Машина плавно затормозила перед домом на другой стороне улицы, и соседские собаки залились отчаянным лаем.
«Молодец, Летун», — подумала Мелисса. Десс предупредила их, что сегодня надо вести себя потише. Ее родители все еще не отошли после великого хэллоуиновского помешательства Биксби и запрещали ей выходить по вечерам из дому.
Джонатан выждал мгновение-другое, потом потянулся к сигналу.
— Не надо, — сказала Мелисса. — Она уже идет.
Он сердито глянул на нее, воздух горчил от его нетерпения. Конечно, до полуночи у них была еще масса времени, они вполне успевали доехать до дома Джессики и добраться до Дженкса. Но Джонатану хотелось поскорее покончить со всем. То, что предстояло им сегодня, слишком много значило для них, и Мелисса чувствовала, как под поверхностью внешнего напряжения Летуна ворочается страх…
— Не беспокойся, Джонатан. Она не передумает уезжать.
Он сердито посмотрел на нее, потом вздохнул.
— Во всяком случае, так для нее же лучше, — добавила Мелисса. — Я вот вряд ли смогла бы и дальше жить с родителями. После того как Рекс ввел новые правила насчет телепатии, это стало невыносимо.
Родители Мелиссы никогда не были законченными психопатами, как отец Рекса, но тонкая паутина обмана, которую Мелисса плела вокруг них годами, теперь начала рваться. Мелисса провела последние шестнадцать лет, старательно избегая даже обычных прикосновений мамы и папы, и она сомневалась, что готова к задушевным беседам с ними на темы ее личной жизни.
Тем более что начали они с расспросов, куда подевалась ее машина. Самое время было покинуть город.
Наконец появилась Десс — она выбралась из окна своей комнаты и решительным шагом пересекла лужайку перед домом. Мелисса почувствовала, что Десс раздражена.
— Привет, Летун. — Десс открыла заднюю дверцу, забросила в машину сумку, потом села сама.
С Мелиссой она не поздоровалась, но просто по привычке, неприязнь исчезла.
Джонатан оглянулся через плечо, посмотрел на сумку.
— Ты правда думаешь, что нам все это понадобится? Я хочу сказать, разве там остались темняки?
Мелиссе вдруг захотелось вступиться за Десс:
— Несколько штук сбежало. А лишняя предосторожность никому еще не мешала.
— Верно, — согласился Летун. — Но в Биксби их точно нет. А нас будет четверо.
Десс передернула плечами.
— Когда имеешь дело с полуночью, лучше перестраховаться, чем сожалеть после.
Джонатан затравленно посмотрел на нее.
— Да уж, я сожалею…
Мелисса нахмурилась, почуяв в мыслях Джонатана вкус кислого молока — вкус вины. Все эти две недели он все еще корил себя за то, что произошло с Джессикой. Мелисса тихонько вздохнула, пытаясь представить, каково это будет: иметь дело с Летуном двадцать четыре часа в сутки.
Может быть, когда Рекс не будет ограничивать его свободу, Джонатан со временем успокоится…
При мысли о том, что ей придется оставить Рекса, Мелисса содрогнулась и заставила себя думать о настоящем. Лучше решать проблемы по мере поступления. Им и без того было о чем тревожиться.
Джонатан резко тронул машину с места и развернулся, отчего на высохшую лужайку перед домом Десс брызнул фонтан пыли. Они помчались по грунтовой дороге, разбрасывая во все стороны песок и гравий. Как обычно в последние дни, Джонатан в гробу видал и разговоры по душам, и копов.
Мелисса сидела впереди и мысленно сканировала пустынную городскую окраину, не теряя бдительности. После великого помешательства местный комендантский час соблюдался особенно строго, превратившись у старшего поколения в идею фикс.
Естественно, по официальной версии случившееся было не более чем неудачной шуткой, которую судьба сыграла с Биксби. Столкновение воздушных масс над Восточной Оклахомой, дескать, породило рекордное количество разрядов в атмосфере, и от множественных громовых раскатов мозги людей буквально контузило. Электричество во всем графстве отключилось из-за той же грозы, а приборы, работающие на батарейках или аккумуляторах, и автомобильная электроника отказали из-за беспорядочных электрических полей. Как утверждали власти, эти природные явления — вместе с чисто случайным статистическим пиком количества сердечных приступов, проказами хулиганов, укравших фейерверки, и хулиганов в маскарадных костюмах — и послужили причиной паники в городе.
