38

Бог Сил! Нас не покинь! — внемли,

Дабы забыть мы не смогли!

Редьярд Киплинг. Отпустительная молитва (пер. О. Юрьева). 1897

Медицинское обследование показало, что у Хатч было вывихнуто плечо, треснули ребра, сломана ключица, порвано несколько связок, и что вся она — сплошной синяк. У Тора было еще больше треснутых ребер, раздроблено колено и имелись множественные разрывы тканей. Несмотря на полученные травмы, оба пребывали в отличном расположении духа, пока действовало болеутоляющее.

Хатч проспала шестнадцать часов. Проснувшись, она обнаружила в памяти лишь обрывки двух предыдущих дней.

Если учесть, через что ты прошла, — заявила Дженнифер, — я не удивлена .

Впечатление было очень странное: вначале Хатч припомнила только, как делилась с Тором баллоном воздуха, но никак не могла понять, почему. Затем в памяти восстановились все трюки с ранцевыми двигателями. Потом — весь остальной полет над каменным пейзажем чинди. (Да и был ли этот чинди ?) Память Хатч продолжала возвращаться туда, где гигантский звездолет вырывался из снежной бури к облаку Оорта.

У нее прорезался зверский аппетит. Ее кормили фруктами и яйцами и уверяли, что Тор чувствует себя прекрасно, но в данный момент недоступен. Однако она не осталась без посетителей.

Могамбо был одет в серо-синий комбинезон с эмблемой «Маккарвера». И полностью готов к работе.

— Ты устроила там настоящее шоу, — сказал он. — Мои поздравления. — Но в глубине серых глаз пряталась тьма.

— Что-то не так, доктор? — спросила Хатч.

— Да нет, ничего.

Но что-то было, и он давал ей это понять.

— Ранцевые двигатели, — поняла она.

— Да, верно. — Он разрывался между великодушием и хмуростью.

— Используйте шаттл. — Сейчас его усиленно разыскивали. — Кстати, один двигатель я вернула. Он немного помят, но я уверена, что мы сможем восстановить его.

— Бронштейн говорит, это не так просто. Он не уверен, что вообще захочет высаживать нас на чинди .

— Ох. — Она все еще туго соображала. — Я думала, мы уже решили эту проблему.

— Он говорит, что готов пролететь рядом, но высаживать нас на чинди не будет.

— Я понимаю.

— Он говорит, что не сделает этого без твоей санкции.

— Хорошо. — Хатч сохраняла невозмутимое выражение. — Я могу понять его нежелание.

— Но ведь это не опасно.

— Где-то я это уже слышала.

Могамбо откинулся на спинку кресла и понизил голос:

— Как твоя рука?

— Плечо, — поправила она. — Нормально.

— Хорошо. Мы очень беспокоились за тебя.

— Профессор, вы видели, через что мы только что прошли.

— О да, конечно.

— Вы понимаете, что я очень не хотела бы повторения чего-либо подобного.

Позади Могамбо показался Тор на костылях.

— Как тут наша пациентка? — поинтересовался он.

— Хорошо, Тор. Спасибо.

— А как вы, доктор? — спросил он. — Я слышал, вы собираетесь на чинди .

— Мы еще прорабатываем план, — ответил доктор, в упор глядя на Хатч.

Тор самодовольно ухмыльнулся, и на миг у него сделался такой вид, будто он собирался сказать еще что-то, но передумал.

— Я подумаю, что можно будет сделать, — пообещала Хатч.

Тор кивнул, полагая, что она делает единственно правильную вещь.

— Благодарю, Присцилла, — произнес он. — Я твой должник.

Вечером она дала обещанное Клеймору интервью. К смятению Хатч, он воспользовался телескопическими камерами «Маккарвера», чтобы получить съемки полета над чинди и ее в высшей степени неуклюжего аварийного приземления. Бух. Хлоп. Хрясь. — Надеюсь, вы не собираетесь использовать их, — запротестовала она.

— Хатч, да они прекрасны. Как и ты .

— Я здесь похожа на раненого пеликана.

— Ты здесь невероятна и поразительна. А знаешь, что будет, когда люди увидят эти кадры? Они поймут, что ты действительно невероятно смелая молодая женщина. Совершенно бесстрашная.

— Совершенно безмозглая, — проворчала она.

— Поверь мне, я знаю, о чем говорю. Тебя полюбит весь мир. — Клеймор показал на микрофон, закрепленный на его лацкане. — Можем начинать?

Она кивнула.

Они сидели в студии виртуальной реальности, где было воссоздано пересечение Главной и Первой улиц на чинди . Сидели в мягких креслах у самого края «Атлантического океана», размещенные так, что зрители могли видеть за ними расходившиеся в разные стороны темные коридоры.

