Глава 49


Я была в смятении. Настоящий Хэмил — это не картинка на экране. Теплый, улыбающийся, от волос пахнет чем-то приятным. Руки сильные, прижимают к себе нежно и крепко.

Он поставил меня на пол и я поняла, что ниже его на две головы.

— Как я счастлив тебя видеть. Прости, если своим внезапным контактом напугал или смутил. Мне показалось, что как жених, я имею право на некоторую приватность.

— Имеешь, — свой сдавленный голос я услышала будто бы со стороны.

Он и правда мне рад. И мы тут все его обманываем. Даже его собственный отец не говорит Хэмилу правды.

— Ты все еще беспокоишься, Исабель? — он осторожно приподнял мой подбородок двумя пальцами и я дернулась. Просто оттого, что это можно делать только одному мужчине. Который сейчас покорял космическую трассу.

— Я надеялся, что наша теплая встреча сумеет растопить лед в твоей душе.

Как поэтично.

— Она растопила, Хэмил, все в порядке.

— И я правда очень тебе рад.

— А вот и прелестная невеста моего сына! — к нам подходил сам Летро Урро. Президент галактического альянса Аусмагала.

Высокий, но и он на голову ниже Хэмила. Седые волосы подстрижены площадкой, как в старых фильмах о космических командорах и прочих вояках.

Снова я о командорах.

Светло-серые, словно выцветшие глаза смотрят прямо и испытующе, резкие черты лица выдают человека властного и хищного.

Лицо гладко выбрито, его странно было бы видеть с усами или бородой. Такие люди как Летро Урро напоминают манекены. Идеальные, опрятные. И каждая черточка, складочка — выверены.

Летро пожал мою руку. Его ладонь оказалась сухой, крепкой и теплой. Мне казалось, она, наоборот, будет ледяной.

Этот беспринципный и жесткий человек устроил экологическую катастрофу, по его приказу активировали вирус, который унес сотни жизней! Все ради того, чтобы у Пиретриона не было других вариантов, кроме как слиться с Аусмагалом.

Он — безжалостный убийца. И мой отец сейчас походит к нему с дружеской улыбкой, жмет руку с таким уважением!

Почему я не видела, что и папа — часть этого холодного мира, где есть только общая выгода, и никто не смотрит, какие моральные и человеческие жертвы ради нее принесены?

Мне было противно быть участницей этого.

— Исабель, ты покажешь мне Айтарос? — Хэмил смотрел на меня, и глаза его лучились симпатией. Нет, не любовью. Уж ее я теперь могу распознать.

Я ему просто нравлюсь. Понимает ли он это?

— Конечно, Хэмил. Если ты не слишком утомлен стыковкой и не хочешь скорее увидеть свою гостевую каюту, — я изобразила оживление.

— Ох, Исабель, я сейчас на таком адреналине, что готов бегом одолеть все ваши коридоры, — засмеялся мой жених.

— Если ты не против, нам составит компанию Герия, — вдруг сказала я, неожиданно сама для себя.

Кузина стояла поодаль, глядя на нас так, словно увидела парочку привидений.

— Герия? — на лице Хэмила отразилась растерянность. Он тут же принялся озираться, а потом увидел ее и мне стало все понятно без слов.

Какая ирония судьбы!

В этих многолетних переговорах по видеосвязи должны были влюбиться друг в друга мы с ним.

Но что-то пошло очень не так. И передо мной сейчас стояли два растерянных подростка, которые не понимали, что случилось. Оба чувствуют удар молнией в самое сердце. Или темечко.

— Гера, пошли с нами, — предложила я.

— А это уместно? — робко спросила она.

— Вполне, — твердо сказала я, — наша свадьба совсем скоро и находиться на едине нам не положено по этикету.

— Кстати, о свадьбе, — Хэмил расслабился, услышав знакомое слово, которое настраивало его на нужный лад, — у вас уже все готово?

Мы втроем пошли по направлению к верхней палубе, где были прекрасные оранжереи и прочие места для выгуливания туристов.

— Да, Герия совершила настоящее чудо, — похвалила я кузину, и вдруг поняла, что пытаюсь рекламировать ее достоинства. Будто сватаю собственному жениху!

— Это очень хорошо, — обрадовался Хэмил, — потому что отец настаивает на скорейшей церемонии. Она пройдет завтра, на одном из наших кораблей, где уже готовят зал.

