Долгое мгновение они стояли втроем, не двигаясь и не говоря ни слова. Мертвый парень лежал спокойно, вглядываясь в вечность, и не было ни звука кроме шипения горящих факелов. Ничто не шевелилось, лишь языки пламени. Их свет неистово плясал на мерцающих стенах.
Снова и снова поверх ужаса произошедшего, мысль клекотом отдавалась в мозгу Нельсона: Барин мертв, и я никогда не стану опять человеком.
Это была мысль, которую он не мог вынести.
– Я ничего не знал об этом, – сказал Ли Кин с глубоким стыдом – стыдом за то, что подобное мог сделать его собственный вид. – Клянусь.
Нельсон определил, что Тарк движется к Ли Кину и в его зеленых глазах сверкает смерть.
Нельсон прыгнул загородив своим телом китайца.
«Погоди, Тарк! – послал он быструю мысль. – Ли Кин говорит правду. Он единственный из нас никогда не хотел идти сюда, никогда не причинял твоему народу вред. Здесь побывали Слен и Ван Восс. Только они.»
Волосатое тело Тарка трепетало. Казалось, он ничего не слышит.
«Тарк, послушай меня! – сказал Нельсон. – Барин был ценой за мое тело. Как и ты, я хочу наказать тех, кто это сделал. И нам нужна помощь Ли Кина для этого. Ты слышишь меня?»
Медленно, неохотно, Тарк ответил.
«Слышу. – Он расслабился, но не сильно. – Давай, найдем других.»
Свет факелов кроваво мерцал на его криках.
«Нет, – сказал Нельсон. – Пойдем мы с Ли Кином, а ты будешь ждать.»
Быстро, подавляя протест Тарка, он стал излагать.
«Ты же знаешь оружие чужаков. Ты умрешь раньше, чем сумеешь прыгнуть. Ты лучше отомстишь за Барина, если останешься живым и продолжишь борьбу за Братство.»
«Очень хорошо», – пришла мысль Тарка.
Затем, подозрительно:
«Что ты скажешь этим людям, Эрик Нельсон?»
«Я многое скажу им, – угрюмо ответил Нельсон, глядя на Барина. Затем иронически добавил. – Не беспокойся, Тарк. Даже если бы я захотел, то все равно не смогу предать тебя. У тебя самый лучший заложник, которого только можно иметь – собственное тело человека!»
Тарк согласно заворчал и лег, как огромный лес, у мертвого мальчика, ожидая.
Ли Кин сказал с ужасающим отсутствием эмоций.
– Они не люди, эти двое. Они мясники. И гораздо ниже животных.
Ли Кин очень устал. Нельсон мог чувствовать нечеловеческую усталость его мозга. Тяготы войны, кровопролития, страданий и безысходности, сопутствовавшие их странствию. Тяготы слез, которые долгое время подавлялись, воспоминания, которые были слабее грез, все это разбивало его сердце.
– Пошли, – сказал Нельсон и пошел к выходу из каморки.
Они нашли Слена и Ван Восса в огромном и мрачном зале Совета. Они были одни. Между ними стояла банка вина и свет факелов отражался от счастливых лиц мужчин.
Они глянули на вошедшего Ли Кина и затем увидели волчью тень двигавшуюся возле него. Они вскочили и взялись за оружие.
Движением руки Ли Кин остановил их. Он присел, прикрывая волчье тело Нельсона своим собственным и сказал со странной отрешенной улыбкой.
– Оденьте мыслеобручи, друзья. Вы кое-что услышите о силе, которой противостоите.
Нельсон следил за ними, как они, нахмурившись, надевали платиновые кольца, их руки держали пальцы на спусковых крючках.
Он послал им свою мысль.
«Есть ли у вас доброе слово для меня… Эрика Нельсона?»
Ван Восс дернулся и навел оружие.
– Зверь-шпион из Рууна, который пытается обмануть нас как детей. Убирайся с дороги, Ли Кин.
Но Слен напрягся:
– Погоди, Пит.
Нельсон мог чувствовать, как его мозг изучает, вглядывается.
Нельсон сказал ему:
«Ты не веришь? Тогда послушай.»
Быстро он напомнил им вещи, которые они совершили, и о чем знал только Эрик Нельсон. Постепенно тяжелая рука Ван Восса обвисла и пистолет опустился в кобуру. Он сел, пристально вглядываясь.
Слен подавил резкий выдох и более мягко сказал:
– Как это сделали и почему?
– Наказание Стража! – разнесся по залу голос – голос полный страха.
