжелый удар, но другого выхода не было. Она вспомнила о зле, которое причинила Дженне, и подумала, что совершенно не может идти по жизни, не навлекая беду на других, — она несет им проклятие даже тогда, когда не намерена это делать.

Лонерин наклонился к ней, взял ее ладони в свои.

— Прошу тебя, скажи мне, что это только на мгновение. Выспись, и увидишь, что завтра все станет по-прежнему.

Дубэ покачала головой. Но он все же наклонился ближе и протянул ей губы. Она попыталась отодвинуться.

— Я не хочу…

Она отвернулась, но Лонерин взял ее лицо в руки и все-таки поцеловал ее — насильно. Он оторвался от этого лица, только когда услышал, что она плачет. Его глаза блестели.

Дубэ поднесла ладони к глазам и заплакала уже не сдерживаясь. Она услышала скрип дерева: Лонерин сделал шаг назад, отступая перед ней.

— Прости… — пробормотал он. — Я не знаю… нет, я знаю, в чем дело. Я не могу жить без тебя.

Дубэ отняла ладони от лица и посмотрела на Лонерина.

— Мне бы хотелось, чтобы я смогла полюбить тебя, правда. Ты думаешь, мне нравятся одиночество и отчаяние? Думаешь, мне нравится моя жизнь? Но у меня не получается, не получается!

Слезы помешали ей говорить. Лонерин попытался взять ее за руку, но она не позволила.

— Ты ошибаешься и делаешь больно не только мне, но в первую очередь себе самой, — сказал Лонерин голосом, не похожим на свой.

Потом он встал, и Дубэ отодвинулась в сторону, чтобы он смог открыть дверь и уйти. Услышав, как дверь закрылась за его спиной, она выплакала всю свою оставшуюся боль.

23 ПОСЛЕДНЕЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

Идя назад по мостику, Лонерин задыхался от гнева. Проходя через деревню, он все время ускорял шаги и наконец побежал. Прохладный ночной воздух бил по его разгоряченному лицу, словно плеть.

Открывая дверь своего жилища, он толкнул ее изо всех сил, а войдя, резко рванул ее, закрывая за собой. Только после этого он остановился. Тишину его жилья нарушало только его собственное беспокойное дыхание. Он оглядел свою комнату — все как обычно. У одной из боковых стен — его изношенная рубаха и рядом лоскуты, которые он оторвал от нее, чтобы промыть раны Дубэ. Травы и пузырьки, которыми он пользовался, когда процеживал питье, лежат и стоят в порядке на столике под окном. Вот его кровать и на ней — аккуратно сложенные одеяла. Вдруг эта картина показалась ему невыносимо нелепой. Почему все нормально, почему на его вещах нет следов того, что случилось только что?

Он почувствовал приступ слепого гнева. Бросился к столику и перевернул его. Пузырьки упали и разбились, травы рассыпались по деревянному полу у него под ногами. Ему было все равно. Он сорвал одеяла с кровати и отбросил их прочь, швырнул в стену остатки своей куртки и закричал. Кто знает, что подумают об этом гномы… Они, конечно, проснулись, но это его не интересовало.

Он упал на колени рядом с тумбочкой, начал бить по ней кулаками и бил долго, пока не поранил себе ладони. Потом он остановился. Гнев бурлил в его крови, словно яд, но он знал, что, даже если уничтожит всю комнату, не почувствует себя лучше. То, что Дубэ не принадлежит ему, было ужасной правдой, от которой нельзя было уйти и которую ничто не могло изменить.

Слезы медленно потекли по его лицу. Как давно этого не случалось…

«Маленькие мужчины не плачут. Вытри лицо, Лонерин».

Так часто говорила ему мать, когда он был маленьким. После того как его отец ушел от нее, она очень старалась вырастить из Лонерина настоящего мужчину.

Молодой маг не понимал, почему это вспомнилось ему именно сейчас.

Он поднес ладони к лицу и заплакал навзрыд, как плакала чуть раньше Дубэ. На мгновение он вспомнил, как она сидела, сжавшись в комок, на полу у двери после того, как он заставил ее поцеловать его. Ему не удавалось почувствовать себя виноватым из-за этого поцелуя: мысль об ее отказе не оставляла и следа сочувствия. И все же ему было плохо, слезы капали, просачиваясь между сжатыми пальцами, глаза покраснели и горели от слез.

Она ошибается, это было не так, как она сказала. Это другое — и все тут. Гильдия ни при чем. Он любит Дубэ. Он мог бы ее спасти. Когда он был маленьким, Черный Бог дал ему жизнь в обмен на жизнь его матери, и он не мог ничего сделать. На этот раз будет по-другому. И все-таки, несмотря на его старания и преданность, Дубэ продолжает отказывать ему в любви и упрямо терзает себя нелепой болью из-за прошлого.

Лонерин чувствовал себя раздавленным. Ему хотелось, чтобы Дубэ была рядом, больше всего на свете он хотел ощутить ее прикосновение — как тогда, когда его мать проверяла, нет ли у него жара, как в детстве на рынке, когда он словно растворялся в ярких сочных звуках голосов торговцев. Теперь было то же самое — то же блаженное счастье.

Лонерин до последней возможности наслаждался этими обрывками воспоминаний, пока не погрузился полностью в бездну печали и одиночества, откуда, как ему казалось, он мог не найти дорогу назад.

Но Лонерин еще надеялся, что Дубэ придет. Он мысленно увидел, как она, с опухшими от слез глазами, открывает дверь и бежит к нему. Он скажет ей, что она ошиблась, и все будет как раньше.

Он неподвижно просидел всю ночь, скорчившись так же, как она, но никто не пришел.

Из этого состояния Лонерина вывел гном, который обычно по утрам приносил ему завтрак: молодой маг услышал, как тот стучит в дверь. Он даже не заметил, сколько прошло времени. Ночь для него была однородной черной массой и не делилась на часы, время растеклось и застыло как вязкая жидкость, превратившись в один вечно настоящий момент.

— Войдите!

Гном вошел тихо. Лонерин услышал, как под его осторожными шагами захрустели обломки стекла, оставшиеся лежать на полу, поднял голову и увидел, что тот неподвижно стоит в центре комнаты с подносом в руках. Молодой маг почувствовал себя так, словно его застали на месте преступления. У гнома было испуганное лицо — должно быть, потому, что Лонерин выглядел страшно, но молодому магу это было все равно. Оба немного помолчали, потом гном пробормотал несколько обычных вопросов о его здоровье.

— Са макхтар Ани, — ответил Лонерин со слабой улыбкой. Все хорошо, даже если ни он, ни гном-хюэ не верят в это на самом деле. — Нар катхар, — добавил он. Это значило, что он не хочет есть. Гном поставил завтрак на пол и быстро исчез за дверью. Лонерин хотел было спросить его, где Дубэ, но не успел. К тому же важно было только одно: она не пришла. Вероятно, она тоже слышала его крики и сознательно отвернулась от него — дважды предала.

Лонерин посмотрел на чашки, от которых шел пар, и его желудок сжался. Потом его взгляд упал на то, что творилось в комнате. Все было разбросано и перевернуто, а у валявшегося на земле столика была сломана ножка. Лонерину стало стыдно за себя. Ему вдруг стало неприятно смотреть на следы собственного гнева, и он почувствовал, что должен выйти из хижины.

Снаружи было необычно темно. Небо было закрыто толстым слоем облаков. Драконы молчали в своих норах под обрывом. Несколько молний осветили долину, а потом успокоительный шумящий ливень омыл землю, как в тот раз в лесу, в середине пути. При этой мысли Лонерин не выдержал, и его взгляд упал на хижину Дубэ, которую он с трудом мог разглядеть вдалеке.

«Я должен посмотреть, как она себя чувствует, полечить ее раны, проследить, чтобы она выпила лекарство».

Он закрыл глаза, и ноги сами понесли его вперед.

Деревня казалась пустой. Деревянные мостики были сырыми. Он прошел пару мостиков, перешел на другой уровень, поднялся выше. Как только он увидел хижину Дубэ, его сердце забилось сильнее. Она, должно быть, до сих пор сидит там же, прислонившись спиной к двери.

Лонерин остановился. От дождя темное дерево, из которого была построена хижина, стало почти черным. Он взглянул на дверь и окна — закрыты. У него не было сил идти дальше, и он неподвижно стоял на этом месте. Его волосы были уже влажными от дождя.

Лонерин мгновенно понял, что Дубэ сказала ему правду. Она не любит его и никогда не полюбит. Прошло всего несколько часов, и дождевая вода унесла его иллюзии. У него не оставалось сил ни чтобы войти к ней, ни чтобы вернуться в свою комнату. Он сел под навесом и, чувствуя, как прилипает к телу мокрая одежда, стал смотреть, как льются с неба дождевые струи.


Дубэ сидела взаперти в своей хижине. Она устала и в любом случае совершенно не желала снова выходить на улицу. Там, снаружи, был Лонерин, а она была уверена, что не сможет выдержать его взгляд.

Она никогда не думала, что сказать ему «нет», прогнать его будет так больно. Она полностью и без жалости к себе понимала, что причинила боль человеку, который спас ей жизнь, тем, что эту жизнь разрушила. Она чувствовала себя как в начале пути, словно они вернулись в прошлое. Снова она была отмечена проклятием, ее судьба преследовала ее, заставляла наносить удары и раны, когда она этого не хотела, как будто она была предназначена только для того, чтобы нести смерть и боль.

Поэтому она заперла на засов дверь и закрыла ставни на окнах. Она не хотела видеть свет, темнота была ей ближе — как в детстве, когда она после смерти Горнара заперлась на чердаке.

Ее одиночество нарушал только жрец. Он вел себя с невероятной сдержанностью: не спрашивал, почему она заперлась, и не пытался открыть окна. Он не старался заставить ее заговорить и не смотрел ей в глаза. Он только продолжал выполнять свою работу и два раза в день приносил Дубэ еду. И девушке почему-то становилось уютнее от его безмолвного присутствия.

Ее тело исцелялось, и к ней возвращались силы. Но ее ум словно висел в пустоте. Часть ее души спрашивала, все ли правильно, не совершила ли она ужасную ошибку. В каком-то смысле ей не хватало Лонерина. Но Дубэ не смогла найти ответ на этот вопрос и тогда заперлась.

Однажды утром ее добровольному заточению пришел конец: в проеме двери появился не молодой жрец, а другой гном, старше и выше ростом. Он улыбнулся и сказал:

— Сегодня день отъезда.

Он говорил на ее языке с очень сильным, но приятным акцентом.

Затем он поднес руку к груди и добавил:

— Я Ильо, ваш проводник. Приготовься, я буду ждать тебя за дверью.

Он вышел так же бесшумно, как вошел, и закрыл за собой дверь.

Несколько секунд Дубэ неподвижно сидела на краю своей кровати в полумраке комнаты.

«Пора», — подумала она потом, быстро оделась и впервые с тех пор, как она и Лонерин оказались в этой деревне, взяла в руки свое оружие. Она один за другим уложила на место метательные ножи, вложила в ножны кинжал, натянула на лук тетиву. Она снова становилась воином. Дубэ неожиданно осознала, что ей не хватало тяжести ее оружия.

Наконец она увидела письмо. Оно лежало на тумбочке рядом с ее старой одеждой, которую никто не унес. Девушка почувствовала комок в горле: много лет в этом письме заключалась для нее вся жизнь. Она почувствовала огромное желание снова взять его с собой, положить себе на грудь. Но она знала: это закончилось. Когда она сказала «прощай» Лонерину, на самом деле она простилась с Учителем, позволила Учителю вернуться в мир теней, навсегда отказалась от него. Поэтому она широко распахнула окна и стала дышать свежим лесным воздухом. Порыв ветра сбросил письмо на пол. Дубэ его не подняла. Вместо этого она открыла дверь и вышла из хижины.


Еще издали она увидела Лонерина, когда пыталась сесть на одного из тех маленьких драконов, которых уже видела, гуляя по деревне. Сейчас три таких дракона стояли рядом, уцепившись когтями за скалу.

Дубэ почувствовала желание накрыть голову капюшоном, но не поддалась искушению: от капюшона не будет никакой пользы. Она сдержалась и не показала свою тоску и чувство вины. Все это она заслужила.

Лонерин увидел ее не сразу, поэтому Дубэ позволила себе прежнее удовольствие — несколько мгновений рассматривала его так, что он ее не видел. Он двигался не так легко, как обычно, словно боялся этих животных, и по его лицу было видно, что он устал. Дубэ покраснела, опустила глаза и подошла к нему.

Гномы повернулись к ней, а Ильо ободряюще улыбнулся.

Дубэ наклоном головы поприветствовала всех собравшихся и попыталась глядеть только на них, чтобы не встречаться взглядом с Лонерином. Здесь были погонщики драконов и староста деревни, которому Дубэ поклонилась ниже, чем остальным. Затем она почти небрежно оперлась на трость, которой еще пользовалась при ходьбе, потому что чувствовала себя слабой.

Из этого затруднения ее вывел Ильо, который указал ей на одного из маленьких драконов и сказал:

— Мы поедем на кагуа: самый короткий путь проходит по тропам, между которыми нет связи, там могут двигаться только они.

Дубэ впервые видела одного из этих животных вблизи. Они были очень похожи на земляных драконов: такая же чешуя, только меньше по размеру и менее грубая, та же окраска. Но морды не такие вытянутые, а гребни на затылках короче. И главное, у кагуа не было крыльев, и на них была надета сбруя для удобства наездников.

— Перед отъездом надо помолиться нашему богу, — сказал староста.

Рядом с площадкой, на которой они находились, стояла большая деревянная статуя, явно изображавшая земляного дракона. Хюэ опустились перед ней на колени и простерлись перед ней, коснувшись земли лбами. Дубэ последовала их примеру и краем глаза увидела, что Лонерин поступил так же. Староста несколько раз произнес какие-то слова, которых она не поняла.

— Ответьте «Хавас».

Дубэ и Лонерин подчинились.

Хюэ повернулся к девушке:

— Я просил Макхтахара, Бога-Дракона, чтобы он охранял вас в дороге и помог вам достичь конца пути целыми и невредимыми. Твой ответ означал: «Молим тебя».

Он улыбнулся, и Дубэ кивнула.

Все трое поднялись на ноги, а потом сели на своих кагуа.

— Кагуа — младшие сыновья Макхтахара, они произошли от скрещивания нашего бога с крупными речными пресмыкающимися. И очень удобны для долгих поездок.

Действительно, с точки зрения удобства кагуа выглядели ничуть не хуже лошадей, и Дубэ быстро поняла, как без труда держаться прямо на таком животном. Ее мышцы немного болели, но это было вполне терпимо.

— Пусть ваше путешествие будет безопасным и удобным, и пусть вы найдете то, что ищете, — сказал староста перед тем, как попрощаться с ними.

— Спасибо за вашу неоценимую помощь, — ответил Лонерин.

Его голос был хриплым и низким, и Дубэ спросила себя: может быть, он много плакал?

Потом они отправились в путь.

Деревня быстро исчезла из вида — скрылась за одним из первых поворотов. Им улыбались новые надежды, но гибельных пропастей было не меньше, чем надежд.

У кагуа была довольно странная походка: при ходьбе они качались из стороны в сторону, почти опрокидываясь на бок, и из-за этого наезднику было трудно удерживать равновесие. Дубэ благодаря тренировке и тому, что крепко держала поводья, быстро нашла нужный ритм движений. А у Лонерина это не получалось, и он сразу растянулся на спине своего кагуа и побледнел как полотно.

— Не бойся, привыкнешь. Через несколько часов ты будешь в порядке, — засмеялся Ильо.

Лонерин заставил себя улыбнуться, но было видно, что ему плохо. Потом он посмотрел на Дубэ. В первый раз они обменялись взглядами, и это пронзило Дубэ сердце. Она заметила, что глаза у Лонерина опухли, как бывает у человека, который не спал и плакал. От вида этих признаков его слабости ей было больно. Она чувствовала себя виноватой — об этом говорило хорошо знакомое ощущение, будто ее грудь наполнена чем-то жидким. Он долго смотрел на Дубэ, словно предъявлял ей как документ свое осунувшееся страдальческое лицо, а потом переключил внимание на что-то другое.

Весь день они ехали, не говоря друг другу ни слова. Тишину заполнял Ильо. Было похоже, что хюэ — веселый народ и очень любят поговорить. Ильо просвещал мага и девушку насчет природных свойств кагуа, их поведения, рассказывал легенды о том, каким образом эти животные были приручены. Дубэ слушала его неохотно и была довольна лишь тем, что эта болтовня заполняет молчание. Когда настало время поесть, они не сделали привал, а поели в седлах, на ходу. Кагуа были неутомимы, и Ильо, подчеркивая это, долго распространялся о том, как они выносливы и сколько километров могут пройти, не уставая.

Путешественники сделали остановку только вечером, когда уже стемнело.

Ужин был скупым: еду экономили. После него Ильо, как ни странно, мгновенно уснул. Дубэ и Лонерин остались у костра одни. Какое-то время они молча смотрели друг на друга, и Дубэ спросила себя, не стоит ли ей нарушить молчание и сказать, что уже поздно и, может быть, им пора спать.

— Держи.

Она чуть не подскочила на месте, почувствовав, что рука Лонерина коснулась ее плеча. Молодой маг смотрел на нее и протягивал ей флягу. Девушка тут же поняла, что это такое, и ее сердце сжалось.

— Лечебный напиток, ты забыла про него. Жить ты ведь все-таки хочешь.

Дубэ, растроганная этой заботой, смотрела на него, и ее глаза наполнялись слезами. Ее вина зашевелилась у нее в груди, словно что-то ползучее свивалось в петли.

— Лонерин, я…

— Возьми лекарство, и хватит об этом, хорошо? И до завтрашнего дня выпей его, или скоро тебе снова станет плохо.

Дубэ взяла лекарство. Пузырек был согрет теплом тела Лонерина.

— Мне жаль, что я сделала тебе больно, — ты не знаешь, как жаль.

— Я не готов выслушать этот довод. У нас есть общая цель — прийти к Сеннару. Сделаем это, а дальше — конец, каждый сам по себе.

Дубэ вытерла слезы, втянула воздух носом.

— Как хочешь.

— Нет, этого захотела ты. Не пытайся свалить вину на меня.

— Ты прав.

— Уже поздно. Я иду спать и советую тебе сделать то же.

Дубэ только кивнула и сама залила костер водой. В лесу стало темно, и эту темноту наполняло только свистящее дыхание драконов-кагуа. Девушка видела спину Лонерина: он упрямо не желал повернуться к ней лицом. Это действительно был конец. Конец, причиной которого была она сама и которого она добивалась.

Девушка завернулась в плащ и опустилась на постель из сухих листьев и хвороста. Кто знает — возможно, она сумеет освободиться от всего остального так же, как сейчас освобождается от любви к ней Лонерина. Может быть, он все-таки прав, и ее любовь к нему — только попытка утоления другой жажды, желания мучить себя болью, чтобы дать покой слишком многим мертвецам. Может быть, однажды она, хотя бы ценой страданий, сменит кожу как змея и возродится. Эта цель казалась ей неясной и недостижимой.

Девушка закрыла глаза, и дыхание ночи убаюкало ее, как колыбельная песня.

24 ПРИНЦ, КОТОРЫЙ НИКОГДА НЕ БУДЕТ КОРОЛЕМ

Идо решил отправиться в путь ночью. Чтобы попасть в Лаодамею как можно скорее, нужно было сократить путь и проехать через Большую Землю, но это было опасно: там он и мальчик большую часть времени будут на открытой местности. Поэтому самым разумным выходом было использовать темноту, хотя бы для этого и пришлось спать днем.

Незадолго до отъезда он на всякий случай привел Сана в старый арсенал.

Эта большая овальная комната была полна пыли и плесени. Углы затянула паутина; оружие, висевшее на стенах, заржавело. Но достаточно было открыть сундуки, чтобы найти несколько еще хороших клинков. Арсенал находился в самой сухой части акведука, в дальнем конце прохода, который был прорыт людьми Идо в дни сопротивления, и проходил далеко от всех каналов.

Идо вынул из кучи оружия меч, который, как ему показалось, сохранился лучше остальных, и пошел затачивать его на точильном круге.

— Зачем этот меч? У тебя же есть твой? — резко спросил Сан.

— Он будет для тебя.