— Мы с Присциллой Хатчинс находимся здесь, — сказал Клеймор, — откуда открывается отличный вид на интерьер инопланетного звездолета. Этот корабль называют чинди , и должен заметить, что вы видите здесь лишь очень малую его часть. Но прежде чем мы перейдем к этому… — Он наклонился вперед, чуть наморщив лоб. — Присцилла, все называют тебя Хатч, верно?

— Да, Генри.

Он улыбнулся в объектив телекамеры.

— Сегодня утром Хатч совершила невероятный подвиг, спасая одного из своих пассажиров.

Несмотря на ее опасения, интервью прошло удачно. Клеймор задавал обычные вопросы.

Боялась ли она? До ужаса .

Приходило ли ей в голову, что она не справится? Эта затея с самого начала казалась очень рискованной .

Побывала ли она сама внутри чинди?

Что же этот чинди представляет собой?

Клеймор демонстрировал видеозаписи, и среди прочего — как Хатч, выделывая кульбиты, пересекает небосвод. Картина казалась ужасающе опасной: словно обезумевшая женщина несется вперед ногами к обломку астероида. Хатч пыталась объяснить, что физика процесса не позволяла ей скользить по небосводу, выбросив вперед руки, чего можно было ожидать от того, кто хотел выглядеть хотя бы чуть изящнее. Но Клеймор лишь приятно улыбался и повторял кадры в замедленном темпе.

Согласно сценарию, там же появился Тор, делая вид, что случайно оказался рядом, и объяснил, как вышло, что он оказался «пленником» на чинди .

— Думал ли ты, что тебя обязательно спасут?

— Я знал, что если там Хатч, они сделают все, что будет в их силах.

Спустя час после того, как с интервью было покончено, яхта «поймала» свой беглый шаттл. Бронштейн подобрал его и сообщил Хатч, что летательный аппарат совершенно не пострадал, добавил, что полностью заправил его баки, и поинтересовался, что, на ее взгляд, следует делать с Могамбо.

— Ты просто хочешь ему напакостить, — уличила его она.

— Его не так уж легко любить, Хатч. Но ты, конечно, была бы в восторге, если бы в виде очередного одолжения тебе навязали его общество.

— Когда он хочет отправиться?

— Утром.

— Что ж, — сказала она, — с моей стороны возражений нет. Только заставь его подписать бумагу, что, если вновь случится подобная чертовщина, он будет рассчитывать только на себя.

* * *

Как оказалось, Могамбо и его людям пришлось заниматься исследованиями на чинди почти три месяца: именно столько времени понадобилось, чтобы ожидаемая спасательная экспедиция смогла развить надлежащую скорость.

Это значительно превышало тот срок, который, как предполагалось, «Маккарвер» должен был провести в полном бездействии, предоставленный самому себе. Имея на борту больше людей, чем предусмотрено штатным расписанием, капитан был вынужден вдвое сократить рацион: припасы начали подходить к концу.

Академия срочно разработала топливные контейнеры и платформы, способные разгоняться до скоростей в четверть скорости света. Платформы состояли всего лишь из контейнеров с горючим и систем Хейзелтайна для создания поступательного движения. Но сначала их отправляли в район Близнецов, где имелось множество сорвавшихся с колец камней подходящей массы, годных на роль того элемента, что сейчас стали называть «объектом Гринуотера». Щадя поврежденные двигатели, «Маккарвер», чтобы понизить скорость до стандартной, нуждался в тринадцати переходных фазах. К тому времени оперативная флотилия Академии уже восстановила нормальный скоростной режим на «Мемфисе» и «Лонгворте».

Методика ввода «объектов Гринуотера» в гиперпространство для повышения скорости не предусматривала соответствующего простого способа ее гашения. Выход из режима высокого ускорения пожирал огромное количество времени и ресурсов.

По мере того как приближалась пора покинуть чинди , Могамбо все активнее сопротивлялся этому, несмотря на то, что Сильвия Вирджил заверила его: через некоторое время Академия вернется к этому артефакту, более подготовленной для более объемных и исчерпывающих исследований. Поскольку запас воды и еды у команды Могамбо был достаточный, то Хатч подозревала, что доктор будет настаивать на продолжении исследований.

