1
2
3
4
5

«Время уходит» — песня Михаила Башакова.

6

Моя вина. Моя величайшая вина (лат.) (Здесь и далее — примечания автора.).

7

Миз — обращение (англ.) к женщине, которая в силу абсолютной самостоятельности не желает позиционировать себя ни чьей-либо дочерью (мисс), ни супругой (миссис). (Здесь и далее — примечания автора.).

8

Стихи Дмитрия Смирнова.

9

Стихи Анны Волошиной.

10

Реальный факт. Именно так Карло Понти «ставил» походку Софи Лорен.

11

Седьмая заповедь — «Прелюбы не сотвори».

Десятая заповедь — «…не желай жены ближнего своего…».

Нумерация дана в соответствии с православной традицией.

12

Приписывается Фаине Раневской.

13

Humpty Dumpty — Шалтай-Болтай (англ.).

14

«Не сотвори себе кумира…»

15

Лопе де Вега. «Собака на сене».

16

Юрий Лорес. «Мария».

17

Звания полковника и капитана первого ранга равнозначны. Хотя флотские с этим, безусловно, не согласятся.

18

Рычаг управления подпространственным приводом.

19

Военно-исследовательский корабль.

20

Как минимум один такой процесс имел место в армии США в конце XX — начале XXI века. Правда, автор не знает, чем он закончился, и искренне надеется, что все-таки ничем. Не то чтобы автор заботился об обороноспособности Америки, но идиотизм — штука на редкость заразная…

21

ЕВН — EveryBody Неге.

22

«За Веру и Верность!» — девиз ордена Святого Андрея Первозванного.

23

Commodore — капитан первого ранга (англ.).

24

Смарагд — изумруд (устар.).

Загрузка...