Но это не объясняло, кто убил ловца змей, чей изувеченный труп обнаружен в пустыне недалеко от Дженкса, или куда пропали семнадцать человек. Однако тех, кто не просыпался в ту ночь или остался за пределами разрыва, официальная версия вполне устраивала.
Конечно, в народе ходили и теории поинтереснее. Мелиссе больше всего нравились две из них: одна утверждала, что причиной всему были электромагнитные колебания, которые исходили от экспериментального самолета, взлетевшего с недостроенной резервной полосы, а вторая — что в городской системе водоснабжения выросли психотропные грибы.
Все эти «самодельные» теории возникали потому, что людям было необходимо понять… нет, скорее, найти для себя какое-то объяснение случившемуся. Они готовы были поверить во все, что угодно, кроме правды. Если бы им сказали, что той ночью в Биксби явилось неведомое, они бы и слышать не захотели.
Одно можно было сказать наверняка: Хэллоуин в Биксби уже никогда не будет таким, как прежде.
К дому Джессики они подъехали около одиннадцати часов.
В доме было темно, обе машины стояли на подъездной дороге. На лужайке не была выставлена табличка «Продается» и вообще не было видно ничего такого, что отличало бы этот дом от соседних, и все равно Мелисса, не заглядывая мысленно внутрь, видела, что дом изменился. Раньше он не был таким унылым.
— Они действительно переезжают? — спросила Десс.
— Так в школе говорят, — ответил Летун. И посмотрел на Мелиссу, ожидая подтверждения.
Она кивнула, и ее рот наполнился вкусом подгоревшего кофе — вкусом острой боли, смешанной с надеждой.
— Они вообще-то еще не уверены. Вроде как ждут чего-то. Доказательств, наверное.
— Вот дерьмо, — сказала Десс, и Джонатан кивнул.
Они стали ждать.
Минут через пятнадцать она вылезла из окна, неловко спрыгнув в кусты. Куртка на ней выглядела великоватой, девочка шла, ссутулившись, глубоко засунув руки в карманы.
Когда она начала переходить улицу, Джонатан, как они договаривались, мигнул фарами. Она резко повернулась к машине, и воздух вдруг наполнился острым запахом страха. На секунду Мелиссе показалось, что девочка сейчас убежит и спрячется в своей комнате.
Но вот она уже стоит возле машины, Мелисса чувствует ее пульсирующую тревогу и подозрительность, призванную скрыть тугой комок вины, притаившийся в животе. Только тут Мелисса поняла, какая отвага понадобилась Бет, чтобы хотя бы согласиться встретиться.
— Привет, — сказал Джонатан.
— Это ведь Десс, да? — спросила девочка.
Десс кивнула.
— Да. А откуда ты знаешь?
— Касси тебя очень похоже нарисовала.
Десс промолчала. Мелисса знала, что ком в горле мешает ей говорить.
— А ты волосы обрезала, — сказала Бет Мелиссе.
Телепатка провела рукой по очень коротким волосам — нервная привычка, которой она заразилась от Рекса.
— Вот что бывает, когда играешь с огнем. Бет забралась за заднее сиденье к Десс. Она случайно задела рюкзак, послышался громкий лязг.
— Ой!
— Дай-ка это сюда.
— А что там?
— Магические принадлежности. Джонатан, обернувшись, сердито глянул на Десс, но шутка подействовала: девочка передала рюкзак с крайней осторожностью.
Рекс, хромая, поднялся по ступеням дома Мадлен, стараясь не думать о том, что скоро произойдет в Дженксе.
Ему и без того было над чем поломать голову — нужно было найти ответы на множество вопросов, прежде чем остальные отправятся в путь. Он сжимал в руке последнее письмо от Энджи и пачку фотокопий, в том числе снимки двусторонних копейных наконечников из музея в городе Кактус-Хилл, штат Виргиния. Энджи изучала там культуру каменного века, помогая Рексу найти связь с древностями, найденными на юге Испании. Сегодня Рекса ждала серьезная работа, ему было не до ритуальных прощаний.
К тому же Мадлен нужно было накормить.
В другой руке Рекс нес термос с горячим куриным бульоном. Горячим, но, разумеется, не слишком; Мадлен уже научилась пить сама, но соображала не лучше младенца и могла обжечься. К счастью, у Рекса был большой опыт ухода за инвалидами.
