Глава 17

— Ну а потом появились вы, и начали обсуждать ремонт доспеха, затем раскидали этих парней, и я решила: чем чёрт не шутит… Предложу свои услуги, а вы поможете мне, — Шая говорила уверенно, но в её голосе всё ещё чувствовалась лёгкая дрожь, словно она до сих пор не могла прийти в себя после побега из убежища. Она сидела напротив нас, чуть наклонившись вперёд, её руки сжимали кружку с недопитым алкоголем, а в глазах читалось напряжение, но также и решимость.

— Итак, что мы имеем. Один слепой монстр, который, судя по всему, не так уж и крут, раз ты смогла сбежать оттуда. — я произнёс это холодно, стараясь сохранять спокойствие, затем продолжил. — Если починить броню Джона, то я думаю, он и один справится. Заходим. Шумим. Привлекаем его на большое открытое место и расстреливаем из пулемёта. Должно сработать, если только он не имеет непробиваемую броню.

Мои пальцы машинально постукивали по столешнице, а взгляд был сосредоточен на Шае, оценивая её реакцию.

— А если вдруг имеет? — Джон задал этот вопрос, задумчиво потирая подбородок. Его лицо выражало сомнение, будто он уже представлял себе все возможные проблемы. Он сидел, откинувшись на спинку стула, но его тело было напряжено, как у человека, готового к любому исходу.

— Будем импровизировать, — мой ответ прозвучал твёрдо, но я знал, что это лишь слова. Внутри меня зрело беспокойство, но я старался не показывать этого остальным.

— Ой, да ладно вам! — Гуль фыркнул, закатив глаза. — Звучит как план для самоубийства. «Заходим, шумим, расстреливаем». Знаете, сколько таких "гениальных" идей заканчивались тем, что все герои погибали в первые пять минут?

Он явно получал удовольствие, пытаясь извратить все мои идеи. Его губы растянулись в ехидной ухмылке, а руки жестикулировали, словно он рисовал в воздухе картину нашего предполагаемого провала.

— Послушайте, ребята, это реально выполнимо, — Шая выпрямилась на стуле, её голос стал увереннее. — Я уже была там. Я знаю, где находится водяной чип. Монстр хоть и страшный, но он слепой. Единственное, что у него работает — это слух. И я уверена, что, если будем действовать быстро и слаженно, всё получится.

Она явно хотела убедить нас, и её глаза блестели от решимости. Она сделала паузу, переводя взгляд с одного на другого, словно проверяя, насколько её слова доходят до нас.

— Быстро и слаженно? — мой голос стал немного резче. Я наклонился вперёд, внимательно глядя на Шаю, пытаясь понять, насколько она осознаёт все риски. — Ты сама говоришь, что этот монстр может услышать нас за несколько метров. А если у него реально какая-нибудь толстенная хитиновая броня, которую никакими пулями не пробить? Тогда что?

— Тогда мы будем осторожными. Используем тактику. Например, заманим его куда-нибудь, где пространство будет на нашей стороне. Вы ведь не собираетесь просто врываться туда с криками, верно? — Шая ответила с вызовом, её глаза сверкнули. Она явно была готова защищать свой план, даже если это значило спорить со мной.

— О, нет, конечно. Мы же профессионалы. Заползаем тихо, как призраки… правда, обычно после этого остаётся много трупов и разрушений. Но это так, мелочи. — Гуль снова не удержался от комментария, его смех эхом разнёсся по таверне. Он развёл руками, словно представляя эту картину.

— Да, и убежище большое. Именно поэтому мы должны рискнуть. Подумайте: если монстр всё ещё там, значит, его никто не убил. — Шая сделала паузу, давая всем осмыслить очевидное. Она заговорила увереннее, теперь обращаясь ко всем троим: — А если его не убили, то, скорее всего, никто не тронул и всё остальное. Там могут быть ценные вещи: оружие, боеприпасы, запасы.

— Надо же, его до сих пор никто не убил и поэтому он живой, сам бы ни в жизнь не догадался, — Гуль снова фыркнул и зыркнул из-под своей шляпы на Шаю. — Вот только вопрос, а чего ж это никому не удалось то? Я не думаю, что ты первая сунулась в это убежище за последние годы.

Шая промолчала. Она задумалась. Гуль хоть и издевался над каждым нашим решением, но его слова имели смысл. Действительно, почему еще никто не убил этого монстра? Почему он до сих пор там?

