Глава 83

Он стоял у стены каменного подвала. Впереди темнели две арки, и в одной из них маячил огонёк: Ичиро Кафусса стремительно убегал по тоннелю. Ронин, не раздумывая, пустился в погоню. Он явно был в куда лучшей форме, чем аристократ, зато тот знал планировку подвала. Свет факела виднелся какое-то время, но затем исчез: Ичиро Кафусса свернул в один из боковых коридоров.

— Отлично! — прокомментировал Дару. — Ты упустил его, болван! Теперь мы в лабиринте, где скоро нас обнаружат охранники, которых позовёт этот шустрый малый.

— Далеко не уйдёт, — мысленно ответил Закуро.

— Кто знает, насколько сложна система переходов? Он мог уже раз пять свернуть.

Ронин добежал до ответвления и прислушался. Было тихо. Сюда ли юркнул Кафусса? Впереди виднелись входы в другие коридоры.

Закуро достал кости, решив, что, если выпадет больше десяти, пойдёт в первый тоннель, если меньше — в следующий.

— Ты серьёзно? — возмутился Дару. — Нашёл время!

Присев, ронин бросил кубики на пол. Десять. Подобрав кости, Закуро вошёл в первый тоннель.

— Твой способ принимать решения меня обескураживает, — заявил двойник. — Удивлюсь, если нас сегодня не убьют.

— Помолчи, пожалуйста. В подобном лабиринте надеяться можно лишь на удачу.

— При том, как ты всё делаешь, — да!

Закуро не стал спорить. Он понимал, что вероятность настигнуть Ичиро Кафуссу ничтожна. Однако ему не оставалось ничего, кроме как идти вперёд и уповать на везение.

Минуты через три ронин увидел освещённую арку и, замедлив шаги, подобрался к входу в длинный каменный зал, в котором двумя рядами стояли большие столы. К ним были привинчены металлические кольца и широкие ремни. Свет давали закреплённые в стенах факелы. И столы, и пол покрывали тёмные пятна. Тяжёлый запах, стоявший в помещении, был Закуро хорошо знаком: так пахла кровь.

Убедившись, что зал пуст, ронин двинулся между столами. В другом конце виднелся вход в следующее помещение. Даже издалека было видно, что оно тоже уставлено столами. Судя по освещению, подвалом собирались в ближайшее время воспользоваться. Судя же по количеству столов, далеко не всем гостям было суждено разъехаться утром по домам.

— Мне здесь совсем не нравится, — заметил Дару.

— Мы пришли не для того, чтобы наслаждаться праздником, — отозвался Закуро.

— Хотелось бы выяснить, куда мы направляемся, и, главное, зачем.

— Думаю, ты заметил: наш провожатый сбежал. Я пытаюсь его догнать.

— Безнадёжное дело. Впрочем, даже если и нет, ты понимаешь, что он приведёт нас туда, где полно кианши?

— По-моему, обнаружить вампиров и есть наша цель.

— Я думал, мы при этом должны остаться в живых, — в тоне Дару появилась язвительность.

— Само собой.

— И как ты собираешься выбираться отсюда, когда на нас попрут эти твари?! Думаешь, Кафусса, за которым мы гонимся, не предупредит их о тебе? Да если нас что и ждёт впреди, то ловушка! А я уже устал повторять, что не имею ни малейшего желания сдохнуть в ближайшее время.

Закуро замедлил шаг: слова Дару звучали вполне резонно.

— Давай подпалим подвал прямо здесь, — предложил двойник. — Огонь пойдёт вверх и дальше по коридорам, распространится…

— Нет, так нельзя, — решительно перебил ронин. — Нужно убедиться, что отсюда нет второго выхода, и вампирам некуда бежать.

Дару усмехнулся.

— В таких подземельях всегда есть запасной выход.

— Вот его-то и нужно перекрыть прежде, чем что-то поджигать.

Закуро чувствовал раздражение Дару, но только прибавил шагу.

— Давай хотя бы попробуем отыскать другой путь, а то мне всё время мерещится, что впереди нас уже поджидают вампиры! — предложил двойник. — Мы как неопытный охотник, который идёт прямо по оставленному зверем следу, не думая о том, что тот мог притаиться в зарослях.

— Как только увижу, куда можно свернуть, — сдержанно отозвался Закуро.

Такая возможность вскоре представилась. Пройдя через второй зал, ронин попал в коридор, приведший его к развилке. Издалека доносился низкий рокочущий гул, напоминавший звук работающего парового двигателя грузового корабля империи. Закуро ощущал распространявшуюся по стенам и полу вибрацию.

— Что там такое?! — обеспокоенно прошипел Дару. — Какой-то механизм?

Ронин побежал по правому тоннелю, выбрав его наугад и надеясь, что не натолкнётся на вампиров. Через некоторое время он заметил справа большую нишу, в которой виднелась металлическая лестница.

— Давай туда! — предложил Дару.

Закуро начал подниматься, перепрыгивая сразу через две ступени. Его тень металась по каменной кладке в отсветах факела, как большая раненая птица.

— Стой! — раздался в голове Закуро голос Дару. — Слышишь?!

Ронин замер и тут же понял, что имеет в виду двойник: наверху раздавались чьи-то голоса. Закуро ткнул факелом в пол, чтобы затушить его, и прижался к стене. Если кто-нибудь начнёт спускаться, придётся отступать и надеяться, что в темноте его не заметят. Ну, или снова убивать и идти дальше.

Однако голоса начали стихать: люди прошли мимо. Закуро двинулся вверх, держась рукой за стену, чтобы не потерять ориентацию в пространстве. Вскоре он увидел свет. Добравшись до его источника, ронин оказался возле небольшой арки и осторожно выглянул в начинавшийся за ней коридор. Там не было ни души, зато гул слышался гораздо лучше. Закуро пошёл на звук.

— Слушай, не дури! — всполошился Дару. — Давай подожжём коридоры и смотаемся, пока не поздно!

Закуро промолчал. Он чувствовал запах гари, воздух становился всё теплее, на стенах появились крошечные капельки влаги. Ощущалась сильная вибрация. Вскоре коридор плавно свернул влево.

— Чувствуешь? — поинтересовался Дару.

— Что именно? — решил на всякий случай уточнить Закуро.

— Запах. И влажность.

— Естественно, я заметил. Как думаешь, что это означает?

— На ум приходит только одно.

— Паровая машина?

— Именно.

— Зачем она здесь?

— Может, отапливает дом?

— Паровые машины не отапливают дома. Они приводят в движение механизмы.

— Ты прав. Ума не приложу, для чего она здесь. Но подозреваю, что скоро мы это выясним.

Загрузка...