Вообще-то он ничего не имел против того, чтобы ухаживать за Мадлен. Здесь, внутри сумеречного искажения, защищавшего ее пятьдесят лет подряд, присутствие людей во внешнем мире не слишком его беспокоило. Здесь не было ни кабельного телевидения, ни радиотелефона, наполняющих воздух мерзким жужжанием. Да, это место воняло тринадцатиконечной сталью, но железо давно заржавело, и запах притупился. Полуночники, давшие имена этому оружию, умерли, осталась лишь Мадлен.
Да и ее сложно было назвать живой в полной мере. Но Мелисса говорит, что разум старой телепатки понемногу восстанавливается после того, что сделала с ним его темная половина, и, может быть, когда-нибудь станет прежним.
Открыв дверь в комнату Мадлен, Рекс с удивлением увидел, что телепатка сидит, а в ее глазах светится мысль. Запах слабости и смерти сделался чуть менее густым, чем накануне.
— Мадлен?
Она медленно кивнула, как будто вспоминая собственное имя.
— Какой сегодня день?
Рекс моргнул. Эти слова, прозвучавшие сухо, почти безжизненно, были первыми, произнесенными Мадлен за месяц.
— Самайн пришел и ушел. Творящая огонь остановила его.
Мадлен судорожно вздохнула, и на ее губах затрепетала чуть заметная улыбка.
— Я знала, что у этой девочки огромный дар. Я была права, когда вызвала ее сюда, в Биксби.
С этим Рекс спорить не мог. После Самайна он вынужден был признать, что многолетние манипуляции Мадлен в итоге спасли тысячи жизней. Новое, росшее без наставников поколение полуночников сделало для Биксби больше, чем все предыдущие поколения, вместе взятые. И они имели полное право считать себя победителями, как бы дорого эта победа ни стоила двоим из них.
Рекс сел рядом с Мадлен, отвинчивая крышку термоса.
— Где Мелисса? — прохрипела старуха.
— Она уезжает.
Два простых слова заставили его содрогнуться от боли. Но отъезд был единственным выходом.
— Куда?
Он пожал плечами.
— Ешьте.
Мадлен дрожащими руками взяла термос, поднесла его к губам. Рекс тупо смотрел, как она глотает, как напрягается и опадает морщинистая шея. Мозг Мадлен явно пробуждался к жизни и жаждал действий. Рекс стал разглядывать наконечник копья на снимке, разбирая символы знания, которые нацарапала на листке Энджи. Эти символы давались ему легче, нежели современное письмо. Мелиссу бесило то, как он радовался письмам от своей новой подруги.
Наконец Мадлен опустила термос на колени, перевела дыхание.
— Ты зря ненавидишь меня, Рекс. Это глупо.
— Я вас не ненавижу. Я вас жалею, а чаще вообще о вас не думаю.
— Все, что я делала, я делала ради тебя, Рекс. Неужели ты не понимаешь? — В ее глазах вспыхнули отсветы былого самолюбования. — Я хотела, чтобы в Биксби все стало как в прежние времена.
Он покачал головой.
— Тот Биксби был настоящим кошмаром. Теперь пришло наше время.
Мадлен фыркнула.
— Да что ты понимаешь! Сам наполовину темняк, а как о дневных людишках заботится! Извращенец!
Рекс искренне улыбнулся, услышав ее диагноз. Мадлен заглянула ему в душу и увидела, что он подчинил хищника, живущего в нем, заставил его служить человеческим целям. Может быть, не только Мадлен идет на поправку…
— Ты сказал, Мелисса уезжает?
Он кивнул.
— Но почему? Я подыхала с тоски в этом доме пятьдесят лет, но не покидала пределов искривления. Вне этого места она ослепнет и оглохнет, она ничего не будет чувствовать. Она превратится в дневного человека, Рекс… в ничто!
— Нет, не превратится.
Он судорожно сглотнул; при мысли об отъезде Мелиссы его снова охватил страх. Но он боялся не за нее — за себя, за Рекса Грина. Сумеет ли он избежать раздвоения без поддержки своей старой подруги? Может быть, лучше присоединиться к остальным, бросив Десс одну в Биксби, бросив своего отца и старую телепатку умирать? Они заслужили это, а без тихих, спокойных мыслей Мелиссы, без ее прикосновений…
Рекс тряхнул головой, беря себя в руки. Он забрал у Мадлен термос и вытер капли бульона с ее подбородка. Может быть, Мелисса права и как раз необходимость ухаживать за отцом и этой старухой и поможет ему сохранить рассудок. Поможет остаться человеком.
