Глубоко под поверхностью Земли в грязноватом дешевом помещении 2А в самом неприятном здании широкого кольца построек ниже стандартного уровня, окружающих Фестанг-Вашингтон, у шаткого стола стоял Сэрли Г. Феббс, а за столом сидело пять странных личностей.
Пять совершенно разных, неизвестно откуда выдернутых людей, плюс он сам. Но они, тем не менее, были отобраны Универсальным Опросом-50Р, официальным правительственным компьютером, как способные действительно представлять всеобщую покупательскую тенденцию в Запад-Блоке.
Это тайное собрание шести новых сокомов было настолько нелегальным, что это даже не поддается описанию.
Постукивая по столу, Фэббс пронзительно сказал:
— Я призываю собрание к порядку.
Он устрашающе смерил собравшихся взглядом, всем своим видом показывая, кто здесь главный. В конце концов именно он привел их, с максимально возможной осмотрительностью, со всеми тайными предосторожностями, которые только могли быть придуманы гениальным, единственно мудрым человеческим умом (его), и собрал всех вместе в этой грязной комнате.
Все были очень внимательны, но нервничали. Потому что одному Богу было известно, не вломятся ли в дверь в любой момент ФБР или ЦРУ или КАСН, несмотря на все предосторожности их лидера, Сэрли Г. Фэббса.
— Как вам всем известно… — провозгласил Феббс. Одна его рука была согнута в локте, ноги широко расставлены, чтобы убедительно продемонстрировать, что он прочно стоит здесь и никакими силами его не сдвинуть с места, даже при помощи наемных ползучих гадов из любой полицейской организации. — Мы, шестеро сокомов, по закону не должны даже знать имен друг друга. А посему мы начнем нашу дружескую беседу с того, что назовем наши имена. — Он указал на женщину, которая ближе всех сидела к нему.
Та произнесла скрипучим голосом:
— Марта Рейнз.
Феббс указал на следующего за ней по кругу.
— Джейсон Джилл.
— Гарри Маркисон.
— Дорин Стэплтон.
— Эд Л. Джоунз. — Последний мужчина на самом дальней краю говорил твердо. Дело было сделано. В нарушение законов Запад-Блока и его полицейских агентств, они знали имена друг друга.
Самым смешным было то, что как только «состояние непосредственной опасности» миновало, Правление ООН-3 ГБ теперь «разрешило» им войти в кремль и официально участвовать в его заседаниях.
И это только потому, что каждый индивидуально, понял Феббс, оглядывая шаткий столик, каждый владеет ничем. Есть ничто. И Правление знает это. Но все шестеро вместе… Вслух он командирским голосом произнес:
— Хорошо, давайте начнем. Каждый из вас, войдя в эту дверь, принес с собой компонент этого нового оружия, этого № 401, который называется Молекулярный Лучевой Ограничитель Обратного Фазопреобразования. Правильно? Я видел у каждого под мышкой или бумажный кулек или обычный нейтральный пластиковый пакет. Правильно?
Каждый из пяти сокомов, глядевших на него, или пробормотали «да, мистер Феббс», или кивнули, или сделали и то и другое. Действительно, каждый положил свой пакет перед собой на стол, для всеобщего обозрения, как свидетельство собственного мужества.
Феббс резким голосом, дрожащим от переполнявших его чувств, скомандовал:
— Разверните их. Давайте посмотрим содержимое! Дрожащими от благоговейного трепета пальцами бумажные кульки и пакеты были раскрыты. На столе появилось шесть компонентов. Если их собрать вместе (полагая, что кто-либо в этой комнате мог сделать это), то получился бы новый, наводящий ужас Молекулярный Лучевой Ограничитель Обратного Фазопреобразования.
Кассеты, где это оружие устрашения показывалось в действии на экспериментальных этажах огромного подземного здания Ассоциации Ланфермана, подтвердили, что никакой защиты от этого оружия не существует. И все Правление ООН-3 ГБ, включая шестерых наконец-то допущенных сокомов, торжественно просмотрело эти кассеты.
