13

Пол Мэрлоу сидел на веранде своего дома. Он стукнул пустой кружкой о ступеньку, я тут же Мюлай Туи молча налила в нее очередную порцию вина из каппы.

Он сделал большой глоток и с горьким удовлетворением почувствовал, как, обжигая горло, вино бомбой разорвалось в желудке. Он быстро пьянел, но это его ничуть не беспокоило.

– Большегрудая темнокожая сучка, – пробормотал он по-английски.

– Мой господин? – не поняла Мюлай Туи.

– Зови меня Пол, черт тебя подери! – снова по-английски.

– Пол? – с тревогой повторила нойя. Только это слово она и разобрала.

– Спасибо, – он перешел на байани. – А теперь помолчи. Бывает время, когда мужчина ведет себя как последний идиот. У меня оно как раз сейчас и наступило.

Прижав к груди кувшин с вином – на случай, если Поул Мер Ло захочет еще – Мюлай Туи поклонилась и села на пол.

Сумерки. И девять лун Альтаира Пять гоняются друг за другом по небу, словно… «Словно кто? – подумал Пол Мэрлоу. – …Словно испуганные птицы?.. Девять летающих куч космического мусора…»

– Я мертв, – сказал он по-английски. – Я обыкновенный труп, но с памятью… Интересно, что сегодня вечером творится на Пикадилли? Кто в этом году победил в отборочных матчах, и о каком новом сенсационном скандале расскажут завтрашние воскресные газеты? Ведь сегодня (я абсолютно уверен) субботний вечер. А значит, мое время веселиться.

Он допил вино, а снова застучал кружкой по ступеньке. Мюлай Туи молча налила еще.

Ему хотелось послушать Бетховена – что угодно из старого доброго Бетховена. Но до ближайшего стерео устройства – не один десяток световых лет. Черт возьми!

– Я буду читать стихи, – ни к кому не обращаясь заявил Пол Мэрлоу. – Почему бы мне не почитать стихи? Все произошло совсем в другой стране, да и девица та давно умерла.

– Пол? – нерешительно спросила Мюлай Туи.

– Заткнись! Или кровь потечет как вода, – с пафосом заявил Пол и засмеялся. Но смех тут же перешел в приступ кашля. Откашлявшись:

– Говоря языками людей, – начал он с выражением,

– Что понятно из разбитого образа, из одинокого света луча,

из белой звезды над зимним болотом,

где резкие крики ночных птиц

дрожат над неслышными никому голосами,

и река

смеху подобно поет в полуночном тумане?

– Пол? – опрометчиво спросила Мюлай Туи.

– Я же сказал тебе, заткнись, сучка ты невежественная!.. Да, так о чем это я?.. Я читал стихотворение какого-то чертова, жившего еще в двадцатом веке, поэта, чье имя я сейчас никак не могу вспомнить… А почему мне вспомнились именно эти слова именно этого поэта? Я скажу тебе, маленькая байаньская шлюха. Потому что во мне дыра. Дыра, понимаешь? Чертовски большая дырка шириной в одно человеческое сердце и глубиной в двадцать световых лет… Я мертв, Горацио… Куда, черт возьми, делось это пойло?

Мюлай Туи ничего ему не ответила. Если ее господину угодно говорить языком демонов, то ничего тут не поделаешь. И не скажешь.

– Куда, черт возьми, делось это пойло? – вновь по-английски потребовал Пол Мэрлоу.

Мюлай Туи не шелохнулась.

Он встал и, сделав пару нетвердых шагов, выбил. кувшин у нее из рук. Вино разлилось по веранде, и удушливо сладкий запах наполнил воздух.

Пол Мэрлоу упал лицом в лужу, его вырвало.

Некоторое время спустя Мюлай Туи, кое-как вытерев ему лицо, затащила Пола в дом. Она попыталась поднять его на кровать, но не хватило сил.

Храпя во сне, он так и остался лежать на полу.

Загрузка...