Мальчик побледнел.

— Не волнуйся, это только на крайний случай.

Оба помолчали, потом Идо спросил:

— Ты умеешь им пользоваться?

Сан кивнул, но неуверенно.

— Отец учил меня с тех пор, как я был еще маленьким, но у меня еще ни разу не было случая сражаться по-настоящему.

— Тогда будем надеяться, что теперь тебе тоже не придется сражаться. Но все-таки тебе нужно хорошо усвоить, что ты должен быть готов ко всему.

Закончив точить, Идо сразу же вложил мальчику в руки меч и к нему — сильно потертые кожаные ножны. Потом они немного поупражнялись — ровно столько времени, сколько было нужно, чтобы мальчик вспомнил основные правила. Идо заметил, что Сан владеет мечом хорошо для своего возраста — может быть, немного по-школьному, но способности есть. Уроки, которые он получил, были хорошими.

Однако он заметил и другое: мальчик упражнялся неохотно и был рассеян.

— Ты же говорил мне, что тебе нравилось биться мечом.

— Это правда. — Мальчик опустил свое оружие. — Но я вот чего не понимаю: ты сказал, что защитишь меня, а теперь даешь мне в руки оружие; я…

— Сан, я же ранен, и я буду чувствовать себя спокойнее, если ты тоже будешь вооружен. Но оружие тебе не понадобится, не тревожься.

Идо увидел, как заблестели глаза Сана. Живший в нем ребенок рвался наружу.

— Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось, — уверенным тоном добавил гном. — Но ты должен понять, что нужно учитывать любую возможность. Один из талантов хорошего воина — умение ничего не упускать из виду, а я, во всяком случае, очень опытный воин, верно?

Сан рукавом куртки вытер слезы и кивнул.

— Отлично. А теперь иди спать. Завтра ночью мы выезжаем.


Конь, которого они все эти дни держали в стойле и кормили кормом, остававшимся на складе, был в хорошей форме. Это хорошо, потому что им придется ехать без остановки, чтобы использовать каждое мгновение, которое будет дарить им темнота. Останавливаться для сна на равнине будет, без сомнения, трудно, поэтому им придется делать остановку всего на несколько часов и днем.

Когда они выехали, не было видно даже луны, и, как только они вышли из акведука, Сан прижался к спине Идо и застыл на месте.

— Ничего не видно.

— Только для того, кто не хочет видеть, — ответил гном.

Сам он проделал множество ночных переходов, знал все опасности и обманы темноты и знал, как в ней двигаться. Он долго приучал свой единственный глаз видеть ночью, а когда зрение стало немного слабеть из-за старости, стал больше пользоваться остальными органами чувств.

Они скакали всю ночь и, лишь проехав значительный отрезок пути, остановились, чтобы поесть. Только на рассвете они сошли с коня, чтобы отдохнуть по-настоящему.

Идо устроил укрытие из занавеса, который он взял с собой. Занавес был сделан из той же ткани, которая применялась, чтобы маскировать входы в акведук, и идеально подходила на роль палатки. С таким укрытием у них было больше возможностей остаться незамеченными в дороге, и гном растянул занавес так, чтобы он накрыл обоих.

— Будем спать по очереди, — сказал он. — По два часа каждый. Если захочешь спать во время своей смены, предупреди меня, ясно?

Сан одновременно ответил кивком и зевнул.

— Но сначала я должен попросить тебя: будь так добр, полечи меня еще своей магией. Мне это нужно, чтобы поправиться.

Сан неохотно положил свои ладони на раны Идо. Было видно, что мальчик устал, и в любом случае заниматься магией ему не нравилось.

Идо с восхищением смотрел на свет, который, как всегда, исходил от пальцев мальчика.

— Когда все это закончится, я отправлю тебя учиться к магу, — вдруг сказал он.

Мальчик посмотрел на него почти со страхом и сказал:

— Лучше не надо.

— Из-за твоего отца?

Руки Сана вдруг похолодели. Это случалось каждый раз, когда заходила речь о Тарике.

Идо поискал подходящие слова и сказал:

— То, что у твоего отца был такой взгляд на магию, не значит, что она сама по себе плоха. Это было только его мнение, понимаешь?

Сана это не убедило.

— Например, Тиранно был магом… По крайней мере, это пример, который мне приводил отец, когда заходила речь о чем-то таком.

У Идо эти слова вызвали тревогу. Он уже думал об этом. Насколько он знал историю жизни Тиранно — а знал он мало, — Тиранно в детстве был одаренным мальчиком, точно так же, как сейчас Сан. Гном задал себе вопрос: не входило ли все это в планы Иешоля?

— Это — крайность, исключительный случай. Возьми как пример своего деда. Он сделал с помощью магии великие дела, или ты так не считаешь? — сказал он, чтобы сменить тему разговора.

Сан не знал, что ответить.

— Все дело только в том, как использовать свой дар. То, что ты сейчас меня лечишь, хорошо, разве не так? А когда мы были в Большой Земле вместе с убийцей, помнишь, ты спрашивал себя, как тебе удалось освободиться?

Сан покраснел.

— Я не хотел, я почти не понял, что сделал… Мои ладони стали языками солнечного огня и, когда я посмотрел, оказалось, что веревки наполовину сгорели.

Идо мысленно сказал спасибо себе самому: значит, он угадал верно.

— Это магия, Сан, и она помогла тебе спастись. Ты тогда и меня спас.

Мальчик, ничего не сказав по этому поводу, продолжил его лечить.

Идо не был уверен, что говорил достаточно убедительно.

— У тебя выдающийся дар. Так начинал твой дед. Ты знаешь, что он разговаривал с драконами?

Сан явно заинтересовался.

— В самом деле? — спросил он.

Идо кивнул:

— Ты разговариваешь с животными, Сан. Это выдающиеся способности, нельзя, чтобы они пропали зря. Поэтому я и посоветовал тебе учиться.

Теперь он понял, почему мальчик так сопротивлялся. Отец Сана умер совсем недавно, и сын, конечно, боялся предать его память, делая то, что тот ему запретил.

— Ты не обязан становиться магом, — продолжал говорить Идо. — Ты это сделаешь, только если захочешь. А если нет, сможешь заняться тем, что тебе больше понравится, может быть даже в Академии.

Он улыбнулся, и Сан с облегчением ответил ему улыбкой, но всего на одно мгновение.

— Что будет дальше, Идо? У меня нет ни дома, ни родителей.

Гном прекрасно понимал, что сейчас чувствует мальчик — смятение и растерянность.

— Ты молодой, перед тобой открыто множество дверей. Не бойся, ты сам узнаешь, куда идти и что делать.

Сан опустил глаза.

— Иногда я думаю об этом ночью. Я просыпаюсь и говорю себе, что у меня мало времени, очень мало. Каждый день у меня остается на один день меньше, и я боюсь. — Он проглотил комок в горле. — Боюсь, что все это никогда не кончится, что Гильдия меня найдет, и боюсь Тиранно…

— Ты не должен думать об этом, ты должен смотреть вперед. Тиранно разбит; то, что угрожает нам сейчас, — только его бледная тень, и она навсегда останется только тенью.

Сан кивнул. Было совершенно ясно, что он слепо верит в то, что говорит Идо и успокоительные слова гнома — единственное, что ему нужно, чтобы быть в состоянии продолжать путь.

— Верь мне. Все будет хорошо, в том числе и потому, что я буду защищать тебя, не жалея своей жизни, — ты согласен, Сан?

Мальчик решительно кивнул:

— Я никому не верю так, как тебе.

Идо улыбнулся, и Сан бросился ему на шею. Больное ребро отозвалось на его движение приступом боли.

— Тише… — прошептал гном. Но он был рад этому объятию и прижал Сана к себе.


Идо проснулся с каким-то странным ощущением в теле. Они были в пути уже восемь дней, и до сих пор все шло в общем и целом хорошо. Они двигались по ночам, а перед рассветом останавливались для сна. Спали они по очереди, но Идо за это время ни разу не позволил себе уснуть крепко. Их могли выслеживать.

В темноте Идо прислушался к своему телу. Он не мог сказать, что ощущают его кости, но у него было плохое предчувствие. Стемнело, должно быть, недавно: на западе была видна полоса тускло-синего цвета. Ночь казалась такой же, как все остальные, только светлее: луна — четверть диска — сияла необыкновенно ярко. И все-таки что-то было не так.

Идо разбудил Сана, но не стал делиться с ним своими мыслями: не было смысла пугать мальчика без всякого смысла, он уже достаточно напуган и без этого.

— Мы отправляемся сейчас же.

Мальчик широко раскрыл глаза.

— И не будем есть?

— Поедим в дороге.

Они сели на коня. И Идо заставил его бежать быстрее обычного.

— Что-то не так? — недоверчиво спросил Сан.

— Ничего, — пожал плечами Идо.

— Мы никогда не скакали так быстро.

— Чем раньше приедем, тем лучше.

Воздух задрожал от какого-то неясного низкого звука. Может быть, с ним сыграл злую шутку жаркий воздух, который продолжает мучить его зноем, хотя они и удаляются от Земли Огня? Но Идо казалось, будто в его ушах тихо, как шепот, звучит давно знакомый зов. В этом дрожащем звуке было что-то, что он мог различить лишь время от времени.

И вдруг он понял. Звук был еще далеким и слабым, но скоро он станет даже слишком ясным и близким. Гном пустил коня галопом и положил руку на рукоять меча.

Он инстинктивно подумал о том, как сейчас ему был бы полезен Веза, как бока Везы задрожали бы у него под ногами при этом звуке. Потому что звук, который он услышал, был криком дракона. Много лет этот рев означал для Идо друзей и союзников, но с тех пор, как Дохор пришел к власти, — обернулся смертью.

Конь ни при каких условиях не мог уйти от дракона, но Идо все же пришпорил коня и вынул из ножен меч.

— Что бы ни случилось, убегай, ясно? — сказал он мальчику.

— Не бросай меня! — в ужасе крикнул Сан.

Воздух задрожал, и ветер стал дуть им в спину.

Они почувствовали, как над их головами пролетело что-то огромное. Оно двигалось рывками. На мгновение оно неподвижно повисло в воздухе, закрыв собой луну, потом повернуло в их сторону и оказалось впереди. Эта темная масса закрыла собой весь горизонт. Только ее контуры были слабо освещены луной. Были видны прозрачные крылья и рот, полный огня, как горящая печь. Дракон раскрыл рот, и целая стена огня перегородила дорогу Идо и мальчику.

Этот огонь осветил всю морду дракона — кожу зеленого с переливами цвета и красные чешуи на гребне и хребте. Над серединой драконьего туловища возвышалась темная угрожающая фигура Всадника Дракона.

Идо быстро повернул коня в сторону, поехал вдоль огненной стены, пытаясь найти проход, и одновременно приготовился защищаться.

Дракон вынырнул из огня, неся на спине своего всадника, который по сравнению с ним казался маленьким, как игрушечный солдатик. Одна из драконьих лап на лету ударила коня, и Идо вместе со своим скакуном покатился по земле среди черных обломков, которыми была усыпана пустыня. Издалека до него долетел крик Сана. Мальчик убежал? Или дракон его схватил?

Идо, чтобы конь его не раздавил, откатился в сторону, успевая при этом ориентироваться и держа руку наготове на рукояти меча. Когда он сумел встать на ноги, ему едва хватило времени разглядеть, что под лапой огромного дракона корчится какое-то крошечное по сравнению с ним тело — разумеется, конь с Саном в седле. Идо похолодел. Но тут вдруг раздался второй крик, и сверкнула вспышка света, который его ослепил.

Когда Идо приоткрыл глаза, на земле недалеко от него лежало огромное обессилевшее тело, а рядом с ним — две плохо различимые фигуры, похожие на свертки, — дракон, конь и Сан.

— Сан! — закричал Идо и хотел подбежать к мальчику, но ему помешал свист клинка, который мелькнул совсем рядом с его головой. Гном отклонился в сторону, потом снова выпрямился — и тут узнал своего врага.

Прошло пять лет, и мальчик стал настоящим мужчиной. Худощавое усталое тело подростка стало подвижным и ловким телом молодого мужчины. Но в лице и глазах осталось что-то, что напомнило гному мальчика, которому он сохранил жизнь у горы Тал, — мальчика, который тогда хотел быть убитым и вернулся назад искать уцелевших.

У него были зеленые глаза, непроницаемые и холодные, а короткие растрепавшиеся волосы были такие светлые, что в мутном свете луны могли показаться белыми.

— Леарко! — окликнул его Идо.

Юноша никак не отреагировал на это. Меч, который он держал в вытянутой руке, по-прежнему был направлен на гнома. Доспехи принца были испачканы землей: должно быть, он упал со своего дракона, когда сверкнула та вспышка.

— Моему отцу нужен твой мальчик. Отдай его мне, и все будет хорошо.

Идо зло и насмешливо улыбнулся.

— Насколько я помню, пять лет назад ты был не в том положении, чтобы отдавать приказы. Если память меня не обманывает, я даже спас тебе жизнь.

— Идо, мне нужен только мальчик.

Значит, он еще не забрал Сана. Тогда что это был за неожиданно сверкнувший луч во тьме? Гном не мог найти этому никакого объяснения, да и не имел на это времени. Ему надо было сражаться.

Он бросился на противника. Рывок был мощный, но больное ребро отозвалось на движение плеча таким приступом боли, что у Идо перехватило дыхание. Леарко мгновенно отбил удар. Да, он уже не тот мальчик, которым был пять лет назад.

Идо никогда не думал о том, что было с Леарко после их встречи. Он был уверен, что принц вскоре после этого перестал участвовать в боях, что отец отрекся от него или, может быть, он умер от какой-нибудь болезни. Такой была обычно судьба тех, кто, как Леарко, слишком рано был брошен в ужасы войны и нагружен ответственными поручениями, к которым не был готов. Жизнь уничтожала их, и они умирали раньше времени. Идо никогда не думал, что снова встретится с ним.

Гном не дал себе смутиться из-за этого первого удачного ответа на удар. Не обращая внимания на боль, он повернул свой клинок, освободил его от меча противника и снова пошел вперед. Он подумал, не применить ли повороты запястья. Они всегда пользовался ими против молодых противников. Эта игра запястьем сбивала с толку неопытных бойцов и в конце концов овладевала их вниманием настолько, что они забывали следить за движениями собственного оружия.

Игрушки не подействовали. Леарко явно был опытным бойцом: он начал подражать Идо, отвечая ударом на каждый удар. Изменение ритма не нарушало его ориентацию, он ни разу не ослабил внимание, все время был готовым к бою, быстрым и ловким. Последний удар — и Идо возвратился на безопасное расстояние.

— Ты становишься лучше.

Леарко не ответил. По его глазам и лицу было видно, что его мысли были не здесь.

— Ты знаешь, зачем твой отец хочет получить мальчика?

Гному показалось, что Леарко растерялся, услышав этот вопрос. Потом принц ответил:

— Он дал мне приказ. Я его подчиненный и выполняю, что приказано.

А потом нанес без предупреждения необычный удар снизу, который Идо был вынужден отбивать из непривычного для себя положения. Он оказался в невыгодном положении, и Леарко начал его теснить. Гному пришлось отступить, а этого с ним не случалось уже очень давно. За все долгие годы своей борьбы он ни разу не оказывался по-настоящему в трудном положении во время боя. Это время темных интриг не смогло произвести на свет ни одного воина, хотя бы немного похожего на Деинофоро, Рыцаря Черного Дракона, который выколол Идо глаз и которого Идо в конце концов убил своей рукой во время Великой Зимней Битвы. Это Деинофоро был его самым грозным противником.

Нога Идо наткнулась на какой-то выступ, и он упал на спину. Гном решил, что это конец: меч Леарко уже искал его горло, но он откатился в сторону и оказался на чем-то необычно плотном.

Меч принца на мгновение замер над самой землей, и этого времени Идо хватило, чтобы нанести удар по клинку противника и снова принять боевую стойку.

Он бросил взгляд на препятствие, желая понять, что это было. Это оказалось крыло дракона, который был чем-то оглушен — вероятно, той вспышкой света. Не Сан ли это сделал?

— Мне известно, что ты остался без помощника, — сказал он своему врагу, имея в виду дракона.

— Я умею сражаться и без него, — ответил принц.

Идо покачал головой:

— Видно, твой отец не усвоил этот мой урок… Всадник Дракона, сражаясь, всегда держит своего дракона рядом с собой, даже когда находится на земле и беззащитен. То, что ты позволил, чтобы твой спутник получил такой удар, ясно показывает, что тебе далеко до истинного Всадника.

Леарко нанес свой удар, но сделал это под действием подавленного гнева, и удар получился слабым и неловким. Идо воспользовался этим и сделал выпад. Юноша едва успел спастись от смертельного удара, шагнув в сторону, но был легко ранен.

На этот раз отойти на безопасное расстояние пришлось принцу, и он сделал это, немного согнувшись из-за раны в боку. На мгновение его лицо сморщилось от боли.

— Так ты знаешь или нет, зачем твой отец хочет получить мальчика?

— Это не важно!

Леарко начинал нервничать. Он переложил меч в другую руку и пошел в атаку. Большой разницы не было: левой рукой он владел мечом так же хорошо, как правой. Идо последовал его примеру и тоже сменил руку.

Они снова начали биться клинком о клинок, принц в совершенстве владел боевым искусством. Но Идо чувствовал, что это — только школьная выучка, Леарко не чувствовал настоящего желания победить. В попытках принца нанести ему удар не было ни ненависти, ни хотя бы твердой решимости выполнить задание. Было, может быть, чувство долга, но долга перед самим собой.

А он сам, наоборот, был готов на все, чтобы спасти Сана. Тут Идо услышал слабый стон мальчика, и это дало ему силы для новой атаки.

Леарко начал отступать.

— Чтобы победить, надо всерьез желать победы! — крикнул Идо и сделал выпад. В этот раз — никакой жалости, не как пять лет назад, когда он пощадил Леарко и этим позволил ему стать тем, что он есть сейчас.

Было похоже, что Леарко ослабил защиту, почти казалось, что он хочет умереть. Он качнулся назад, глядя перед собой пустыми, невидящими глазами. Это не тронуло Идо: гном только немного изменил траекторию удара. И тогда молодой противник поднял меч и заставил его сделать широкое движение рукой. На этот раз ребро словно взвыло от боли. Идо потерял координацию и споткнулся, успев подумать, что нога Леарко вовремя оказалась в нужном месте.

Гном покатился по земле, сам не веря тому, что произошло. Он уже забыл, когда падал в бою, — так давно этого не случалось. А теперь — сбит с ног мальчишкой.

Он лежал на спине, и меч принца был приставлен сбоку к его голове. Идо поднял голову и посмотрел на Леарко.

Тот не проявлял никаких чувств — ни радости от победы, ни жажды крови. Ничто не нарушало полнейшего спокойствия его лица. Его дыхание было немного учащенным.

— Иногда достаточно быть хитрым, чтобы победить.

Идо улыбнулся. Меч еще был у него в руке. У него появилась одна мысль — отчаянная, но, может быть, она поможет ему выбраться. Он не хотел сдаваться.

— Это называется обман.

— Ты ошибаешься, это хитрость. С тех пор как я встретился с тобой, я только этому и учился.

В его голосе был холод бездонной пропасти. Кто он на самом деле, этот юноша? Чего хочет и что побуждает его действовать?

— В тот раз ты сказал мне правду? Ты тогда в самом деле прилетел искать выживших?

Глаза Леарко наполнились болью. Идо сжал рукоять меча.

— Это была правда.

— Твой отец хочет получить мальчика для того, чтобы его убить. Он заключил договор с Гильдией, продал свою душу за власть. Ты действительно хочешь ему помочь?

Леарко опустил глаза, и его меч слегка дрогнул.

Идо вскочил на ноги. Лезвие противника слегка задело его плечо, но он не остановился. Потом его клинок описал широкий круг, и на груди Леарко появилась длинная красная черта. Принц качнулся назад, но удержался на ногах и не коснулся земли.

Идо ясно понимал, что Леарко мог бы остановить его. Уловка, которую он применил, была простой, и мальчику хватило бы немного быстроты, с которой он действовал раньше, чтобы она не сработала. Но Леарко этого не сделал.

Леарко поднес руку к груди. Рана была всего лишь царапиной, но, должно быть, сильно болела.

— Увози его.

