Глава 11. ВОРЫ

Когда Бен Холидей и Дирк с Лесной опушки проснулись на следующее утро, охотника уже не было. Никто не слышал, как он ушел. Ускользнул не говоря ни слова, просто исчез, будто его никогда и не было. Даже его лицо Бен запомнил лишь смутно. Остался только рассказ об охоте на черного единорога, этот рассказ был все так же ярок, все так же завораживают.

Завтрак прошел мрачно.

— Надеюсь, он найдет то, что ищет, — пробормотал Бен, тяжело вздохнув.

— Не найдет, — тихо ответил Дирк. — Этого не существует.

Бен сомневался. Черный единорог казался неуловимым, как туман, и таким же вещественным. Единорог появлялся, но только на несколько мгновений и только мимолетной тенью. Это была легенда, которая приобрела некоторые внешние черты действительности, но, несмотря на все усилия и надежды, осталась видением, преследующим всех наваждением, которое принимало форму, но никогда не облекалось плотью. В Заземелье так бывает.

Бен хотел спросить об этом Дирка, но решил воздержаться. Если Дирк даже знает ответ, кот не скажет правды, а Бен устал играть в слова.

Бен решил переменить тему.

— Дирк, я думал о том, что рассказала нам Мать-Земля о золотой уздечке, — начал Бен, когда завтрак закончился. — Она сказала Ивице, что в последнее время уздечка была у Ночной Мглы, но Мать-Земля не упомянула о том, что стало с ведьмой с тех пор, как я отправил ее в туманы царства фей. — Бен помолчал. — Ты ведь знаешь, что я это сделал, да? Что я отправил Ночную Мглу в туманы?

Сидящий на старом бревне Дирк для разминки шевелил передними лапами.

— Знаю.

— Она бросила моих друзей в Абаддон, и я решил отплатить ей той же монетой, — начал объяснять Бен. — Феи дали мне серебристый порошок в стручках; кто его вдохнет, начинает подчиняться обладателю порошка. Затем я испытал этот порошок также на драконе Страбоне. Но впервые я попробовал этот порошок на Ночной Мгле, и она превратилась в ворону и улетела в туманы. — Бен снова умолк. — Но я не знаю, что произошло с ней потом.

— Надеюсь, эти довольно нудные воспоминания излагаются с какой-то целью?

— фыркнул Дирк.

Бен залился краской:

— Мне интересно, выбралась ли Ночная Мгла из туманов обратно в Бездонную Пропасть. Хорошо бы это знать, прежде чем идти туда вслепую.

Дирк долго умывал мордочку, а тем временем румянец на лице Бена становился все ярче. Наконец кот снова поднял голову:

— Я давно не был в Бездонной Пропасти, мой король. Но сдается мне, что Ночная Мгла, вполне возможно, уже вернулась.

Бену потребовалось время, чтобы осмыслить это сообщение. Он меньше всего желал встретиться с Ночной Мглой. У него больше нет медальона-хранителя, хотя неизвестно, мог ли медальон сохранить Бена от такого зловредного существа, как ведьма. Если она его узнает, можно прощаться с жизнью. А если даже не узнает, вряд ли она встретит его с распростертыми объятиями. И Ивице Ночная Мгла тоже не обрадуется, особенно когда узнает, что нужно сильфиде. Ведьма не отдаст золотую уздечку, какие бы убедительные доводы Ивица ни привела. Ведьма еще, пожалуй, превратит девушку в жабу, она и Бена тоже превратит в жабу. Бен с грустью вспомнил о злосчастном порошке и пожалел, что у него нет хотя бы щепотки. Это позволило бы значительно уравнять силы.

Бен пристально оглядел Дирка.

— Ты не хотел бы ненадолго прогуляться в царство фей? — быстро спросил Бен. — Я однажды там был, я бы сходил туда еще раз. Феи меня узнают, хоть я и заколдованный. Может, они помогут вернуть мне прежний облик. По крайней мере они смогут дать мне еще один стручок с порошком, чтобы я применил его против Ночной Мглы. В конце концов я обещал Матери-Земле заботиться об Ивице, а я не смогу заботиться о ней, если не позабочусь о себе. Ну так как?

Дирк секунду смотрел на Бена, потом моргнул и зевнул.

— Тебе никто не поможет, меньше всего феи.