Голос принадлежал Шэн Кару. Он вышел из боковой двери через темный зал, глаза у него были заспанными. Вероятно он проснулся от голосов и пришел выяснить в чем дело.
Он смотрел на Нельсона широко раскрытыми глазами.
– Это Кри с тобой так поступил?
«Да.»
Нельсон рассказал ему все, что произошло.
Коричневое лицо Слена напряглось.
– Тогда ты должен забрать назад Барина, чтобы тебе вернули твое тело?
«Да, – ответил Нельсон. – И сюда я пришел от Барина.»
– Так ты уже знаешь, – спокойно произнес Слен.
«Да, знаю, – выдавил Нельсон со всей ненавистью, на которую был способен. – Вы мучители-садисты.»
Шэн Кар выглядел удивленным.
– Что случилось с Барином?
«Пытки, – ответил Нельсон. – Смерть.»
Он не отрывал волчий взгляд от Слена и Ван Восса, и Ли Кин тоже смотрел на них глазами человека, требующего правосудия.
Шэн Кар качнулся к Слену.
– Это неправда, да?
Слен пожал плечами.
– Я дал Питу поработать с парнишкой. Они имели беседу. Была ли наша вина в том, что он перестарался?
Слен ухмыльнулся.
– Вам следовало бы определить, что я делал, Нельсон. Если Хранитель Братства держит в тайне дорогу в Пещеру как семейную реликвию, его сын должен тоже знать ее.
«И теперь вы ее знаете.»
– Точно, Нельсон, теперь я знаю это.
Шэн Кар недоверчиво спросил:
– Вам удалось пытками добиться у него ответа.
– Вырвал, – ответил Слен с отвращением. – Вам следовало убить его самому.
– Чистая смерть, превратность войны – это одно, – возразил Шэн Кар, – но мучить беспомощного пленника, мальчишку…
– Послушайте, – агрессивно заявил Слен, – я пришел сюда за платиной и собираюсь ее получить. Теперь у меня есть тайна Пещеры и утром мы отправимся в поход на Руун. Если вы со мной Шэн Кар, это прекрасно. Если же нет, тоже неплохо. Братство, после того, что случилось, сможет с вами сделать все, что захочет после моего ухода.
Он ухмыльнулся и добавил:
– После того, что они сотворили с Нельсоном, не думаю, что с вами они будут мягче.
Слова Кйора вспомнились Нельсону: «Если мы грешим, то нас переселяют в тело более мелкого создания, пригодного лишь для еды».
Он поймал взгляд Шэн Кара и знал, что тот тоже подумал об этом. Но Шэн Кар сказал Слену.
– Это пустая болтовня. Без нас вам никогда не добраться до Рууна или Пещеры.
«Верно, – вмешался в разговор Нельсон. – Я был в лесу и днем и ночью. Кланы во всеоружии и наготове. Они обрушатся на вас и размажут по деревьям.»
Слен улыбнулся и покачал головой.
– О, нет, – скривился он. – Они не сумеют, потому что деревьев не будет.
Нельсон окаменел. Он знал Слена, и понимал, что тот задумал что-то необыкновенно ужасное и эффективное.
«Что ты имеешь в виду?»
– Все просто, – ответил Слен. – Преобладающий ветер дует с севера к Рууну и при этой сухой погоде деревья займутся как порох. Нам понадобится лишь несколько маленьких спичек.
«Огонь!»
Разум Эрика Нельсона, разум человека, отшатнулся в ужасе от этого плана, настолько простого и такого беспредельно жестокого. А его тело, тело волка, задрожало от страха, который был также стар, как и у первых четырехногих созданий, спасшихся от потоков расплавленной лавы.
– Но вы не можете так поступать! – не веря произнес Шэн Кар. – Страдания, разрушение…
– Слен, ты не можешь! – эхом отозвался Ли Кин.
– О, боже! – сказал Слен с острым презрением профессионала к любителю. – Зачем мы пришли сюда, воевать или чаи распивать? Естественно, будут страдания и разрушения. Будет также победа, и это не будет нам стоить ничего кроме нескольких спичек. Что вам нужно, Шэн Кар? Я поднесу вам Л'лан на блюдечке.
Он хлопнул рукой по столу.
– Вы со мной, Шэн Кар, или нет?
Хуманитский вождь выглядел больным. Но наконец он кивнул:
– Мы с вами, Слен. У нас теперь нет другого выбора.
– Я думал, что вы поймете это, – отрывисто сказал Слен. Затем он повернулся и глянул на волка, который был Эриком Нельсоном.