— Наша задача, — провозгласил Феббс, — воссоздание из этих компонентов первоначального вида оружия, целиком ложится на меня. Я лично беру на себя всю ответственность. Как все вы знаете, следующее формальное заседание Правления состоится ровно через неделю. Поэтому в нашем распоряжении остается меньше семи дней, чтобы воссоздать Молекулярный Лучевой Ограничитель Обратного Фазообразования, номер 401.
— Вы хотите, чтобы мы оставались поблизости, пока вы будете собирать его, мистер Феббс? — пропищал Джейсон Джилл.
— Вы можете остаться, если пожелаете, — ответил Феббс.
— Можем ли мы вносить свои предложения? — спросил Эд Л. Джоунз. — Я спрашиваю потому, что, видите ли, в реальной жизни моя профессия… я хочу сказать, до того, как я стал командующим, я был помощником электрика в «Дженерал Электрик» в Детройте. Поэтому я немного разбираюсь в электронике.
— Вы можете вносить свои предложения, — решил Феббс, немного подумав. — Я разрешаю. Но помните о нашей нерушимой клятве. Как политическая организация, мы должны позволить, чтобы наша политика решалась избранным лидером без всяких бюрократических, тормозящих процесс препятствий. Правильно? Все пробормотали «правильно».
Именно Феббс был этим безусловным, бюрократически неограничиваемым, избранным лидером. Их подпольной политической организации революционного типа, которая после долгих дебатов в конце концов угрожающе назвала себя БКСОНВПНЭМБВСЕБН (Благодетели Конституционных Свобод, Отрицаемых Нынешней Властью, Представленной Небольшой Элитой, Могущих Быть Восстановленными Силой, Если Будет Необходимо). Ячейка № 1.
Взяв свой компонент и тот, что был принесен Эдом Л. Джоунзом, Феббс уселся и полез в корзинку с новенькими инструментами, которыми организация за большие деньги снабдила себя. Он вытащил длинную, тонкую конусообразную немецкую отвертку с автоматическим вращением по и против часовой стрелки (в зависимости от того, как вы нажимали пластиковую кнопку) и начал свою работу.
Все остальные пять членов организации благоговейно наблюдали за ним.
Час спустя Сэрли Г. Феббс, весь покрытый испариной, хмыкнул, вытер платком вспотевший лоб, прервался, чтобы отдышаться, и сказал:
— На это потребуется время. Это не так-то просто. Но мы все-таки добьемся своего.
Марта Рейнз нервно произнесла:
— Надеюсь, что блуждающий неориентированный полицейский монитор не патрулирует как раз над нашей головой и не прочтет наши мысли.
Джоунз вежливо заметил:
— Гм, я думаю, что это приспособление вот здесь как раз подходит к этой опорной плите. Видите, здесь эти дырочки для шурупов.
— Возможно, да, — сказал Феббс. — Но я собираюсь заняться этим позднее. Но так как я все равно решил передохнуть немного, могу вам сообщить следующее. — Он оглядел всех, чтобы убедиться, что он завладел их вниманием, каждого в отдельности, а затем заговорил как можно внушительнее. Для человека его способностей и знаний это действительно было очень внушительно.
— Я хочу, чтобы вы все, входящие в Ячейку № 1, еще раз уяснили себе тип социально-экономической, политической структуры общества, которую мы установим вместо недемократической тирании привилегированной элиты мошенников, которая сейчас удерживает власть.
— Скажите им, Феббс, — подбодрил его Джоунз.
— Да, — согласился Джейсон Джилл. — Давайте послушаем еще раз. Мне нравится та часть, где действие происходит после того, как мы отстраним их от власти с помощью этого № 401.
С неподражаемым спокойствием Феббс продолжал:
— Разумеется, все Правление ООН-3 ГБ будет признано военными преступниками. Мы договорились об этом.
— Да!
— Это Статья А в нашей Конституции. Но вот что касается остальных мошенников, особенно этих коммунистических ублюдков в Нар-Востоке, с которыми в последнее время так заигрывает этот предатель генерал Нитц. Как этот маршал Папонович или как там его. Ну и, как я уже объяснял вам на нашем последнем секретном собрании здесь…
— Правильно, Феббс!