— Почему? — раздосадованный непробиваемой самоуверенностью кота, рявкнул Бен.

— Потому что, во-первых, как тебе уже говорили по крайней мере раз десять, ты сам себя заколдовал. Во-вторых, феи не всегда помогают, когда их просят. Феи вмешиваются в жизнь людей, когда и где им вздумается. — Важная мордочка недовольно сморщилась. — Ты ведь знал это до того, как задал мне вопрос, мой король. Бен просто кипел от ярости. Разумеется, кот прав:

Бен это знал. Когда он впервые оказался в долине и ей угрожали порча и Железный Марк, феи не ввязывались в жизнь Заземелья, и теперь они тоже вряд ли станут это делать. Бен — король, и его трудности решать ему самому.

Ну и как же их решать?

— Пошли, — неожиданно вскочив, отдал приказ Бен. — Меня осенило, может, что-нибудь получится. — Бен надел ботинки, оправил одежду и стал ждать, когда Дирк спросит, как Бена осенило. Кот не спросил. Наконец Бен сказал:

— Ты не хочешь знать подробности?

Кот потянулся, спрыгнул со своего места и встал рядом с Беном. — Нет.

Бен стиснул зубы и про себя поклялся: провалиться ему на этом месте, если он еще когда-нибудь заговорит!

Все утро они шли на север через луга Зеленого Дола, затем немного свернули на восток к подножию холмов, лежащих ниже Мельхорской гряды. Бен двигался впереди, но, как обычно, Дирк, казалось, знал, куда идти, и часто вышагивал сам по себе, ища путь сквозь высокие травы и, очевидно, вовсе не интересуясь тем, что собирается делать Бен. Дирк оставался для Бена неразгаданной тайной, но Бен заставлял себя сосредоточиться на текущей задаче, а не думать о Дирке, потому что, если думать о Дирке, можно было свихнуться. Легче относиться к поведению кота, как, скажем, к погодным явлениям.

Луга сохраняли следы прошедшей охоты. Ноги в тяжелых ботинках примяли высокую траву и сломали кустарник. На равнине, там, где проезжали телеги с припасами, валялись кучи мусора, многоцветные травы опалило пламя огромных бивачных костров. Зеленый Дол напоминал громадную площадку для пикника под вечер 4 июля — День Независимости США. Бен раздраженно наморщил нос. Микс уже вновь портит землю в своих эгоистических целях.

Были и другие признаки упадка. Болезнь, которой страдала долина в те дни, когда Бен только стал королем Заземелья, вернулась, ее следы были на травах и деревьях, эти знаки говорили об ослаблении волшебной силы короля. Когда в Заземелье не было короля, земля теряла силу, Бен понял это еще в самом начале. Какое бы обличье ни принял Микс, он не был настоящим королем, и последствия начинали сказываться. Пока это были еще незначительные приметы, но они будут нарастать. В конце концов снова померкнет блеск замка Чистейшего Серебра и всю долину поразит порча. Бен пошел быстрее, как будто достаточно было поторопиться.

Около полудня Бен и кот повстречали караван купцов, продвигающийся на север в Мельхорские горы, чтобы приобрести металлические инструменты и оружие у троллей, и последовал совместный второй завтрак. Все разговоры касались охоты на черного единорога и странных событий нескольких последних дней. Король от всех удалился, отказался видеть кого бы то ни было, даже властелинов Зеленого Дола. Проекты общественных работ были приостановлены. Совет судей и Совет по рассмотрению жалоб распущены, послов отправили восвояси, и вообще все дела застыли на мертвой точке. Никто не знал, что происходит, ходили слухи, будто по ночам в небе летают демоны, чудовища, которые воруют скот и уводят детей, как когда-то это делали драконы. Поговаривали даже, что за это в ответе сам король, который заключил сделку с дьяволом, пообещав разрешить демонам из Абаддона поселиться в Заземелье, если они добудут черного единорога.

Все, казалось, вертелось вокруг единорога. Король весьма определенно дал понять, что он намеревается завладеть этим существом и тот, кто доставит единорога в замок Чистейшего Серебра, будет щедро вознагражден.

— Поймай дым — и станешь богачом, — пошутил один из купцов, и все вокруг засмеялись.

Бену было не до смеха. Он поспешно простился и еще быстрее зашагал на север. Все разваливалось, и, несомненно, добрая часть вины лежит, конечно, на нем, на Бене.