Идо посмотрел на принца.

Тот поднял взгляд и сказал:

— Однажды ты спас мне жизнь, уходи с мальчиком.

И бросил меч на землю.

Идо с трудом смог поверить в это, но не заставил Леарко повторять эти слова дважды.

Сан сидел рядом с драконом и держался рукой за лодыжку. Он явно был не в состоянии встать сам. Конь лежал без признаков жизни на расстоянии нескольких локтей от него с распоротым животом.

— Все в порядке? — шепотом спросил гном.

Сан ответил слабым кивком.

— Я не знаю, что случилось. Этот свет — мне было страшно.

— Все в порядке.

Он взял мальчика за плечо. Коня у них больше не было, нужно было идти пешком.

Леарко стоял неподвижно и молча смотрел на них.

Идо повернулся к нему:

— Ты не обязан следовать за отцом — не был обязан тогда, и тем более не обязан сейчас.

— Я его сын, — с грустной улыбкой ответил Леарко.

Идо вспомнил свое детство. Он был сыном свергнутого короля и рос полный ненависти и желания отомстить, он тоже был опутан этой сетью любви и долга, которую невозможно разорвать.

Он не стал больше ничего говорить, взял Сана за руку и исчез в ночи. На этот раз он чувствовал, что еще увидит Леарко, что история его жизни закончится еще очень не скоро.

25 КОНЕЦ ВСЕХ ИЛЛЮЗИЙ

Путь к дому Сеннара был спокойным. Долгие переезды на драконах-кагуа и тихие ночи под звездами. По вечерам было прохладно, и путешественникам приходилось спать рядом с драконами, чтобы согреться. Дождь шел всего один раз, и они укрылись от него в большой пещере.

Очень скоро горы снова утонули в зеленом море лесов; Лонерин и Дубэ стали видеть вокруг то же, что раньше встретили на противоположном склоне гор, — дикий лес, полный невероятно высоких деревьев и огромных листьев.

— Давно ли Сеннар живет один? — спросил однажды Лонерин.

— Самое малое три года, — ответил Ильо.

— А как это получилось? Я хочу сказать: может быть, он прогнал гостей, поссорился со старостой…

— Ничего такого не было. Наш Гхуар сам понял, что маг желает быть один, и просто перестал ходить к нему, а мы тоже стали воздерживаться от этого. Мы только иногда оставляем ему подарки в дупле дерева, недалеко от его дома. На следующее утро мы видим, что дупло опустело. К этому дереву я и поведу вас.

— А далеко ли оттуда его дом? — вступила в разговор Дубэ.

— Не очень далеко. Не бойтесь, вы его найдете.

— Вопрос в том, что мы найдем в нем… — подумал вслух Лонерин.

Ильо улыбнулся:

— Маг — великий герой вашей страны, верно? Вам нечего бояться его.

— Ты был с ним знаком? Разговаривал с ним?

Ильо кивнул:

— Один раз в деревне, несколько лет назад. Это одинокий человек, немного печальный.

Дубэ без труда поверила ему. Хроники рассказывали о Сеннаре и Ниал как о неразлучной паре. Смерть Ниал должна была стать неизлечимой болью для Сеннара, не говоря уже о ссоре с сыном и его уходе. Этого достаточно, чтобы порвать связи со всем миром.


Когда они доехали до места назначения, было уже недалеко до вечера.

— Вот оно, дерево с дуплом, о котором я вам говорил, — сказал Ильо и указал на это дерево. — Дальше вы должны идти сами.

Дубэ огляделась вокруг. Этот лес не выделялся ничем особенным, кроме тропинки, уходившей в чащу.

Заметив, что Лонерин уже слез со своего кагуа, она сделала то же самое.

Ильо улыбнулся как всегда и быстро ушел туда, откуда явился.

Дубэ и Лонерин оказались одни. Он немедленно направился к этой тропе и, ничего не говоря, встал впереди Дубэ. Она была смущена и растеряна. После того короткого разговора в начале пути они не обменялись ни словом. Она не могла даже смотреть на него, потому что от этого чувствовала себя плохо.

— Ты думаешь, Сеннар далеко? — на одном дыхании выговорил он дрожащим голосом.

— Ильо сказал, что до него близко.

Они шли целых полчаса, не видя на горизонте ничего. Потом Дубэ почувствовала какое-то странное и неприятное ощущение в ушах, словно от долетевшего издалека низкого звука — такого низкого, что его невозможно было расслышать. Воздух вокруг них задрожал так, что Лонерин остановился и изумленно огляделся вокруг.

Потом раздался пронзительный крик, вернее, ужасный рев, от которого задрожали деревья, и снова раздался прежний шум. На этот раз он был прекрасно слышен. Это были удары крыльев.

Могучий порыв ветра заставил мага и девушку пригнуться к земле, и Дубэ взглянула вверх. Над ее головой пролетело огромное существо прекрасного зеленого цвета.

— Дракон! — крикнул Лонерин.

Как только дракон пролетел над ними, они снова выпрямились и увидели его среди деревьев. Он развернулся, с ревом полетел назад, остановился над ними, вытянув крылья, чтобы держаться на этой небольшой для него высоте. Смел со своего пути деревья, снова взревев, и выпустил когти.

Дубэ и Лонерин бросились бежать. Вдогонку им протянулся язык огня. Девушка закричала, а ее друг инстинктивно вызвал магический щит, преградивший путь огню, и все же их обдало волной жара. Они бросились на землю и укрылись под стволом упавшего дерева.

— Это настоящий дракон — такой, как во Всплывшем Мире, а не такой, каких мы видели в ущелье, — тяжело дыша, сказала Дубэ. Она еще никогда не встречала такого громадного дракона. Он был ужасен.

— Разумеется, — почти спокойно ответил Лонерин, хотя и он задыхался от бега. — И этот дракон должен быть тебе знаком.

Дубэ вопросительно посмотрела на него.

— Это может быть только Оарф, — ответил молодой маг на ее немой вопрос.

Девушка открыла рот от изумления и замерла на месте. Когда-то она читала об Оарфе, она знала все про Оарфа, самого знаменитого из драконов, который носил на своей спине воительницу Ниал во время большинства ее приключений. Девушке было странно видеть его сейчас перед собой и притом во всей полноте его сил.

Они услышали, как Оарф еще раз развернулся и опять заревел на них.

— Бежим! — крикнула Дубэ и отпрыгнула от ствола. Они услышали за своей спиной шум хлопающих крыльев и рев Оарфа: дракон гнался за ними.

Не успев даже понять, как это произошло, они оказались на большом лугу. Здесь не было ни одного дерева, только трава до самого горизонта. Дракон мгновенно возник перед ними. Глаза у него были огненно-красные. Он был огромен и сейчас, с раскинутыми крыльями — невероятно красив. Но у Дубэ не было времени думать об этом. Она успела только сообразить, что он загнал их сюда специально. Теперь они были на открытом пространстве, и здесь им негде было спрятаться.

Оарф раскрыл пасть и дохнул огнем им в спину. Лонерин быстро вызвал заклинанием щит, но пламя было таким мощным, что молодой маг упал на колени. Дубэ распласталась на земле, прижалась к ней плотнее, закрыла глаза и спросила себя, неужели ей суждено умереть так — быть сожженной легендарным драконом, и подумала, что жизнь иногда идет очень странным путем.

Когда она набралась мужества и открыла глаза, вокруг нее и Лонерина было кольцо огня, и молодой маг обливался потом.

Девушка бросилась к нему:

— Все в порядке?

— Щит… откачивает как насос… похожие энергии.

Они увидели, как Оарф сделал еще один широкий поворот, и поняли, что погибли. Но тут огонь мгновенно исчез, и дракон пролетел над ними, не заревев и не тронув их.

Они увидели, как дракон опустился на землю посреди поднявшегося облака дыма, в нескольких метрах от кого-то, чью фигуру они плохо разглядели.

— Кто вы и чего хотите?

Сердце замерло у Дубэ в груди. Это мог быть только один человек — только он.

Дым рассеялся, и перед их глазами возник старик с длинными седыми волосами и такой же белоснежной седой бородой. Он был одет в поношенную черную рубаху с красной вышивкой и опирался на большую палку из сырого дерева. Но ни с чем невозможно было спутать его глаза: они были те самые, о которых Дубэ и Лонерин читали во многих книгах, — очень светлые, голубые, вызывающие беспокойство.

— Дубэ и Лонерин, по поручению Совета Воды, — произнес молодой маг.

Старик продолжал стоять на прежнем месте. Одну руку он держал на опущенной морде Оарфа, который продолжал смотреть на пришельцев взглядом полным ненависти.

— Из Всплывшего Мира?

— Да! Вы Сеннар? — спросила Дубэ, вскакивая на ноги.

Старик сощурил глаза.

— Мне нечего вам сказать. На этот раз я спас вам жизнь, но никогда больше не смейте показываться здесь.

Он повернулся, и Оарф опустил одно крыло, чтобы Сеннару было легче сесть на его спину. Старик двигался устало, хотя его тело выглядело еще сильным.

— У нас к вам важное дело, это касается вашего сына! — крикнул Лонерин.

Сеннар замер на месте, словно схваченный невидимой рукой. Его плечи слегка вздрогнули.

— Что вам известно о моем сыне?

— Он в опасности. Весь Всплывший Мир — в опасности. Я маг, мы проделали этот долгий путь, чтобы попросить у вас помощи и совета.

Сеннар продолжал стоять к ним спиной и ничего не ответил. Его рука по-прежнему лежала на крыле Оарфа.

— Дом с другой стороны, идите по тропинке на северо-запад. Я буду ждать вас там.

Потом он улетел и снова оставил их одних.


Дом у Сеннара был скромный, таких можно было много увидеть во Всплывшем Мире. Дубэ и Лонерину на мгновение показалось, что они вернулись на родину. Эта постройка была самым привычным и знакомым из всего, что они увидели за два месяца своего путешествия.

Дом был построен из камня; он был маленький, одноэтажный, с изящной крышей, низкой и остроконечной. Вокруг дома был огород, немного заросший сорняками, но в общем и целом хорошо ухоженный. Оарф свернулся в клубок возле одной из боковых стен и положил одно крыло на крышу. Он продолжал смотреть на двух пришельцев так, словно ему не терпелось броситься на них, и из его ноздрей вырывались две тонкие струйки дыма.

Дом заметно пострадал от времени. Оконные рамы были сломаны, а камни потрескались во многих местах. Могло показаться, что здесь никто не живет.

У входа их никто не ждал. Дубэ остановилась перед дверью: это место выглядело негостеприимно.

— Что такое? — раздраженно спросил Лонерин.

Девушка тряхнула головой и решилась войти.

Они прошли под горевшим от злобы взглядом Оарфа и обнаружили, что дверь открыта лишь наполовину.

— Можно войти?

В ответ раздался только звук шагов человека, который шел с трудом и при этом хромал.

Лонерин вошел, и Дубэ последовала его примеру.

Внутри дом был по меньшей мере в таком же плохом состоянии, как снаружи. Из мебели было всего два стула, каменный очаг, кресло и стол. На полу повсюду лежали книги и листья, некоторые из них были исписаны странными символами, в которые Лонерин впивался взглядом, бледнея от ужаса. Все было покрыто пылью, и в доме пахло плесенью так, что можно было задохнуться.

Сеннар стоял у стола и сдвигал в сторону книги, которыми тот был почти полностью завален, стараясь освободить немного места. Он двигался устало и волочил одну ногу.

Очистив достаточно большой участок стола, Сеннар молча сел.

Он был не таким, каким Дубэ представляла его себе. Лицо было почти полностью скрыто волосами и бородой и представляло собой клубок морщин, на котором выделялись полные жизни голубые глаза. Руки, разрушенные старостью, высохли, почернели и заметно дрожали. Старик — и только, совершенно не похож на молодого героя, о котором она читала в книгах.

— Ну, в чем дело?

Лонерин вздрогнул. Он тоже был чем-то потрясен и по-прежнему не отводил глаз от клочков пергамента на полу.

Сеннар проследил за его взглядом.

— Ты член Совета?

Лонерин покачал головой и ответил:

— Я ученик нынешнего советника от Земли Моря.

— Тогда почему же тебя так возмутило, что в моих книгах есть запрещенные формулы?

Лонерин густо покраснел.

— Я уверен, что ты тоже изучил запретную магию, а возможно, и применял ее.

Юноша едва не подскочил на месте, а Сеннар усмехнулся и сказал:

— Я тоже применял ее…

Потом старый маг посмотрел на обоих своих гостей, и выражение лица у него было далеко не дружелюбное.

— Рассказывайте коротко, а потом уходите: так будет лучше. Что вы хотите мне сказать?

Лонерин попытался прийти в себя, взял один из стульев и сел напротив старого мага. Дубэ сделала так же.

Он кашлянул, чтобы прочистить горло, и начал свой рассказ. Лонерин, должно быть, много думал о том, что и как сказать Сеннару, потому что говорил так, словно читал собственные записи. Но при этом его лицо было красным как помидор, и было похоже, что та уверенность, с которой он обычно выступал перед публикой, исчезла. Он глотал слова, прерывался, терял нить рассказа.

Сеннар сидел неподвижно, слушал Лонерина, подперев щеку рукой, и с удовлетворением изучал холодным взглядом каждый сантиметр его тела. Было похоже, что старого мага почти забавляет смущение рассказчика. Во всяком случае, он не делал ничего, чтобы ободрить Лонерина. Что касается Дубэ, то на нее Сеннар тоже время от времени бросал быстрые взгляды. Куртка, которую ей дали хюэ, позволяла хорошо видеть печать проклятия на ее руке.

— Вы пришли из деревни Гхуара? — вдруг спросил он и посмотрел на Дубэ.

Лонерин в это время как раз довел до середины рассказ о том, что за человек Дохор и как этот король пришел к власти.

— Мы пришли из деревни хюэ. Это они показали нам дорогу к вашему дому, — торопливо ответил он.

Сеннар еще уже сощурил глаза, и бледный шрам на его щеке стал заметней. Он по-прежнему пристально смотрел на Дубэ.

— Гхуар, очевидно, решил нарушить наш молчаливый уговор.

— Нет, это мы настояли, а он поверил в наши добрые намерения.

Сеннар вновь повернулся к Лонерину, как будто ничего не было сказано.

— Ты напрасно рассказываешь мне историю Всплывшего Мира за время, прошедшее с тех пор, как я улетел оттуда. Идо писал мне в эти годы, и, даже если бы он этого не делал, я и так знал бы все. Всплывший Мир так примитивен, все в нем так повторяется… Не важно, как зовут захватчика — Дохор или Тиранно и откуда он явился — из Земли Ночи или из Земли Огня. Всегда наступает момент, когда кто-то появляется и мирной жизни приходит конец. Всплывший Мир всегда такой. Он оказывается на краю войны, потом бывает уничтожен, после этого воскресает из пепла только для того, чтобы готовиться к новому нашествию. Это кончается тем, что однажды снова льется кровь и происходит резня, потому что в своей основе он стремится именно к этому.

После этого Лонерин довольно долго молчал, а Дубэ переводила взгляд с него на Сеннара и опять на Лонерина.

— Но ведь это круг, разве не так? Как вы сами написали в «Хрониках Всплывшего Мира», это бесконечный круг, который принесет… — неуверенно заговорил Лонерин, но не смог закончить, потому что Сеннар рассмеялся.

Это был злой, горький и полный отчаяния смех, который наполнил собой весь дом.

— Глупости! Дурь! Бред незрелого и счастливого мальчишки, которым я был тогда. Когда ты счастлив, ты можешь сказать все, что угодно, ты готов верить во что угодно, если оно позволяет тебе обманывать себя верой в то, что счастье будет продолжаться всегда. Но оно никогда не бывает вечным.

Он устало откинулся на спинку кресла, оперся о нее головой.

— Хочешь знать правду? На самом деле существуют только короткие периоды подготовки. За несколько лет народ выбивается из сил, прежние враги разбиты, а чтобы создать себе новых, нужно какое-то время. Но эти немногие годы короткого мира имеют только один смысл — подготовить новую кровавую баню. Сколько лет мирной жизни имел Всплывший Мир? Пять? И это — после сорока лет войны.

Лонерин резко качнул головой:

— Пусть так, но дело не в этом. В общем, вы правы — действительно возникла новая угроза для Всплывшего Мира, но меня интересует не причина ее появления. Существует секта, которая поклоняется кровожадному богу по имени Тенаар, любящему смерть, и эти сектанты пытаются вернуть к жизни Астера.

Сеннар движением руки дал понять, что теряет терпение.

— И ты пришел сюда только для того, чтобы произнести передо мной эту скучную речь? Ты слышал, что я сказал тебе перед этим? Если ты прочел мои проклятые книги, то знаешь, какой огромный кусок себя самого я отдал Всплывшему Миру. Все мои надежды, все, во что я верил, и ногу в придачу. Я потерял свою уверенность, когда боролся против Тиранно, я убивал, воюя против него, и отдал ему еще пять драгоценных лет своей жизни с Ниал, потратив их на строительство мирной жизни! — Старый маг повысил голос, и в этом голосе зазвучал гнев. — Я отдал все. Эта проклятая страна отняла у меня всю мою энергию и всю волю, и я не намерен больше ничего ей давать. У меня больше не осталось ничего, она увела у меня даже моего сына. У меня есть только мое одиночество. Это все, что у меня остается, и Всплывший Мир его не получит. Это погибшая страна, наполненная неизлечимой ненавистью, и нет силы, которая могла бы спасти ее от гибели. Если ты даже сумеешь это сделать, отдав ей в дар все то, что у тебя есть и что не потерял в пути к моему дому, придет новый враг, а потом еще один. Всплывший Мир погружается в пропасть, и помешать этому невозможно. Каждый раз он опускается немного глубже, и нельзя остановить это падение.

Лонерин был ошеломлен.

— Тогда что же вы предлагаете? Оставить его на волю судьбы?

— Он все равно будет падать.

— Но вы же сражались ради этого мира, вы сами это сказали!

— И какая от этого польза? Появился этот Дохор, и все началось сначала, разве не так?

— Да, но…

— Даже Астер вернется на землю, как будто меня никогда не было, как будто Ниал никогда не было, как будто войны никогда не было.

Лонерин снова качнул головой — резко и сильно.

— Нет, на самом деле это не так. У нас есть новые средства, и я…

— Кто сейчас борется, скажи мне? Сорок лет назад были я, Идо, Ниал и Академия, не говоря уже о свободных Землях, откуда во множестве приходили молодые люди, чтобы погибнуть. А теперь?

— Есть Совет Воды, есть я, есть она… — Лонерин указал на Дубэ.

Сеннар зло и насмешливо улыбнулся.

— Твоя подруга ничего не говорит. У нее другие проблемы, верно? У нее здесь свои дела, и она только идет навстречу твоему сумасшедшему желанию чувствовать себя героем.

Дубэ почувствовала, что слова Сеннара — правда и что это унизительно для нее. То же почувствовал и Лонерин, который чем дальше, тем больше выглядел расстроенным.

— Вы не можете на самом деле верить в то, что говорите…

Сеннар горько улыбнулся.

— Мне шестьдесят лет, я старый и погибший человек. Это ты не видишь жизнь в верном свете, потому что ты еще мальчик. В твоем возрасте я думал в точности как ты, а теперь — посмотри на меня. Иллюзии рано или поздно кончаются.

Лонерин опустил взгляд. Если бы это случилось несколько дней назад, он посмотрел бы на Дубэ, ища у нее силу и доводы.

И может быть, Дубэ помогла бы ему. А теперь — нет. Теперь даже она не знает, что ответить.

— Мы просим у вас немного, — с трудом произнесла девушка.

Сеннар смотрел словно сквозь нее.

— Мы проделали этот долгий путь, чтобы попросить вас помочь нам просто советом. Мы лишь хотим знать, какими магическими средствами Гильдия может вернуть к жизни Астера и как можно противостоять этой магии, — договорила она.

— А ты кто такая? Он маг, а кто ты?

Дубэ опустила глаза и ответила:

— Я воровка. Гильдия убийц забрала меня к себе насильно, чтобы я работала на нее.

— И ты здесь из-за вот этого. — Он указал на символ на ее руке.

Дубэ кивнула.

— Тогда интересуйся только своими делами и не притворяйся, чтобы угодить другу, будто у тебя есть и другие интересы.