— …этим уж мы не спустим. Они все заварили. Но главное — и я требую полного подчинения по этому пункту, потому что это тактически важнейший момент, — мы сразу же должны захватить контроль над всеми подземными сооружениями Ассоциации Ланфермана в Калифорнии, потому что, как всем нам известно, именно оттуда выходят все новейшие системы оружия. Как этот № 401, который они по глупости отдали нам для — ха-ха-ха! — «внедрения». Я хочу сказать, что нам больше не нужно, чтобы они продолжали конструировать такие вещи.
Марта Рейнз боязливо спросила:
— А что мы будем делать после того, как мы, ах, захватим Ассоциацию Ланфермана?
Феббс ответил ей:
— После этого мы арестуем их наемного актеришку, этого Ларса Паудердрая. А затем мы заставим его разрабатывать оружие для нас.
Тут подал голос Гарри Маркисон, средних лет бизнесмен с определенным количеством здравого смысла.
— Но ведь оружие, с помощью которого мы выиграли то, что теперь называют «Великой Войной»…
— Продолжайте, Маркисон.
— Оно, гм, не было разработано Корпорацией Ларса. Первоначально это было нечто вроде лабиринта, придуманного какой-то немошеннической группой производителей игрушек «Клаг Энтерпрайзиз». Таким образом, не стоит ли нам опасаться, что этот Клаг…
— Послушайте, — спокойно прервал его Феббс. — Я вам как-нибудь расскажу всю эту историю. Но сейчас займемся делом.
Он снова взялся за маленькую немецкую отвертку часовщика и снова стал собирать № 401. Он совершенно не обращал внимания на остальных пятерых. На пустую болтовню больше не было времени, надо было делать дело, чтобы их блиц-переворот был успешным. И он должен был стать таковым.
Три часа спустя, когда большинство компонентов (фактически все, за исключением одного быстродвижущегося, похожего на голову на плоской гусиной шее) были собраны так, чтобы заработали все системы, когда Феббс стал мокрым от пота, а пятеро остальных сокомов или были вне себя от восторга, или умирали со скуки, или не находили себе места от волнения, в зависимости от своих характеров, послышался — повергнув всех в состояние шока — стук в дверь. Феббс лаконично сказал:
— Я сам займусь этим.
Из ящика с инструментами он вытащил прекрасно сделанной хромированный швейцарский молоток и медленно пошел по диагонали, мимо пяти остальных, замерших, бледных коллег. Он отомкнул засовы, задвижки и защелки тройного замка, приоткрыл дверь на крохотную щелочку и выглянул в темный холл.
Там стоял автономный новенький, с иголочки, блестящий, как начищенный пятак, робот-почтальон ускоренной почты, ожидая, пока ему ответят.
— Да? — спросил Феббс.
Робот ускоренной почты прожужжал:
— Посылка для мистера Сэрли Гранта Феббса. С объявленной ценностью. Подпишите здесь, если вы мистер Феббс или, если вы не мистер Феббс, то здесь, на линии 2. — Он выставил квитанцию, ручку и плоскую поверхность на самом себе, чтобы было удобно расписаться.
Положив молоток, Феббс быстро обернулся к остальным сокомам:
— Все в порядке. Мы, видимо, заказали еще инструментов. — Он подписал квитанцию, и автономный робот-разносчик ускоренной почты подал ему завернутый в коричневую бумагу сверток.
Феббс захлопнул за ним дверь, держа сверток в дрожащих руках, храбро и презрительно пожав плечами, шаткой походкой направился к своему месту.
— Да вы перепугались, Феббс, — провозгласил Эд Л. Джоунз, выражая общие чувства. — Я был уверен, что это Einsatzgruppe КАСН.
— А по-моему, — с явным облегчением сказал Гарри Маркисон, — он выглядел, как эта чертова советская секретная полиция, КВБ. У меня есть брат в Эстонии…
— Они недостаточно умны, чтобы засечь наши собрания. История разберется с ними, и даст эволюционным путем дорогу высшим формам.
