Глава 20. В которой планы принимают более конкретный вид

Из поездки домой Кайрен вернулся встрёпанным, как воробей, вырвавшийся из зубов кошки.

Лисса встречала его на вокзале, в отличие от братца, отличавшегося спонтанностью и пренебрежением к условностям, тот о своём приезде предупредил заранее, коротким письмом. Ничего лишнего, пара слов о том, что у него всё в порядке, и указание места и времени, когда он прибудет в Спотто.

Стация чугунки здесь была, и немаленькая, хотя обычно такие городки как тот, в котором поселилась Лисса, удостаивались всего лишь полустанка, на котором поезда задерживались на коротких пять минут — не больше. Иное дело университетский городок, да ещё в сезон, когда к месту учёбы начинают стекаться отгулявшие летние каникулы студенты. Лисса, которая не ожидала, что ей навстречу повалит такая толпа, несколько растерялась. Но основная масса пассажиров схлынула и тогда она увидела Кайрена, который конечно же не стал толкаться в первых рядах, а спокойно дождался, пока станет посвободнее. Да и так не пропустила бы. Высокий, темнокожий, в строгом светло-сером костюме, он среди невысоких в массе своей, одетых в многоцветные одежды местных жителей, выделялся как грач, случайно затесавшийся в стаю уток-мандаринок. Пришедшее в голову сравнение развеселило её.

— Привет! — радостно воскликнула Лисса и, разбежавшись, повисла у него на шее.

Опять же, в отличие от младшенького, Кайрен к такому выражению чувств привычен не был, но не растерялся, аккуратно придержал за талию, хоть и покачнулся при этом.

— Привет, я тоже рад тебя видеть.

По правде говоря, он был даже больше чем рад и совсем не рассчитывал, что его будут встречать, но воспитание не позволяло на людях выражать чувства более открыто. В таком разрезе любой третий становился однозначно лишним, но в городе они встретили Лило, которая так же собиралась возвращаться домой и ему пришлось смириться с расширившейся компанией. Зато и вопросы о делах, которые увели его в дальние дали, теперь посыпались с двух сторон:

— Да всё отлично! — бодро восклицал он. — Семья не в восторге от условий на которых я заключил договор о сотрудничестве с Холмами, но, кажется, свою правоту мне удалось доказать. В любом случае финансирование нам не урезали, а пока это главное.

Его делами, и весьма живо, интересовались обе девушки, чего он поначалу не мог понять, и даже начал подозревать нечто нехорошее, пока ему наконец не разъяснили:

Лило часто, гораздо чаще чем всех остальных перебрасывали с одного вида домашних работ на другой, что безумно её раздражало, но с тётушкой Лилеей не поспоришь. Только разберёшься что к чему, вработаешься, войдёшь в наезженную колею, как… раз, и всё заново. От сортировки куколок нитенницы её перевели на грибные плантации, оттуда Лило получила разнарядку на кухню. Правда туда же удалось протащить Лиссандру и девушки весьма и весьма неплохо провели время, побочным результатом чего явилось пополнение галереи мэтра Миноно. Картина называлась «Кастрюльки и чайнички», а изображены на ней были три полки, содержащие кухонную утварь всех форм, цветов и размеров, и не всегда ясного предназначения. Лило и сама не отказалась бы повесить это полотно у себя в комнате, но стоило оно слишком дорого, а выпросить его себе в подарок совесть не позволила.

Со времени же начала эпопеи с выращиванием винного ореха её святой обязанностью стало вникание во все связанные с этим делом тонкости. А она ни разу не агроном и культивирование экзотической флоры ни в коем разе не является её увлечением. Так что давай, дорогой товарищ и друг, восполняй пробелы в образовании девы, это и в твоих же интересах.

— И чего ты пищишь? — Кайрен не проникся трагизмом ситуации. — Именно так и воспитывают наследников, помнится, Сенлора точно так же пихали во все сферы семейного дела и как же он меня раздражал, когда пробовал соваться в мою работу!

Лило прикинула эту идею к событиям в собственной жизни и поняла, что она вполне сообразуется … со всем сообразуется.

— Всё равно, о земледелии я имею представление только о подземном…

— Это как? — честно не понял Кайрен.

— Это грибы, — разъяснила Лило тоном экскурсовода. — Под каждым Холмом, внизу, находятся обширные грибницы. Один из традиционных видов хозяйствования.

