1

Сrawly (англ.) — пълзяща твар. По-късно героят сменя името си на звучащото приблизително по същия начин име Кроули, както се казва и една от най-известните английски окултни фигури — бел. прев.

2

Т.е. всички

3

Известна марка шампанско — бел. прев.

4

Часовникът беше изработен по поръчка за Кроули. Ръчното производство го правеше невероятно скъп, но той можеше да си го позволи. Този часовник показваше времето в двайсет световни столици и в една столица Другаде, където времето винаги беше едно и също — а именно „твърде късно“.

5

Света Берил Красноречива от Краков, известна като мъченица от средата на пети век. Според легендата Берил била млада жена, сгодена против волята си за езичник, княз Казимир. В първата брачна нощ тя се помолила на Господ да се намеси, като смътно очаквала по чудо да й поникне брада и всъщност вече си била подготвила за подобен случай малък бръснач с дръжка от слонова кост, подходящ за дами. Вместо това Господ я надарил с чудодейната способност да дърдори непрекъснато за каквото й текне, без значение свързано или не, без да млъква дори за да поеме дъх или храна. Според едната версия на легендата Берил била удушена от княз Казимир три седмици след сеатбата, като бракът им все още не бил изконсумиран. Тя умряла девственица и мъченица и не спряла да дърдори до сетния си миг. Според друга версия на легендата Казимир си купил тапи за уши и тя починала в леглото заедно с него на шейсет и две годишна възраст.

6

Където дребничка стара дама е копоят и няма гонитби с коли, освен ако не са много бавни.

7

Може би тук си струва да споменем, че господин Йънг си мислеше, че папараци е вид италиански линолеум.

8

Игра на думи: missal — католически требник, missilе — ядрена ракета (англ.) — бел. пр.

9

Макар че през 1832 г. му се наложи да стане, за да отиде до тоалетната.

10

Английските версии на имената на евангелистите Матей, Марко, Лука и Йоан — бел. прев.

11

Бележка за американците и други пришълци: Милтън Кейнс е нов град приблизително по средата между Лондон и Бирмингам. Беше построен като модерно, добре организирано, здравословно и в крайна сметка приятно място за живеене. Мнозина британци намират това за забавно.

12

„Библията Ебати Простотията“ си струва да се отбележи и с това, че третата глава на книга „Битие“ се състои от двайсет и седем стиха вместо обичайните двайсет и четири. Те идват след стих 24, който във версията от времето на крал Дясеймс гласи:

„Така той изпъди Адама; и постави на изток отъ Едемската граница Херувимите и пламенния мечъ, който всячески се въртеше, за да пазятъ пътя къмъ дървото на животътъ“, и гласят:

25. Изаговорилъ Господъ на Ангела, който варделъ източната порта, и му рекълъ: „Къде е пламенниятъ меч, който ти дадохъ?“

26. И ангелътъ рекълъ: беше у менъ само преди мигъ, сигуръ съм го турилъ някъде, някой пътъ и главата си ще забравя.

27. И Господ не го питалъ повече за нищо.

Явно тези стихове са били включени на етапа на коректурите. По онова време било обичайна практика печатарите да окачват листовете с коректурите на гредите пред печатниците си за назидание на народонаселението и безплатно изчитане, и тъй като цялото издание впоследствие така или иначе било изгорено никой не си направил труда да повдигне въпроса пред любезния господин А. Зирафел, който държал книжарница през две врати и винаги много помагал при преводите, а почеркът му веднага се познавал.

13

Другите две са „Ловътъ на мишката“ и „Златотърсачите отъ 1589“

14

Комуто вече било хрумвало това-онова в тая насока; последните години от живота си прекарал в затвора Нюгейт, след като най-накрая го приложил на практика.

15

Друг велик проблясък на издателски гений, защото пуританският парламент на Оливър Кромуел през 1654 г. обявил Коледата извън закона.

16

Уж голям град. Беше колкото английско провинциално градче или, ако го кажем по американски, голям супермаркет.

17

Вечерна школа точно зад Тотнъм корт роуд; държеше я един възрастен актьор, играл икономи и камериери в киното, в телевизията и на сцена още от двайсетте години, та до днес.

18

Избягваше да споменава, че Атила бил много мил с майка си или че Влад Дракула се отнасял особено педантично към всекидневните си молитви.

19

Онова за сифилиса го пропускаше.

20

Все хитове на група „Куин“ — бел. пр.

21

Не бившия президент на Съединените щати, а малоумника от шестнайсти век.

22

Забележително наистина, но една от тези истории действително е вярна.

23

Такова интервю беше взето през 1983 г. и гласеше следното:

Въпрос: Вие значи сте генералният секретар на Обединените нации?

Отговор: Я.

Въпрос: Да ви се е мяркал Елвис?