Еще не наступил вечер, а Бен уже пришел в землю кыш-гномов.

Кыш-гномы были обитавшим в горах народцем; Бен познакомился с ними, когда стал королем Заземелья. Низкорослые, косматые, чумазые существа, похожие на кротов-переростков. Это были мусорщики и воры, доверять им можно было не больше чем домашней собаке, оставшейся наедине с куском жареного мяса. По правде говоря, кыш-гномам нельзя было доверить даже эту самую домашнюю собаку, потому что собаки, кошки и другие мелкие животные были для них изысканным лакомством. Абернети считал этих гномов людоедами. Советник Тьюс считал их напастью. Все считали их занудами. Название «кыш-гномы» произошло от требования, которое выражали почти все, кто имел несчастье с ними столкнуться: «Гномы, а ну-ка кыш отсюда.

Кыш, гномы!» Два таких гнома. Щелчок и Пьянчужка, совершили путешествие в замок Чистейшего Серебра, чтобы попросить Бена помочь вызволить несколько их соплеменников, находившихся в плену у горных троллей за воровство и съедение значительного количества любимых животных троллей — древесных ленивцев. Это дело чуть не стоило Бену жизни, но кыш-гномы доказали, что они одни из верных его подданных, если не самые верные.

Щелчок и Пьянчужка однажды признались Бену, что они знают Бездонную Пропасть как свои пять пальцев.

— Их помощь нам как раз нужна, — несмотря на клятву ничего не говорить коту, сказал Бен Дирку. — Ночная Мгла ни за что добровольно не отдаст уздечку. Ивица наверняка это знает, но все равно попытается уговорить ведьму. Вероятно, Ивица будет действовать в открытую, забыв об осторожности; она слишком честная. Как бы то ни было, если Ивица зашла в Бездонную Пропасть, ей грозит беда. И понадобится помощь. Щелчок и Пьянчужка дадут нам знать. Они могут прокрасться к ведьме незамеченными. Если Ивица или Ночная Мгла там, гномы нам сообщат. Если уздечка в пропасти, возможно, они смогут ее украсть. Понимаешь? Они могут пробраться туда, куда мы не можем.

— Говори за себя, — ответил Дирк.

— У тебя есть другой план, получше? — тут уж огрызнулся Бен.

Дирк не обратил внимания на гнев Бена.

— У меня нет плана, — ответил кот. — Это не мои, а твои трудности.

— Большое спасибо. Из этого следует, что ты и не подумаешь сам пойти на разведку и украсть уздечку? Нет же?

— Едва ли подумаю. Я твой спутник, а не лакей.

— Ты сущее наказание, Дирк.

— Я не наказание, я кот, Ваше Величество. Бен с хмурым видом пресек обсуждение и зашагал в сторону горного поселения. Кыш-гномы жили в городках, подобно собакам прерий, и задолго до того, как Бен что-то увидел, часовые уже оповестили о его приближении. Когда Бен вошел в городок, гномов нигде не было, виднелось лишь множество пустых нор. Бен прошел в центр городка, уселся на пень и стал ждать. С тех пор как Бен стал королем, он был здесь много раз и знал правила игры.

Через несколько минут к Бену присоединился Дирк. Не сказав ни слова, кот вальяжно разлегся у ног Бена и прищурился, глядя на позднее солнце.

Вскоре из одной норы высунулась косматая мордочка с зажмуренными от дневного света глазами, сморщенный нос осторожно втянул воздух. Затем глаза широко раскрылись, и гном опешил…

— Добрый день, господин, — придя в себя, обратился он к Бену и приподнял изношенную кожаную шапку с красным пером.

— Добрый день, — ответил Бен.

— Вышли на прогулку, да, господин?

— Вышел подышать свежим воздухом и погреться на солнышке. Помогает при всяких недомоганиях.

— Да, о да, ваша правда, помогает при всяких недомоганиях. Осенью нужно опасаться простуды, беречь горло и грудь.

— Разумеется. Простуда может быть коварной. — Они обменивались ничего не значащими фразами, и Бен ждал, когда это закончится. Кыш-гномы обычно ведут себя так с незнакомцами — боятся их до смерти. Один всегда проверяет вас. Если вы не опасны, все остальные тоже выходят наружу. Но если гном почувствует угрозу, вы никого, кроме него, не увидите. — Надеюсь, ваша семья здорова? — стараясь говорить небрежно, продолжал Бен. — И ваша община живет хорошо?