— Я не угождаю ему.

— А разве нет?

— Когда я пошла за ним, я приняла решение помочь ему выполнить его поручение и считала его дело своим. — Она почувствовала, что Лонерин украдкой смотрит на нее. — Я ненавижу Гильдию, это люди из Гильдии наложили на меня печать.

Сеннар долго смотрел на девушку, а потом так же долго — на клеймо, которым она была отмечена.

— Ты знаешь, кто такой Тенаар?

Дубэ, которую этот вопрос привел в замешательство, только покачала головой.

— Тенаар — другое имя Шеврара.

Дубэ побледнела от волнения. Она знала бога с таким именем, читала кое-что о Шевраре в балладах о Ниал. Это был бог эльфов, которому героиня-полуэльфийка была посвящена, когда была еще младенцем. В то время Астер уже преследовал полуэльфов. На деревню, где жили родители Ниал, напали фаммины, и мать девочки дала обет: если она сама спасется, то посвятит свою дочь Шеврару, богу войны и огня, создателю и разрушителю.

— Я прочел некоторые документы Астера — те, которые смог найти до своего отъезда. Среди его помощников были фанатичные поклонники этого бога эльфов, члены секты, которая возникла среди людей сразу после того, как эльфы ушли. Эти сектанты видели в Шевраре только его разрушительную сторону. Со временем имя бога стало произноситься Тенаар, но это то же самое божество.

У Дубэ его слова вызвали странное чувство, будто прошлое и настоящее были связаны какой-то нитью, будто у нее и Ниал есть что-то общее, какое-то глубинное родство.

— Вот в этом и состоит суть Всплывшего Мира — брать все, что есть на свете прекрасного, и уродовать до неузнаваемости. Искажать. Превращать во что-то несущее зло.

Сеннар вздохнул, и в этом вздохе были усталость и боль.

Потом он снова повернулся к Лонерину:

— Мне жаль, что я был жесток, мне жаль твои мечты, и, поверь мне, я уважаю то, во что ты веришь. Но время заставляет понять многое, и даже ты потом поймешь меня. Это сказал мне, очень много лет назад, граф Варен из Залении, Затонувшего Мира, куда я ездил искать помощи для войны против Тиранно. Время сгибает людей.

— Я знаю. Я прочитал об этом, — сказал Лонерин.

— Я думал, что это не так, но это правда. Речь идет не только о том, что ты с годами слабеешь телом, но и о том, что ты начинаешь понимать настоящую суть мира и чувствуешь, что это уничтожает тебя. Я прошел через это, а тот, с кем это происходит, больше не может выпрямиться. Мне пришел конец, я больше не тот, кто написал «Хроники Всплывшего Мира», и не тот, кто способен найти доводы против рассуждений Астера. Если бы я говорил с ним сегодня, я, может быть, признал бы, что он прав.

— Нет, вы только устали. Утрата Ниал, бегство вашего сына… я понимаю, как это может разрушить человека, — настаивал на своем Лонерин.

Одно лишь упоминание об этих двух несчастьях было для Сеннара как смертельный удар. Он согнулся, как человек, который хочет ослабить боль. Потом он поднял голову.

— Мне жаль, но я больше ничего не могу сделать для вас. Я не в силах бороться, мне не хватает для этого убежденности.

Лонерин сжал голову руками, и Дубэ почувствовала, что должна ему помочь. Она не знала как, но каким-то образом это поручение стало и ее делом, словно Лонерин во время похода передал его ей.

— Тогда сделайте это для вашего сына, — сказала она.

Сеннар выпрямился и пристально посмотрел на нее своим проницательным взглядом.

— Вы знаете, где он? Вы его видели?

Дубэ покачала головой:

— Нет, но мы знаем, что он существует и что он в опасности.

В глазах Сеннара зажегся лихорадочный огонек тоски и тревоги.

Теперь заговорил Лонерин. Ободренный дерзким вмешательством девушки, он вдруг увидел слабое место в броне отчаяния старого мага. И он попытался пробить эту броню.

— Главу Гильдии зовут Иешоль, — начал он.

Сеннар кивнул и ответил:

— Я нашел его имя в тех документах, о которых я вам говорил. Тогда это был молодой ученик Астера, безмерно восхищавшийся своим учителем.

Дубэ знала этого ужасного человека, который сделал ее невольницей Гильдии.

— Этот человек сумел вызвать из мира мертвых душу Астера.

— Я ее видела, — вмешалась Дубэ. — Я видела фигуру мальчика с неясными очертаниями, она плавала в светящемся шаре в подземельях Дома — это место, где живут члены Гильдии.

— А почему ты считаешь, что это он? — Было похоже, что Сеннар заинтересовался их словами.

— Он был похож на свои статуи, их в Доме много. В Гильдии ему поклоняются как мессии.

У Сеннара вырвался еще один горький вздох.

— Теперь они ищут тело. Тело полуэльфа, — снова заговорил Лонерин.

Старик немного выпрямил спину, в его глазах вспыхнул свет понимания. Теперь ему все стало ясно.

— Тарик…

— Ваш сын?

— Или дети, которые, возможно, есть у него… — договорил Сеннар, словно размышляя вслух, и его голос дрожал.

— Вот поэтому мы и пришли к вам — просить помощи также и для вашего сына.

Но Сеннар уже погрузился в свои воспоминания и мысли.

— Жизнь опять наносит мне удар, ей еще не надоело причинять мне страдания…

Он, казалось, еще больше постарел. Его голос, лишенный интонаций, был полон боли. Дубэ почувствовала, что ее душа разрывается от сочувствия и сострадания к нему.

— Он ушел отсюда, когда ему было пятнадцать лет, захлопнув дверь перед моим носом. Для него существовала только его мать, и он не мог перенести того, что я оказался не в состоянии предотвратить ее смерть. — Он закрыл глаза, словно мысленно видел перед собой далекие образы. — Я хотел бы найти его, снова увидеть. Если бы я мог вернуть время назад и изменить то, что произошло.

Всего одна слеза стекла по его щеке, сухой, как пустыня, которую невозможно оросить. Он открыл глаза, стараясь прийти в себя.

— Если хотите, можете переночевать в амбаре. Оарф больше не сделает вам ничего плохого. Уже поздно, и я устал. Завтра мы продолжим наш разговор, но сегодня мне нужен отдых, прошу вас…

Дубэ и Лонерин кивнули и встали со своих мест.

Сеннар отвел их в амбар и с трудом приготовил для них две постели. Потом он ненадолго исчез и вернулся с двумя мисками супа, которые поставил на пол возле своих гостей, но не сказал при этом ни слова — и бесшумно исчез за дверью.


Дубэ и Лонерин ели в полном молчании. События этого дня и спор с Сеннаром словно прогнали прочь их собственные беды. В конце концов, что такое их ссора по сравнению с тем, о чем говорил старый герой? Они думали о том, как изменило его время, как он разочарован во всем и во всем отчаялся.

Лонерин спрашивал себя, закончит ли он сам жизнь тоже так — раздавленным и побежденным, была ли в самом деле хоть какая-то польза от того, что он все это время боролся со своей ненавистью, от борьбы, которую Сеннар назвал бесполезной. Ответа не было — как всегда. Была только усталость от жизни, в которой он день за днем боролся с самим собой и своими самыми темными желаниями.

А Дубэ думала о своей жизни, о том, как она далека от этих проблем, таких великих и благородных. Ее существование было жалким и пустым, и, оказавшись лицом к лицу с Сеннаром, она в конце концов с безжалостной ясностью поняла, что оно бесконечно ничтожно и не имеет никакой ценности.

Они почти одновременно поставили на пол пустые миски, а потом улеглись на свои постели.

Дубэ уже повернулась на бок, но вдруг почувствовала, что Лонерин тронул ее за плечо. Она вздрогнула и повернулась к нему. Лонерин улыбнулся ей, и это было то же, что увидеть, как в пустыне распускается цветок.

— Спасибо за твои слова, — сказал он девушке, и это ее растрогало.

Все это продолжалось только одно мгновение. Лонерин отвернулся и снова замкнулся в себе. Дубэ еще какое-то время смотрела на его спину.

— Спасибо, — пробормотала и она.

26 МОГИЛА В ЛЕСУ

Лонерин проснулся довольно рано. Утренний свет пробивался сквозь щели между досками амбара. С самого начала пути он в первый раз чувствовал себя почти спокойно, как человек, который наконец исполнил свой долг. Теперь все было в руках Сеннара, и он мог позволить себе один день покоя и отдыха.

Он повернулся и увидел рядом Дубэ. Она, как всегда, спала на боку, положив руку рядом со своим клинком. Рана, которую она нанесла ему, теперь стала глухой болью и печалью его сердца. Может быть, она права, и его любовь на самом деле была только жалостью, и ничем больше. Как и она, он увидел в ее взгляде то, чем она не была, и пытался любить и защитить этот образ.

При этой мысли рука Лонерина инстинктивно потянулась к груди. Он очень удивился, когда почувствовал под своими пальцами маленький мешочек, словно не носил его на себе все это время. А потом вдруг вспомнил, что это такое. В мешочке был локон, который Теана подарила ему на память, когда он отправлялся на задание. Он вспомнил ее в тот момент, прекрасную и нежную, как всегда, и это воспоминание обожгло ему сердце. Потом он опустил взгляд на Дубэ, и смутный образ Теаны растаял. Может быть, Дубэ и не женщина его жизни, но оттого, что он видел ее такой беззащитной, нуждающейся в его помощи, его неудержимо влекло к ней.

Молодой маг вскочил на ноги, взял свои вещи и вышел из амбара, осторожно закрыв за собой дверь. Быть на расстоянии шага от Дубэ и чувствовать, что она так бесконечно далека от него, — это было больше, чем он мог вынести.

Снаружи его встретили свежий воздух и ослепительное солнце нового утра. Когда глаза Лонерина привыкли к свету, он какое-то время обводил взглядом все вокруг, ни на чем не останавливаясь, и наслаждался тем, что он здесь, в конечной точке своего пути, и в его уме не было ни одной мысли — только нежная печаль, которая стала почти сладкой.

Вдруг его сердце замерло: он на мгновение увидел Сеннара, который шел в сторону леса. Лонерину было трудно осознать, что один из величайших магов всех времен, герой, создатель нескольких из его любимых книг сейчас находится рядом с ним.

Лонерин, сам не зная почему, пошел за Сеннаром. Было, разумеется, невежливо вести себя так с хозяином, у которого ты в гостях, но любопытство было сильнее. Всю его жизнь Сеннар вдохновлял его множеством способов. Его наставник Фольвар воспитывал и обучал его в духе легенды о Сеннаре, всегда указывал ему на Сеннара как на пример, которому он должен подражать. Сеннар тоже сирота, его тоже искушала ненависть… Все это Лонерин слушал с изумлением и восхищением и спрашивал себя, сможет ли он сам однажды стать таким же великим, как Сеннар.

Он держался на несколько шагов позади старого мага и присматривался к его неровной усталой походке. Сеннар волок за собой больную ногу, почти не пользуясь ею, и опирался на палку. Было странно видеть его таким усталым и побежденным. Кости его худых плеч выступали из-под рубахи, и Лонерин с болью почувствовал, что и сам он, может быть, в конце жизни будет так безжалостно обглодан временем.

Идти пришлось недолго. Сеннар остановился на крошечной поляне среди деревьев. На ней лежал небольшой белый камень, покрытый плющом. Старый маг с большим трудом опустился на колени и наконец сел перед этим камнем со скрещенными ногами. Он положил руку на камень, закрыл глаза и склонил голову.

Лонерин поспешил отвести от него взгляд, потому что чувствовал себя до неприличия лишним. Он не должен был идти за Сеннаром и тем более не должен был оставаться здесь и нарушать святость минуты такого печального уединения того, кем раньше так восхищался. Лонерин закрыл глаза, и вдруг ему вспомнилась плита на могиле его матери в Земле Ночи. В детстве он просидел перед этой плитой целый день перед тем, как уехать с дядей в свой новый дом. Он не хотел тогда уезжать и не мог оторвать глаз от этого куска дерева, на котором были вырезаны только две надписи и дата.

Его затопила волна горьких воспоминаний, и он оперся о ствол какого-то дерева, словно она могла сбить его с ног.

Когда он поднял голову, то увидел, что Сеннар стоит на расстоянии шага от него, смотрит на него ничего не выражающим взглядом и судорожно сжимает в руке палку.

— Извините меня, я… — Но оправдаться было невозможно.

— Тебе было любопытно? Хотел узнать, есть ли здесь мавзолей, статуя или что-то еще в этом роде?

— Нет… я… честно говоря, я не знаю… причина была не в этом.

Сеннар как будто бы смягчился, увидев его растерянность.

— Это личное место, понимаешь? Это не памятник, к которому могут приходить все. Этот камень — только для меня. Он не твой и не Всплывшего Мира, он мой, Ниал и Тарика, если Тарик когда-нибудь вернется сюда.

Лонерин опустил глаза.

— Я это понимаю, и мне жаль, что… Я не думал, что вы придете сюда, просто, когда я проснулся, мне захотелось прогуляться.

На лице Сеннара мелькнула улыбка. Потом он махнул рукой и сказал:

— Иногда я бываю слишком суров, — и с трудом сел рядом с могильным камнем — так, чтобы тот был прямо перед ним. — Я прихожу сюда каждое утро. Этот обряд — глупость, я знаю, но он мне необходим.

Лонерин тоже сел.

— Это не глупость. Я прекрасно понимаю ваш обряд.

Сеннар повернулся и посмотрел на него.

— Ты тоже кого-то потерял?

Лонерин кивнул. И сказал:

— Ее могила далеко, я пока не смог вернуться туда. Когда я был ребенком, то очень много времени проводил возле этой могилы, надеясь, что что-нибудь произойдет… Я вернусь туда только после того, как Гильдия будет уничтожена.

Сеннар молчал, и Лонерин молчал тоже. Но молодой маг не смог удержаться и бросил взгляд на могильную плиту. Она была такой же простой, как та, под которой лежала его мать, только здесь был камень, а там дерево. Плющ почти полностью закрывал ее, но имя и дата были хорошо видны. Ниал умерла почти тридцать лет назад.

— Как это случилось? — вдруг спросил он.

Сеннар словно окаменел, и юноша сразу пожалел о том, что задал этот вопрос.

— Очень глупо, по вине эльфов, которые жили на побережье. Сразу после того, как мы прилетели сюда, поездив по этой стране и пережив много приключений, мы приехали к ним. Ниал захотела увидеть своих предков. — Он вздохнул. — Но часто бывает так, что наше представление о чем-то — одно, а действительность — совсем другое. Эльфы — враждебный нам народ, они ненавидят все народы Всплывшего Мира потому, что когда-то давно их изгнали из него. Во время нашего первого путешествия они посадили нас в заточение. Нам понадобились все наши дипломатические способности, чтобы добиться освобождения. Но, когда мы вышли из тюрьмы, нам было приказано больше не появляться в этих местах. Мы соблюдали это условие. К тому же мы начали устанавливать отношения с народом хюэ, и нам стало незачем бывать на побережье.

Сеннар прервал рассказ, опустил взгляд и стал смотреть перед собой.

— Но однажды произошел несчастный случай. Я не знаю, как это произошло, помню о нем только смутно. С тех самых пор, как я стал жить здесь, я ставил опыты — изучал магические возможности этой страны. Ты должен бы уже заметить, что она сильно отличается от Всплывшего Мира.

Лонерин кивнул. Все, что он и Дубэ пережили во время своего путешествия, было странным, необычным, и энергия Отца Леса показалась ему не похожей ни на что из того, что он знал во Всплывшем Мире.

— Здесь духи живут ближе к живым существам; думаю, ты это уже понял. Некоторые из них — души умерших, каким-то образом обитающие на этой земле. Можно слышать, как они кричат по ночам, можно увидеть, как они мечутся среди деревьев, ищут что-то. Другие духи — существа, природу которых я еще и сегодня не полностью понял. Во всяком случае, здесь есть скрытые силы, которые можно использовать в магических целях, и с тех пор как я здесь, я занимался только тем, что пытался понять, что они такое и как ими пользоваться. Именно во время одного из таких исследований, которое я проводил с помощью разных соков, выжатых из растений, и случилось несчастье. Только позже я подумал, что мной, возможно, овладели какое-то странное существо и его дух. Я почувствовал себя плохо, и с каждым днем мне становилось все хуже. Мой ум разделился на две части, как будто кто-то давил на границы моего сознания, говоря мне о мести, гневе и давнем убийстве. Я начал слабеть физически, и после этого события уже нельзя было остановить. Ниал сначала попыталась лечить меня сама с помощью своих малых познаний в магии, потом попросила помощи у хюэ. Но они, можно сказать, величайшие жрецы, почти не знают настоящего магического искусства. А мне тем временем становилось все хуже, я все больше походил на призрака, поселившегося внутри меня. И Ниал решила отправиться к эльфам.

Снова молчание. Лонерин жадно слушал его рассказ, но ждал терпеливо, понимая, каким мучением была для Сеннара эта исповедь.

— Она попыталась договориться с ними по-доброму, но, разумеется, ничего не добилась. Однако она не остановилась, а увела с собой мага-эльфа и насильно привела его в наш дом.

Сеннар провел ладонями по лицу, его спина сгибалась все ниже.

— Ниал заставила его лечить меня. Эльфы знают, как это делать: они живут в симбиозе с этой страной так же, как прежде жили со Всплывшим Миром. Он освободил меня от духа, жившего во мне, но только для того, чтобы бросить меня в ад, из которого мне до сих пор не удается выбраться.

Его голос прервался.

— Эльфы нашли нас, забрали обратно мага и увели нас в свою страну, чтобы судить. Для них то, что произошло, было неслыханным насилием и обидой. Они не пожалели даже Тарика, который был ребенком, и в конце концов увели и его. Я ничем не мог защитить ни себя, ни свою семью. Я был очень слаб, едва держался на ногах, и у меня не было магической силы. Они потребовали, чтобы я расплатился своей жизнью за нашу вину.

Он замолчал. Над поляной повисла тяжелая тишина. Ее нарушали только какие-то тихие певучие звуки, которые как будто служили ей фоном, — песни каких-то мелких птиц, и ничего больше.

— Ниал, чтобы спасти меня, сказала на суде, что вина лежит на ней, что преступление совершила она и что она, а не я должна расплатиться за это. Если бы только у меня была сила. Если бы я был здоров… Я бы никогда не позволил ей это сделать, никогда! Я бы умер, и ничего этого не случилось бы.

В его глазах вспыхнула такая бешеная ярость, что Лонерину стало страшно. Его взгляд был полон чувства вины, которое отпечаталось в нем за долгие ужасные годы одиночества.

— Она сделала все слишком быстро. Ей было достаточно расколоть центральный камень медальона — талисмана могущества, к которому была привязана ее жизнь. Быстрый удар меча, никто не успел вмешаться. Я и Тарик видели, как она упала на землю — без стона, может быть даже не страдая. Мы это видели и не могли сделать ничего! Эльфы смотрели на все совершенно равнодушно и наконец сказали только, что преступник наказан и мы свободны.

Сеннар гневно сжал кулаки. Он чувствовал бесконечное презрение к себе.

— Вначале я хотел бросить все: мне было слишком больно. Но был Тарик, и я, разумеется, не мог бросить его одного. Он стал единственным смыслом моей жизни, силой, позволявшей мне идти дальше. Я хотел дать ему все то счастье, которого он заслуживал: то, что он увидел, было слишком несправедливо.

Старый маг вздохнул.

— Незачем говорить тебе, что и в этом я потерпел полное поражение. Тарик никогда не мог забыть тот день и хорошо знал, что виновен во всем я. Он всегда осознавал это, а я никогда этого не отрицал. Он рос, со временем стал ненавидеть меня, и ненавидел чем дальше, тем сильней. Помимо всего прочего, у меня не было сил на то, чтобы дать ему настоящее образование, чтобы быть для него настоящим руководителем, настоящим отцом. В пятнадцать лет он больше не захотел иметь ничего общего со мной и ушел из дома. Больше я никогда его не видел.

На этот раз Сеннар окончательно замолчал, и Лонерин не знал, что прибавить к его рассказу. У него не было слов, чтобы утешить эту боль, и оставалось только сидеть рядом возле камня в тишине на этой маленькой поляне.

