Глава 31

Фрейр остается для меня загадкой. Принц, наследник престола, дракон обладающий магией иллюзий… Зачем же он предстал передо мной в своем истинном обличье? Или это тоже прикрытия?

Усталость берет верх, и я засыпаю, несмотря на множество мыслей в моей голове.

Назойливый стук в дверь выдергивает меня из приятных объятий сна. Давно я не высыпалась…

— Мисс Дарелл, вы спите? — доносится милый голос за дверью.

— Можете войти, — сонно потираю глаза и принимаю сидячее положение.

В комнату входит милая девушка невысокого роста со светлыми волосами и невинными голубыми глазами.

— Доброе утро, — улыбаюсь я ей.

— Доброе утро, госпожа. Главная смотрительница попросила разбудить всех девушек и собрать их в общем зале, она объявит следующий этап, прошу вас собраться и явиться туда через полчаса.

— Спасибо.

Служанка удаляется, а я с неохотой покидаю теплые объятия кровати и плетусь собираться.

Голубое платье Лоры единственное, что у меня есть. Быстро умываюсь, укладываю волосы и наношу легкий макияж на глаза.

Странное ощущение, всего пару дней назад этот зал был полон девушек, жаждущих пройти отбор, а сегодня нас всего восемь.

— Доброе утро, леди, — появляется Клара. — Сегодня у королевской семьи небольшое торжество, поэтому испытаний не будет. Для вас это возможность лучше подготовиться к следующему этапу.

— Что же нас ждет? — любопытствует Сицилия.

— Вас осталось всего восемь, завтра вас примет сама королева Деланнейя.

Девушки переглядываются друг с другом.

— Она лично проведет собеседование и отберет трех претенденток, которые пройдут в финал, — добавляет Клара.

Лишь трое…

— Собеседование? — хмурится Сицилия.

— Да, собеседование, — подтверждает Клара.

— И что же нас ждет на нем? — ухмыляется девушка и надменно смотрит на женщину, будто она уже стала частью королевской семьи.

— Вот завтра и узнаете, могу лишь посоветовать заглянуть в библиотеку и освежить память, разузнать о династии Эрл и о родах, что вступали в браки с королями, а вам, — Клара одаривает недовольным взглядом Сицилию. — Не помешало бы и этикет повторить.

Девушка багровеет от злости и готова накричать на служанку, что посмела так дерзить, но сдерживает свой порыв.

— Желаю всем удачи, — осматривает каждую главная смотрительница и покидает нас.

— Да как она посмела так говорить со мной? — наконец дает волю эмоциям Сицилия.

— После отбора выскажешь ей все.

Миранда покинула отбор, теперь София успокаивает ее. Как им вообще удалось найти общий язык? До сих пор удивляюсь этому.

Сицилия соглашается с Софией, делает несколько глубоких вдохов и успокаивается.

К моему несчастью, она замечает меня, и на ее лице вырисовывает ехидная ухмылка. Кажется, я сейчас стану козлом отпущения.

Хочется сбежать, но я не могу позволить ей думать, что она смогла напугать меня.

— На это раз твои фокусы не сработают, — подходит она ко мне с надменной улыбкой.

— Это называется магией, — делаю шаг к ней на встречу.

— Магия? Тебе просто повезло.

— Везение — тоже талант.

— Неужели, думаешь, что и в этот раз этот твое «везение» сработает? — ухмыляется Сицилия.

— А почему нет? — копирую ее выражение лица.

— Даже не мечтай пройти королевский отбор! — ее вновь окутывает гнев.

Как же мне нравится выводить ее из себя. Мне нечего терять и ее угрозы для меня ничто.

— Мечтать я перестала еще лет в пять, а вот поставленных целей я добиваюсь всегда.

— Принц ни за что не выберет дочь предателя! — вопит Сицилия, обращая внимание всех на нас.

Я приближаюсь к ней вплотную и шепчу на ухо ехидным голосом:

— Знаешь, всегда есть исключения из правил, и в этот раз им стану я.

— Да как ты смеешь!

Отталкивает она меня от себя, а в ее руках полыхает пламя. Я напрягаюсь, но ни один мускул на моем лице не выдает этого.

— Ты ведь сама первая заговорила со мной, я просто отвечаю, — безразлично пожимаю плечами.

— Ты играешь с огнем, — Сицилия больше не скрывает свою ярость.

— Я вижу, — ухмыляюсь я.

— Да ты…

— Она того не стоит, — останавливает ее София. — Завтра она вылетит отсюда, королева никогда не позволит дочери предателя стать ее невесткой, — она одаривает меня гневным взглядом.

Больно… София впервые произнесла это вслух «дочь предателя».

— Энния Дарелл, я сделаю все, чтобы твой род навсегда исчез, — угрожает Сицилия и позволяет себя увести.

Мне с трудом удается удержать невозмутимое выражение лица.

Когда они покидают зал, я спешу в свою комнату. Двери закрываются, и я падаю на пол, зарываясь в свои колени.

Моя маска безразличия рассыпается на части. Слова Софии были последней каплей.

Впервые за долгое время я даю волю своим слезам, захлебываясь в истерике.

В этом мире нет ни одного человека, который бы остался на моей стороне.

Я давно поняла, что у меня есть только я, но сейчас осознала это в полной мере.

Хочу оказаться в теплых объятиях родного человека, хочу почувствовать заботу и любовь, хочу чувствовать себя в безопасности.

Загрузка...