— Да, все в порядке, спасибо, господин. Все хорошо. Не на что жаловаться.

— Рад это слышать.

— Да, это радостно слышать. — Гном украдкой огляделся, чтобы увидеть, один ли Бен и не прячет ли он чего. — Вы, должно быть, прошли неблизкий путь на север из Зеленого Дола, господин. Вы ремесленник?

— Нет.

— Значит, купец?

Бен на миг заколебался, а затем кивнул:

— По случаю.

— Да? — Гном еще более прищурился. — Но у вас, кажется, нет с собой никаких товаров.

— А! Ну, иногда внешность обманчива. Некоторые товары совсем небольшого размера, знаете? — Бен похлопал ладонью по рубашке. — Умещаются в обычном кармане.

Передние зубы гнома ослепительно сверкнули на чумазом лице.

— Да, конечно, вы правы. Не хотели бы вы торговать здесь, господин?

— Хотел бы.

Бен закинул крючок и стал ждать. Гном не разочаровал Бена.

— Чем-то определенным? Бен пожал плечами:

— Раньше у меня были дела с двумя членами вашей общины — Щелчком и Пьянчужкой. Вы их знаете? Гном моргнул:

— Да, Щелчок и Пьянчужка живут здесь. Бен улыбнулся как можно более обаятельно:

— Они где-то поблизости? Гном улыбнулся в ответ:

— Возможно. Да, возможно. Вы не можете минуту подождать? Только минуту?

Гном нырнул обратно в нору и был таков. Бен ждал. Время шло, никто не появлялся. Бен продолжал сидеть на пне и старался делать вид, что ему это очень приятно. Он чувствовал на себе взгляды смотрящих отовсюду глаз. В душу закрались сомнения. Что, если Щелчок и Пьянчужка взглянули на Бена и решили, что они его никогда не видели? В конце концов он не тот Бен Холидей, которого они знали. Он незнакомец и к тому же не очень хорошо одет. Бен оглядел себя и оценил свое плачевное состояние. «Довольно потрепанный торговец», — грустно подумал Бен. Щелчок и Пьянчужка, пожалуй, решат, что Бен не заслуживает их внимания. И не вылезут наружу. А если Бен не сможет с ними поговорить, то нет надежды заручиться их помощью.

Послеполуденные тени стали длиннее. Терпение Бена истощилось, он уже кипел, как горячая вода на огне. Бен с досадой посмотрел на Дирка с Лесной опушки. Здесь тоже никакой помощи. Глаза закрыты, лапы подвернуты под себя, едва дышит — то ли спящий кот, то ли чучело.

Из нор продолжали разглядывать Бена без всякого интереса. Солнце медленно ползло к западным холмам. Никто не появлялся.

Бен уже собрался было сдаться, как вдруг из расположенной метрах в десяти от пня норы показалась грязная косматая физиономия, и тут же вслед за ней из соседней норы вылезла другая. Два носа осторожно принюхались к воздуху уходящего дня. Две пары близоруких глаз с опаской озирались вокруг.

Бен вздохнул с облегчением. Это были Щелчок и Пьянчужка.

Прищуренные глаза уставились на Бена.

— Добрый день, господин, — сказал Щелчок.

— Добрый день, господин, добрый день, — повторил Пьянчужка, — Добрый день!

Бен снова выпрямился и лучезарно заулыбался.

— Вы желаете торговать, господин? — спросил Щелчок.

— Вы желаете торговать с нами? — уточнил Пьянчужка.

— Да. Да, очень желаю. — Бен помолчал. — Господа, вы не можете подняться сюда? Я хочу быть уверен, что вы поймете, чем я собираюсь торговать.

Гномы переглянулись и вылезли на неяркий свет. Крепкие волосатые тела были одеты словно в бракованные костюмы Армии спасения. Крошечные, как у хорьков, заросшие мордочки, прищуренные глаза, сморщенные носы втягивали воздух и вертелись, будто флюгеры. Сажа и грязь покрывали гномов с головы до пят.

Никаких сомнений — Щелчок и Пьянчужка.