Другим, настолько же традиционным промыслом был сбор муравьиного мёда, но дело это было настолько специфическое, что при непосвящённых об этом даже упоминать не принято было — дабы аппетит не отбить.

— Что, ты и туда любопытных иностранцев водила? — развеселилась Лисса.

— Ни в коем случае! Не настолько это любопытное зрелище, да и микроклимат попортить можно.

Хотя нет, один раз было, ещё когда она в сопляческом возрасте отрабатывала навыки общения с иностранцами, провела тайком на нижние этажи другого такого же недоросля. И как же он кривился, зажимал нос и с брезгливостью оттирал запачканные плесенью пальцы. Впоследствии она поняла, что это были всего лишь капризы юного выпендрёжника, но на тот момент они произвели на неё сильное отталкивающее впечатление. А самой Лилокан грибные подвалы нравились: там было тихо, прохладно, неярко горели светильники призрачным голубоватым светом, и в любое время года свежо и остро пахло осенью.

— Зато о выращивании грибов я, в свою очередь, имею очень расплывчатое представление.

— Да нечего там знать, — энергично отмахнулась Лило, — и у меня знания чисто практические, без высокой теории, ну там, когда высевать, что в субстрат совать, да как влажность поддерживать. Мне бы и по поводу выращивания риманских орехов чего-нибудь в том же роде, а то я от полной безнадёги даже попробовала заглянуть в учебник по сельскому хозяйству, два вечера на него убила, а ничего полезного не нашла. Даже за тобой начала записывать все рекомендации.

— А ну покажи, — встревожился Кайрен. Между словом письменным и словом устным есть большая разница: устное — очень быстро растворяется в пространстве, а письменное имеет все шансы со временем стать инструкцией и уж если туда вкралась какая-то ошибка…

Блокнотик с записями ему немедленно предъявили и, первое что ему бросилось в глаза — идущая по полям косичка из цветущего орнамента, начертанного в очень знакомом стиле. Заметки были короткими и хаотическими, особенно поначалу и содержали описание операций из разных стадий выращивания ореха. Ошибок, по крайней мере явственных, он не заметил, однако пропусков было столько, что общее положение дела это не сильно спасало.

— Ты это не выкидывай и я бы даже порекомендовал продолжить, однако руководствоваться этими записями при работах нельзя. Только этими, я имею в виду.

Он прикинул, не прочитать ли курс лекций по агротехнике, потом решил, что тогда уж лучше самому их записать, чтобы уж точно знать, что ничего не пропущено. Повертел эту мысль так и эдак и понял, что это всё равно что заново написать учебник для младшего персонала «Долины Грёз», а зачем это делать если он и так есть и вполне толковый. Перевести только нужно. И добиться разрешения на вывоз от главы клана, что будет непросто.

— Так, насчёт подробной инструкции я что-нибудь придумаю. Изначально мы планировали землю или выкупить, или взять в длительную аренду и весь заранее обученный персонал ввозить из дома, так что этот аспект упустили из виду.

— А помощницу ты себе нашёл? — вдруг вспомнила Лисса.

— Какую помощницу? — оживилась Лило.

— Мы подумали, что неплохо будет пригласить сюда кого-нибудь из моих родственниц потолковей, — пояснил Кайрен. — Просто для облегчения коммуникации. А то мне с вашими матронами бывает очень непросто найти общий язык.

— Хорошая идея, — одобрила Лило. — Только её нужно будет не просто представить матронам, но и соответствующим образом обставить её появление. К примеру, вы уже думали, где она будет жить?

— Род для меня снимает в городе неплохие апартаменты, я рассчитывал потесниться, — просто ответил Кайрен, не видевший в этом никакой проблемы.

— Не годится! — моментально забраковала идею Лисса, высказавшаяся даже вперёд Лило. — Город — территория мужчин, одиноких женщин там мало и они вызывают настороженность. Как их у вас там называют?

— Отторженки, — подсказала Лило.

— И хоть все в общем-то понимают, что иностранка — это совсем другое дело, всё равно неприятный осадок останется.

— Другой такой дом как у тебя? — предположил Кайрен. — Это реально?

— Это удачная мысль, — кивнула Лило. — Нужно проверить, может и есть свободный.

— А если не найдётся в предместьях Спотто, то можно посмотреть в трёх ближайших городках, при наличии машины расстояние не такая уж проблема, — воодушевился Кайрен.