Мадлен, не способная без прикосновений прочитать его мысли, продолжала ныть:
— Почему, Рекс? Почему она уезжает? Это же Биксби, в конце концов!
Рекс встал и одарил ее хищной улыбкой, зная, что сейчас сообщит Мадлен новость, которая заставит ее замолчать:
— Потому что Биксби больше не представляет собой ничего особенного.
Они добрались до Дженкса без приключений, и Джонатан остановил машину у того самого поля, через которое несся когда-то Рекс в розовом «кадиллаке» своей матери. Когда они все вчетвером молча направились к разрыву, Джонатан посмотрел на железную дорогу, все еще хранившую на себе шрамы Хэллоуина — несколько шпал обгорели и почернели там, где на них попало масло из разбитой керосинки и петарды. Повсюду на гравии валялись промокшие обрывки красной бумаги от упаковок фейерверков.
Но трава вокруг насыпи уже не отливает красным — трава как трава, нормального зеленого цвета. Возможно, власть темной луны все же имеет свои пределы.
От разрыва осталась лишь узкая полоска. Еще несколько ночей — и он окончательно исчезнет, оставшись лишь в памяти полуночников. Когда они подошли к нему, Десс достала «Геостацорбиту» и начала выкладывать из камней маленькие безупречные круги.
Бет стояла рядом с Джонатаном, наблюдая за ней.
— Что это такое? — спросила она негромко.
— Это GPS-приемник, — ответил он. — Ничего волшебного.
— А для чего он? Что он делает?
— Он служит для поиска нужных мест. Чтобы все сработало, нужно находиться в правильной точке.
Бет посмотрела на него — и в ее глазах вдруг вспыхнула ярость.
— Чтоб ты знал, я взяла с собой мамин мобильник.
Джонатан недоуменно моргнул.
— Ну… замечательно.
— Так не вздумайте затевать ничего странного! Вам же хуже будет!
Джонатан вздохнул. То, что они затевали, было странным по определению.
— Да не бойся ты. Мы же друзья. И ты сама сказала, что хочешь этого.
Бет стиснула зубы и ничего не сказала. Мгновение-другое Джонатан боялся, что она сейчас расплачется.
— И она тоже этого хочет, — добавил он, мечтая провалиться сквозь землю.
Джонатан сам сообщил печальную новость малышке Бет. Ему пришлось постараться, чтобы преодолеть ее подозрительность, ее сердитое неверие. Он потратил много часов на то, чтобы уговорить Бет приехать сюда, и теперь у него просто не осталось слов. Он обнял Бет за плечи, притянул к себе.
— Правда? — надломившимся голосом спросила девочка. — И это все по-настоящему?
Он улыбнулся.
— Ну, я-то уж точно не сплю.
Бет казалась невероятно маленькой и хрупкой, она дрожала от холода…
— Иди сюда, — сказала Десс. — Встань вот тут.
Джонатан подвел Бет вдоль полотна железной дороги к каменному кругу, чтобы она встала в него. На личике Бет был написан такой ужас, что у Джонатана перехватило горло, и когда он заговорил, его голос прозвучал хрипло:
— Не бойся. Все будет хорошо.
Он отступил назад и стал ждать, надеясь, что все сработает.
Полуночный час обрушился на них через несколько мгновений, холодный ветер как будто выключили, синее время поглотило все краски на лицах. Джонатан почувствовал, как ужасную тяжесть Флатландии смыло с его тела.
Это был все тот же полуночный час — покореженный, вырвавшийся из прежних границ, но все же не уничтоженный.
На мгновение Джонатан испугался, что они слишком долго ждали, слишком долго собирались предпринять эту попытку и разрыв уже окончательно затянулся. Бет просто стояла в каменном круге, неподвижная, как любой обычный человек. «Манекен».
Но потом она моргнула.
— Как-то это было… странно.
— И не говори, — сказала Джессика из-за спины Бет.
Она попросила поставить девочку лицом к Биксби, предусмотрительно появившись там, где сестренка не могла ее увидеть. Правую руку Джессика прятала в кармане.