— А что с Идо? — вдруг спросил Сеннар, немного помолчав. Он посмотрел на Лонерина спокойным ясным взглядом и постарался принять более солидный вид, словно желал отказаться от своей исповеди. Может быть, он уже раскаивался в том, что произнес ее. — Я написал ему несколько писем, но когда Тарик ушел — не знаю, что со мной было, я потерял желание общаться с кем бы то ни было.

— Он здоров, — улыбнулся Лонерин. — И продолжает бороться, теперь один. Дохор объявил его предателем, Идо много лет боролся в Земле Огня, пока это было возможно. После этого он перешел в Совет Воды, который объединяет последние земли, избежавшие власти Дохора, — Пограничные Области Лесов, Воды и Землю Моря.

Сеннар, похоже, был немного озадачен этим ответом.

— Положение там действительно очень изменилось по сравнению с моим временем…

— И еще… Идо отправился искать вашего сына. Мы потеряли его следы, но я знаю, что Идо решил предупредить его об опасности и защитить.

Сеннар кивнул:

— Это должен был сделать я.

— Вы не могли ничего знать.

— Может быть, мне бы надо было вернуться во Всплывший Мир. Может быть, судьба велела мне именно это и бегство от нее было ошибкой, за которую я дорого заплатил. Но когда Тарик ушел, я почувствовал себя таким бесполезным, конченым. Я понимал, что не должен следовать за ним: Тарик убежал от моего контроля, он стал мужчиной, и было справедливо, что ему больше не внушали уважения ни мое горе, ни мое одиночество.

Какое-то время они молчали. Потом Сеннар горько рассмеялся.

— Я столько времени не говорил о таких вещах, а теперь говорю о них с посторонним человеком.

Он посмотрел на него с симпатией, и от этого взгляда Лонерину стало тепло на сердце.

— Твоя подруга, должно быть, уже проснулась, и можно идти готовить завтрак. Раз ты здесь, помоги мне встать: для меня с моей проклятой ногой это настоящее испытание.

Лонерин подал Сеннару руку и подумал: «Странно, что такой великий дух заперт в такое слабое теперь тело». Костлявая рука Сеннара, которую он крепко сжимал, казалась такой хрупкой под его пальцами.

Обратно они шли молча, но в этом молчании не было ничего враждебного. Теперь оно соединяло их, и это было скорее молчание сообщников.

Недалеко от дома, еще в лесу они встретили Дубэ. Оба увидели, как она движется, словно дикая кошка, среди деревьев, и услышали свист ее кинжалов.

Она тренировалась. Лонерин вспомнил, как в первый раз увидел ее за этим занятием и почувствовал к ней враждебность оттого, что обнаружил, что в ней есть много общего с убийцами из Гильдии. Теперь было иначе. Теперь, когда он видел, как ловки и точны ее движения, она была для него прекрасной, совершенной и недоступной. Она была запретным плодом, до которого он не мог дотянуться, и оставалась загадкой, несмотря на ночь, которую они провели вместе, и на все, через что они прошли вдвоем. Рана, скрытая в глубине его сердца, снова обожгла его болью.

Сеннар стоял рядом с ним и смотрел на Дубэ с восхищением и грустью. Кто знает, какие сладкие и горькие воспоминания навеяла ему эта картина.

— Завтрак будет готов через несколько минут, — сухо сказал он, и Дубэ резко остановилась.

Было ясно, что она услышала и увидела их раньше, но продолжала тренироваться, словно ничего не произошло. Теперь она стояла и осмотрела на старика, но тот быстро пошел по тропе к дому, оставив двух молодых людей наедине.

Ее лицо стало ласковым, как только она встретилась глазами со взглядом Лонерина, и ему это показалось отвратительным. После того вечера она все время обращалась с ним снисходительно, словно он был хрупким, как стекло. Он понял теперь, что она имела в виду, говоря ему, что не желает, чтобы на нее смотрели с жалостью.

— Где вы были?

— На могиле Ниал, — сухо ответил он.

Глаза Дубэ вдруг заблестели.

— Я была бы рада тоже сходить туда…

— Поверь мне, ты избежала очередного из множества печальных рассказов.

Лонерин пошел к дому и чуть позже услышал, как Дубэ последовала за ним.

27 ПРЕДАТЕЛЬСТВО

— Значит, так ты платишь мне за мое доверие? Это твое уважение, это твое послушание отцу?

Леарко, в испачканной кровью куртке, стоял на коленях перед Дохором. Рана болела сильно. Раненный, он проделал весь обратный путь, а его дракону было еще хуже, чем ему. И как только он оказался дома, сразу же пошел с докладом к отцу.

— Ваше величество, он ранен… — вмешался его слуга Волько, и Леарко услышал, как слуга робко подходит к нему, вероятно чтобы помочь.

— Стой где стоишь! — раздался дрожащий от сдержанного гнева голос отца. — Он должен был умереть. Мне не нужны неумелые и бездарные ничтожества при моем дворе!

У Леарко перед глазами стоял туман. Рана не была тяжелой, но он потерял довольно много крови, и от этого по его телу растекались слабость и холод.

Его отец начал нервно ходить взад-вперед — несомненно, для того, чтобы продлить его мучения.

— Ты хотя бы ранил его? — наконец спросил Дохор.

Леарко с огромным трудом поднял взгляд.

— Да, государь, в плечо.

Это была всего лишь царапина. Назвать ее раной было бы преувеличением. Но Леарко не смог сказать отцу, что не ранил Идо. Он не мог выдержать презрения, с которым отец смотрел на него. По сути дела, ему нужно было только, чтобы отец восхищался им.

Дохор неожиданно улыбнулся, и в улыбке было торжество.

— По крайней мере, мы избавимся от него.

Ошеломленный Леарко бросил быстрый взгляд на свой меч, который лежал рядом с ним на полу.

— Я хорошо знаю, какое у тебя нежное сердце, — продолжал говорить его отец, наполняя каждое слово презрением, — поэтому я поступил предусмотрительно и, чтобы защитить себя, смазал ядом твой меч.

У Леарко закружилась голова. Он был готов упасть без сознания, но не от потери крови.

Дохор, должно быть, заметил растерянность и отупение в его взгляде.

— На что ты там смотришь? О чем ты думаешь? Я подарил тебе победу и месть, поднес их тебе на серебряном блюде.

Леарко долго смотрел на отца, и в его взгляде был подавленный упрек. Его рыцарский поступок — верность долгу перед гномом — оказался напрасным. Не желая убить, он все-таки убил Идо, обманул Идо так же, как его самого обманул отец.

— Вы могли бы сказать мне об этом.

В глазах Дохора отразился глубинный стихийный гнев. Его сын никогда не осмеливался заходить так далеко!

Мощный удар ладони обжег сыну щеку. Леарко покачнулся, но устоял на ногах, хотя его голова кружилась все сильнее, и снова стал смотреть на отца.

— Ты еще раз показал мне, что ты не воин, а одно разочарование. Никогда больше не смей ничего делать вопреки моим планам.

Леарко кивнул, показывая, что подчиняется приказу. Он чувствовал, что его глаза наполняются слезами, но удержался и не заплакал: в этом не было смысла.

— Теперь стой на коленях здесь, перед троном, и не шевелись. Я не желаю видеть тебя до утра.

— Но, государь, в рану может попасть инфекция. Ему нужно немедленно оказать помощь! — горячо запротестовал Волько.

Король взглядом словно пригвоздил его к месту: он не допускал, чтобы кто-нибудь спорил с ним. Потом он тяжелыми шагами вышел из зала и исчез за колоннами.

Леарко остался стоять неподвижно. Он тяжело дышал, и огромная усталость уже становилась сильнее его. Однако он подчинился — как всегда.

— Мне жаль, мой господин, мне так жаль… — донесся до него голос Волько. Этот голос был полон боли, но Леарко было приятно слышать его. В холоде придворной жизни это был единственный близкий ему человек. — Я знаю, ваш отец суровый человек, но он делает это ради вашего блага, даже когда вам кажется, что он безжалостен и несправедлив… Он любит вас, я в этом уверен.

Леарко медленно опустил голову, из глаз его выкатились две слезы и упали на мраморный пол.


— Я не знаю, как это получилось.

Сан шел с трудом. У него была длинная рваная рана на лодыжке. Она была неглубокой, но все равно должна была сильно болеть, потому что мальчик хромал и было хорошо видно, что он с трудом переносил боль.

— Когда прилетел дракон, — добавил мальчик, поднимая голову, — я, наверное, подумал что-то, а потом как будто вспыхнул свет, а через секунду я оказался на земле рядом с этим огромным зверем.

Идо внимательно слушал его, но совершенно не представлял себя, какая магическая сила это была. Несомненно, этот мальчик был очень сильным магом: он заставил дракона потерять сознание, а это не пустяк. Идо стал подозревать, что за запретом Тарика скрывалось что-то еще.

— Не беспокойся, теперь мы в безопасности, — сказал он мальчику.

Но это была только часть правды. Идо тяжело дышал и никак не мог привести свое дыхание в норму. Может быть, это просто усталость или проклятая старость, которую он не желал признавать, но выглядел он, должно быть, ужасно, потому что Сан, посмотрев на него, испугался.

— Идо, ты бледный…

— Это просто усталость — и больше ничего.

Они продолжали идти всю ночь, но к гному так и не вернулись силы. Его ноги ослабли, он чувствовал вкус крови во рту. И он решил, что им, может быть, стоит остановиться на отдых еще до рассвета.

Идо с трудом сумел развернуть полотнище-укрытие: руки как будто совсем его не слушались. Он и мальчик оба улеглись под полотном, но сначала Идо осмотрел рану на лодыжке Сана, взял одну из фляг и вылил на рану часть воды из нее. Сан немного сжал зубы.

— Ты поцарапался, когда падал.

Мальчик кивнул и сказал:

— Больно.

— Мне легко в это поверить, — слабым голосом ответил Идо.

Он вымыл руки, потом взял несколько бинтов из тех, которые принес с собой из акведука. Делать перевязку было трудно: руки Идо начали ощутимо дрожать, и капли пота выступили у него на лбу, хотя было не слишком жарко.

— Ты хорошо себя чувствуешь?

Идо вздрогнул. Это сказал Сан, который смотрел на него с явной тревогой.

— Да, — неуверенно ответил гном.

— У тебя дрожат руки.

Идо затянул узел, а потом стал прислушиваться к своему телу, обратил внимание на слабое жжение в плече и вспомнил о ране, полученной во время боя. Меч Леарко едва задел его, но, ощупав порез пальцами, Идо почувствовал, что рана опухла и болит.

— Я чувствую, что мне еще раз понадобится твоя помощь, — сказал он и заставил себя улыбнуться.

Сан напрягся.

— Успокойся. Ты должен только посмотреть на мое плечо — на то место, куда меня ранили.

Это в каком-то смысле успокоило мальчика, потому что он подошел ближе и стал смотреть туда, куда показывал ему гном.

— Скажи, что ты видишь.

Идо почувствовал на своей коже ладони Сана, и они показались ему невероятно холодными.

— Ожоги.

Вот как. Плохой признак.

— Кожа немного покраснела, на ней есть царапина… даже порез. Вокруг него все распухло, а края опухоли бледно-фиолетовые.

Идо очень мало знал о ядах. Этот вид оружия ему никогда не нравился. Он был воином, а не проклятым наемным убийцей, и если он отнимал жизнь у врага, то должен был убить одной силой своего меча и не нуждался в бесполезных хитростях. Но почему Леарко сделал это? Принц не был похож на человека, который способен кого-то обмануть, и при первой встрече, когда Леарко был еще ребенком, Идо увидел в его взгляде легкую дымку — признак честности. Может быть, тут замешан Дохор.

— Что случилось, Идо?

Гном сразу очнулся от своих мыслей, повернулся к Сану и увидел, что мальчик уже готов впасть в панику.

«Спокойно; я должен сохранять спокойствие».

Он медленно сделал вдох, потом выдох, стараясь не показать, как устал от этого.

— Нам нужна помощь. Сами мы не сможем идти дальше.

— Тебе плохо?

Идо сделал вид, что не слышал этого вопроса.

Он не знал, сильно ли отравлен. Рана поверхностная, но для многих ядов достаточно и этого. В любом случае с момента ранения прошло уже много часов, а симптомы до сих пор достаточно слабы. Может быть, есть надежда.

Он пошарил в своих карманах. Руки плохо слушались его, даже стали менее чувствительными, так что ему понадобилось немало времени, чтобы найти то, что он хотел. Наконец он бросил на землю несколько камней со странными символами и клочок карты.

— Мне нужно, чтобы ты сделал кое-что магическое.

— Идо, хотя бы объясни мне…

Сан шатался и вот-вот должен был упасть. Гном схватил его за плечи — не так крепко, как хотел бы, посмотрел ему в глаза и сказал, стараясь придать уверенность своему голосу:

— Мы должны передать сообщение с просьбой забрать нас отсюда. Я не в состоянии идти дальше. Мы близко от границы с Землей Воды, и, если кто-то прилетит за нами на драконе, мы сможем выбраться. Но мы должны попросить о помощи, понятно?

Сан, бледный как полотно, кивнул в ответ.

— Я знаю только две магические операции — как зажечь огонь и как послать сообщение. Но я слишком слаб, чтобы сделать это сам. Нужно, чтобы ты помог мне произнести заклинание. Это необходимо еще и потому, что я очень плохой маг.

Гном встряхнул головой: мысли начали путаться у него в голове. Он вдруг обнаружил, что думает о своем посвящении в маги, о том, как учился магии, и вспомнил еще целый ряд бесполезных картин из прошлого.

— Ты должен сделать это для меня.

Сан кивнул, но без большой уверенности.

— Возьми камни.

Мальчик подчинился. Идо постепенно говорил ему, что надо делать, — велел уложить эти камни так, чтобы получился круг, потом подал мальчику перо и чернильницу, которые всегда носил с собой в дорожном мешке, и продиктовал сообщение:

— «Мы находимся на расстоянии трех километров от границы с Землей Воды, в направлении Большой Земли. Вы легко увидите нас. Я отравлен».

Рука Сана задрожала, и Идо уловил его полный ужаса взгляд.

— Это легкое отравление, только легкое, иначе бы я уже умер, — уточнил он. — Все-таки пиши дальше. «Я отравлен, мой спутник ранен. Пришлите дракона и мага. Идо».

Сан закончил писать и стал смотреть на него широко раскрытыми глазами.

— Теперь нужен огонь, — сказал гном и подал ему маленькие камни для разжигания огня. — Ты знаешь, как ими пользоваться?

Сан ответил слабым кивком.

На разжигание огня понадобилось много времени. Мальчик так волновался, что раз за разом только бил себя по пальцам. Идо не торопил его: гном знал, что от этого будет только хуже, и в глубине души понимал Сана.

Наконец маленькая искра взлетела над камнями и опустилась на карту.

— Сосредоточься.

Сан плохо знал, как это делается, и растерялся.

— Закрой глаза и положи руку на карту, смелей! — ободрил его Идо.

Сан снова подчинился, но его рука дрожала.

— Мысленно произнеси имя, которое я тебе говорю: Фольвар. Думай с усилием, понял? Думай только об этом.

К счастью, это было простое заклинание: Сан был в таком смятении, что не смог бы попытаться выполнить что-нибудь магическое еще раз.

Огонь медленно сжег клочок пергамента, и в воздухе быстро растворился голубоватый дым.

— Теперь можешь открыть глаза.

Сан открыл их, и Идо показал ему на дым.

— Это значит, что заклинание сработало. Ты молодец!

Гном устало улыбнулся мальчику. Его собственное тело уже вздрагивало от судорог.

Сан открыв рот смотрел на то, как голубоватые завитки улетают прочь. На мгновение Идо сумел заставить его забыть, в каком положении они находятся.

Гном взглянул на небо: оно бледнело.

— А теперь нам остается только ждать.


Теана бежала к своему учителю Фольвару со всех ног. Он редко звал ее. Все годы ее учебы любимцем учителя был Лонерин, хотя он немного отставал от нее.

Когда служитель сказал ей: «Ты срочно нужна учителю», она подумала о самом худшем.

Она вошла в комнату учителя встревоженная, резким движением распахнув дверь.

Как только она увидела Фольвара, ее сердце стало биться спокойней: учитель улыбался ей из кресла, в котором устало полулежал.

Теана замедлила шаги, но не смогла сдержать свои чувства и, опустившись на колени рядом с учителем, взяла его ладонь в обе своих руки.

— Учитель, я так беспокоилась! Вы позвали меня так поспешно, а вы меня никогда не зовете…

Ее старый наставник ласково улыбнулся. Теана обожала эту улыбку. Эта улыбка была утешением ее одинокого детства. Теана не могла себе представить свою жизнь без нее.

— Мне жаль, что моя спешка ввела тебя в заблуждение, но положение тяжелое.

Его лицо снова стало серьезным, и Теана встала с колен, ей было ясно: сейчас она получит какой-то приказ.

— Только что поступило сообщение от Идо. Он лежит отравленный недалеко от границы Земли Воды, а мальчик, который находится с ним, ранен. Им нужен маг — маг, который знает еще и искусство жрецов.

Теана застыла на месте от изумления.

— И вы хотите, чтобы туда отправилась я?

С недавних пор она лечила здесь, в Лаодамее, самых тяжелых раненых на войне, но это всегда была спокойная работа там, где ей ничто не мешало. На этот раз было иначе.

Фольвар кивнул.

Теана в ответ только склонила голову. Разумеется, она не собиралась отступать перед первым поручением, которое учитель дал ей за все это время. Но задание казалось ей слишком огромным, не по ее силам.

— Хорошо, учитель.

— Полетишь с Бьолом на его драконе.

Теана вскинула голову: она никогда не летала и очень боялась драконов. Ее руки слегка задрожали.

— Вылетайте немедленно.

Девушка снова наклонила голову.

— Я сделаю все, что могу… И спасибо вам за доверие.

Фольвар ласково улыбнулся:

— А теперь иди. Я уверен: ты меня не подведешь.


Всю дорогу Теана крепко прижималась к Бьолу. Она обхватила его обеими руками еще перед вылетом и не разжала их до самой посадки. Ей сказали, что полет будет продолжаться целый день, и никогда еще она не страдала так оттого, что под ногами нет земли. По сути дела, она боялась не драконов, а именно пустоты под ногами. Каждый раз, когда она оказывалась на большой высоте, она хваталась за что-нибудь: ей все время казалось, что она падает. Так было и теперь, на спине этого дракона.

— Не так сильно! — шутя крикнул Бьол.

— Простите меня, но я никогда не летала, — прошептала Теана.

Она чувствовала себя дурочкой. Теана совсем не любила приключения. Детство она провела в уединении, в родной деревне, и часто сидела запертая в доме. У нее не было никакой склонности к тому, чтобы действовать. Сейчас ей в первый раз выпало на долю такое опасное поручение.

Подумав об этом, она немедленно вспомнила о Лонерине, который любил опасные ситуации и должен вернуться героем из путешествия туда, где мало кто побывал. Она немного разжала руки. Воспоминание о поцелуе, которым она обменялась с Лонерином, заполнило весь ее ум, и ее душа заныла от боли. Он не знала, где сейчас Лонерин; все это время она боялась, что он не вернется, и постоянно думала о нем. Их холодное прощание стояло у нее перед глазами. Лонерин ушел с Дубэ, а перед этим рисковал жизнью, спасая ее. Это показало Теане, насколько дорога была ему эта сумрачная девушка. Теана вдруг поняла, что для нее нет места в жизни Лонерина, но не могла с этим смириться. Слова, которые они говорили друг другу во время занятий у Фольвара, улыбки, а потом — этот поцелуй, легкий поцелуй, который ничего не значил, но для нее стоил целого мира, — все это она никогда не сможет забыть.

Эти мысли отвлекли ее, и страх перед полетом понемногу рассеялся. Бьол, со своей стороны, все время старался развлекать ее разговорами о разных пустяках. Теана почти всегда отвечала ему односложными словами: она чувствовала себя неуверенно потому, что стыдилась своего страха и смущалась из-за неловкого положения, в котором оказалась: в полете девушка вынуждена была крепко обнимать незнакомого мужчину.

Вечером они оказались над местностью, о которой говорил в своем письме Идо. Эта часть полета была очень трудной для Теаны, потому что Бьол попросил ее не закрывать глаза.