— Да уж, — согласился Джоунз. — Подумайте, сколько времени им потребовалось, чтобы найти оружие, способное поразить работорговцев-пришельцев с Сириуса!
— Откройте пакет, — посоветовал Маркисон.
— Всему свое время, — ответил Феббс. Он закрепил плоский оставшийся компонент на место и вытер свой мокрый, в испарине, лоб.
— Когда же мы начинаем действовать, Феббс? — спросил Джилл. Они все уселись, во все глаза глядя на Феббса, ожидая его решения. Почувствовав это, Феббс расслабился. У него отлегло от сердца.
— Я думаю, — сказал он так, как только один и умел говорить. Это действительно было очень глубокое обдумывание. Протянув руку, он взял оружие, модель № 401, заботливо положил его на руку, держа палец на курке.
— Вы пятеро были мне необходимы, потому что надо было достать все компоненты, слагающие этот образец. Но теперь…
И нажав на курок, он демолекуляризировал, с помощью широкоугольной постановки фазового лучевого ограничителя, исходящего из ствола, своих товарищей-сокомов, сидевших вокруг шаткого стола.
Все произошло совершенно беззвучно. Быстро. Как он и ожидал. Видеоаудиокассеты, продемонстрированные Правлению Ассоциацией Ланфермана, указали на эти отличительные свойства воздействия № 401-го на объект.
Теперь остался один Сэрли Г. Феббс. И при этом вооруженный самым последним, современным, передовым, бесшумным, быстрым оружием на Земле. Против которого никому не было никакой защиты… даже Ларсу Паудердраю, чьей работой как раз и было вызывать заклинаниями такие вещи.
А вы, мистер Ларс, сказал про себя Феббс, следующий.
Он осторожно положил оружие и уже твердой рукой зажег сигарету. Ему было жаль, что в комнате больше никого не было, чтобы увидеть его взвешенные, точные движения — никого, кроме него, конечно.
А затем (у него явно было еще много времени впереди) Феббс взял завернутый в коричневую бумагу пакет, принесенный ему роботом ускоренной почты, и положил его прямо перед собой. Он медленно, неторопливо развернул его, прокручивая в своем безусловно изощренном уме картины недалекого будущего, которое ожидало его.
Он был искренне удивлен тем, что нашел внутри пакета. Это не были дополнительные инструменты. Это было совсем не то, что он или уже не существующая Ячейка № 1 БКСОНВПНЭМБВСЕБН когда-либо заказывали.
Это была просто игрушка.
Это был продукт лучшего производителя игрушек — Предприятия Клага, как он дополнительно выяснил, подняв крышку яркой, красочной, забавной коробки.
Детский лабиринт. Внезапно инстинктивно (ведь он, в конце концов, был необычным человеком) он почувствовал острый, отчетливый страх. Но не настолько острый и отчетливый, чтобы отбросить коробку в сторону. Просто появился какой-то импульс. Но Феббс не прислушался к нему, потому что он был любопытен.
Он сразу же увидел, что это был не обычный лабиринт. Он заинтриговал его уникальный, изощренный ум. Он так очаровал его, что Феббс продолжил смотреть на лабиринт, а затем прочитал инструкции на обратной стороне крышки.
— Вы самый главный главком в мире, — зазвучал в его голове телепатический голос, исходящий из самого лабиринта. — Вы Сэрли Грант Феббс. Да?
— Да, — ответил Феббс.
— Это вы принимаете главное решение о целесообразности введения каждого потребительского товара на рынок. Правильно? — продолжал голос.
Феббс, почувствовав холодный укус осторожности в сердце, тем не менее кивнул:
— Да, это так. Сначала приходят ко мне. Это моя работа в Правлении — я нынешний соком А. Поэтому мне дают самые важные компоненты.
Телепатический голос произнес:
— Винсент Клаг из «Клаг Энтерпрайзиз», небольшой фирмы, хотел бы, чтобы вы изучили новую игру «Человек в Лабиринте». Пожалуйста, решите, решите как эксперт, готова ли она к маркетингу. Здесь имеется документ, на котором вы можете изложить свои пожелания.
