Глава 4


Огненный дракон внезапно превращается в глыбу льда. Не в буквальном смысле, конечно. Он сохраняет человеческий облик, не считая чешуи, заменяющей на ногах обувь и мерцающего золотого узора, который то проступает на коже, то гаснет – дракон едва себя контролирует.

От Илтэра ДиЧара веет таким холодом, что даже мне становится жутковато, хотя весь его гнев направлен на блондинку.

Оказывается, в моей мастерской он был искрящейся душкой.

– Леди Эллис, кабинет защищён чарами тишины. Вы подслушали? Как часто вы совершаете должностные преступления?

– Я…

– Почему бы вам не пойти и не сознаться? Поверьте, если Рей узнает о вашем проступке от меня, будет хуже.

– Лорд!

Кто бы её слушал?

Илтер ДиЧар притягивает меня к себе и одновременно отталкивается от мостовой, распахиваются крылья. Мощные взмахи поднимают нас к небу, и снова он держит меня лицом к себе, не оставляя шансов увидеть город с высоты. Попросить в другой раз, что ли?

Полёт прекрасен!

Помню, Релия и Шуанет рассказывали, что часто летают во снах, и я слегка завидовала, потому что мои сны хотя и красочные, но всё же словно в противовес творчеству наяву, очень приземлённые. И вот я лечу не в воображении, а по-настоящему!

Похоже на нырок в глубокое озеро – ты сам выбираешь направление, нет привычных ограничений вроде только вперёд или в сторону, хочешь – вверх, хочешь – вниз, хочешь – кувыркайся. Эм, к воздушным фигурам я не готова.

Хотя полёт длится дольше предыдущего, заканчивается он до обидного быстро. Я слегка разочарованно вздыхаю, и Илтэр ДиЧар понимающе усмехается:

– Кому-то понравилось летать?

– Кому-то вместо вида на город открывался чудесный вид на… широкий мощный торс, – парирую я.

– Мой отец рассказывал, что счастливый брак возможен только с той, кто может наслаждаться полётом.

На что он намекает?

Бывать в Восточном квартале мне доводилось редко. Несколько веков назад здесь обосновались торговцы чаем, построили домики с покатыми, нехарактерными для империи черепичными крышами.

За прошедшие века потомки тех торговцев смешались с коренными жителями империи, оставив о себе на память необычные фамилии, моду на горькие сорта и особенную архитектуру.

Получается, корни Лил на востоке? Я бы хотела однажды отправиться в большое путешествие, посмотреть мир. Хм, а ведь моих накоплений хватало, но я предпочла “Регаль”. Нет, я не жалею, скорее, я нашла новый смысл писать больше, не отлынивая.

Пока я пребываю в мечтах, Илтэр ДиЧар поднимается на крыльцо и трижды ударяет в дверцу кулаком так, что в соседних домах, наверное, слышно, и после минутного ожидания нам открывает очень похожая на Лил женщина лет сорока. Скорее всего, мама.

– Добрый день, – растерянно улыбается она.

– Мадам Ши, я из читательского клуба, к которому присоединилась Лил. Каллиста Жуи. Простите за вторжение, но это очень важно. Пригласите, пожалуйста, Лил.

Улыбка женщины становится неловкой:

– Но Лиля до сих пор не вернулась. Простите. Хотите подождать? Как насчёт чашечки чая?

– Не вернулась? Досадно. Мадам, простите за беспокойство.

Женщина захлопывает дверцу, и мы спускаемся с крыльца.

– Вы видели, как у неё глаза забегали? – спрашиваю я.

– Конечно, видел, я же не слепой.

– Тогда почему вы так легко уступили?

– Магия огня не так проста, как о ней принято думать, – подмигивает лорд.

У меня нет ни малейшего желания разгадывать этот ребус, поэтому я спокойно наблюдаю, что будет дальше. Должна быть причина, почему Илтэр гладит стену дома. На его лице появляется хищная улыбка. Хм, с каких пор я так хорошо различаю оттенки его эмоций?

Он проходит к дальнему окну и порывом магии – я не успеваю понять, что именно он сделал – распахивает створки. Его лицо частично превращается в драконью морду и раздаётся низкое шипение:

– Кричать не с-советую.

Из комнаты доносится оглушительный чих.

Илтэр легко запрыгивает на подоконник и перебирается внутрь дома. Я подхожу ближе, и Илтэр легко втягивает меня следом.

Он не ошибся, из всех комнат выбрал спальню Лил. Я не рассматриваю интерьер специально, но впечатление всё равно складывается – довольно бедненько. Выцветшие обои кое-где отслоились, мебель очень простая. Явно, сколочена обычным плотником. Теперь понятно, почему тема денег для Лил настолько болезненна. Я ни в коем случае не осуждаю. До того, как я нашла себя в живописи, у меня тоже был трудный период. Только от Лил зависит, изменит она свою жизнь или нет.