24

Нямаше значение как четиримата бяха наричали бандата си през годините; честите промени на името обикновено зависеха от онова, което Адам случайно бе чел или разгледал предния ден (Отрядът на Адам Йънг: Адам и Ко; Бандата на Варовиковата дупка; Твърде известната четворка; Легионът на истинските супергерои; Бандата от кариерата; Тайната четворка; Тадфийлдското общество за правосъдие; Галаксионерите; Четиримата справедливци, Бунтарите). Всички останали мрачно ги наричаха „Ония“, най-накрая и те започнаха да си викат така.

25

Мазния Джонсън беше тъжно и твърде едро дете. Във всяко училище има такова дете — не точно дебело, а просто твърде едро момче, което носи горе-долу същия размер дрехи като баща си. Хартията се късаше под огромните му пръсти, химикалките се чупеха в хватката му. Децата, с които се опитваше да играе мирни приятелски игри, най-накрая попадаха под грамадните му крака. Мазния Джонсън бе станал побойник, кажи-речи, като един вид самозащита. В края на краищата, по-добре е да ти викат побойник, това поне предполага някакъв контрол и желание, отколкото да те наричат тромав дебелак. Той беше отчаянието на учителя по физическо, защото, ако Мазния Джонсън бе проявил и най-малък интерес към спорта, училището щеше да стане шампион. Но Мазния Джонсън така и не откри спорт, който да му приляга. Вместо това беше тайно предан на колекцията си от тропически рибки, с която печелеше награди. Мазния Джонсън беше на годините на Адам Йънг — с няколко часа разлика — а родителите му никога не му бяха казвали, че е осиновен. Видяхте ли? Излязохте прави за бебетата.

26

Ако Адам по онова време владееше напълно силата си, Коледата на семейство Йънг щеше да бъде провалена от откритието, че в тръбата на парното е заседнал труп на дебелак.

27

Може би си заслужава да отбележим, че повечето човешки същества рядко постигат повече от 0,3 алпа (трийсет сантиалпа). Адам вярваше в разни неща в мащаб от два до петнайсет хиляди шестстотин и четирийсет Евереста.

28

И коса. И тен. А стига да изядеш достатъчно и да го ядеш достатъчно дълго — и признаци на живот.

29

Но не и като всяка втора закусвалня „Бъргър лорд“ по света. Например немският „Бъргър лорд“ продаваше светла вместо безалкохолна бира, докато английският „Бъргър лорд“ бе успял да открие всички американски добродетели на бързото хранене (скоростта, с която ти носят храната например) и внимателно да ги отстрани: храната пристигаше след половин час, със стайна температура и само по ивицата топла маруля можеше да различиш плънката от хлебчето. Служителите на „Бъргър лорд“, дошли да проучват пазара във Франция, бяха застреляни двайсет и пет минути след като стъпиха на френска земя

30

Цитирани са два от най-големите му хитове — „Обичай ме нежно“ (Love me tender) и „Хрътка“ (Hound dog), а кой е, ще се досетите сами — бел. пр.

31

Така нареченият комикс на Уенслидейл беше серия, излизала 94 седмици подред, озаглавена „Чудесата на природата и науката“. Имаше всички броеве до един и за рождения си ден беше поискал комплект папки, за да ги подвърже. Седмичното четиво на Брайън се състоеше от всичко онова, в чието заглавие присъстваха много удивителни, като „БззЗТИ“ или „ДрънннЧ“. На Пепър — също, макар че дори да я подложеха на най-изтънчени мъчения, тя не би признала факта, че освен тях си купуваше и „Седемнайсетгодишни“, но с едноцветна корица. Адам изобщо не четеше комикси. Те изобщо не можеха да се мерят с онова, което сам можеше да измисли.

32

„Вълчета“ се наричат най-малките в скаутската организация. Нещо като чавдарчетата и пионерчетата — бел. прев.

33

Другото „аз“ на Супермен — скромен журналист, за чийто двойствен живот никой не се досеща — бел. прев.

34

Шадуел мразеше всички южняци, откъдето следва, че се намираше на Северния полюс.

35

Бележка за американци и други градски форми на живот: британците, живеещи на село, които отбягват парното отопление като нещо твърде сложно и във всеки случай подкопаващо нравствеността, предпочитат система от струпани малки парченца дърво и буци въглища, върху които се слагат големи мокри цепеници, вероятно направени от азбест; образуват се малки тлеещи купчини, известни като „Друго си е буйният жив огън, нали?“. Тъй като никоя от тези съставки не е естествено предразположена към горене, под всичко това те пъхат малка правоъгълна лепкава бяла бучка, която жизнерадостно пламти, докато не угасне под тежестта на огъня. Тези малки бели блокчета се наричат подпалки. Защо, никой не знае.