— То есть теперь это уже не просто миссия за водяным чипом? Теперь мы идём туда за сокровищами? — я хмыкнул, решив возобновить диалог, но чувствуя, как внутри меня закрадываются сомнения. Но всё же, мне показалось, что она заразила меня своей уверенностью.

— Ну, почему бы и нет? Если уж рисковать жизнью, то хотя бы с выгодой, — Шая улыбнулась, её губы тронула лёгкая ухмылка. Она явно видела, что её план начинает работать.

— Вот она, человеческая жадность. Только что просила помощи, а теперь уже строит планы, как разграбить убежище. Надеюсь, ты хотя бы поделишься с нами, если найдёшь там золото, — Гуль глухо вздохнул, его голос был полон сарказма, а в глазах читалась лёгкая усмешка.

— Конечно. Первым делом отдам его тебе, Гуль. Как же ты без него? — Шая парировала его слова с легкой улыбкой, но в её голосе продолжала чувствоваться уверенность.

— Ладно, хватит болтать, — я прервал их пикировку, подняв руку, требуя тишины. Мой голос стал серьёзнее, и я почувствовал, как все взгляды обратились на меня. — Если идём, то сперва нужно решить главную проблему — состояние доспеха. Без исправного БСК даже входить в это место слишком рискованно.

— Да проще простого, — Шая заговорила увереннее, чувствуя, что её начали воспринимать серьёзно. — Есть автомастерская неподалёку. Там живёт механик Дэн. Он кое-что задолжал мне, так что с ним проблем не будет. В мастерской есть всё необходимое оборудование: стапель, чтобы подвесить броню, инструменты и металл. Если мы доставим ваш доспех туда, я смогу заняться делом. Кстати, а где он?

— Да тут, на одном складе. Оставили пока у Ибрагима на хранение, — ответил я.

— Ой, как вы вообще связались с этим скользким типом. Этот старый жулик продаст свою бабушку за лишний патрон, если ему дать шанс, — Шая сказала это с легкой усмешкой на губах. Она понимала, о чем идет речь. — В общем если снова решите тут что-то купить, то торговаться буду я. У меня есть опыт.

— Хорошо. Тогда первым делом забираем доспех у Ибрагима. Как мы это сделаем? Он весит килограмм пятьсот. На себе не утащишь, — я кивнул, принимая решение. Мой голос стал твёрже, и я почувствовал, как внутри меня зарождается чувство ответственности.

— Элементарно, — сказала Шая, взмахнув руками. — Идем сперва к Дэну. Я договорюсь. Берем у него тележку с лебедкой и забираем доспех.

— Это уже похоже на план. Если всё решено, то двигаемся прямо сейчас, — я поднялся со стула, чувствуя, как внутри меня нарастает решимость. Все взгляды снова обратились на меня, и я понял, что теперь от моего решения зависит судьба всей группы.


Мастерская действительно оказалась неподалёку, всего в десяти минутах ходьбы от таверны. Как и говорила Шая, мы взяли у Дэна тележку с лебёдкой, чтобы перевезти броню. Ибрагим, увидев нас снова так скоро, нахмурился, но ничего не сказал — видимо, понял, что спорить бесполезно. Управились мы где-то за час: вытащили доспех из его укрытия, закрепили на тележке и доставили в мастерскую. Теперь броня была аккуратно подвешена на стапеле, который идеально подходил для ремонта и обслуживания силовых доспехов. Я не знаю, где Дэн раздобыл такое устройство, но оно явно было старой военной модификации. Стальные тросы, поддерживающие доспех, слегка поскрипывали, когда Шая осторожно поворачивала его, осматривая каждую деталь.

Каждый был занят своим делом. Джон сидел за столом, полностью погрузившись в процесс чистки пулемёта. Он разобрал его до последнего винтика, аккуратно раскладывая все части в строгом порядке перед собой. Его движения были уверенными и точными, сразу видно — парень знает своё дело. То и дело он брал тряпочку, смоченную в какой-то жидкости, и тщательно протирал детали, пока они не начинали блестеть, словно новенькие. Иногда он задумчиво щурился, внимательно осматривая мельчайшие царапины на металле, будто решая, стоит ли их шлифовать или оставить как есть.