Джонатан до сих пор не мог привыкнуть к тому, что Джессика каждый раз возникала из ничего, вырастая из крошечной точки в ту самую секунду, когда начинался тайный час. Даже темняки и ползучки вынуждены были прятаться от солнечных лучей в пещерах или под землей до тех пор, пока не придет полночь. Но творящая огонь превратилась в нечто совсем другое, она стала абсолютно новым типом полуночного существа.
Вне тайного часа она не застывала. Ее просто не было.
Рекс назвал это «временной зависимостью», а Джонатан вовсе не находил слов. Когда наступало нормальное время, Джессика исчезала, как в ту первую ночь, когда он думал, что потерял ее, что молния сожгла ее дотла. Он тогда оббегал всю крышу, не уходил оттуда несколько часов, пока наконец не спустился вниз, прошагав пешком по лестнице все двадцать шесть этажей, измученный весом Флатландии, обезумевший от горя. Он провел страшный день и, когда снова наступил синий час, взлетел к Пегасу, надеясь найти хоть какой-нибудь след…
А она стояла там — все еще не отошедшая от потрясения, не понимающая, что прошли целые сутки без нее. Живая.
Но радость Джонатана угасла, когда полуночный час опять закончился — и они поняли, что Джессика попалась в ловушку тайного времени.
Джонатан смотрел на нее и опять, уже в который раз, испытывал огромное облегчение. В последние два года его жизнь делилась на две неравные части: на полные радости и торжества тайные часы, по одному за ночь, и убийственно тяжелые дни. А после Самайна все стало и того хуже: Джонатан теперь вовсе с трудом выносил Флатландию без Джессики и как никогда раньше дорожил тайным часом.
Зато полуночное время распространилось теперь по всей земле. Они могут отправиться куда угодно… Но только на тот час, что принадлежал им.
Зябко кутаясь в куртку, как будто тайный час был таким же холодным, как обычная осенняя ночь, Бет обернулась… И во все глаза уставилась на старшую сестру.
— Идем, Летун, — сказала Десс. — Пусть поговорят наедине.
Он посмотрел Джессике в глаза, и она кивнула.
Джонатану было нелегко заставить себя отойти — он ведь терял те немногие минуты, что мог бы провести с Джессикой. А ведь он так старался этого избежать. С тех самых пор, как уехала мама, он делал все, чтобы подобного с ним больше не произошло. Чтобы не появился человек, без которого весь мир рушится…
Но Джессика хотя бы не исчезла навсегда. Она просто отсутствовала двадцать четыре часа в сутки. А потом появлялась. И Джонатан знал, что будет цепляться за этот единственный час так долго, как сможет.
— Джесси? — срывающимся от волнения голосом проговорила Бет.
— Да, это я, как видишь. — Джессика почувствовала, как по ее щекам текут слезы. Она точно знала, где появится ее сестра, но все равно у нее перехватило дыхание.
— Ты и вправду… здесь…
Джессика кивнула. Ей хотелось стиснуть сестренку в объятиях, но она пока не стала вынимать руку из кармана — Бетти и без того трудно.
— Да. Я все это время была здесь.
— А почему ты не вернулась домой?
Джессика прикусила нижнюю губу.
— Я не могу. Я здесь застряла.
— Что? В Дженксе?
— Нет, в тайном часе. Я существую всего один час в сутки. Я теперь — часть полуночи. — Джессика грустно покачала головой.
Может быть, она была частью полуночи с тех самых пор, как впервые проснулась в тайный час. И он понемножку откусывал кусочки ее жизни, пока не остался вот этот жалкий ломтик. Один час.
Джессика ощутила мысленный толчок Мелиссы, стоявшей неподалеку, и выпрямилась, подавив жалость к себе. В конце концов, она ведь сама решила подняться на ту крышу, она знала, что, если сунет руку в молнию, все может измениться.
— Почему ты не рассказала мне обо всем? — спросила Бет. — Все это время ты мне ничего не говорила!
К этому вопросу Джессика была готова.
— Скажи, ты расскажешь обо всем маме и папе?
— Рассказать им?..
— Вот об этом. Ты им скажешь, что видела, как твоя пропавшая сестра появилась на каких-то рельсах неподалеку от Дженкса?
Бет после недолгих раздумий покачала головой.
— Они, наверное, сразу меня в психушку отправят.
