СЦЕНА 3

(Офис секретных материалов. Малдер ест семечки подсолнечника и смотрит телевизор. Оттуда слышны стоны и стенания мужчины и женщины. На пустой коробки от кассеты написано: «Образец чужака». Звонит телефон.)

МАЛДЕР: (по телефону) Малдер.

СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Малдер, это я.

МАЛДЕР: (по телефону) Мне показалось, что ты сказала, что отдыхаешь.

СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Отдыхаю. Я в Мэне.

МАЛДЕР: (по телефону) Мне показалось, что ты попросила не беспокоить тебя. Ты хотела выбросить всё из головы на несколько дней.

СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Я не… Я имею ввиду, так и есть. Я… (стенания из телевизора стали громче) Что ты смотришь, Малдер?

МАЛДЕР: (по телефону) Это «Самые смертельные стаи в мире». (Возится с пультом, чтобы остановить кассету.) Э… ты сказала, что будешь вне досягаемости. Что происходит?

СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Я, ну… Я в магазине. Я просто пытаюсь помочь местной полиции.

МАЛДЕР: (по телефону, голос) Помочь в чём?

(СКАЛЛИ в офисе магазина смотрит кассету, сделанную камерой службы безопасности. На ней люди выцарапывают себе глаза.)

СКАЛЛИ: (по телефону) Ну, я не совсем уверена, как описать это, Малдер. Я не была свидетелем происшествия, но похоже на то, что здесь имеет место массовое насилие.

МАЛДЕР: (по телефону) Против кого?

(МАЛДЕР выключает телевизор, где человека атакуют жуки. Помните, кассета уже была остановлена.)

СКАЛЛИ: (по телефону) Против себя.

МАЛДЕР: (по телефону) Себя?

СКАЛЛИ: (по телефону) Да. Били себя по лицу, выцарапывали себе глаза. Один человек мёртв.

МАЛДЕР: (по телефону) Мёртв. От чего?

СКАЛЛИ: (по телефону) Похоже, самоубийство.

МАЛДЕР: (по телефону) Хм… похоже на колдовство или волшебство какое-то.

(Капитан местной полиции ДЖЭК БОНСЭНТ удивлённо смотрит на СКАЛЛИ на протяжении всего разговора с МАЛДЕРОМ.)

СКАЛЛИ: (по телефону) Нет, я не думаю, что это колдовство, Малдер, или волшебство. Я тут осмотрелась и не обнаружила никаких доказательств, подтверждающих это.

МАЛДЕР: (по телефону) Может быть, ты не знала, что искать.

СКАЛЛИ: (по телефону) Например, признаков чёрной магии или шаманизма, гаданий или каких-либо языческих или нео-языческих деяний? Чары, карты…

(МАЛДЕР ошеломлённо слушает.)

СКАЛЛИ: (по телефону)…духи-хранители, гелиотропы, дурные знаки или какие-нибудь ритуальные картины, связанные с оккультизмом, Сантерия, Вудоун, Макумба, высшая или низшая магия?

МАЛДЕР: (по телефону) Скалли…

СКАЛЛИ: (по телефону) Да?

МАЛДЕР: (по телефону) Выходи за меня замуж.

СКАЛЛИ: (по телефону) Я надеялась на большую помощь.

МАЛДЕР: (по телефону) Ну, знаешь, если не считать поиски леди с заострённой шляпой на метле, я считаю, что ты прекрасно сама разобралась во всём.

СКАЛЛИ: (по телефону) В любом случае, спасибо. (Кладёт трубку и снова смотрит на запись.) (Офицеру БАДДИ РИГГЗУ) Что это за женщина справа?

БАДДИ: Мелисса Тёрнер.

СКАЛЛИ: Она одна осталась безучастной.

БАДДИ: Что вы имеете в виду?

(СКАЛЛИ уходит из офиса магазина. Капитан ДЖЭК БОНСЭНТ идёт за ней.)

БОНСЭНТ: (улыбаясь, очень дружелюбно) Мисс Скалли… вы останетесь в городе?

СКАЛЛИ: Да. Я в отпуске. А что?

БОНСЭНТ: Ну, как Вы сказали сейчас в офисе, всё это дело закручено вокруг Мелиссы Тёрнер.

СКАЛЛИ: Как это?

БОНСЭНТ: Ну, Мелисса вызывает некоторую панику. Люди здесь говорят, что она ведьма.

СКАЛЛИ: Ну, это не первое подобное обвинение в этих местах.

БОНСЭНТ: Э…

СКАЛЛИ: Послушайте, если честно, капитан Бонсэнт, мм, я не очень-то верю в колдовство.

БОНСЭНТ: Ну, знаете, я тоже. Я думаю, это из-за того, что Мелисса миловидна и одинока. Угрожающе, знаете ли?

СКАЛЛИ: Но вы в этом не убеждены?

БОНСЭНТ: Ну, Вы знаете, я ценю Ваше беспокойство, и я уверен, что всему этому есть разумное объяснение, как Вы и говорите, — но есть одно обстоятельство, которое помешает склонить людей на Вашу сторону.

СКАЛЛИ: Что это за обстоятельство?

БОНСЭНТ: Это тот, с кем она была в любовной связи.

СКАЛЛИ: Тот, с кем она была в любовной связи?

БОНСЭНТ: Э… С Дэйвом, мясником.

Загрузка...