— Только, — Лило поморщилась от внезапно пришедшей ей в голову мысли, — вы как, собираетесь свою даму пригласить только в качестве переговорщика для матрон или всерьёз и надолго?

— Мне нужен здесь помощник, или помощница, пол не столь уж важен, которой я смог бы передать часть административной работы. Так что да, всерьёз и надолго.

— Тогда один совет: не входите в дом прежде его будущей хозяйки.

— Но как же так, я же должен подготовить жильё! — не понял Кайрен, на которого взятая на себя ответственность давила всем своим немалым весом. — Не могу же я привезти родственницу и бросить в пустом, не благоустроенном доме!

— Такая забота — вещь ценная, однако прислушайся к моим словам, — оценила Лило. — А на всякий экстренный случай у тебя есть твои городские апартаменты.

Кайрен перевёл вопросительный взгляд на Лиссу, и та серьёзно кивнула, подтверждая. Больше они к этой теме не возвращались до тех пор, пока Лило взглянув случайно на часы не закричала что совсем опаздывает и унеслась в сторону своего Холма собираться в Университет.

— Суматошная девица, — покачал головой Кайрен.

А Лисса, знавшая истоки быстрых смен настроения с трудом проглотила рвавшиеся с языка объяснения — всё-таки ей была доверена тайна, нехорошо раскрывать её, даже самому своему дорогому человеку.

— А она серьёзно, насчёт не открывать дом?

— Думаю, да. Эти дома ещё называют ещё домами-с-характером и он у них действительно есть, по своему знаю. И немалую роль в их существовании играет Хозяйка.

— Магия какая-то? — предположил Кайрен.

— Почему какая-то? Самая нормальная традиционная байхийская — магия домашнего очага и всего с ним связанного.

— Думаешь, для иностранки это будет актуально? — спросил Кайрен, мысленно примеряя на своих кузин и племянниц роль Хозяйки живого дома. Как-то оно не лепилось.

— А я кто, по-твоему?

Он перевёл взгляд на свою девушку: действительно, чего это он?

— Ладно, будем считать вы, красавицы, знаете, о чём говорите.


Этот разговор стал неплохим поводом выполнить давным-давно данное самой себе обещание, для чего в первый же свободный день Лисса отправилась в город. Очень так решительно направилась: быстро и целеустремлённо, но только до первой же красочно оформленной витрины.

Шляпка! Ну шляпка же! В витрине магазина. Совсем новая, ещё вчера её не было, Лисса ни за что бы не прошла мимо этого причудливого изгиба лилового фетра и фиолетовой органзы, декорированного натуральным стеклярусом. И, не то, чтобы она решилась нечто эдакое на собственную голову напялить, но вот купить и повесить дома на стену… пожалуй. Тем более, что пустых стен в Доме со Скрипом более чем достаточно. Рука сама собой потянулась за кошельком, но взгляд запнулся о ценник и рука обвисла.

Нет, нет, нужно отправляться, как и собиралась в общественную библиотеку, а то Кайрену они с Лило насоветовали Предвечные знают чего, а между тем феномен живых домов исследуется уже давно и написано по этому поводу тоже наверняка немало. Давно уже собиралась почитать, а тут вроде и повод есть подходящий.

С библиотекаршей ей повезло: здесь, неполный рабочий день подрабатывала Беля и Лисса попала как раз в её смену.

— С чего вдруг такой интерес? — мимоходом поинтересовалась та, выслушав запрос.

— Да давно собиралась, — неопределённо отозвалась Лисса, не желавшая посвящать посторонних в свои, а тем более не свои дела. — А тут рядышком оказалась, дай, думаю, зайду.

— Это ты молодец, — одобрила Беля и достала с одной из ближайших полок, где по традиции хранились разнообразные словари, увесистый том.

— «Энциклопедия непознанного»? — прочитала Лисса на обложке. — Я думала, ты предложишь мне что-нибудь посерьёзней.

— А оно тебе надо? Здесь всё изложено кратко и доступно для неспециалиста. Нет, если тебе покажется этого мало, я принесу более серьёзные издания, но начать рекомендую всё-таки именно с этого.

Её правоту Лисса осознала с первых же страниц и вникать в глубины заумной теории желания у неё не возникло.