— Вот именно, — кивнула Джессика. — Так что тебе придется держать все в тайне. Как и мне приходилось. Так уж оно все устроено. Но, Бет, теперь ты, по крайней мере, знаешь, что я… где-то есть.
— «Где-то» мне мало, Джесси! Ты меня одну оставила!
— Не одну. У тебя есть мама и папа.
Бет скрипнула зубами.
— Мама целыми днями плачет. Она думает, все из-за того, что она пропадала на работе. А папа стал совсем зомби.
Джессика закрыла глаза, поскольку у нее их снова защипало. Было невыносимо думать о том, каково сейчас родителям.
— Ты им нужна, Бет.
— Им нужна ты! Может, они могли бы прийти сюда и встать вот так же, как я? Наверное, можно их как-то заманить в Дженкс. Я их заставлю сюда приехать…
— Нет. — Джессика шагнула вперед, левой рукой обняла Бет. — Разрыв сокращается. И кроме того, я больше не могу здесь находиться. Мы с Джонатаном и Мелиссой уезжаем из Биксби.
Бет с силой топнула ногой, ее глаза наполнились слезами.
— Ты бросаешь меня!
— Полуночный час расширяется, Бет. Становится все больше таких, как я, — людей, которые, проснувшись однажды ночью, обнаружат за окном время синевы.
— И начнут лгать младшим сестрам?
— Возможно, поначалу, — кивнула Джессика. — Но прямо сейчас им нужна помощь.
— Мне ты тоже нужна, Джессика! — Бет уже плакала навзрыд.
— Я знаю. — Джессика крепче прижала к себе сестру, все так же левой рукой, и вздохнула. — Мне очень жаль, Бет. Может, не надо было приводить тебя сюда.
Бет энергично замотала головой.
— Но тебе придется скрывать нашу тайну от всех, как мне когда-то, — напомнила ей Джессика. — Тебе придется лгать.
Бет подняла голову и заглянула ей в глаза.
— Не всем. У меня есть Касси.
Джессика, подумав, кивнула.
— Да, верно. Она ведь все равно видела разрыв. Думаю, ты можешь ей и обо мне рассказать.
Бет фыркнула.
— Она уже все знает.
— Что?
— Ну, когда Джонатан старался уговорить меня прийти сюда. Я как-то раз привела ее, и она спряталась в шкафу. И подслушивала.
На мгновение Джессику охватило знакомое, давно привычное раздражение. Но потом оно сменилось облегчением, и Джессика хихикнула.
— Ну ты и хитрюга!
— Знаешь, а в Биксби должны ведь быть и еще такие люди, которые обо всем знают и понимают, как все это устроено. — Бет чуть отодвинулась от сестры и снова заглянула ей в глаза, запрокинув голову. — И уж поверь мне, мы с Касси их найдем. Не думай, что ты от нас так легко отделаешься.
Джессика посмотрела на сестру против воли и заулыбалась — да, Бет отлично со всем справится, пусть даже рядом с ней не будет старшей сестры.
Десс брела вдоль железнодорожного полотна, вглядываясь в деревья в поисках признаков жизни. В эти дни вокруг сделалось как-то уж слишком тихо; Десс была бы даже не прочь увидеть в гуще листвы ползунку. Тем более что ей ничто не грозило, поскольку в кармане у нее лежал «Фальсификатор», а в нескольких сотнях шагов позади стояла огневушка. Джессика еще не испытывала на темняках свою новую, мягко искрящуюся правую руку, но Десс была совершенно уверена: фонари и петарды ей теперь без надобности.
Десс уже целую вечность не убивала монстров. Куда они все подевались? На ее взгляд, темняки были чем-то вроде тигров: никому не хочется, чтобы тигр его сожрал, но в то же время никто не хочет и того, чтобы тигры вымерли. Без них мир станет куда менее интересным.
Конечно, после того как им несколько тысяч лет пришлось в одной и той же паршивой дыре встречать Хэллоуин, выжившие темняки, наверное, теперь будут праздновать его, как Рождество.
Когда Джессика запечатала разрыв синего времени, вся энергия, что накопилась вокруг биксбийского временного искривления, не исчезла бесследно. Она рассеялась по земному шару.
Десс покачала головой. Она столько трудилась над географией тайного часа, что выбросить все карты на помойку было жалко до слез. Скорее бы уж Джонатан и Джесси начали исследовать тридцать шестую параллель и выяснили, как далеко растянулся тайный час после Самайна.