Она сидит на разобранной постели и зябко кутается в покрывало, в ладони стиснут носовой платок, на столе чашка с горячим чаем. Похоже, забег без шарфа обернулся простудой.

Лил всхлипывает.

– Девочка, ты не будешь отрицать, что ты сделала? – спокойно спрашивает Илтэр. – Ты ведь поняла, почему мы здесь?

– Нет.

– Тогда тебе лучше рассказать самой.

Она всхлипывает, чихает:

– Я была у предсказательницы, и расклад вышел очень нехороший. Госпожа сказала, что моя судьба предрешена, что роковая встреча с чудовищем случится до бала, и всё.

– Что “всё”?

Правильно я не пошла к этой гадалке. Если честно, я не узнаю Лил – она выглядит очень плохо, но не в смысле болезни, а в смысле её душевного состояния. Раньше она была впечатлительной и немного мнительной, а теперь она как будто не в себе.

Лил зябко кутается в покрывало:

– Госпожа не увидела ни одного события, а значит, я умру. Я так испугалась! Каллиста, ты должна меня понять! Когда госпожа сказала, что несчастье можно избежать, передав карту судьбы, я не могла смириться! Я не могу допустить, чтобы за мной последовала мама, чтобы дом забрали за долги и мой брат оказался на улице совсем один! Я так старалась, а встреча… случилась. Мне так жаль. Простуда перейдёт в воспаление лёгких, денег на эликсиры у нас нет…

Её бормотание становится всё более и более бессвязным.

Илтэр не злится, что только что Лил обозвала его чудовищем, наоборот, следующий вопрос он задаёт на удивление мягко:

– Возможно, если другие способы тебе помочь. Скажи, где принимает предсказательница?

– Жрецкий переулок, кафе “У Дивы”, – послушно отвечает Лил.

Насколько взбудоражена она была утром, и какая унылая и безвольная сейчас.

Кажется…

Я решительно выхожу в коридор, Илтэр окликает меня, но я не собираюсь пускаться в объяснения. Если не хочет, чтобы его обвинили в незаконном проникновении в частный дом, пусть лучше уходит, а я не могу оставить Лил в таком состоянии.

– Госпожа Ши! – повышаю я голос. – Госпожа Ши!

– Вы? Что вы здесь делаете?!

– Простите за вторжение, госпожа Ши, но это вопрос жизни и смерти.

– Что? – под моим напором женщина теряется.

– Вы солгали. Лил вернулась домой с простудой и теперь отлёживается. Я не знаю, что она вам сказала, но её болезнь серьёзнее обычной простуды. У неё явное магическое расстройство, – я не лекарь, чтобы ставить диагнозы, но я… художница и я умею видеть болезни тела и души.

– Леди…

– Разве вы сами не замечали, что у Лил перепады настроения, апатия, дурные предчувствия? И что её состояние ухудшается? Пожалуйста, ради Лил прямо сейчас пригласите целительницу Шуаннет Фортис. О деньгах не беспокойтесь, Шуаннет из нашего клуба и не откажет. Если что, вы можете сослаться на меня.

– Д-да… Леди, спасибо! – мадам Ши пытается мне поклониться, а лучше бы поторопилась к Шуаннет. Подруга как раз специализируется на ментальных расстройствах, связанных с магией.

Илтэр – как давно в мыслях я стала называть его просто по имени?! – ждёт меня, сидя на подоконнике. Лил, зарывшись в одеяло, спит, но даже во сне она продолжает всхлипывать. Почему никто из нас раньше не заметил, что Лил не в порядке? Хотя… Шуаннет как раз замечала, но Лил отказывалась от помощи. Надеюсь, начать лечение не поздно.

Словно чувствуя моё настроение. Илтэр молча протягивает мне руку, и дом мы покидаем точно также – через окно.

Я ожидаю, что мы немедленно взлетим. Разве теперь нам не нужно найти северную гадалку? Однако Илтэр окутывает нас коконом согретого магией воздуха и поворачивает по улице направо.

От пришедшей в голову мысли я аж спотыкаюсь. Возможно… он собирается проводить меня до проспекта и посадить в наёмный экипаж? С чего я решила, что к гадалке нужно нам? Лорд ДиЧар отправится выяснять историю “Двух кубков”, а я вернусь домой, потому что дальнейшее расследование не имеет ко мне ни малейшего отношения. Лорд скорее пригласит эту блондинку, леди Эллис, чем меня, ведь это у неё есть мундир и золотой кругляш Тайной канцелярии.

Всё правильно, но почему мне так обидно? Из-за третьего полёта, который так и не случится? Или из-за расставания с лордом ДиЧар?

Рациональность и здравомыслие, куда вы пропали? Ау!