— Две пары глаз лучше, чем одна, верно? Если только вам не слишком страшно смотреть вниз.

Она покачала головой и стала смотреть вниз. Приступ тошноты сдавил ей желудок, но она только сжала зубы. Она не могла сдаться в этот единственный раз, когда ее попросили проявить немного мужества.


Теана и Бьол смогли найти Идо и Сана благодаря магическому огню, который те зажигали раньше. Для Теаны это был указатель, который невозможно спутать ни с чем другим.

— Здесь! — сказала она и показала на это место рукой.

Бьол вытянул шею, посмотрел вперед.

— Я ничего не вижу.

— А я чувствую, — улыбнулась девушка. Это было слабое заклинание, но у Теаны и дар был особый — необыкновенная чувствительность к магическим силам. Погасший огонь для нее был как маяк, указывающий путь.

Девушка и ее спутник приземлились, и первое, что они увидели, был мальчик, который изо всех сил махал им руками в сгущавшейся темноте: к этому времени уже почти наступила ночь. Он кричал:

— Сюда, сюда!

Теана быстро и ловко спустилась с седла и бросилась к мальчику, спотыкаясь оттого, что сумка оттягивала ей плечо.

— Где Идо? — сразу же спросила она, стараясь стать хозяйкой положения.

Сан повел их к Идо. Мальчик был в полном смятении, и лицо у него было бледное. Его волосы растрепались и закрывали часть лба, а нетвердая походка стала еще более шаткой от спешки. У Теаны осталось о нем странное впечатление. Этот мальчик был ребенком и мужчиной одновременно, и от него исходила какая-то особая сила, но какая — она пока не могла понять.

Теана бережно взяла мальчика за плечи и посмотрела ему в глаза, погружая свой взгляд в их влажную лиловую глубину.

— Успокойся, теперь я здесь. — Она почувствовала, что под ее ладонями, лежавшими на его худых плечах, словно льется какой-то поток. — Скажи мне только, где Идо.

Сан просто поднял палец и показал в сторону.

Теана напрягла зрение, но увидела то, на что указал мальчик, только благодаря своей магической силе. Там было расстелено на земле маскировочное полотнище. Она повернулась к Бьолу:

— Не побудете ли вы с мальчиком?

Всадник кивнул. Тогда она бросилась к гному. Сердце колотилось у нее в груди. Ей становилось страшно.

Теана осторожно откинула край полотна, и перед ней возникло то лицо, которым она столько раз восхищалась на заседаниях Совета, но помятое и бледное. Идо казался старше, чем она его помнила, она еще никогда не стояла к нему так близко.

— Видно, вам было удобно лететь? — прохрипел Идо.

Теана вздрогнула, и он улыбнулся ей.

— Все хорошо… Лучше поздно, чем никогда.

Затрудненное дыхание, бледность, пот. Теана положила руку ему на лоб. Лоб был холодным. Вдруг она почувствовала себя хозяйкой положения.

Она подняла свободную руку и вызвала маленький огонек, который повис в воздухе над Идо. Теперь она лучше могла изучить состояние больного. А он сразу закрыл глаза. Плохо переносит свет — еще один симптом, который надо учесть.

— Подержите глаза открытыми всего минуту, прошу вас.

— Слушаюсь, — ответил Идо, но его голос все чаще прерывался, а взгляд стекленел. Яд попал в кровеносную систему, а это опасно.

Теана полностью сняла маскировочное полотно и подошла ближе к гному, чтобы лучше его осмотреть.

— Скажи мне, что с ним все в порядке, пожалуйста! — с печалью в голосе попросил ее подошедший к ним Сан.

— Тихо, мне нужно только одно — тишина, — ответила она. Она сосредоточилась и искала что-то. А когда наконец нашла, удрученно вздохнула. Небольшая рана на плече Идо гноилась, Теана поняла, что именно через нее яд попал в кровь. Гном смог продержаться так долго лишь потому, что это была маленькая ранка, чуть крупнее царапины. Если бы порез был больше, гном сейчас был бы уже мертв.

Теана повернулась к Бьолу:

— Перед тем как увезти его, я должна хотя бы оказать ему первую помощь, иначе он не доживет до конца пути.

Мальчик застонал, но всадник остался спокоен.

— Маг здесь вы.

Теана почувствовала, что на нее легла огромная ответственность. Ее руки дрожали, когда она вынимала из своей сумки все, что было нужно.

О том, чтобы приготовить противоядие, не было и речи: хотя Теана и поняла, какой яд был применен, у нее не было нужных лекарств. Единственное, что она могла сделать, — попытаться противостоять распространению яда, создать для него преграду на время перелета. Она полностью расстегнула куртку Идо и сняла ее, обнажив больного до пояса.

Перед тем как начать, она мысленно поблагодарила своего отца. Так она поступала всегда, и делала это машинально, но каждый раз эта благодарность немного трогала ее душу. Все брало начало в нем, и ей всегда его не хватало. Сейчас она тоже должна была поблагодарить отца, тогда он защитит и направит ее. Медленная молитва, которую начали произносить ее губы, была составлена на языке, который теперь забыли в этом краю. Все тело Теаны двигалось, следуя ритму этого песнопения, и в это время Теана смешивала компоненты лекарства в маленькой чашке, которую вынула из сумки. Она почувствовала на своей спине удивленный взгляд Бьола, но постаралась не думать о нем. Она не должна отвлекаться.

Теана продолжала петь и одновременно окунула в приготовленную смесь длинную ветку ивы. Постепенно ладони девушки начали светиться, а молитва звучала все громче. Она сомкнула веки, давая ритму собственного голоса вести себя, и перед ее закрытыми глазами начал возникать сложный узор из светящихся извилистых линий, которые пересекались одна с другой. Мир для нее исчез, существовали только напев и сила, которая — Теана это чувствовала — изливалась из ее тела. Когда девушка почувствовала, что ее рука стала горячей, она начала лечение… Своим прутом она стала проводить на коже Идо странные штрихи, вычерчивая невидимый путь в лабиринте светящихся линий. Закончив каждую черту, она произносила слово, пение на миг прерывалось, а потом гармоничный напев снова звучал, пока ее рука вычерчивала новый элемент узора.

Наконец, этот большой арабеск стал виден во всей красоте своей сложной формы. По мере того как Теана его чертила, каким-то таинственным, непонятным образом дыхание Идо становилось нормальным, его лицо приобретало здоровый цвет, его руки и ноги согревались. Под конец девушка-маг добралась до раны, коснулась ее, и голос девушки долго пел одну высокую ноту. Она очертила круг около раны и тянула свой звук, пока у нее хватало воздуха в груди, а потом внезапно оборвала пение и открыла глаза. В то же мгновение линии на теле Идо исчезли, словно их никогда не было.

Теана оперлась ладонями о землю. Она совершенно обессилела. Это оказалось тяжелее, чем она предполагала: с момента, когда яд попал в организм, прошло довольно много времени, и отрава успела достаточно далеко распространиться по телу.

— Что ты ему сделала? — дрожа, спросил мальчик.

Теана повернулась к нему и улыбнулась.

— Это древняя магия. Теперь с ним все в порядке. Когда мы прилетим в Лаодамею, я приготовлю противоядие, и все будет хорошо.

Лицо Сана стало спокойным.

— Спасибо, огромное спасибо! — сказал он, бросаясь Теане на шею, и заплакал.

Теана улыбнулась: ей не часто случалось чувствовать себя такой полезной.

Тут она заметила, что Бьол смотрит на нее с изумлением.

— Я никогда не видел похожего заклинания. Что это такое?

— Древние магические и жреческие приемы. Меня научил им мой отец.

Ей было стыдно говорить об этом. Так долго эти ее способности были чем-то постыдным, что нужно скрывать, что даже теперь она не осмеливалась называть по имени бога, во имя которого применяла это искусство. Это был бог, которому нанесли обиду, преданный и неверно понятый. Это был бог ее отца, а раньше — бог эльфов, Тенаар.

28 НИАЛ

Завтрак прошел в полном молчании, а когда он был съеден, Сеннар занялся своими повседневными домашними делами и ходил по дому то туда, то сюда, не обращая внимания на двух своих гостей.

Закончив свою работу, он сел напротив них и спросил:

— С чего вы хотите, чтобы я начал?

— С нее, — рванулся со своего места Лонерин.

Но тут же ему на плечо легла рука Дубэ.

— Мой вопрос может подождать. Настоящая причина, по которой мы находимся здесь, — воскрешение Астера. Начните с него.

С этим огнем решимости в глазах она была прекрасна, и Лонерину невыносимо захотелось обладать этой девушкой. Он повернулся к Сеннару и постарался сосредоточиться на своем задании.

Старый маг одно мгновение сидел, откинувшись на спинку стула, потом встал и принес две книги. Это были толстые тома в черных переплетах — несомненно, запрещенные формулы. Сеннар нес их с трудом, и Дубэ бросилась ему на помощь.

— Я не так стар и слаб, как ты думаешь, — обиделся он, но это не отпугнуло девушку. Она просто взяла одну из книг и положила на стол.

Сеннар сделал то же со второй книгой. Было похоже, что он немного смущен. Должно быть, он уже упрекал себя за вспышку гнева.

— Тогда, Дубэ, расскажи мне как следует о том, что ты видела. Опиши мне это место во всех подробностях. То, что тебе кажется не играющим никакой роли, может оказаться самым важным. Поэтому не упускай ничего.

Девушка подчинилась и стала так же, как раньше перед Советом, описывать ему случай с духом, которого видела в недрах Дома.

Сеннар выслушал весь рассказ с большим интересом и очень сосредоточенно, но Лонерин заметил, что его руки немного дрожали. Потом он задал Дубэ несколько вопросов о расположении и виде некоторых символов, находившихся в той комнате, о цвете шара и еще кое о чем. Дубэ все прекрасно помнила.

В конце концов старый маг снова оперся спиной о спинку стула, словно смертельно устал.

— Для вызова духа Иешоль использовал очень древнюю магию эльфов. Астер знал ее, я нашел ее в некоторых из его томов; считается, что враг из Великой Пустыни, против которого сражались эльфы, попал во Всплывший Мир как раз в результате ошибки в обряде вызова мертвых.

Лонерин напряг внимание.

— Есть ли какое-то сходство между заклинанием для вызова умерших и заклинанием, которое заставляет их сражаться?

Сеннар покачал головой:

— Та формула вызывает только образы мертвых, но не их души. Когда Астер воскресил мертвецов во время Великой Битвы, мы, по сути дела, сражались с призраками, не имевшими ни души, ни своей воли. В этом случае дело обстоит иначе. Эта магия позволяет вызвать обратно душу умершего, его суть. Именно это видела Дубэ в сосуде — дух Астера. Теперь, согласно формуле вызова, нужно вместилище для духа. Некоторые маги используют тело мертвеца, если тот умер недавно, а другие — живого носителя. В нашем случае… моего сына.

Сеннар немного помолчал, потом заговорил снова. Теперь, когда он рассуждал о магии, к нему как будто вернулись силы, но даже сейчас он держался как-то неуверенно и смущенно. И его голос едва заметно дрожал.

— Пока в распоряжении мага нет подходящего тела, дух не может по-настоящему вернуться на землю. Дух остается в промежуточном состоянии и находится в нашем мире до тех пор, пока кто-нибудь не освободит его.

Лонерин кивнул:

— Тогда что же мы должны сделать?

— Освободителю придется рискнуть собственной жизнью. Нужно использовать очень мощный катализатор. Маг-освободитель должен погрузить внутрь него свою собственную душу. Это позволит ему привлечь дух умершего и запереть его в катализаторе. С помощью соответствующего заклинания маг освобождает душу умершего из катализатора и отсылает ее обратно в мир мертвых, а потом может вернуть свою душу в тело.

У Лонерина холод пробежал по спине. Это был сложный обряд, сложнее всех тех, которые он изучил и знал.

— Не буду отрицать, что это очень сложная операция и что вероятность удачи мала. Множество разных вещей могут пойти не так, как надо, и учти также, что этот обряд требует огромного количества энергии. После того как душа умершего оказывается на свободе, у освободителя почти не остается силы, а он, по сути дела, выполнил еще только половину работы. Если он не сумеет правильно распределить свою магическую силу, он окажется слишком слаб и не сможет вернуться назад.

«Да, мое задание было не честным во всех отношениях», — подумал Лонерин и спросил:

— А катализатор? Что он собой представляет?

— Существует только один предмет, который способен выдержать такие мощные энергии, — талисман власти.

Что это за талисман, Лонерин знал даже слишком хорошо. Это был мощный магический медальон, изготовленный эльфами, который Ниал использовала, чтобы нанести поражение Тиранно. Талисман состоял из восьми магических камней, каждый из которых был спрятан в одном из восьми святилищ, и он мог удержать любую магическую силу Всплывшего Мира.

— Но… разве он не был уничтожен, когда умерла Ниал?

Дубэ вопросительно посмотрела на Лонерина, но он движением головы запретил ей задавать вопросы.

— Ниал уничтожила только один из камней. Этого было достаточно, чтобы она умерла, но недостаточно для того, чтобы талисман потерял свою силу. Учти также, что два духа должны пробыть там мало времени. В общем, то, что один из камней расколот, облегчит магу задачу, когда он станет возвращаться обратно.

Лонерин кивнул. Он пытался набраться мужества, но этот обряд приводил его в ужас.

— Но трудность в другом. Когда Тарик уходил, он взял талисман с собой. И теперь он у Тарика.

Лонерин пожал плечами и сказал:

— Сейчас Идо, конечно, уже нашел его.

Сеннар откинулся на спинку стула и серьезно посмотрел на него.

— Обряд должен будешь выполнить ты. Ты это понимаешь?

— Я это знаю. Знаю с того момента, как начал этот путь.

— У меня теперь не хватит для этого сил, свой магический дар я весь истратил уже давно. Но я тебе помогу.

— Вы хотите сказать, что пойдете с нами?

Сеннар устало кивнул:

— Тарик в опасности, я не могу оставаться здесь и спокойно смотреть на это.

Лонерин улыбнулся и мельком увидел, что Дубэ улыбнулась тоже.

Однако Сеннар не ответил им улыбкой.

— Я ничем не смогу помочь тебе. Я смогу научить тебя, как это сделать, но я больше не тот могучий маг, о котором рассказывает легенда. Помни это.

Лонерин кивнул. Он не мог понять одного: физическое состояние мага, конечно, влияет на его магические возможности, но не так сильно, а Сеннар был очень сильным магом. Как он мог потерять часть своей силы?

— Вы потеряли силу не во время того случая с духами?

Взгляд Сеннара стал суровым, на лице отразились боль и горе.

— Об этом я не намерен говорить.

— Извините, — поспешил сказать Лонерин. — Я не хотел быть невежливым.

Сеннар небрежно махнул рукой:

— Все хорошо, не беспокойся. — Потом он повернулся к Дубэ и сказал: — А теперь займемся тобой.


Анализ, которому Сеннар ее подверг, ничем не отличался от тех обследований, которые она проходила раньше. Дубэ снова почувствовала себя насекомым под увеличительным стеклом и должна была выдержать обычный длинный ряд горячих углей, странных растений, окуриваний и других процедур.

— Чем ты держишь проклятие под контролем? — спросил он.

Ответил Лонерин:

— Настойкой зеленой травы и драконьим зельем, пока была в Гильдии; потом я создал напиток, вызывающий меньше привыкания, добавив немного красного камня. Когда и он закончился, хюэ посоветовали мне использовать амброзию.

Дубэ и не представляла себе, что напитки, которые она принимала, имели эти названия и этот состав.

Сеннар серьезно кивнул, глядя на символ на ее руке.

— Думаю, ты сильно страдаешь…

Это был первый раз, когда маг, осматривавший ее, сказал что-то о ее страдании и вообще о ней как о человеке. Это почти тронуло Дубэ, словно Сеннар увидел в ней что-то, кроме проклятия зверя.

— Да, — пробормотала она.

— Так… Это началось почти год назад, верно? — Во взгляде, который старый маг бросил на нее, была симпатия, немного печали, но в первую очередь — сочувствие. Он улыбнулся девушке. — Знаешь, вначале, когда я увидел, как ты упражняешься, ты мне очень напомнила Ниал. В каком-то смысле она тоже была проклята.

Его грустный взгляд словно околдовал Дубэ. Она похожа на Ниал…

Сеннар отпустил ее руку.

— Это переданная печать.

Дубэ вопросительно посмотрела на него. Это было что-то новое: до сих пор никто не говорил ей ни о чем таком.

— Расскажи мне, как это с тобой случилось, и не упускай из виду все необычное, что произошло с тобой перед тем, как проклятие проявило себя.

Дубэ неуверенным голосом рассказала ему все — начиная с укола иглы, приступа во время кражи, от которого ей в первый раз стало плохо, до резни в лесу, которую она описала немногими ужасными словами.

— Все ясно, — серьезно заметил Сеннар. — Как ты и подозревала, тебя прокляла Гильдия, но я думаю, что это было сделано в интересах еще кого-то.

Дубэ окаменела от изумления.

— Проклятие, которое отпечатано на твоем плече, было предназначено кому-то другому и только потом было перенесено на тебя. Я сейчас объясню тебе, как это делается. Существуют запрещенные формулы, которые позволяют защищать предметы. Если какой-то человек знает, что кто-то другой желает украсть что-то очень важное, ценное или дорогое, он может проклясть этот предмет так, чтобы проклят оказался вор, кто бы это ни был. Это самая простая форма проклятия. Но если этот человек знает, кто может быть заинтересован в краже какой-то вещи, он может сделать так, чтобы любой, кто украдет этот предмет, стал посредником между проклятием и тем, кто заказал кражу. Ты улавливаешь мою мысль?

Дубэ слабо кивнула. Вопрос казался ей довольно сложным.

— Вот тебе пример. Какой-то маг владеет мощным магическим предметом, и ему известно, что другой маг желает иметь этот предмет потому, что знает, как им пользоваться. Для других эта вещь бесполезна. Тогда владелец проклинает этот предмет так, чтобы, кто бы его ни похитил, проклят оказался второй маг. Как можно догадаться, это очень тонкая техника. Как только печать наложена, первый маг сообщает об этом второму, и тот не только сам больше не сможет заполучить этот предмет, но будет кровно заинтересован в том, чтобы предмет никогда не был похищен. Понимаешь?

Дубэ кивнула.

— Документы, которые ты похитила, были защищены именно такой печатью. Проклятие было направлено не против тебя, а против того, кто поручил тебе эту кражу. Вот только этот человек нашел способ спасти себя с помощью магии, которую может знать лишь кто-то, имевший дело с Астером, потому что это Астер изобрел ее. Маг берет немного крови того, кто должен оказаться проклятым, произносит над ней определенное заклинание и вводит эту кровь несчастному козлу отпущения. То есть тебе.

Все части картины наконец встали каждая на свое место. Дохор! Дохор желал иметь эти документы, в которых было написано что-то о его скрепленном кровью договоре с Иешолем. Проклятие, которое было наложено на эти листы, должно было поразить Дохора. Он, чтобы освободиться от проклятия, попросил помощи у Верховного Стража Гильдии, и тот решил убить двух зайцев одним выстрелом. Проклятие было перенесено на Дубэ, и Иешоль в награду получил возможность держать у себя на привязи ту, кого считал заблудшей овцой Гильдии.

Дубэ сидела неподвижно, широко открыв глаза.

— Дохор…

Она почувствовала приступ бешеного гнева. Ее два раза использовали. Ее собственный король принес ее в жертву ради своей сумасшедшей жажды власти. Ее осудили на ужасную смерть и на такую же невыносимую жизнь вместо кого-то другого, и это — ради одной политики. Теперь она ненавидела не только Гильдию. У ее врага были лицо и имя, и это был враг всего Всплывшего Мира — Дохор.

Ее ладони легли на край стола и сдавили его так, что побелели, а ее руки задрожали от напряжения.

— Предатель, проклятый лгун!

Она вскочила на ноги, опрокинув при этом стул.

— Спокойно! — Она почувствовала на плече руку Лонерина, но сбросила ее.

— Проклятый!

— Тебе нет никакого смысла драться с моей мебелью, — бесстрастно произнес Сеннар.

Дубэ ответила ему гневным взглядом: в этот момент она могла бы драться с кем угодно. Но она увидела во взгляде Сеннара холодную решимость и сочувствие, которого совершенно не ожидала. Она сжала кулаки, закрыла глаза, заставила успокоиться свое бешено колотившееся сердце и легкие, которым не хватало воздуха, и села на место. Взгляд у нее был остекленевший и свирепый.