Захватил ли он всю тридцать шестую параллель? А заодно и двенадцатую, двадцать четвертую и сорок восьмую? Прокатился ли он вокруг земного шара или в него попали только пересечения, кратные двенадцати?
А может быть, тайный час теперь есть вообще повсюду? Может быть, счастливые полуночники просыпаются теперь в каждом городе и в каждой деревне, изумленные синим светом и застывшим миром?
Десс услышала хруст гравия и обернулась. Летун тащился за ней следом вдоль насыпи, понизу. На его несчастной физиономии было крупными буквами написано, что ему просто необходимо с кем-нибудь поговорить.
Десс вздохнула.
— Ну и когда ваша троица отбывает?
— Скоро, наверное. — Он кивком указал на сестер. — С этим теперь разобрались, главное дело сделано.
— Наверное, тебе будет одиноко, ведь Джессику ты будешь видеть только час в сутки.
— Мне уже одиноко.
Десс покачала головой, гадая, хватило ли у него ума произвести простейшие подсчеты, связанные с этой маленькой загадкой. Джессика живет лишь один час в сутки, сутки состоят из двадцати пяти часов, а значит, свой следующий, девятнадцатый день рождения она отпразднует, когда Джонатан уже будет помирать от старости. И еще задолго до того все может обернуться… не лучшим образом.
— Да брось, — сухо улыбнулась Десс. — Ты всегда сможешь поговорить с Мелиссой.
Летун посмотрел на нее снизу вверх.
— Почему ты ее до сих пор ненавидишь? Она в ту ночь спасла Джессику, ты ведь знаешь. И Бет. А может быть, и весь мир.
— Я ее не ненавижу. — И когда Десс произнесла это, она вдруг поняла, что сказала чистую правду. Ее ненависть к телепатке как-то сама собой исчезла. — Но все равно она не лучшая спутница в путешествии.
— Может, и нет. — Джонатан улыбнулся. — Но без нее нам никогда не найти их всех.
— Всех? Летун, их куда больше, чем ты можешь вообразить!
Джонатан покачал головой.
— Ты хотя бы представляешь, как все это произошло? Я имею в виду, почему оно случилось?
Десс лишь фыркнула в ответ. Пусть Рекс копается в хранилищах знаний, пытаясь разобраться в причинах, с чего вдруг времятрясение и молния ударили одновременно. Десс знала, что это все чушь. Не то чтобы она была против расчетов — в конце концов, математическое объяснение того, как и почему происходят разные события, — это конек канала «Дискавери». Но иногда числа ничего не могут объяснить, как ни старайся.
Ведь шансы на то, что удар молнии придется на центр Биксби точно в момент наступления полуночи Хэллоуина, были… ничтожно малы. А если слишком долго ломать голову над тем, почему все случилось именно так, а не иначе, мозг тебе спасибо не скажет. Так что это как раз тот редкий случай, когда лучше всего послать математику к черту…
Десс посмотрела в небо и увидела, что темная луна достигла высшей точки своего пути по небу.
— Идем, Летун. Твоя очередь выступить на вечеринке.
— Хорошо. — Он дернул плечом. — Ты правда думаешь, что это поможет?
— Еще как! — Десс повела Джонатана обратно, туда, где стояли остальные трое.
Она знала, что сестрам надо о многом поговорить, но тут математика тоже была бессильна — сколько времени ни выдели, им все будет мало.
Так что ну их, эти расчеты.
Сестры держались за руки и молчали, как будто исчерпали слова. Мелисса стояла чуть в стороне, закрыв глаза. Что она сейчас делает? Торопит их? Контролирует? Просто подслушивает? Эти новые правила для телепатов, конечно, очень хороши, но только будут ли они соблюдаться?
Десс дождалась, когда Джессика посмотрела на нее, и показала на Джонатана.
Утешим малышку, чем можем…
Джессика кивнула и отодвинулась от Бет.
— Послушай… Я хочу тебе показать один полуночный фокус. Он совсем не страшный. Немножко странный, но… Ты мне веришь?
Бет коротко всхлипнула, провела ладонью по лицу и тихо сказала:
— Я тебе верю.
Джонатан шагнул вперед, протягивая к Бет руки.
— Ты ведь видела, как мы это делали, правда? В ночь Хэллоуина.