– Нельсон, ты в проклятой западне. Но мы используем тот трюк с машиной, чтобы вернуть тебя назад в собственное тело, когда захватим Руун.
Нельсон послал ему мысль:
«Слен, я не стану помогать вам захватить Руун или покорить Братство. Ваше убийство Барина и этот план уничтожения кланов означают, что я не с вами.»
– Вы вернетесь назад, несмотря на сделку, которую заключили со мной? – потребовал Шэн Кар.
– Я не заключаю сделки. – Нельсон ответил ему быстро. – Еще в Йен Ши я сказал вам, что не заключаю сделок в темную. А вы держали нас в неведении, Шэн Кар. – Вы держали нас в неведении, что пытаетесь разрушить Братство, которое действительно существует. Теперь вы собираетесь помочь Слену принести огонь и смерть в эту долину. Я скажу вам прямо, что я против этого!
Слен хищно рассмеялся.
– Ты кое-что забыл, Нельсон. Ты забыл, что это единственный твой шанс получить свое тело обратно. И ты не можешь водить нас за нос.
«Я могу вернуться назад в Руун», – сказал ему Нельсон.
– Вернешься назад и скажешь им, что Барин мертв? – насмехался наемник. – Тогда ты будешь не просто волком, ты будешь мертвым волком.
«Уж лучше так, чем помогать вам выполнить этот план!» – вспыхнул Нельсон.
Глаза Слена сузились.
– Если это так, то я могу сделать вас мертвым волком прямо сейчас и спасти путешествие.
Он схватился за пистолет, но голос Ли Кина остановил его. Краем глаза Нельсон увидел, что Ли Кин уже выхватил свой пистолет и был наготове.
– Оставь это, Слен, – сказал он.
Слен опустил оружие.
Пит Ван Восс сидел совершенно спокойно за столом, его рук не было видно. Лицо его отражало тупое удивление.
– Что это? – спросил Слен. – Неподчинение старшему по званию?
Ли Кин сказал:
– Я с Нельсоном.
Коричневое лицо Слена перекосилось в издевательской улыбке.
– Прекрасно, – сказал он. – Я надеюсь, ты будешь полезнее для него…
Ван Восс выстрелил из-под стола. Выстрел громом раскатился и понесся рикошетируя от высоких стеклянистых стен.
Ли Кин выронил пистолет, ухватился обеими руками за живот и сел вниз с выражением удивления на лице. Затем он рухнул вперед. Голос Слена был спокойным.
– …чем был для меня, – закончил он. Затем обернулся и крикнул: – Следи за ним, Пит!
Нельсон уже был в полуполете, его волчье тело как стрела неслось к горлу голландца.
Зубы сомкнулись на руке, которой от него попытался защититься Ван Восс. Они покатились по полу, переплетшись вместе. Слен оторопело выхватил пистолет.
Внезапно из ниоткуда появилась летящая в прыжке тень Тарка. Его масса сшибла Слена и тот покатился по полу. Шэн Кар развернулся и выбежал из комнаты.
Сквозь крики, шум и призывы Нельсон услышал мысленный крик Тарка.
– Теперь нет времени, чужак! Шэн Кар призвал подмогу и они на подходе. Дворец – западня!
Он развернулся и выбежал за дверь вместе с Нельсоном. За ними неслись Слен и Ван Восс. Окровавленные и ошеломленные они были способны лишь вести беспорядочную стрельбу по двум прыгающим теням в конце темного коридора.
Мозг Тарка исторг мощный крик.
«Хатха! Эйя! Нас разоблачили!»
Они мчались через лабиринт коридоров, плечо к плечу. Пока бежали, Нельсон послал быструю мысль.
«Ты спас мне жизнь. Почему?..»
«Я тебе не доверял абсолютно, чужак, – ответил Тарк. – Я прокрался ближе к Залу Совета и подслушивал твои мысли.»
Он внезапно приостановился.
«Враги пришли. Путь заблокирован.»
Они достигли входа в зал, широкий с высокой аркой, мрачной громадой, освещаемой факелами вдоль стеклянистых стен. Через широко открытые двери в дальнем конце Нельсон мог видеть снаружи темные деревья заросшей лесом авеню.
Там была безопасность и бегство. Но они отрезаны от этого. Широко раскрытый проход был полон факелов и бегущих людей в полном облачении – хуманитских воинов.
Другого пути наружу не было.
Они могли слышать как сзади приближаются Слен и Ван Восс. Тарк посмотрел на хуманитов и их обнаженные сабли и послал короткую резкую мысль.
«Круши их!»
Он бросился к выходу как поток серой молнии, Нельсон следовал за ним.