36

БЕЛЕЖКА ЗА МЛАДИ ХОРА И АМЕРИКАНЦИ: Един шилинг = пет пенса. Ако познавате първоначалната британска парична система, това ще ви помогне да разберете старинните финанси на Армията на издирвачите на вещици:

Два фартинга = половин пени. Две половин пенита = едно пени. Три пенита = три нацяло. Две три нацяло = шестаче. Две шестачета = един шилинг, или Боб. Два Боба = Флорин. Един Флорин и едно шестаче = половин крона. Четири половин крони = банкнота от десет Боба. Две банкноти от десет Боба = една лира (или 240 пенита). Една лира и един шилинг = гвинея.

Британците дълго време се съпротивляваха на десетичната валута, защото според тях тя била твърде сложна.

37

Денем. Вечер гледаше на пауъртаро на изнервени служители, защото старите навици умират трудно.

38

Всъщност, като си махна очилата, стана по-малко хубав, защото се спъваше в разни неща и беше цял омотан с бинтове.

39

Приспособление, устройство (англ.) — бел. прев.

40

nutter (англ.) — глупак, хахо — бел. прев.

41

Божият Глас. Но не гласът на Бога. Самостоятелна личност. Нещо като президентския говорител.

42

Заедно със стандартната гаранционна карта, в която пишеше, че ако машината 1) не работи; 2) не върши онова, което го пише в скъпите реклами; 3) изпържи махалата наоколо; 4) и всъщност изобщо я няма вътре в скъпата кутия, след като я отвориш, това изрично, абсолютно, безусловно и в никакъв случай не е по вина на производителя, той не отговаря за това, че купувачът трябва да се смята за късметлия, задето му е било позволено да си даде парите на производителя, и че всеки опит купувачът да третира онова, за което току-що е платил, като своя лична собственост ще доведе до прояви на внимание от страна на сериозни мъже със заплашителни куфарчета и много тънки часовници.

Кроули беше изключително впечатлен от гаранциите, предлагани от компютърната индустрия. Толкова, че изпрати Долу пакет, адресиран до отдела, който съставяше договорите за Безсмъртни души, заедно с жълта паметка, на която пишеше само: „Учете се, пичове“.

43

Както и според Леонардо. „В ескизите хванах както трябва тая нейна проклета усмивка — беше казал той на Кроули, докато си посръбваше изстудено винце в обедната жега, — ама като тръгнах да я рисувам с бои, съвсем я оплесках. Когато им я занесох, мъжът й се опита да ми каже това-онова, ама, викам му аз, синьор Дел Джокондо, то освен вас кой ли друг ще я гледа? Та… я пак ми обясни за онова, хеликоптер ли беше, какво беше, а?“

44

Много се гордееше с тази колекция. Цели векове я бе събирал. Това 6еше истинска Музика на душата. Джеймс Браун не фигурираше в нея.

45

Макар че не е точно това, дето ние с вас му викаме танцуване. Във всеки случай не и добро танцуване. Демоните се движат като британските състави на конкурса за песен на Евровизията.

46

Макар че, освен ако неизразимо великият план не е доста по-неизразимо велик, отколкото се вярва, на дъното на Вселената няма огромен пластмасов снежен човек.

47

През великата епоха на имперския експанзионизъм армията се радваше на ренесанс. Безкрайните схватки, в които влизаха британските войски, често ги изправяха срещу баячи, чакръкчии, шамани и други окултни противници. Тъкмо това е бил моментът да се разгърнат такива като майор Наркър, чиято крачеща фигура — един и деветдесет, че и още пет-шест сантима отгоре, сто и петнайсет кила тежка, стиснала бронирана Книга, четирикилограмова Камбана и специално подсилена Свещ — можела да прочисти полето с противници по-бързо от картечница „Гейтлинг“. Сесил Роудс пише за него: „Някои далечни племена го смятат за нещо като бог и онзи знахар, който би тръгнал да отстоява своето срещу натиска на майор Наркър, трябва да е бил изключително храбър и голям инат. Бих предпочел да имам на своя страна този човек пред два батальона бурки.“

48

Навсякъде другаде, освен в Сохо, събралите се край пожара зяпачи вероятно биха проявявали интерес.

49

Библията на издателстео „Гидиън“ е обичаен, дори задължителен атрибут за английските хотелски стаи — бел. прев.

50

Има още ред неща, които Ангелите на Ада не понасят. Те включват полицията, сапуна, форд „Кортина“ и в случая с Тед Буцата — аншоа и маслини.

51

Магьосник или жрец. Вуду е много интересна религия за цялото семейство, дори и за онези негови членове, които са умрели.

52

12,95 долара за плоча или касета, 24,95 долара за компактдиск, макар че получавате безплатно копие от плочата на всеки 500 долара дарение за мисията на Марвин Багман.