Шая крутилась возле брони, словно пчела вокруг цветка. Её кибернетическая рука периодически меняла форму, превращаясь то в гаечный ключ, то в отвёртку, то в маленький сварочный аппарат. Она работала быстро и сосредоточенно, но иногда её лицо искажалось гримасой раздражения, когда механизм отказывался делать то, что нужно.

— Чёрт бы тебя побрал! — бормотала она сквозь зубы, ударяя по руке кулаком здоровой руки. После этого рука, будто испугавшись её гнева, всё же подчинялась, выпуская нужный инструмент. В такие моменты она позволяла себе коротко усмехнуться, словно одержав маленькую победу над собственной техникой.

Гуль, напротив, казался полной противоположностью всей этой суеты. Он расположился за столиком в углу, закинув ноги на стол и надвинув свою широкую шляпу на глаза. Похоже, он задремал. Его грудь медленно поднималась и опускалась в такт дыханию, а из-под шляпы доносилось едва слышное посапывание. Время от времени он чуть шевелился, поправляя положение, но даже не пытался встать и помочь.

А я… я просто не мог отвести взгляд от хаммера, который стоял в дальнем конце мастерской на автоподъёмнике. Это был настоящий монстр машин. Военный вариант с дополнительным бронированием на кузове, удлинённым корпусом, способным вместить даже нашу силовую броню, и дугой над кабиной, идеально подходящей для установки оружия. Но, несмотря на всю его мощь, машина была потрёпана жизнью. Кузов местами проела ржавчина, словно старые раны, которые никак не заживают. Глубокие царапины и пулевые отверстия рассказывали свои истории о прошлых сражениях. Колёс на машине не было, подвеска была частично разобрана, а двигатель лежал на полу перед ней, словно сердце, вырванное из груди. Внутри двигателя тоже не хватало кое-каких деталей, и провода свисали, как обрывки нервов.

Я подошёл ближе, не в силах сдержать любопытство. Провёл пальцами по холодному металлу кузова, чувствуя шероховатость ржавчины.

"Такая красавица," — подумал я, — "но её время уже прошло."

Однако что-то внутри меня шептало, что эта машина ещё может стать нашей. Если, конечно, мы сможем её починить…

— Ну что? Нравится? — услыхал я грубый голос позади и обернулся.

Это был Дэн — парень лет тридцати. У него были кучерявые волосы, лицо, перепачканное в саже, а его рабочий комбинезон выглядел так, будто он не снимал его уже неделю: масляные пятна перемежались со следами ржавчины, а на одном из карманов виднелся свежий разрыв, сквозь который торчал конец какого-то инструмента. Его глаза блестели от усталости, но в них читалась живость и энергия человека, привыкшего работать руками.

— Отличная тачка. Продаешь? — спросил я.

— Да, но сперва нужно ее починить. А у меня все еще не хватает кое-чего, — ответил Дэн, почесывая свой подбородок грязными пальцами, отчего на его лице добавилось пару темных пятен.

— И какова цена вопроса? — уже более настойчиво спросил я. Мне уже порядком поднадоело ходить по пустыне на своих двоих, а эта машина была идеальным вариантом для всей нашей группы.

— Ну смотри, кузов я подлатаю и покрашу. Подвеску тоже соберу, колеса поставлю. Но, — он указал рукой на двигатель, лежащий на полу, — вот это уже точно металлолом. Его не оживить.

Я посмотрел на него озадаченно, а он в свою очередь вздохнул и продолжил:

— Я могу поставить электродвигатель. Не будет необходимости в топливе. Она будет ездить на батареях. Однако мне все еще нужен контроллер мощности и инверторный модуль, чтобы преобразовывать напряжение. Без этого двигатель просто не запустится.

Дэн почесал затылок, словно решая, стоит ли говорить дальше, затем добавил:

— Еще понадобится комплект литий-ионных аккумуляторов высокой емкости. Ты же знаешь, пустыня — это не прогулка по парку. Если мы хотим, чтобы она проехала хотя бы до города и обратно, нам нужна надежная энергосистема.

Он замолчал, глядя на меня испытующе, словно ожидая моей реакции.

— Звучит дорого, — произнес я, чувствуя, как внутри поднимается смесь раздражения и интереса.

— Это потому, что так и есть, — пожал плечами Дэн. — Но, если найдешь все детали, я сделаю тебе скидку. Скажем… за полцены отдам.

Я задумался. Машина действительно была стоящим приобретением, но где найти такие компоненты в этой заброшенной пустоши?