Феббс, запинаясь, спросил:
— Вы хотите сказать, что я должен поиграть в это?
— Это именно то, чего бы мы хотели. Пожалуйста, нажмите красную кнопку с правой стороны лабиринта.
Феббс нажал красную кнопку.
В лабиринте маленькое существо издало вопль ужаса.
Феббс от неожиданности подпрыгнул. Крохотное существо было толстым и выглядело просто очаровательно. Оно каким-то образом понравилось даже ему — хотя вообще он терпеть не мог животных, не говоря уже о людях. Существо как сумасшедшее забегало по лабиринту в поисках выхода.
Спокойный телепатический голос продолжал:
— Вы заметите, что этот продукт сделан для бытового потребления и вскоре должен сойти с конвейера. Если, конечно, успешно пройдет начальные испытания, результаты которых вы представите. Он невероятно похож на знаменитый Чувственно-Телепатический Псевдочеловеколабиринт, созданный Предприятием Клага и примененный недавно как боевое оружие. Правильно?
— Да. — Но все внимание Феббса уже было поглощено метаниями крохотного толстого существа. Ему было страшно тяжело, с каждой секундой оно все больше и больше запутывалось и терялось в мучительных двойных дорожках лабиринта.
Чем скорее оно пыталось выбраться, тем больше запутывалось. И это неправильно, подумал или, скорее, почувствовал Феббс. Он ощущал его мучения, и эти мучения были ужасны. Надо было что-то делать — и немедленно.
— Эй, — слабо произнес он. — Как мне вытащить это животное, кем бы оно ни было?
Телепатический голос проинформировал его:
— Слева на лабиринте вы найдете яркий голубой рычажок. Уменьшите сложность, мистер Феббс.
Тот сейчас же нетерпеливо нажал на рычажок.
Он сразу же почувствовал (или представил себе, что почувствовал, — различие между этими двумя чувствами, казалось, исчезло) как уменьшился страх, охвативший пойманное животное.
Но ужас почти сразу же вернулся. На этот раз с обновленной, даже увеличившейся силой.
— Вы хотите, — сказал телепатический голос, — вытащить человека из лабиринта. Так ведь, мистер Феббс? Будьте честны. Давайте не обманывать себя. Разве нет?
— Все правильно, — прошептал, кивая, Феббс. — Но ведь это не человек, да? Ведь это просто жучок, или животное, или что-то в этом роде. Что это?
Ему необходимо было знать. Ответ был нужен ему немедленно. Может, я могу просто достать его оттуда. Или покричать ему. Как-то поговорить с ним, чтобы оно увидело, как ему выбраться, заметить, что я, сверху, пытаюсь спасти его.
— Эй, — крикнул он бегающему созданию, когда оно бросалось от одного барьера к другому в лабиринте, рисунок которого бесконечно менялся и менялся, и каждый раз перехитрял существо. — Кто ты? Кто ты? У тебя есть имя?
— У меня есть имя, — отчаянно подумало пойманное животное в ответ, связывая себя и свои метания с ним. С радостью и отчаянием деля свою несчастную судьбу с Сэрли Г. Феббсом.
Он почувствовал себя в ловушке, глядящим не вниз, на лабиринт с высоты, а… увидел барьеры перед собой, неясно маячившие… Он был… Он был этим существом в лабиринте.
— Мое имя? — завопил он, взывая к огромной, не полностью различимой массе над ним, чье присутствие, чью поддержку он ощущал какое-то мгновение… но которая затем, похоже, исчезла. Он больше не мог найти ее. Он снова был один, и вокруг, со всех сторон, постоянно меняющие очертания стены.
— Меня зовут, — вопил он, — Сэрли Г. Феббс. Я хочу выбраться отсюда! Вы меня слышите, кто-нибудь? Вы можете сделать что-нибудь для меня?
Ответа не последовало. Ничего и никого не было над ним. Он метался в одиночестве.