— На вашем? — испугалась Герия. — Но мы тут наряжаем наши залы! И готовим… надо распорядиться тогда, чтобы начинали сейчас…

— Праздновать можно частично здесь, — успокоил ее Хэмил, — у нас только торжественное заключение брака и концент от Аусмагала. А потом мы и часть гостей оттуда переместимся к вам. Для банкетной части.

Чуть заметный звон в моих ушах усилился до радиопомех.

Мне не хотелось слушать о церемонии и праздновании. Я сбежала внутрь себя, реагируя улыбками невпопад.

Завтра. Уже завтра я выйду замуж за нелюбимого парня, который на самом деле увлечен моей кузиной. Влюбленной в него по уши. Это какая же любовно-геометрическая фигура получается?

Отменить ничего не получится.

Я еле отмучилась остаток дня. Наконец, использовала достойный повод, чтобы убежать к себе — завтра свадьба, а я — невеста. Мне нужно подготовиться.

И правда, платье пришлось примерить уже в самый последний раз. Теперь я надену его перед церемонией.

Ночью мне вновь снился Митналь. Мы были детьми и гуляли возле пирамиды Кукулькана. Так, чтобы взрослые не видели. Держались за руки.

Я проснулась с улыбкой на губах, но щеки мои были мокрыми от слез.

Митналь… Митчелл. У нас были десятки имен и жизней. Если сложить все прожитые годы — сотни лет в поиске любви. И каждое из воплощений заканчилось разочарованием.

Но было ли хоть одно из них столь же горьким, как это?

В дверь постучали. Мне пора готовиться к свадьбе. Потом три дня я проведу со своим мужем на его корабле. Затем отправлюсь с академиком Шенсоном в его лабораторию. Мой жених не в курсе. Знает только его отец. Но и для Летро его дети, как разменная монета в большой игре.

Платье сидело великолепно. Прическу мне создавали около часа. В это время Герия зачитывала мне клятву, которую наверняка хотела бы произнести сама, но придется мне.

Я послушно повторяла старомодно выстроенные фразы. Запомнить этот текст пока что еще не составляло труда, я бы и сама легко справилась. Но, кажется, занятие риторикой успокаивало Герию.

Полдня прошло за подготовкой.

Наконец, торжественный и неожиданно красивый отец подал мне руку, чтобы сопроводить на корабль. Я думала, его к нам пристыкуют, но как мне объяснили, церемония пройдет на другом крейсере. И до него мы будем добираться на челноках. Два больших — для гостей, один — для невесты и еще шлюпка для моей семьи.

Все торжественно и с пафосом, будто если я буду лететь с братом и мачехой, получится не так празднично.

Шлюпки стояли уже в транспортном отсеке. Отец помог забраться в одну из них, самую изящную. Пассажирский отсек был изолирован, кабина пилота находилась за полупрозрачной перегородкой. Я разглядела прямую спину и широкие плечи. Даже цвет формы не разобрала какой. Светлый, и все на этом.

Отец помахал мне, пока дверца опускалась сверху.

— Увидимся на церемониальном крейсере! — крикнул он.

Я откинулась на спинку кресла и принялась ждать. Все расселись по своим кораблям и корабликам, тогда огромные двери разъехались.

Наша шлюпка вылетела самой первой. Я видела в иллюминатор ориентир — огромный белый крейсер с красной полосой по борту.

Прикрыв глаза, погрузилась в свои невеселые мысли. Я от них устала, но прекратить эту карусель не могла.

Скоро мы уже прилетим.

Когда я подумала об этом в пятый раз, поняла, что почему-то “скоро” закончилось, но мы еще не на месте.

Открыв глаза, взглянула в иллюминатор и увидела: мы наоборот удаляемся от крейсера!

— Эй! Куда мы летим!

Мной моментально овладела паника. Неужели наемники Черной смерти зашли так далеко? Меня не просто перехватили по пути, они своего человека или робота заслали на наш борт!

А отец и Летро говорили, что соблюдается повышенная безопасность и к нам не подберутся.

— Вы слышите меня? — я кричала и барабанила по перегородке, понимая, что мои удары никак ей не навредят. Возможно, она звуконепроницаемая.

— Немедленно отвечайте, кто вас послал!

Перегородка медленно раздвинулась. Одна часть утянулась вверх, другая уехала вниз. Я вовремя отклонилась назад, чтобы не провалиться в кабину.

— Бел, ты так только руки отобьешь, — сказал Митчелл, улыбаясь мне из кресла пилота.

И добавил тихо:

— Не представляешь, как я соскучился.

Загрузка...