– Леди, позвольте пригласить вас на чашечку чая? – прерывает мои размышления Илтэр. – Восточный квартал не считается престижным, а чайная выглядит скромно, но ценители приходят именно сюда.

– Говорите, ценители? Тогда мне трудно отказаться.

Ха, чему я радуюсь? Лорд решил проявить вежливость или просто хочет чаю. Я же знаю, что у нас нет ничего общего!

Чувствую себя бабочкой, полетевшей на яркий огонёк. Как быстро я обожгусь?

Я не в силах устоять перед соблазном, да и побывать в восточной чайной само по себе интересно. Миниатюрный сад очень отличается от тех, к которым я привыкла. Всего три на три шага, и центр композиции – три непропорционально больших валуна, уложенных в серовато-бежевый песок. Зелень лишь вкраплениями, и то ничего общего с привычными садовыми растениями. Ни кустиков, ни травинок – только мох. Сама чайная двухэтажная с примыкающей широкой террасой. Всё та же изогнутая крыша-колпачок, резной деревянный орнамент и над входом табличка с изящно выведенными иероглифами.

– Павильон “Изящной удачи” – переводит Илтэр.

– Как удача может быть изящной?

– Нам восточников не понять.

Лорд провожает меня за столик, ближе всего стоящий к саду.

Мы останемся снаружи? Если лорд и дальше будет согревать воздух, то я только рада.

Чайная кажется тихой и пустой, но наше появление не проходит незамеченным, и вскоре к нам выходит сгорбленный старик в традиционном наряде – тёмно-фиолетовый костюм из шёлка расшит ярко-жёлтыми цветами и подхвачен поясом с нефритовой пряжкой и парой красных кисточек. Старик складывает руки перед грудью и склоняется:

– Добро пожаловать, высокий лорд ДиЧар.

– Оставь церемонии, Ли. Распорядись, чтобы мне принесли бумагу и чем писать.

– Чайная не место для дел, – вздыхает старик и, повторив поклон, скрывается в здании.

– Старый ворчун, – фыркает Илтэр.

– Так вы здесь частый гость, лорд?

– Увы, не так часто, как хотелось бы. Это вы столичная леди, Каллиста, а я провинциал из Гавра. Если бы не приказ его величества, я бы сейчас не с вами сидел, а разбирал какой-нибудь нудный отчёт о падении добычи меллария, уходе жилы в глубину и необходимости строить новые шахты, – он кривится.

– Звучит скучно.

– О, Гавр прекрасен! Каллиста, вы любите горы? До роскоши столицы нам далеко, но и нам есть, чем похвастаться. Уверен, вам понравится Золотая башня и Горная вилла на горячих источниках.

– Какое совпадение! Я совсем недавно думала о том, как было бы здорово отправиться в путешествие.

Илтэр улыбается, а я не могу понять, он вежливо поддерживает светский разговор или всерьёз приглашает? Да нет, не может быть.

Нас прерывает мальчишка лет одиннадцати-двенадцати.

– Господин! – кричит он от двери, – Я принёс бумагу!

– Ах ты шебутная егоза! – слышится возглас старика.

Мальчишка подлетает к нашему столу и, спохватившись, низко кланяется, тут же шлёпает на стол стопку чистых листов. Ручка скатывается с вершины стопки, но упасть на пол Илтэр ей не даёт – ловит.

– Разве кисточкой не удобнее, господин?

– В другой раз я обязательно сравню.

Надув щёки с показной обидой, мальчик уходит.

Я отворачиваюсь к саду – не собираюсь подглядывать, что там Идэн пишет, но он зачем-то сам поясняет:

– Не хочу возвращаться в канцелярию, а сообщить о том, что леди Эллис слишком любопытна, я обязан. А заодно попрошу Рея проверить эту северную прорицательницу.

– Проверить? – переспрашиваю я.

– Недавно в Лауне среди юных барышень случилась вспышка ментальных расстройств. Сперва никто не связывал эти случаи, но нашёлся въедливый целитель, который вывел закономерность. Все девушки обращались к одной и той же гадалке. Кажется, предсказание, которое она сделала Лил, ей следовало сделать себе.

– Я заметила изменения в Лил около месяца назад, когда она стала появляться без бабушкиного кольца, которое очень берегла, а предсказательница работает в столице всего пару дней. Нестыковка.

– А с чего вы решили, что она не приезжала раньше? – удивляется Илтэр.

– Чего она добивалась?

– Денег, конечно. Пропавшее кольцо Лил, скорее всего, найдётся либо в шкатулке этой предсказательницы, либо в ломбарде.

– Выходит, очень удачно, что я сожгла карту? Она для вас… очень ценная?

– Каллиста, – внезапно Илтэр становится очень серьёным, – вы простите меня, если я скажу, что был с вами нечестен и намеренно ввёл в заблуждение?

Загрузка...