— Скажите мне, как это можно разорвать.

На лице Сеннара мелькнула улыбка.

— Если ты вполне уверена, что это сделал Дохор, то он обязательно хранит где-нибудь клочок бумаги этих знаменитых документов, о которых ты рассказала. Это — мост между ним и тобой. Если ты полностью уничтожишь этот клочок, проклятие сразу перейдет на него. В этом — основа той магии, с помощью которой он отвел проклятие от себя. Первый шаг — найти эти документы и уничтожить их с помощью особого магического обряда. А потом ты должна убить того, против кого было направлено проклятие.

Дубэ приняла его слова спокойно — не возмутилась, не задрожала, как с ней бывало всегда, когда ей приказывали совершить убийство. В этот раз она сама хотела пролить ту кровь, которая должна пролиться, и, вероятно, могла бы сделать это в любом случае — с обрядом, освобождающим ее от зверя, или без него.

— Я воровка и убийца, это будет нетрудно.

Сеннар ничего не ответил ей, только взглянул на нее.

— Я только сказал тебе, что делать. Как делать и делать ли — решай сама.

Дубэ кивнула.

Сеннар закрыл глаза.

— Я больше не гожусь для таких долгих разговоров. — Он повернулся к Лонерину: — Ты мог бы приготовить нам обед, а потом мы все отдохнули бы от этой утомительной беседы. Шкаф с продуктами — вон за той дверью.

Дубэ увидела, что Лонерин, перед тем как уйти, бросил на нее быстрый взгляд, но не повернулась в его сторону и не ответила. Она хорошо представляла, что он думал о ней, но ее обещание больше не убивать теперь не имело значения. Имело значение только желание отомстить, которым, она чувствовала, наполнялась как воздухом ее грудь.

Она продолжала сидеть на своем месте напротив Сеннара, сжимая руками стол и опустив глаза.

— Тебе бы не надо так легко уступать жажде мести.

Дубэ подняла взгляд и посмотрела в глаза старому магу.

— Ведь вы тоже желали отомстить.

— Да, и больше того. Если ты знаешь обо мне так же много, как мой друг, тебе известно, что я отомстил по крайней мере один раз в своей жизни.

Дубэ отвела взгляд.

— И потом, что это меняет? В любом случае я должна его убить, а если я сделаю это с удовольствием, тем лучше.

— Ты говоришь, что ты наемная убийца, но у тебя и внешний вид, и глаза не такие, как у них. Ты действительно хочешь стать одной из них сейчас? Разве не этого хотел Иешоль, когда принудил тебя работать для Гильдии?

Дубэ растерялась: этого она не учла.

— Вся разница в том, что жажда мести делает человека рабом и не дает ясно мыслить. Поверь мне, это так, я это хорошо знаю. И притом она всегда оставляет тебя неудовлетворенным.

Дубэ почувствовала, что ее гнев немного утих. Она спросила себя: может быть, новое испытание, через которое, кажется, она должна пройти теперь, тоже — часть ее судьбы? Куда бы она ни пошла, она всегда возвращается к убийству, она навечно осуждена убивать.


После обеда все трое занялись каждый своим делом. Лонерин пошел в амбар отдохнуть. Дубэ предпочла прогуляться, а Сеннар вернулся в свою комнату.

Ему было странно, что в доме есть кто-то кроме него, и чувства, которые он испытал за этот день, не давали ему успокоиться. В последний раз он был здесь не один много лет назад, но Тарик в то время уже был чем-то вроде привидения — ходил по комнатам молча, полный злобы.

Но не только это мешало ему сегодня отдохнуть после обеда. Ему не давало покоя то, что они говорили друг другу, и воспоминание о том, как Дубэ упражнялась в лесу. Увидев ее тогда, он вдруг вспомнил Ниал.

Вытянувшись на своей постели, Сеннар снова думал о магических действиях, которые должен будет выполнить Лонерин. К счастью, юноша не задавал ему вопросов об обряде, который лишил его большей части магической силы. Но воспоминание о тех немногих минутах, после которых прошло уже так много лет, воскресло в его уме. Оно было мучительней, чем когда-либо раньше, и таким ярким, словно с тех пор не прошло и дня.


На столе все готово. Пузырьки стоят в ряд, травы уже дымятся в курильницах, и книга — та, запрещенная, открыта на нужной странице. Сеннар сидит во главе стола, задумчиво глядя в пространство. Делать это или не делать? Мужества у него достаточно, и силы тоже. Главное, что останавливает, — сомнение. Правильно ли он поступает? Но он дошел до отчаяния. Тарик ушел, дом заполнила огромная горестная тишина, и ему уже не хватает маленькой могилы. Он пролил все свои слезы на эту каменную плиту, и теперь ему уже больше не удается говорить с ней. Могила молчит, а ему нужен ответ.

Он рывком встает на ноги. Больше ничто не имеет значения. Он должен это сделать — и все.

Тихим дрожащим голосом он начинает читать формулу, от крепкого запаха траву него кружится голова, символы в книге качаются и сливаются перед его глазами.

Через окно в комнату попадает очень мало света, но достаточно нескольких слов на языке эльфов, и даже этот слабый свет полностью исчезает. Темнота в комнате становится плотнее.

Он продолжает говорить. Теперь его голос звучит тверже, и от его ладоней льются потоки магической силы — как в тот раз, когда он был на корабле с Айрес, как во всех случаях, когда он тратил свою магическую силу.

Он думает только о результате. Начались боль и жжение в ладонях, но это не важно, не важно и то, сколько силы он истратит в этой попытке. Хотя бы всего на минуту, на одно мгновение увидеть ее такой, как была, такой, какой она и теперь осталась в его памяти.

Формула прочитана, темнота дрожит от звуков, но ничего не происходит.

Это нормально: он знает, что обряд трудный. Он должен быть настойчивым. А может быть, нет — может быть, нужно прекратить это, отказаться. Формула запрещенная, а он обещал, что больше никогда не будет применять ничего такого.

Но вместо этого он начинает читать ее громче, и еще одна порция силы утекает прочь с его ладоней. Его тело начинает слабеть, но дух тверд — это твердость отчаяния.

Опять ничего не вышло, но звуки, которые он слышит, стали более низкими, дрожащими и густыми.

Его ладони словно жжет огонь. Это нормально: он должен отдать часть своей жизни, своей энергии миру мертвых, чтобы получить доступ в прихожую этого мира. Он снова повторяет формулу, выкрикивает ее в пустоту и, обессилев, падает на колени. Ладони словно сожжены до костей, из каждой частицы его тела словно выжаты все соки, но это не важно. Для нее — все.

Пустота начинает принимать форму, в воздухе начинают плясать разноцветные пятна, и тот мир, который ему знаком, медленно исчезает. Получилось! Он вошел. Перед его глазами медленно собираются расплывчатые тени, они сливаются и становятся похожи на кого-то.

Он плачет, не всхлипывая, от радости и от боли: он узнал ее сразу, как только перед ним возникла ее фигура. Ее нельзя спутать ни с кем и ни с чем. Прекраснейшая, единственная. Волосы, длинные, как в день ее смерти, светятся голубым блеском в темноте, а одежда на ней та, которую она носила в боях. Она молода, как тогда, а он теперь старик, но это не важно.

Он видит, как она растерянно оглядывается вокруг, потом опускает глаза, видит его и узнает.

— Ниал…

Она нежно улыбнулась. Как ему не хватало этой улыбки! Ему не жаль умереть ради этой улыбки, ради этой единственной минуты, когда он имеет возможность снова увидеть любимую. Теперь он может даже истратить всю свою энергию и раствориться в пустоте.

— Что ты делаешь, Сеннар?

Ее голос звучит печально, и взгляд у нее тоже печальный. Когда-то он защищал ее, поднимал ее, когда она падала, помогал ей найти верный путь. Похоже, что теперь происходит наоборот.

— Я хотел снова увидеть тебя, и только. Мне тебя так не хватает…

— Мне тебя тоже не хватало.

Она протягивает к нему руку, гладит ладонью его щеку, но ее рука не имеет плотности, и Сеннар не может почувствовать эту ладонь своими пальцами. Он уже знал об этом, но для него невыносимо, что он не может прикоснуться к ней.

— Почему ты изменился? Раньше ты ни за что не сделал бы ничего подобного.

— Раньше все было по-другому. Тот прежний я умер навсегда. Он сидит с тобой у твоей могилы, а то, что еще оставалось, унес Тарик.

— Он любит тебя, даже если и отрицает это.

— Он любил только тебя.

Она грустно улыбается ему, но выглядит спокойной, умиротворенной. Такой она была в последние годы, когда была счастлива жить вместе со своим мужем и сыном.

— Знаешь, это неправильно, что ты остаешься здесь. Это место не для тебя и не для меня тоже. Вернись обратно, Сеннар.

— Я не могу жить без тебя.

— Однажды мы снова будем вместе, мой любимый, но не сейчас и не так. Разве ты не видишь, что ты уничтожаешь себя, что ты умираешь?

— Меня это не интересует. Тарик покинул меня, выбрал свой путь, больше я ему не нужен. Забери меня отсюда.

На лице Ниал отражается боль, и ее горе пронзает душу Сеннара. Он пытается дотронуться до ее щеки, но у него не хватает сил.

— Ты не можешь умереть. Ты еще будешь нужен, позже, ты еще не выполнил до конца свою миссию. И потом, я не хочу, чтобы ты умер.

По щекам Сеннара текут слезы, прочерчивают на коже едва заметные влажные полосы.

— Но я-то не могу больше жить!

— Это неправда, и ты это знаешь. Дай мне уйти ради всех счастливых лет, которые мы прожили вместе, дай мне уйти.

— Возьми меня с собой.

— Не бойся, мы еще увидимся, но сейчас позволь мне уйти. У каждого есть свое место, и твое место не здесь.

— Возьми меня с собой!

Но его магическая сила кончается, энергии больше нет. Сеннар медленно, почти против своей воли, соединяет ладони. Есть вещи, которые невозможно сделать, как бы ты этого ни желал. Она медленно исчезает, словно дым, растворяющийся в небе. Она улыбается и продолжает улыбаться, пока ее лицо растворяется в темноте.

Сеннар зовет ее, но Ниал уходит прочь, возвращается к теням, и больше они никогда не смогут увидеться. Она сказала, что однажды они снова будут вместе, но он в это не верит.

Темнота становится прозрачней, в комнате снова полумрак. Сеннар падает на пол и начинает рыдать. Его ладони почернели, и он потерял огромную часть своей силы. Но все-таки он видел эту улыбку.


Сеннар закрывает глаза, и по его щеке стекает слеза. Всего одна слеза: у него их теперь осталось мало. Он поворачивается в постели, смотрит на свет, проникающий через ставни, как в тот день.

Ниал…

Но все-таки она была права: он еще нужен в этом мире.

29 ВОЗВРАЩЕНИЕ

Когда Дубэ, Лонерин и Сеннар прилетели в Лаодамею, было утро. Их путь сюда был невероятно спокойным. Они летели на драконе, а путь выбирал опытный Сеннар, который хорошо знал эти края. У Оарфа были сильные и крепкие крылья, поэтому на перелет потребовалось всего две недели.

Дубэ никогда не видела этот город с высоты, и теперь этот вид произвел на нее впечатление. Белоснежная столица среди зелени Пограничной Области Лесов была как бриллиант на зеленом полотне, а королевский дворец выглядел как драгоценный камень. Всю ее душу заполнило ощущение, что она дома, и Дубэ удивилась этому. Дома у нее никогда не было, родная деревня Сельва была местом, куда она могла вернуться, но Сельва осталась в далеком прошлом, это была родина той Дубэ, которая умерла в лесу. А Неведомые Земли были такими до ужаса чужими, такими незнакомыми, что по сравнению с ними Всплывший Мир показался ей настоящим домом. Она почувствовала себя его дочерью и обнаружила, что в ее уме возникла странная мысль: «Вот место, за которое действительно стоит умереть».

Когти Оарфа коснулись укреплений королевского дворца, Дубэ и Лонерин сошли на землю в одном шаге от большого водопада, возвышавшегося над этим внушительным зданием.

Они были здесь в последний раз всего три месяца назад, но им казалось, что прошло гораздо больше времени. С тех пор изменилось все. В путешествии всегда есть частица окончательного и непоправимого расставания: вернувшись, ты никогда не попадаешь точно туда, откуда ушел.

На крепостной стене стояли Фольвар и королева Дафне. Лонерин бросился к своему учителю, а Дубэ предпочла стоять в стороне, хотя королева поприветствовала ее кивком, на который девушка не могла не ответить. Сеннар же еще какое-то время сидел на спине Оарфа и оглядывался вокруг, словно пытаясь понять или вспомнить что-то. Может быть, он просто не узнавал это место.

При помощи Дубэ он с трудом слез со спины дракона и, оказавшись на земле, с горечью сказал:

— Я бесполезный старик.

— Не говорите так. Наоборот, вы — единственный, кто может нас спасти, — твердо ответила девушка.

Но от этих слов лицо старого мага не стало спокойнее.

— Последний раз я был здесь на празднике. Дафне уже была королевой. Ниал была со мной, на ней было великолепное платье из красного бархата. Было холодно, мы стояли здесь, наверху, и любовались этим видом. — Он огляделся вокруг. — Ниал спросила меня: неужели мы действительно хотим покинуть все это, неужели хотим взять на себя ответственность за то, что бросили Всплывший Мир, предоставили его самому себе?

Дубэ видела перед собой сверкающее великолепие водопада, зелень лесов, а на заднем плане — светлую полосу, окраину степей Земли Ветра — родины Ниал. У нее сжалось сердце.

— Я сказал ей, что мы заслужили это путешествие и тот покой, который оно нам принесет, что имеем значение только мы двое, что наш дом там, где я и она можем быть вместе. — Он сурово посмотрел на Дубэ. — Покоя не было, и у меня больше нет дома.

Дубэ не знала, что сказать. Все, что она думала до этой минуты, все тревоги до единой исчезли рядом с этой болью, такой огромной и так сдержанно открытой. Старый маг не стал больше задерживаться возле нее и пошел приветствовать Фольвара и Дафне. Они оба поклонились Сеннару до земли, а он в ответ произнес несколько вежливых фраз, справляясь об их здоровье и о том, какой чин носит Фольвар, с которым он, видимо, был знаком, когда они оба были молоды.

— Идо выздоравливает, но еще не вполне поправился, поэтому его здесь нет.

Услышав это от Дафне, Сеннар словно окаменел, в его глазах снова появился тот ледяной взгляд, который Дубэ уже замечала раньше. Она ошибалась, когда считала, что это признак холода в душе. На самом деле это была последняя преграда, так он защищал себя от наплыва воспоминаний, которые в эту минуту могли оказаться сильней его.

— С ним находится и ваш внук. Но сначала мне нужно рассказать вам о многом.


Когда Сеннар встретился с Идо, он, вероятно, уже догадывался обо всем. Дафне подбирала слова осторожно, обдумывая их, и обращалась с ним так, словно он был хрупкой драгоценностью. И где Тарик? И почему вместо сына вдруг появился внук?

Он вошел в комнату тяжелой походкой, скрывая за бесстрастным выражением лица, как под маской, все — грусть о прошлом и горе, воспоминания и упреки.

На его взгляд, Идо постарел, но не так уж сильно. Совершенно седые волосы и усталая поза, которую гном принял в кресле, тоже могли ввести в заблуждение. Но в конечном счете он был все тот же — непокорный и ворчливый. Он действительно был еще слаб после болезни, но жив.

Гном не смог бы подумать о нем то же самое. Сеннар уже давно был мертвым, и единственное, что еще заставляло его держаться на ногах, был упрямый инстинкт самосохранения. Идо заставил себя улыбнуться ему, но улыбка получилась не очень удачной.

— Идо…

Гном с трудом встал, подошел к Сеннару и обнял его — крепко и сердечно. Сеннар подумал о том, как много лет он не чувствовал этого тепла и как ужасно ему не хватало таких объятий.

— Я и не надеялся, что встречусь с тобой снова, — пробормотал Идо.

— Я тоже, Идо, я тоже.

Сеннар почувствовал в горле соленый вкус слез. Он знал, откуда эти слезы. Скоро настанет время узнать, что случилось, и он ничего не может сделать, чтобы отсрочить эту минуту. Тот сладостный покой, который он на короткое время почувствовал, увидев старого друга, скоро будет разрушен.

— Когда умерла Соана? — спросил он, возможно, только для того, чтобы отдалить момент истины.

Плечи гнома слегка согнулись.

— Вскоре после того, как ты перестал мне писать.

У Сеннара сжалось сердце. Он всем был обязан Соане, без нее не было бы и Ниал.

— Теперь это будет наша общая боль, — сказал Идо, многозначительно глядя на него.

— Да, это уже слишком, — ответил Сеннар.

Он перевел дыхание. Настал момент узнать все.

— Идо, скажи мне это.

Гном не пытался изобразить изумление, которого не чувствовал, и не сделал попытки сменить тему разговора. Они не виделись много лет, но и теперь понимали друг друга очень хорошо. Идо просто сказал Сеннару, что случилось, глядя ему в лицо.


Позже кто-то рассказал, что слушал за дверью и знает, что Сеннар ошеломленно молчал, пока Идо рассказывал ему все. Другие говорили, что он кричал от горя или что он был в ярости. Но Лонерину не было интересно знать, плакал Сеннар или же онемел от горя, когда ему сообщили о смерти сына. Он был далек от всех этих мелочей, от этих людей, которые пытались рыться в жизни героя, чтобы выжать из нее ее суть. Горе священно, и его следует уважать, окружив молчанием и одиночеством. Поэтому Идо настоял на том, что сам сообщит Сеннару о его несчастье, а Сеннара потом нигде не было видно: он заперся в той комнате, про которую никто не знал, вдали от всего и от всех.

Лонерин представлял себе, как старый маг один мучается от горя. Но такой человек, как Сеннар, который столько видел, понял и принял за свою жизнь, преодолеет и это. И потом, есть еще Сан…

Лонерин видел его вскоре после прибытия. Мальчика постоянно сопровождал вооруженный охранник, который не сводил глаз с его спины, и было видно, что ему скучно и неуютно. Это был первый полуэльф, которого встретил Лонерин.

У них не было возможности поговорить друг с другом, но Лонерин слышал вокруг много разных слухов о Сане.

На следующий день после их прилета он, Теана и Фольвар должны были собраться вместе для разговора о заседании Совета Воды, которое должно было состояться скоро и на котором будут приняты решения о том, как действовать дальше.

При мысли о том, что он снова увидит свою соученицу, Лонерин чувствовал себя странно. В каком-то смысле он скучал по Теане и до сих пор по привычке машинально поглаживал рукой под рубахой мешочек с ее локоном. Но он боялся этой встречи. Пока его здесь не было, все изменилось, и он об этом знал. Прежде всего, изменился он сам. Уходя, он без слов дал ей обещание, а вернулся, зная, что это обещание он нарушил.

Он был очень удивлен, когда, прилетев, не увидел ее на месте встречи, но подумал, что она предпочла поговорить с ним наедине. Встретив Теану перед дверью Фольвара, он почувствовал себя захваченным врасплох. Мысли его путались: что ей сказать, как поприветствовать, как объяснить ей свои чувства. Но она даже не подняла взгляд, повернулась, постучала в дверь и вошла внутрь, держась на несколько шагов впереди Лонерина.

Молодому магу она показалась прекрасной. Такой влекущей и далекой он ее не помнил. Теперь между ними словно были моря и горы. Это была не та даль, которая разделяла его и Дубэ, а что-то другое, и, может быть, в этом новом чувстве было больше боли и отчуждения.

Следуя за ней — вернее, за качавшимся у него перед глазами краем ее платья, — Лонерин вошел в дверь и оказался в комнате у своего учителя, как в прежние счастливые времена.

Они долго разговаривали, и Фольвар рассказал ученику, что произошло за время его отсутствия. О смерти Тарика Лонерин уже знал: во дворце только об этом и говорили; но учитель подробно объяснил ему, что произошло.

Потом речь зашла о Сане и его даре.

— Он — особенный, — серьезно сказала Теана.