В этот момент к нам подошла Шая. Её металлическая рука блестела в свете тусклой лампы, которая едва освещала мастерскую. Она двигалась уверенно, но в её глазах читалась смесь игривости и решимости.

— Парни, я тут услыхала, о чём вы шушукаетесь, — произнесла она, чуть улыбнувшись уголком губ. Её голос звучал легко, почти дразняще, но через мгновение её тон стал серьёзным, а взгляд приобрёл сосредоточенность. — В общем, в том убежище должна быть электростанция. Так как там давно всё отключено, и эта тварь никого не пускает, то я думаю, есть смысл поискать эти детали там. Авось повезёт.

Я посмотрел на неё с лёгким раздражением, чувствуя, как внутри меня закипает знакомое недовольство.

— Ну вот, ещё один пунктик зачем нам туда надо, — констатировал я, скрестив руки на груди. Мой голос звучал холодно, но в нём всё же чувствовался намёк на сарказм.

Шая, словно не замечая моего скептицизма, продолжила. Она заложила руки за спину и слегка наклонилась вперёд, внимательно глядя на меня. На её лице появилась лёгкая ухмылка, будто она знала что-то, о чём мы даже не догадывались.

— Броня, кстати, готова. Сервопривод я поправила, а на руку наварила металла. Не так эстетично, как было, конечно, но пока сойдёт, — сказала она, явно гордясь своей работой. Её глаза сверкнули, а в голосе послышались нотки самодовольства.

Повисла неловкая пауза. Я чувствовал, что она что-то недоговаривает. Слишком уж спокойно она говорила о броне, словно пыталась отвлечь нас от чего-то более важного.

— Но? — спросил я, приподняв бровь. Мой голос был ровным, но в нём чувствовался вызов.

— Что ещё за "но"? — она сделала вид, будто не поняла, но её движения выдавали её. Она переминалась с ноги на ногу, избегая прямого взгляда, и её улыбка стала немного напряжённой.

— Я уже привык, что всегда есть какое-то НО, — ответил я, выделив это слово, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Мой тон стал чуть резче, и я сделал шаг вперёд, чтобы оказаться ближе к ней.

— Ах, ты про это, — ответила Шая, наконец сдавшись. Она вздохнула и почесала затылок, словно пытаясь подобрать слова. Её голос стал менее уверенным, а на лице появилось выражение лёгкой тревоги. — Ну да, ему всё ещё нужен источник питания. Без него он остаётся металлоломом.

Я закатил глаза, чувствуя, как мои подозрения подтверждаются.

— Вот оно как, — произнёс я, качая головой. — То есть ты хочешь сказать, что мы должны не только справиться с монстром, найти эти детали для машины Дэна, но ещё и где-то раздобыть источник энергии для этого доспеха?

Шая пожала плечами, снова возвращая себе уверенность.

— Ну, если бы всё было просто, это было бы неинтересно, правда? — сказала она с лёгкой усмешкой, но её глаза всё ещё следили за моей реакцией.

Гуль, который до этого момента молча наблюдал за разговором, не выдержал и фыркнул:

— О, отлично. Теперь у нас есть целый список дел, которые могут нас убить. Просто прекрасно.

Джон, который уже тоже подошел к нам и внимательно слушал разговор, задумчиво кивнул:

— Но она права. Если мы найдём источник энергии, то сможем использовать броню на полную мощность. Это может пригодиться.

Я вздохнул, чувствуя, как внутри меня нарастает напряжение. План становился всё сложнее, но отступать было уже поздно.

— Ой, Фрэнк, ты такой душка, когда накатываешь на свою рожу этот кисляк, — рассмеялась Шая, её глаза блестели от едва сдерживаемого веселья. Она слегка наклонилась вперёд. — Я думаю, что эту проблему можно решить. Скорее всего, элемент питания тут был, этот старый скряга вынул его, чтобы продать отдельно. Я уверена, что он сидит и ждёт, когда же мы придём и спросим его про батарею.

Её голос звучал уверенно, но в нём чувствовалась лёгкая игривость, будто она знала что-то, чего не знали остальные. Её губы тронула усмешка, а взгляд стал чуть более сосредоточенным, словно она уже представляла, как будет разбираться со стариком Ибрагимом.

— О… это вполне в его стиле, — поддакнул Гуль, театрально закатывая глаза. Он откинулся на спинку стула, его шляпа немного съехала набок, и он поправил её широким движением руки. — Этот хитрец способен продать даже воздух, если найдёт покупателя.