Бет кивнула и опасливо взяла его за руку. Когда ее ладошка утонула в ладони Джонатана, на лице девочки отразилось удивление.
— Ой… как будто голова кружится.
— Это куда лучше! — с улыбкой сказала Джессика.
Она вытащила из кармана правую руку; от ее кисти во все стороны полетели белые искры. Браслет на запястье сиял, крошечные подвески на нем ослепительно вспыхивали. Десс зажмурилась от света.
Бет уставилась на руку сестры, разинув рот.
— Что это?!
— Разве не помнишь? Это мне Джонатан подарил… а молния кое-что добавила. — Джессика взяла Летуна за руку.
Их первый прыжок был совсем простеньким, так, для начинающих — всего-то футов на десять в высоту. Следующий скачок получился более длинным, и троица приземлилась где-то посреди поля. И вскоре они уже неслись по просторам синего времени куда-то в сторону реки Арканзас. Правая рука Джессики белой искрой сияла вдали, вычерчивая пологие дуги у синего горизонта.
Десс почувствовала, что по ее лицу расплывается улыбка да и на душе становится куда менее паршиво. Бет снова увидела время синевы, ей даже довелось полетать…
— Да, понимаю, — сказала Мелисса.
Десс тяжело вздохнула. Опять она осталась наедине с Воображалой.
— Мне все еще стыдно, видишь ли, — добавила телепатка. — За то, что я сделала с тобой.
Типичный фокус телепатов — застать врасплох и надавить на сентиментальность. Но, неожиданно для себя самой, Десс беспечно отмахнулась:
— Проехали. Может, это вообще не твоя вина, просто ты так уж устроена.
— Мы ведь спасли Рекса в ту ночь.
«Не так уж тебе и стыдно», — мысленно усмехнулась Десс. Но с логикой Мелиссы трудно было спорить.
— Ты будешь по нему скучать, да?
Мелисса кивнула.
— Уже скучаю.
Десс снова вздохнула. Возможно, один темняк в Биксби все-таки остался.
Некоторое время они молча стояли, ожидая возвращения остальных.
— Интересно, сколько вообще в мире таких, как мы? — сказала наконец телепатка.
Десс обрадовалась возможности забыть о всякой сентиментальной ерунде и поговорить о старых добрых числах.
— Ну, чтобы стать полуночником, надо родиться в полночь плюс-минус полсекунды, так? Тогда… тогда таким будет один из каждых восьмидесяти четырех тысяч четырехсот новорожденных.
— В крупных городах таких должно быть немало, да?
— В Нью-Йорке — около сотни. В мире… сто тысяч.
— Ни черта себе… — пробормотала Мелисса. Похоже, до нее только сейчас начали доходить масштабы маленького путешествия, в которое она отправлялась.
Десс даже на расстоянии чувствовала изумление телепатки, это ощущение покалывало руки крошечными иголочками до самых кончиков пальцев, и Десс против воли снова улыбнулась. Пусть она застряла здесь, в Биксби, с чокнутым Рексом и еще более чокнутой Мадлен, пусть вокруг не осталось ни единого темняка, которого можно кокнуть, пусть еще два с половиной года придется мириться с комендантским часом для несовершеннолетних — все равно Десс не жаловалась на свою участь.
Теперь, когда дороги полуночников разошлись, ей не нужно неприкаянно болтаться между двумя парами, торчать под перекрестным огнем в их ссорах. А однажды она вообще сможет уехать из Биксби. Она больше не будет пятым колесом.
Десс не сомневалась, что после окончания школы найти работу где угодно — ей подойдут компьютеры, космическая промышленность, любая сфера, где властвуют цифры, где нужны математики. А поскольку полночь растеклась теперь по всей планете, скоро тысячи математических гениев начнут пробуждаться в тайный час. И тогда у Десс наконец-то появятся люди, с которыми можно поговорить, такие же, как она. А вместе они смогут точно установить границы распространения тайного часа, смогут вести длинные беседы, изъясняясь исключительно тридекалогизмами, попробуют разобраться, как вообще работает время. А может, и сумеют изменить мир.
И они пошлют подальше древнее знание со всей его идеологией, ложью и мучительной историей. Десс собиралась стать тем человеком, кто первым сформулирует аксиомы полуночи, первые принципы дессометрики.
Неистощимость. Несгибаемость. Необычайность. Да, это все про нее…
И вообще это круто — создать собственную математику.