Свое нежелание покидать этот корабль, он отчасти объяснял убежденностью в том, что затраты на возвращение будут непомерно велики. К тому же он считал, что такое положение сохранится до тех пор, пока не будут разработаны корабли, способные самостоятельно развивать необходимую скорость. Более того, намерениям Академии инвестировать в эти работы определенные суммы помешал бы тот факт, что наиболее ценные образцы из сокровищ чинди уже были получены. Безусловно, в один прекрасный день Академия или какое-то иное агентство вернулись бы туда, но тогда Могамбо стал бы для них нежелательным участником. Вот потому-то в шаттле, когда Хатч в последний раз отправилась забирать с чинди Могамбо и его коллег, произошла весьма бурная сцена. К тому времени они установили рядом с выходным люком металлическую пластину, сообщавшую всем и каждому, что в такой-то день такого-то года Общей Эры чинди посетил Морис Могамбо, и так далее, и тому подобное.

На борт шаттла загрузили тонну образцов. И как только отправились в обратный путь, Могамбо произнес короткую речь (при этом, к удивлению Хатч, его глаза повлажнели). Он торжественно пожал руки Тери и Антонио, поздравил их с завершением работы и нашел время поблагодарить Хатч.

— Я понимаю, что тебе на меня, в общем, плевать, — сказал он, удивив Хатч, поскольку, которая полагала, что ей удавалось очень хорошо скрывать свои чувства, — но тем не менее никогда не забуду все, что ты сделала. Если я могу чем-то отблагодарить тебя — проси, не стесняйся.

Итак, они, каждый по-своему, попрощались с чинди , поднялись на борт «Мака», и Бронштейн отправился в долгий путь домой, используя топливо спасательной экспедиции, для того чтобы начать возврат к стандартным скоростям. Спасательная платформа с запасами топлива следовала рядом.

Чинди быстро вырвался вперед и исчез. Хатч предположила, что когда в двадцать пятом столетии он появится на траверзе «Вентуры», кто-то опять явится туда поздороваться.

Бронштейн переслал ей сообщение, предназначенное для Могамбо, но с пометкой «информационный экземпляр Хатч». Оно было от Вирджил. — Хочу удивить тебя, Морис, — сказала она.

«Мак» в третьей фазе торможения, в очередной раз заправился от одного из контейнеров платформы.

Ты должен помнить, что в свое время мы нашли у себя на околоземной орбите группу спутников-невидимок. Теперь уже нет сомнений, что они куда древнее, чем мы предполагали . — Она помолчала, давая время осознать значение этого факта. — Так вот, они свернули часть работ. Мы достаточно близко их обследовали. Они устроены так, что прекращают передачу сигналов, если выбранная в качестве их цели планета достигает уровня развития, при котором их присутствие в конце концов будет обнаружено. Но они активируются вновь, если местная оболочка из радиоволн исчезает. Другими словами, если что-то случится с цивилизацией, они вновь начнут вести за ней наблюдение .

Они, конечно же, — часть сети, которую вы наблюдали. Это, между прочим, более разветвленная и более сложная сеть, чем мы думали. Мы еще не начали составлять и наносить на карту ее конфигурацию. Возраст чинди может составлять четверть миллиона лет.

В пакете приложений есть блок информации, который, по-нашему мнению, вам будет особенно интересно посмотреть. Мы перехватили ее в системе Мендел, в одиннадцати сотнях световых лет от Земли и почти в трех тысячах световых лет от сети .

— Могамбо уже видел это? — спросила Хатч у Бронштейна.

— Несколько минут назад. Он ожидает нас в голографической камере.

Они все собрались там. Тор жевал сэндвич, кто-то из людей Могамбо принес новый преобразователь-модулятор. Великан был так взволнован, что не сразу нашел себе кресло. Когда все были готовы, Бронштейн велел Дженнифер начинать.

Освещение чуть померкло. Перед ними появилась пустыня, опаленная полуденным солнцем. Кругом было безбрежное море песка. Хатч прищурила и заслонила глаза от неожиданно яркого сияния.

Затем все пришло в движение. Лежащая внизу пустыня начала расти, и Хатч смущенно поежилась, вспомнив свой отчаянный полет над чинди . Возникло несколько холмов, волнами промелькнувших внизу и тут же исчезнувших. С правой стороны она заметила новое движение.

Существо, напоминавшее верблюда.

Это действительно был верблюд!

Все всмотрелись и увидели новых животных. Затем вдали появились серовато-белые крапинки, которые быстро росли, превращаясь в лошадей, несущих одетых в белое всадников. И бесконечные шеренги пеших людей. Лучники. Казалось, их были тысячи.

— Напоминает армию фараона, — заметил кто-то из людей Могамбо, вовсе не собираясь шутить.

Войска, выстроенные против всадников, были даже более мощной силой — с боевыми колесницами, с еще б?льшим числом верховых, и ордами пехоты. Конница была одета в красное и белое, но никак не в цвета, которые где-то упоминал Байрон.