«… из Энциклопедии непознанного…»

Большинство чудес так называемых Живых домов носят статистический характер, то есть, если какое-то событие возможно, то произойдёт оно именно тогда, когда это наиболее выгодно для обитателей дома. О, мы ни в коей мере не утверждаем, что места эти самые обычные, мы просто хотим снять с них завесу нездорового мистицизма. Итак, что это означает в самом простом, обывательском случае? Разберём на примере. Как известно, случаи самопроизвольного срабатывания люминесцентных светильников имеют место быть и зарегистрированы в трёх опытах, примерно, из тысячи. Так вот, в Живом доме такое случайное срабатывание произойдёт как раз в тот момент, когда Хозяйка входит в комнату. И наоборот, если примерно в трети случаев происходит подтапливание грунтовыми водами городских подвалов и канализации, то в Холмах это не происходит никогда…


Кое-что эта теория объясняла, но даже Лисса, с её невеликим опытом понимала, что далеко не всё.


Первым препятствием в осуществлении его планов оказалось то, что в городском муниципалитете не оказалось информации о незанятых домах. Нет, вы поймите, уважаемый, может быть где-то в каких-то реестрах эта информация и значится, но никто отдельно такого списка не составлял. Очень жаль.

О, Кайрен ничуть не сомневался, что раздобудет нужную информацию, стоит только поспрашивать обитательниц Холмов, но в будь в муниципалитете данные рассортированы более толково, там можно было бы узнать не только который из домов пустует, но и кто его предыдущие владельцы, где их разыскать, чего они хотят за свою собственность, а так же найти справку от оценщика имущества, в каком состоянии оно находится. И всё это в одном месте.

Ладно, не срослось так не срослось.

Домов, на самом деле было не так уж много, на всё предместье Спотто чуть больше десятка и большинство из них были вполне обитаемы, хотя семьи в них жили не настолько большие, как в Холмах. А Лисса ещё раз убедилась в меткости названий жилищ. К примеру: Дом в Холмах — этот дом, высокий и узкий, со всех сторон обступали холмы, нависали над ним и буквально прижимались к нему. К Дому с Часами сбоку была пристроена высокая тонкая башенка вершину которой венчал большой круглый циферблат. Туда их даже пригласили, заметив интерес приезжих. Часы в нём оказались не только снаружи — их и внутри было полным полно, они, стоящие на столах и полках, развешенные по стенам, переговаривались на разные голоса, наполняя пространство неумолчным шумом и время от времени начинали звонить. Хозяева хвастались, что до сих пор ни один член семьи в Доме живущий ещё никуда не опаздывал, да и вообще … они предупреждают … и подсказывают …, если вы понимаете о чём речь?

— Не думал, что такое возможно, — вертел шеей вырвавшийся из гостеприимных объятий хозяек Дома Кайрен, — чтобы кого-то внутрь пустили, да ещё и по всем комнатам провели, и на все вопросы, какие только в голову придут ответили.

— А что тут удивительного? — спросила Лисса, которую в течении всей этой экскурсии так и подмывало достать карандаш и приняться за зарисовки, но она не решилась настолько нахальничать. — Люди гордятся своим Домом и не упускают случая им похвастаться.

— А между тем, — словно бы не слыша, продолжал Кайрен, — когда я попробовал напроситься на такую же экскурсию в Стеклянный холм, мне не только отказали, но даже не позволили приблизиться.

— Стеклянный холм? Это который? — нахмурилась Лисса.

— Это тот, поверхность которого сплошь покрыта теплицами.

— М-м? — в удивлении приподняла она белёсые брови. — Нет, не видела, я в тот конец, наверное, не доходила. А тебя, скорее всего, не пустили потому, что сочли шпионом и конкурентом. Слухи, особенно слухи о чужаках тут распространяются со скоростью лесного пожара, так что о том, что какой-то риман с весьма узнаваемой внешностью планирует начать выращивать в Холмах какие-то так орехи, слышали все.

— Да что ты! Наше дело строится совсем на других принципах, ничего общего с выращиванием ранней зелени и овощей не имеет.

— А они об этом знают?

Кайрен неопределённо повёл плечами, мол, не ответственен я за то, что творится в головах у местных кумушек.

Им повезло, и в предместьях Спотто нашёлся ещё один незанятый дом-с-характером. И нет бы вторым свободным домом оказалось такое же симпатичное строение как Дом с Часами, так ничего подобного, незанятым оказался Недобрый Дом.


Загрузка...