Шая, не обращая внимания на его комментарий, продолжила, теперь обращаясь ко всем:

— Так чего же мы ждём? Пошли? — предложила она. Её движения были уверенными, но в глазах всё ещё читалось лёгкое напряжение. — Кстати, а что у вас ещё есть на обмен?

И тут я вспомнил про диски к приставке. Я заложил приставку за доспех, а диски всё ещё были при мне. Достав их из широкого кармана разгрузки, я подошел к столу и положил их на него перед собой. Пластиковые коробочки с дисками выглядели потрёпанными временем, но на них всё ещё можно было разглядеть названия игр, написанные выцветшими буквами.

— Вот, — произнёс я, указывая на диски. Мой голос звучал спокойно, но в нём чувствовалась лёгкая гордость. — Он продал нам доспех за старую игровую приставку. Но даже если она рабочая, то без дисков всё равно бесполезна.

Я сделал паузу, переводя взгляд с Шаи на Гуля, словно ожидая их реакции. Мои пальцы машинально перебирали диски, проверяя их целостность.

— Да ты прямо провидец, все планируешь наперёд, — огрызнулся Гуль, явно насмехаясь. Его губы растянулись в ехидной ухмылке, а глаза сверкнули иронией. Он покачал головой, будто не мог поверить в мою предусмотрительность.

— Да нет, на самом деле старик упоминал кого-то, кому очень нужна эта вещь в городе, — продолжил я, чувствуя, как внутри меня нарастает лёгкая печаль. — Я надеялся попасть внутрь и найти его, да срубить хорошую цену. Но видно не судьба.

Мой голос стал тише, почти задумчивым, а взгляд опустился на диски. Я чувствовал, как мои плечи слегка опустились, словно я физически ощущал разочарование.

Шая, заметив моё состояние, слегка улыбнулась и вздохнула:

— Ну, может быть, ещё не всё потеряно. Если Ибрагим действительно знает того, кто ищет эту приставку, то мы можем использовать это в свою пользу. А пока… — она сделала паузу, снова переводя взгляд на диски, — давайте сначала заберём батарею.

Гуль, который до этого момента наблюдал за разговором, фыркнул и встал:

— Ладно, романтики, хватит мечтать. Если решили идти, то двигаемся прямо сейчас. Только учтите: если старик снова начнёт торговаться, я лично вытрясу из него эту батарею вместе с его зубами.

Его слова вызвали у Шаи короткий смешок, а я лишь покачал головой, чувствуя, как внутри меня нарастает решимость.


За время нашего отсутствия в лавке Ибрагима ничего не изменилось. Старик всё так же дремал на своём кресле, когда звякнул колокольчик над дверью. Он встрепенулся, словно его только что поймали за чем-то запретным, и уставился на нас мутными глазами, увеличенными толстыми стёклами очков.

— Ой вэй, у вас опять есть что-то ненужное, что вы хотите впарить честному торговцу, — проворчал он, поправляя очки и скрестив руки на груди. Его жидкая бородка торчала в разные стороны, а выражение лица говорило о том, что он уже готовится отказать нам во всём.

Шая, которая до этого момента молча стояла чуть позади, сделала шаг вперёд, подняв руку в знак того, чтобы мы не подходили. Её движения были мягкими, почти кошачьими, а в глазах блеснула хитрая искорка. Она направилась к прилавку, покачивая бёдрами, будто знала, что именно нужно делать, чтобы привлечь внимание старика.

— Здравствуйте, уважаемый, — произнесла она томным голосом, слегка наклоняясь вперёд, чтобы казаться ещё более обворожительной. Её губы тронула улыбка, а взгляд стал игривым. — Мне тут птичка напела, что у вас может быть и батарея к тому доспеху, который вы продали вон тем недалёким индивидам.

Ибрагим поднял бровь, явно не ожидая такого поворота. Он перевёл взгляд на нас, затем снова на Шаю, словно пытаясь понять, кто именно стоит перед ним.

— Батарея? Какая батарея? Нет у меня никакой батареи, — пробурчал он, но в его голосе уже чувствовалась лёгкая неуверенность. — Да и вообще, я такой вещи никогда не видел.