53

Марвин би се изненадал, ако научеше, че наистина съществуваше степен на успеха. На някои хора им става по-добре от какво ли не.

54

освен оная отпреди десет години, с която се бе оставил на милостта на съда.

55

бивш „С една кръцка напред“, бивш „Грива атракция“, бивш „Къдрички и боички“, бивш „Подкастрени цени“, бивш „Ар дьо коафьор господин Брайън“, бивш „Робинсън Бръснаря“, бивш „Такси по телефона“.

56

Вожд на апахите (1829–1909). През Втората световна война американските парашутисти изполват името му като боен възглас, откъдето преминава във всекидневния език — бел. прев.

57

Намек за „Заклинателят“, един от най-известните филми на ужасите, в който обладаната от дявола героиня на Линда Блеър се държи точно така — бел. прев.

58

„Магесница жива да не оставиш“ — бел. прев.

59

Това всъщност не е вярно. Пътят към Ада е постлан със замразени продавачи от ония, дето ви звънят по вратите. В събота и неделя мнозина от по-младите демони ходят там да се пързалят с кънки.

60

Прочута статуя на Артемида, на която богинята е изобразена с осемнайсет гърди — бел. прев.

61

Не че в Ада има други.

62

Прекъснат полов акт (лат.) — бел. прев.

63

Всъщност това не е оксиморон. Това е цветът след ултравиолетовия. Техническото му обозначение е инфрачерно. В опитни условия се вижда съвсем лесно. За да осъществите опита, просто изберете една по-ячка тухлена стена с възможност за добър разбег, наведете глава и атакувайте.

64

Беше го предрекла. Предсказанието гласеше:

„Улицъ отъ светлина щъ кипне, чернъта Колесницаа на Зъмята

штъ пъламъне и Кралица# няма вечъ да пей звънлив пъст.“

Повечето от рода бяха съгласни с Джелатли Дивайс, написал кратка монография през 1830-те години, в която той го тълкуваше като метафора за изгонването на илюминатите на Вайсхаупт от Баеария през 1785 г.

# „Куин“; Queen (англ.) — кралица — бел. прев.

65

Това беше вярно. Нямаше на света термометър, който бихте могли да убедите да показва едновременно +700 и — 140 градуса по Целзий: а температурата беше точно тази.

66

Той нямаше телевизор. Илчи както казваше жена му: „Роналд не ще такова нещо в къщата, нали така, Роналд?“, и той винаги се съгласяваше, макар тайничко да му се искаше да погледа малко от ония цинизми, мръсотии и насилие, от които се оплакваше Националната асоциация на зрителите и радиослушателите. Не защото му се искаше да гледа такива работи, естествено. Просто защото искаше да знае от какво трябва да бъдат предпазвани другите.

67

Макар че като член (чети: основател) на местния квартален доброволен отряд наистина се опита да запомни номерата на мотоциклетите.

68

Един шейсет и пет.

69

Мястото, където се е провела известната престрелка между тримата братя Ърп и приятеля им Док Холидей, от една страна, и Клантън и Маклори, от друга, в градчето Тумбстоун. Случката се е превърнала е част от американската митология и е пресъздадена в много уестърни, а мястото днес е туристическа атракция — бел. прев.

70

Беше се подхлъзнал и паднал под душа в хотела по време на отпуската, която прекара там през осемдесет и трета. Сега просто гледката на жълт калъп сапун можеше да му навее почти фатални възпоминания.

71

Освен това и с „Дик Търпин“ се беше случило нещо. Изглеждаше си като съвсем същата кола, само дето май можеше с литър бензин да изкара четиристотин километра, вървеше толкова безшумно, че буквално се налагаше да налапаш ауспуха, за да разбереш пали ли моторът, а синтезаторният глас редеше предупрежденията си под формата на изискани хайку със съвършен изказ, всяко — и оригинално, и уместно… Късна слана цветовете попарва. Не 6и ли позволил глупецът коланът тялото да не възпре? — … нареждаше той. Или пък:

Вишнев цвят се отронва от най-високия клон. Още бензин ти е нужен.

72

Издирвач на вещици капрал Килийм, библиотекар, единайсет пенса на година допълнително.

73

Тазъ кшга е блокбастъръ трепачъ! Горъшто ви я препоръчвамъ — Папа Инокентий VIII.

74

За истинския колекционер библиотеката на Армията за издирване на вещици би струвала милиони. Истинският колекционер трябваше да е много богат и да няма нищо против петна от сос, прогаряния с цигари, бележки по полетата и към страстта на покойния ефрейтор от Армията за издирване на вещици Уотлинг да рисува мустаци и очила по всичките илюстрации-гравюри на вещици и демони.

Загрузка...