— Это Земля, вне всяких сомнений, — сказал Могамбо. — Вы понимаете, что это означает? Ведь это видеосъемка.

— И мы можем установить дату? — поинтересовался Тор.

Бронштейн переадресовал вопрос Дженнифер.

Расшифровка подсказывает, что это начало двенадцатого столетия до нашей эры .

— Армагеддон? — спросил Клеймор.

Хатч пожала плечами.

— Не знаю. Мне кажется, могло быть сколько угодно тысяч самых разных сражений.

Противоборствующие силы выстроились, готовые двинуться друг на друга.

Можно пропустить это, если вы предпочитаете не следить за этой бойней, — предложила Дженнифер.

Нет! — Могамбо помахал Бронштейну. — Оставим. Скажи ей «нет».

Наблюдение велось из тыла меньшей армии. Дженнифер так настроила изображение, что зрители теперь находились метрах в сорока над пустыней. Обе стороны делали ложные выпады и наносили удары копьями; пехота, лязгая оружием, сталкивалась друг с другом. Наконец левое крыло более крупных сил плавно развернулось вперед. С большой неохотой Хатч вытерпела все это — атаки колесниц, потоки стрел, сражения между отрядами копьеносцев. Кровь и пыль, корчащиеся тела заполнили все, и хотя ей хотелось уйти от всего этого, она не могла оторваться от зрелища.

Она точно не знала, сколько продолжалось сражение… резня казалась бесконечной… но победа переходила из рук в руки. В итоге красные силы (ассирийцы?) удержали позиции и не сдались, но бойня была настолько всеобщей, что трудно было определить, за кем осталась победа.

Умирающие были повсюду. Среди них ходили люди с ножами, добивая всех подряд, будто все это были враги.

Наконец изображение исчезло.

Все продолжали сидеть, не шевелясь. Увиденное не походило на эпопеи, представляемые в виртуальной реальности, с героическим финалом и общей гармонией. Впервые в жизни Хатч видела что-то подобное. И дивилась, как ее собственная раса жестока. И глупа.

Тор сидел рядом и осторожно выяснял, не хочет ли она уйти.

Система активировалась вновь, и наблюдающие оказались над пустыней, в другое время. Они быстро двигались над барханами, которые уступили место пальмам и кустарникам. Вдалеке тускло просвечивали очертания береговой линии. Зрители пронеслись над табунами лошадей и других животных, которых Хатч не удалось узнать. Дромадеры или что-то подобное.

Появился обнесенный стеной город и начал расширяться, занимая весь план. Оказавшись достаточно близко, так что можно было различить отдельных людей и навьюченных животных, Хатч оценила его размеры. Перед ней скорее была крепость, нежели город, — крепость, окруженная тройными стенами, причем каждая была выше следующей, внутренней. Над стенами через короткие промежутки поднимались башни. В целом сооружение было ошеломляющее; оно полностью окружало город, и лишь по диагонали оставался проход для реки.

Евфрат, — сказала Дженнифер.

Если дальняя часть города, которую Хатч не могла разглядеть, была столь же протяженной, то длина стен должна составлять от восемнадцати до двадцати километров. На верху самой внутренней стены была устроена дорога, и, пока Хатч наблюдала, там легко разминулись две встречные колесницы (каждая — запряженная парой лошадей).

Зрители скользили над крепостными валами и смотрели вниз на потрясающую каменную фигуру льва. Он стоял, расставив лапы, над лежащим человеком, который правой рукой ухватил его за бок, а левой за челюсть.

На главных улицах было не протолкнуться, так же переполнены и лавки. Хатч стало интересно, что за звуки издавал этот город: слышались ли здесь на многочисленных базарах голоса рожков и флейт или только крики бранящихся и громкие возгласы продавцов. Ей очень хотелось хотя бы ненадолго спуститься вниз и походить по этим улицам.

Наблюдатели покинули торговую часть и промчались над скоплением общественных зданий (возможно, мелькнули один или два дворца и храм). Здесь били фонтаны, брызгая прямо на смеющихся детей, и по ветру развевались флаги. Кругом пестрело множество цветов. Сады и прогулочные дорожки были заполнены людьми.

Слева от Хатч поднималась круглая башня приблизительно в двенадцать этажей, по внешней стене которой шел винтовой подъем.

— Где мы? — прошептал кто-то из собравшихся.

Никто не откликнулся, и Хатч ответила:

— Это Вавилон.

Сидевший справа от нее Тор наклонился к Клеймору.

— Жить прямо в Башне, — сказал он. — Но она слишком низкая, если кому-то взбредет в голову воспользоваться ею, чтобы добраться до Небес.

«Оказывается, — подумала Хатч, — ничто не может кануть в вечность».

Загрузка...