Бен подождал, пока они остановились примерно в метре от него, сделал им знак подойти поближе и настороженно сказал:

— Я хочу, чтобы вы выслушали меня очень внимательно, понимаете? Просто слушайте. Я Бен Холидей, король Заземелья. Мою наружность изменили колдовством, но только на время. Рано или поздно я верну себе прежний облик. Когда это произойдет, я вспомню, кто мне помогал, а кто нет. Ваша помощь нужна мне прямо сейчас.

Бен переводил взгляд с одного гнома на другого. Те безмолвно пялились на него. Носы вдыхали воздух.

Секунду Щелчок и Пьянчужка смотрели друг на друга, а потом снова воззрились на Бена.

— Вы не король, — сказал Щелчок.

— Нет, вы не король, — согласился Пьянчужка.

— Я король, — настаивал Бен.

— Его Величество пришел бы сюда не один, — сказал Щелчок.

— Его Величество пришел бы со своими друзьями: волшебником, говорящим псом, кобольдами и девушкой Ивицей, хорошенькой сильфидой, — сказал Пьянчужка.

— Король пришел бы со стражниками и слугами, — сказал Щелчок.

— Король пришел бы во всех регалиях, — уточнил Пьянчужка.

— Вы не Его Величество, — настаивал Щелчок.

— Нет, вы не король, — подтверждал, мотая головой, Пьянчужка.

Бен глубоко вздохнул:

— Я потерял все из-за злого волшебника, который в самом начале пригласил меня в Заземелье; волшебника, которого мы увидели в кристалле, после того как вырвались от горных троллей, помните? Вы пришли в замок Чистейшего Серебра просить моей помощи. Я отправился с вами, чтобы вызволить ваших собратьев, которые попали в плен к троллям, те гномы съели пушистых древесных ленивцев, любимых домашних животных троллей. Если я не король, откуда я все это знаю?

Щелчок и Пьянчужка снова переглянулись. На этот раз вид у них был немного растерянный.

— Мы не знаем, — признался Щелчок.

— Мы даже представления не имеем, — поддакнул Пьянчужка.

— Но вы не король, — повторил Щелчок.

— Нет, вы и вправду не король, — эхом отозвался Пьянчужка.

Бен кипел от бессилия, но виду не показывал.

— После того как мы узнали, для чего служит кристалл, я разбил его о скалы. Советник Тьюс признался, что пользовался этим кристаллом. Со мной были вы, Ивица и Абернети, и кобольды Сапожок и Сельдерей. Потом мы спустились в Бездонную Пропасть. Вы взяли с собой Ивицу и меня. Помните? Мы применили против Ночной Мглы стручковый порошок, который мне дали феи, и ведьма превратилась в ворону и улетела в туманы царства фей. Затем мы отправились к дракону Страбону. Помните? Откуда я это знаю, если я не король Заземелья?

Гномы переминались с ноги на ногу, как будто в их рваные башмаки заползли муравьи.

— Мы не знаем, — снова сказал Щелчок.

— Да, мы не знаем, — поддакнул Пьянчужка.

— Но вы все равно не король, — настойчиво произнес Щелчок.

— Нет, вы не король, — повторил Пьянчужка. Несмотря на всю решимость Бена, терпению его пришел конец.

— Откуда вы знаете, что я не король? — резко спросил он.

Щелчок и Пьянчужка беспокойно задвигались. Маленькие ручки не находили себе места, глазки бегали по сторонам.

— У вас не такой запах, как у него. — наконец сказал Щелчок. — У вас такой запах, как у нас, — уточнил Пьянчужка.

Бен вытаращил глаза, покраснел и потерял те остатки терпения, которые сохранял до сих пор.

— Теперь послушайте! Я король, я Бен Холидей, я именно тот, за кого себя выдаю, и вам лучше поверить в это сразу или вас ждут очень серьезные неприятности, даже серьезнее, чем когда после поражения Железного Марка вы украли и съели на званом обеде известную собаку! Вы у меня будете болтаться на виселице, черт возьми! Посмотрите на меня! — Бен выхватил медальон, закрыл ладонью изображение Микса и выставил медальон вперед, как оружие. — Знаете, что я могу с вами сделать?

Щелчок и Пьянчужка повалились на землю, крошечные тела затряслись с головы до пят. Гномы упали так быстро, будто у них подкосились ноги.

— Великий правитель! — крикнул Щелчок.

— Могучий правитель! — взвыл Пьянчужка.

— Наша жизнь в ваших руках! — голосил испуганный Щелчок.