Шая, словно не услышав его слов, продолжила, её голос звучал мягко, но уверенно:

— Ой, да что вы, уважаемый Ибрагим! — воскликнула она, театрально прижав руку к груди. — Я ведь сразу поняла, какой вы честный и благородный торговец. Видите ли, эти вот… — она указала большим пальцем через плечо на нас, даже не потрудившись повернуться, — они такие тупые придурки, что не способны заключить сделку без того, чтобы не остаться в минусе. Но я-то вижу ваш потенциал! Вы — настоящий мастер своего дела. Такой человек, как вы, никогда не станет обманывать девушку, которая пришла к нему с добрыми намерениями.

Ибрагим слегка выпрямился в кресле, его лицо приобрело довольное выражение. Казалось, комплименты Шаи начали действовать.

— Хм… — протянул он, поглаживая свою жидкую бородку. — Ты права, девочка. Я действительно честный торговец. Но если бы у меня и была эта батарея… — он сделал паузу, явно наслаждаясь вниманием, — то она стоила бы очень дорого. Очень-очень дорого.

— Конечно, уважаемый! — Шая рассмеялась, её смех звучал мелодично, словно музыка. — Я и не сомневаюсь, что ваши товары стоят каждого патрона. Но знаете, что? У меня есть кое-что особенное для вас. То, что вы точно оцените по достоинству.

Она достала из кармана стопку дисков, которые мы принесли с собой, и аккуратно положила их на прилавок. Ибрагим прищурился, наклонился вперёд и взял один из дисков в руки.

— Это ещё что? — спросил он, хотя в его голосе уже чувствовался интерес.

— А это, мой дорогой Ибрагим, — Шая наклонилась ещё ближе, её голос стал тише, но полным интриги, — это коллекционные диски для игровой приставки. Знаете, тот самый коллекционер, которому вы продали консоль, давно их ищет. Эти диски — настоящая редкость.

Ибрагим задумчиво почесал подбородок, его глаза сузились, словно он размышлял.

— Хм… Может быть… — пробормотал он, затем встал из-за прилавка и начал копаться в коробках под столом. Через несколько секунд он достал небольшую, но тяжёлую батарею и положил её на стол.

— Вот, — сказал он, слегка ухмыльнувшись. — Только потому, что ты такая приятная девушка.

Шая быстро схватила батарею и, не теряя времени, направилась к выходу. Перед тем как покинуть лавку, она обернулась и бросила нам через плечо:

— Учитесь, как надо разговаривать с такими охломонами.

Мы переглянулись, но решили последовать за ней. Когда мы вышли на улицу, Гуль не выдержал и фыркнул:

— Ну и наглая же она.

— Зато результативная, — ответил я, качая головой, но не мог не признать, что она действительно знала, как добиться своего.

* * *

Тем временем внутри лавки Ибрагим стоял, словно громом поражённый. Его лицо медленно начало меняться, когда до него дошло, что произошло. Сначала его глаза округлились от недоумения, затем брови поползли вверх, а рот приоткрылся, словно он хотел что-то сказать, но не находил слов.

— Ой… вэй… — пробормотал он, глядя на пустое место на прилавке, где только что лежала батарея. Его голос звучал тихо, почти жалобно, будто он сам не мог поверить, что позволил так себя провести.

Постепенно недоумение сменилось осознанием. Его лицо покраснело, а в глазах появился гнев. Он схватился за голову обеими руками, запустив пальцы в свою жидкую бородку, и глубоко вздохнул.

— Ой, мама моя… Как же так? — пробормотал он, качая головой. — Как я мог попасться на эту уловку?

Ибрагим медленно опустился обратно в своё кресло, всё ещё держась за голову. Его очки слегка сползли на кончик носа, и он поправил их дрожащей рукой.

— Такая красивая девушка… Такие приятные слова… А я, старый дурак, поверил! — воскликнул он, обращаясь к самому себе. Его голос теперь звучал раздражённо, почти обиженно.

Он посмотрел на диски, которые остались на прилавке, и тяжело вздохнул.

— Эх… Эти диски мне даже не нужны. Кто их купит? — проворчал он, явно чувствуя себя обманутым.

Затем он повернулся к окну, через которое виднелась удаляющаяся фигура Шаи, и покачал головой:

— Молодец, девочка… Но, если ты ещё раз появишься в моей лавке, я тебе устрою такой приём, что мало не покажется!

Его слова прозвучали скорее, как пустая угроза, чем как реальное намерение. Всё его выражение лица говорило о том, что он чувствовал себя использованным, но ничего уже нельзя было поделать.

Загрузка...