Лонерин заметил, что она смотрит на него холодно и старается держаться очень уверенно. Она тоже изменилась.

— Когда мы прикоснулись друг к другу, я почувствовала между нами какой-то ток — магическую силу, причем такую, которая мне еще никогда не встречалась.

— Идо рассказал нам о многих подтверждающих это случаях: за время их пути сюда Сан не раз проявлял необычные магические способности, — добавил Фольвар и после этого долго рассказывал о приключениях гнома и мальчика.

— Значит, вы полагаете, что у него очень сильный дар? — спросил Лонерин.

— Не предполагаем, а уверены, — сухо заявила Теана.

— В нем есть что-то странное. В некоторых отношениях он невероятно похож на Астера, вам так не кажется? — заметил Фольвар.

— В каком смысле? — озадаченно спросил Лонерин.

— Астер был полукровкой, как и он, и, как он, имел сильнейший магический дар. Астер начал с того, что непроизвольно лечил больных заклинаниями — совершенно так же, как Сан.

Лонерин почувствовал странный холодок в костях.

— Что вы хотите сказать? Что ему судьбой предназначено стать вместилищем для души Тиранно?

Фольвар покачал головой:

— Этого я не знаю: у меня недостаточно данных. Но такие совпадения меня беспокоят, и в любом случае мы должны выяснить, действительно ли существует связь между огромной магической силой и тем, что маг — полукровка.

Затем настала очередь Лонерина рассказать о том, что с ним было. Он не стал долго задерживаться на приключениях, которые пережил в Неведомых Землях, а уделил основное внимание тому, что услышал от Сеннара.

Фольвар слушал его с интересом и со все большей усталостью.

— Если вы утомились, я могу закончить позже, — осмелился сказать юноша. Ему показалось, что за несколько месяцев, пока его здесь не было, учитель ужасно постарел.

Фольвар покачал головой:

— Нет, я желаю знать все до того, как соберется Совет Воды.

Лонерин продолжил говорить. Время от времени он бросал взгляд на Теану, но она оставалась холодной как лед и слушала его рассказ с интересом, но несколько отстраненно.

Когда он закончил, Фольвар утомленно посмотрел на него:

— Так вот, я предложу, чтобы тебе дали поручение.

— Какое может быть поручение, кроме этого?

— Быть советником.

У Лонерина словно все перевернулось внутри.

— Учитель, я…

Фольвар устало поднял руку:

— Я знаю, Лонерин, знаю. Но ты молод, а магия, о которой ты говоришь, очень сложна.

— Путешествие в Неведомые Земли тоже было сложным.

— Я просто указываю тебе на препятствия, которые поставит перед тобой Совет.

— Сеннар не может этого сделать, он сказал, что потерял часть своей силы, и это я убедил его прилететь сюда.

— А твоя подруга? Сеннар дал ей тот ответ, которого она хотела?

Лонерин ярко покраснел. Краем глаза он увидел еще раз неподвижную и бесстрастную фигуру Теаны. Быстро и коротко он рассказал и о задаче, которая выпала на долю Дубэ.

— И ты не хочешь ей помочь? Ей еще нужен лечебный напиток, и она не справится без помощи мага.

— Моя борьба против Гильдии для меня важнее всего.

Эти слова сорвались с губ мгновенно, Лонерин не обдумывал их. И это была правда.

Фольвар какое-то время смотрел на угли, горевшие в камине в одном из углов комнаты. Потом перевел взгляд на Лонерина и сказал:

— Я поддержу тебя. Но ты искушаешь себя самого, Лонерин. Однажды не будет больше поручений, которые надо выполнять, и ты должен будешь бороться со своей ненавистью. Что будет тогда?

— Что вы хотите сказать?

— Что ты никогда не отказывался от мести.

Лонерин опустил глаза и вздрогнул.

— Я имел возможность убить одного из них, но не убил.

— Это делает тебе честь, но мне бы не хотелось, чтобы твое благородство стало одержимостью.

«Оно — все, что у меня осталось», — мелькнуло в уме у Лонерина.


Когда они вышли из комнаты, была уже глубокая ночь. После долгого разговора все устали. Теана, даже не попрощавшись, сделала шаг в сторону своих комнат, но Лонерин схватил ее за руку.

— Я скучал по тебе, — сказал он и улыбнулся.

Девушка посмотрела на него холодным взглядом:

— Не лги.

Лонерин в каком-то смысле ждал этого ответа, но все же ему стало не по себе.

— Я не лгу.

Теана горько улыбнулась:

— И все-таки это ложь. И когда мы прощались, ты тоже лгал.

Вдруг в его памяти возник тот поцелуй, такой нежный. Это было что-то совсем иное, чем воспоминания о его единственной ночи с Дубэ, которые в последние дни заполняли его мозг.

— Как ты можешь думать такое? — почти возмущенно ответил он.

Он был смущен и сбит с толку. Он не понимал этого — ни сейчас, ни раньше. Теана всегда была для него чем-то неопределенным, с расплывчатыми контурами.

Она освободила руку из его пальцев.

— Не здесь, не перед этой дверью. — И увела его наружу. Здесь воздух был прохладным: лето кончалось. Ночь была светлая, полная звезд.

— Я не лгал тебе, когда поцеловал! — запротестовал Лонерин.

— Ты солгал, я это говорю потому, что знаю. Тебе достаточно было познакомиться с ней, и все годы, что мы были рядом, оказались забыты. Правда, я никогда и не была ничем для тебя.

Такой разговор у них однажды уже был, но тогда и она не высказывалась так определенно, и он не чувствовал себя таким виноватым, как сейчас.

— Я уже говорил тебе, что это глупость.

— Ты любишь ее, я это знаю, — холодно сказала Теана. — Это понятно по тому, как ты на нее смотришь, как ведешь себя с ней. И в эти месяцы… в эти месяцы… — Она прикусила губу.

Лонерин подумал: сказать ей о том, что было в пути, или нет? Он должен был сказать Теане правду. Но какую? Он и сам не мог понять, в чем эта правда. Ему не удавалось найти определение ни для Теаны, ни для Дубэ. Они почти слились для него в одну фигуру.

— Вы сейчас вместе?

— Нет, — прошептал он.

— Она отказала тебе.

— В каком-то смысле — да.

Теана смотрела вниз, стараясь не заплакать, — и вдруг ударила Лонерина по щеке. От этой пощечины ему стало легче: это было справедливое наказание.

— Я ничего не мог с этим поделать, — сказал он. Это звучало глупо, в особенности для Теаны.

— Замолчи! Я думала, что все кончилось, а это не так — еще нет.

Теана прижала ладони к глазам и стала тихо плакать.

Как далеко она была! Лонерин понимал ее боль, но чувствовал, что не может коснуться этой боли, и это приводило его в ярость. Он горячо и крепко сжал ее плечи — совершенно так же, как несколько месяцев назад во время поцелуя. Потом попытался обнять Теану, но девушка открыла глаза, и в них была злоба.

— Она тебя выгнала, и ты теперь пришел ко мне? У тебя и на это хватает смелости?

— Нет, я…

— Не лги самому себе.

Теана вырвалась из его рук и ушла к себе. Лонерин ничего не сделал, чтобы удержать ее.


Ноги Сана не доставали до земли: стул, на котором он сидел, был слишком высоким для него, и это его раздражало. Он терпеть не мог выглядеть малышом. Он чувствовал себя взрослым, и собственное тело казалось ему тесным, потому что отставало от него в росте. Сейчас в его уме бродили неясные мечты о том времени, когда он станет красивым молодым мужчиной и сможет делать все, что захочет. Никто больше не будет ничего ему навязывать — не то что теперь, когда он должен встретиться с собственным дедом и не знает, что думать о нем.

Он волновался. Что сделать, когда тот войдет? Назвать его дедушкой? Броситься ему на шею? Дед, по сути дела, был для него чужим. Это был единственный родственник, который у него остался, но сейчас Сан ничего не чувствовал по отношению к нему, кроме страха.

Охранник ушел, и, насколько помнил Сан, это случилось в первый раз с тех пор, как он прилетел в Лаодамею. Как только он шагнул на крепостную стену, Идо, все еще одурманенный ядом, распорядился назначить ему охранника, который должен был всегда сопровождать его. Так и сделали. К нему приставили тощего и длинного как жердь парня, который всегда молчал, но стоял у него за спиной как тень. От этого Сан чувствовал себя младенцем, и уход охранника был единственным, что было ему приятно в этой встрече. Во всем остальном она принесла ему только волнение и тревогу.

Он стал смотреть на пальцы своих ног. Уже много минут он был здесь один, но никто не входил. Может быть, Сеннар чем-то занят? Может быть, он тоже не хочет встречаться с ним? Или, может быть, у него нет времени для маленького мальчика?

Вдруг дверь открылась, и Сан, сам не зная почему, вскочил на ноги — почти так, словно его застали за каким-то плохим делом. Так случалось с ним всегда, если отец входил в комнату, когда он играл со своими светящимися ладонями.

Сеннар остановился на пороге. По его лицу совершенно невозможно было понять, что он чувствует.

«Какой он старый», — подумал Сан, и его сердце бешено застучало.

Несколько секунд дед и внук неподвижно стояли в центре комнаты и смотрели друг на друга. Время словно остановилось.

— Садись же, — сказал наконец Сеннар, закрывая за собой дверь.

Сан подумал, что у деда сильный голос. Сеннар был совершенно не таким, каким внук представлял его себе. Человек, написавший те книги, которые он читал, был молодым, имел красивый молодой голос и ясные глаза и был остроумным. Образ, живший в его сознании, не сочетался с хромым стариком, которого он видел перед собой.

Он немедленно выполнил приказание деда, и его ноги снова закачались в пустоте.

Пока Сеннар брал стул и усаживался на него, прошла почти вечность. Наконец он сел напротив внука и стал смотреть на него.

Сан смутился. Взгляд Сеннара блуждал по его телу, останавливаясь то на слегка заостренных ушах, то на волосах с синеватым отливом, но чаще всего смотрел в его глаза.

— У тебя глаза как у твоей бабушки, — произнес наконец Сеннар.

Сан не знал, что сказать на это, и только слабо кивнул. Ему хотелось убежать.

«Это твой дед, и он герой! Скажи что-нибудь умное!»

— Твой отец рассказывал тебе обо мне?

Сан спросил себя: что сказать в ответ — добрую ложь или жестокую правду?

— Можешь ничего не скрывать. Не бойся: со стариками всегда можно быть правдивым.

— Нет, он сказал мне, что вы умерли.

— Можешь говорить мне «ты».

— Как хотите.

Сан с удивлением обнаружил, что Сеннар смущен и растерян не меньше, чем он.

— Мне его не хватает, Сан… Тебя зовут Сан, верно?

Мальчик кивнул.

— Мне всегда его не хватало с тех пор, как он навсегда ушел от меня очень много лет назад. Добираясь сюда, я, по правде говоря, думал, что смогу встретиться с ним.

Сан с изумлением увидел в глазах деда слезы. Они так совпали по времени с тем комком, который поднимался из его глубины в горло.

— Но есть ты, верно? — И Сеннар улыбнулся.

Это была первая улыбка с начала этого трудного разговора. Сан не знал, почему она оказалась для него самым нестерпимым из всего, что было. Эту улыбку ему было труднее вынести, чем изучающий взгляд на своем теле, чем внезапное появление деда, чем даже его слезы. Сан понял, что больше не может сдерживаться, и заплакал. Он плакал со всхлипами, без остановки и ненавидел себя за слабость. Он чувствовал себя бесконечно одиноким и думал о том, что его прежняя жизнь полностью разрушена, от нее не осталось ничего, разве что невыносимый груз воспоминаний.

Сеннар медленно встал — Сан видел это глазами затуманенными от слез — и подошел к нему. А потом обнял его сильно, одной рукой, и в этом объятии совершенно не было снисхождения. Не старик обнимал малыша, а мужчина — равного себе мужчину.

— Теперь мы с тобой разделим эту боль пополам. Все это закончится, и, когда ты будешь в полной безопасности, ты будешь жить у меня. Это будет не то, что было раньше, но тебе будет хорошо. Будет хорошо.

Сан поднял на него взгляд и спросил:

— Ты не останешься со мной?

Сеннар в ответ лишь покачал головой.

— У меня снова есть задание, и я должен его выполнить. Так однажды сказала мне твоя бабушка слишком много лет назад. Но ты будешь жить вместе с Идо там, где никто не сможет сделать тебе плохо, и я вернусь, клянусь тебе в этом.

Сан уткнулся головой в рубаху деда и в этот раз не чувствовал стыда от того, что он ребенок. Он подумал, что должен привыкать к своей новой жизни, что должен просто держаться на ногах, пока вокруг бушует буря. Он будет терпеливо ждать того, что принесет ему будущее.


Совет собрался в полном составе. Пришли все, начиная с Сеннара, который, с согласия всех членов Совета, был назначен на свою прежнюю должность советника от Земли Ветра, и до Дубэ, которая сидела в стороне, завернувшись в свой черный плащ.

Председателем на этом заседании был уже почти выздоровевший Идо.

Оно длилось, казалось, бесконечно. Особенно долго тянулось время, пока каждый из присутствующих выступал с отчетом. Совет не собирался полностью уже три месяца, и всем было что рассказать другим, чтобы держать их в курсе последних событий.

Первой выступила Дафне, сообщившая о ходе боевых действий. Ничего нового, поскольку сейчас на войне как раз наступило затишье. Дохору еще было трудно удерживать вместе недавно завоеванные земли, и часть его войск находилась на внутренних фронтах. Это давало Совету Воды несколько месяцев передышки.

А вот люди Иешоля были повсюду. Кроме тех, кого встретил Идо, в последнее время были замечены передвижения и других его подчиненных. Несколько человек из Гильдии за последнее время даже пытались войти в королевский дворец, но, к счастью, пока никто из них не смог выйти обратно.

Затем настала очередь Идо, который рассказал о том, что пережил в пути вместе с Саном.

После этого прозвучал длинный рассказ Лонерина, и только поздно ночью смог взять слово Сеннар.

Когда Идо произнес его имя, по рядам собравшихся пробежала странная дрожь. Сеннар давно уже был легендой, и все чувствовали себя так, словно прошлое воскресло.

Дубэ слушала старого героя очень внимательно. Она всегда пыталась представить себе, каким был его голос, когда он говорил перед собранием, и какими приемами красноречия Сеннар смог убедить Совет послать его одного, без спутников, в Затонувший Мир.

Но вот он открыл рот — и сразу же в каком-то смысле разочаровал ее. Сеннар казался слишком взволнованным, и его руки дрожали. Она подумала, что ему тоже было нелегко вернуться в прошлое и снова выступать в роли, которую он не исполнял уже много лет.

Но потом это напряжение куда-то пропало, и слова Сеннара, напоминавшие о делах прошедших дней, о событиях, которые многие в этом зале знали только по сочинениям историков, медленно покорили аудиторию.

Сеннар говорил об Астере как о ком-то, кого он сам хорошо знал, говорил о Всплывшем Мире, который в некоторых отношениях был иным, чем нынешний, но в то же время был до ужаса похож на него, и, что было самым главным, говорил о запретной магии без страха, с уверенностью человека, который повидал все и не отказывался ни от чего.

Скупыми и ясными словами он описал заклинание, которое нужно было применить, чтобы освободить дух Астера, а под конец произнес то, чего никто даже вообразить себе не мог.

— Это заклинание — крайне трудное и достаточно рискованное. Если бы я мог, я применил бы его сам. Моя жизнь связана с жизнью Астера, и в каком-то смысле я был бы обязан сделать это для него. Но я не могу. Я истратил мою жизненную силу в магических действиях, и у меня осталось ее слишком мало для обряда такого уровня. Другими словами, я был бы не в состоянии довести его до конца. Но это не помешает мне обучить того, кто должен будет выполнить его, и я буду сопровождать его во время задания.

По залу пронесся легкий шум. Конечно, некоторые здесь надеялись, что Сеннар останется здесь, с ними и поможет им хотя бы тем весомым влиянием, которое оказало бы на все умы его присутствие.

— Один человек уже вызвался выполнить это поручение, и я, хотя и не желаю опережать решения Совета, полагаю, что он идеально подходит для этого. Я говорю о том, кто убедил меня покинуть мое уединение и прилететь сюда, окончательно закрыв длинную страницу моей жизни.

Сеннар сел на свое место, не добавив больше ни слова, а Совет затих в сосредоточенном молчании.

Через несколько секунд Идо встал с места:

— Я думаю, что мы все остались совсем без сил после этого долгого заседания. Поэтому предлагаю отложить решение до завтра. Сегодня мы выслушали все необходимое, чтобы принять решение о наших будущих действиях. Я считаю, что ночь поможет нам найти пути, на которых нам удастся осуществить наши замыслы.

Он закрыл заседание, и все разошлись, обессиленные и молчаливые. Усталость действительно была, но дело было не только в ней. Они ослабли и от волнений, пережитых за этот долгий день, от радости, что Сеннар снова с ними, и от неуверенности в будущем.

Дубэ ушла в отведенную ей комнату. С тех пор как она узнала, что именно должна сделать, она предпочитала держаться в стороне от всех. Снова тяжесть ее судьбы была готова раздавить ее, и к тому же она еще никогда не чувствовала себя такой одинокой. Тень Учителя, которая много лет была такой ощутимо близкой, теперь исчезла как сон, а Лонерин, на которого она надеялась опереться, оказался ложной надеждой. Впереди у нее было только задание, которое она одновременно жаждала исполнить и желала отвергнуть.

Закутавшись в свой плащ и еще плотнее завернувшись, как дерево в кору, в свои мысли, она по пути нечаянно задела стул Фольвара.

— Простите, — сказала она и смущенно улыбнулась. — Это произошло нечаянно.

Она очень удивилась, когда советник улыбнулся ей в ответ широкой, хотя и усталой улыбкой.

— Представляю это себе, — сказал он.

Дубэ не смогла удержаться и взглянула на него вопросительно.

— Лонерин рассказал мне все.

Дубэ рассердилась. Ей совсем не нравилось, что обстоятельства ее жизни стали известны всем.

Она поклонилась и хотела уйти, но Фольвар удержал ее.

— Что ты собираешься делать?

Она уже подумала об этом. Здесь ей теперь было не место, и по очень многим причинам.

— Завтра я уйду.

— И не скажешь Совету, что ты хочешь сделать?

— Проклятие — моя проблема, не ваша.

— Но Лонерин сказал мне, что ты помогла ему убедить Сеннара. Тебя в самом деле совсем не интересует Всплывший Мир?

Когда-то точно не интересовал, но теперь она не могла сказать, что совсем не чувствует себя участницей этих событий.

— То, что я должна сделать, чтобы стать свободной, может только отдалить меня от Совета. Неужели вы благословите меня на такое дело — хладнокровное убийство врага?

Глаза Фольвара словно накрыла прозрачная пелена, их взгляд внезапно стал холодным.

— Изменилось бы что-то, если бы Дохор был убит не так, а в бою?

Его слова удивили и больно ранили Дубэ.

— Но я наемная убийца, — пробормотала она.

— В самом деле?

Она не знала, что ответить.

— В любом случае ты не можешь сделать все одна. Тебе нужен лечебный напиток, и его надо много. А магический обряд для уничтожения документов — кто его выполнит?

Дубэ плотнее завернулась в плащ.

— Найду кого-нибудь.

— Найдешь не здесь? Формулу знает только Сеннар.

Дубэ прикусила губу.

— Твоя судьба — не только твоя, и теперь ты это знаешь, Дубэ. Я недолго знаком с тобой, но не нужно быть очень зорким, чтобы увидеть, как ты изменилась. Останься и сообщи Идо о том, что ты должна сделать. Будет справедливо, чтобы Совет узнал об этом.

Фольвар улыбнулся девушке, а потом быстро вышел из зала и исчез в одном из коридоров.

Дубэ осталась стоять там, где была. Она чувствовала, что разделилась на две части. Такой она была всегда. Одна половина в ней то, что вело ее к смерти, а другая — что-то живое, настоящее, что шевелилось в глубине ее души, что-то чистое и подлинное. Оно шевельнулось и теперь, и было сильнее прежнего после того, что она обнаружила в себе за время своего долгого путешествия.

Дубэ вернулась в свою комнату и в эту ночь не стала собирать свои вещи, а попыталась уснуть. Завтра в Совете будет тяжелое заседание.

Загрузка...