— В ваших руках! — гнусавил Пьянчужка.

— Простите нас. Ваше Величество! — молил Щелчок.

— Простите нас! — вторил Пьянчужка. «Ну, это уже лучше», — немало удивленный таким быстрым поворотом, подумал Бен. Оказывается, в общении с кыш-гномами легкое запугивание приносит гораздо больше пользы, чем разумное объяснение. Бену было стыдно, что ему пришлось прибегнуть к такой тактике, но он был просто в отчаянии.

— Встаньте, — приказал Бен. Гномы поднялись и стояли, с опаской поглядывая на него. — Все в порядке, — мягко заверил Бен гномов. — Я понимаю, что вас смущает, и давайте больше не будем об этом. Хорошо? — Две похожие на хорьков физиономии одновременно кивнули. — Прекрасно. Вот какая у нас трудность. Ивица, хорошенькая сильфида, может угодить в беду, и мы должны помочь ей так же, как она помогла нам, когда мы попали в плен к горным троллям. Помните? — Бен неоднократно повторял это слово — «помните?»,

— но разговаривать с гномами все равно что с малыми детьми. — Она спустилась в Бездонную Пропасть и стала там что-то искать, нам нужно найти ее и убедиться, что она цела и невредима.

— Мне не нравится Бездонная Пропасть, Ваше Величество, — нерешительно пожаловался Щелчок.

— Мне тоже, — поддакнул Пьянчужка.

— Я знаю, — признался Бен. — Мне тоже она не нравится. Но вы мне говорили, что можете спуститься туда незамеченными. Я этого сделать не могу. Я прошу вас пойти туда. оглядеться, посмотреть, там ли Ивица, и поискать один спрятанный в пропасти предмет: он мне очень нужен. Это по-честному? Только посмотреть. Никто не должен знать, что вы там находитесь.

— Ночная Мгла вернулась в Бездонную Пропасть, — подтвердив худшие опасения Бена, тихо сообщил Щелчок.

— Мы ее видели. Ваше Величество, — поддакнул Пьянчужка.

— Она теперь всех ненавидит, — сказал Щелчок.

— Больше всего вас, — добавил Пьянчужка. Наступило молчание. Бен на миг попытался представить себе, до какой степени его ненавидит Ночная Мгла, но не смог. Ну что ж, ничего не поделаешь. Бен наклонился поближе к гномам:

— Значит, вы были в Бездонной Пропасти? — Щелчок и Пьянчужка с несчастным видом кивнули. — И вас не видели, так? — Они снова кивнули. — Тогда вы можете сделать мне такое одолжение, правда? Сделайте это для меня и для Ивицы. Я не забуду вашу услугу, обещаю вам.

Вновь последовало долгое молчание, Щелчок и Пьянчужка смотрели на Бена, а потом друг на друга. Они приблизили свои головы и стали перешептываться. Их беспокойство переросло в возбуждение.

Наконец они снова уставились на Бена, глаза их сияли.

— Если мы это сделаем, Ваше Величество, мы сможем получить кота? — спросил Щелчок.

— Да, мы сможем получить кота? — повторил Пьянчужка.

Бен выпялил глаза. Он на какое-то время забыл о Дирке. Бен взглянул на кота, а затем снова на гномов.

— Об этом даже не думайте, — сказал Бен. — Этот кот совсем не то, чем кажется.

Щелчок и Пьянчужка с неохотой кивнули, но не отрывали глаз от Дирка.

— Я вас серьезно предупреждаю, — многозначительно произнес Бен.

Гномы снова кивнули, но Бен ясно чувствовал, что его слова до них не доходят. Он беспомощно покачал головой.

— Ладно. Мы здесь заночуем, а на рассвете двинемся в путь. — Бен еще раз привлек внимание гномов. — Постарайтесь запомнить, что я сказал насчет кота. Хорошо?

Гномы в третий раз кивнули. Но их взгляды будто приклеились к Дирку.

Бен съел еще один спартанский ужин из плодов Лазурных друзей, выпил воды из ручья и стал смотреть, как уходит за горизонт солнце и над долиной спускается ночь. Бен вспомнил о своем мире и о прежней жизни и впервые за долгое время подумал, не лучше ли ему было остаться там, где он был, и не возвращаться сюда.

Потом Бен отбросил эти слюнявые мысли, завернулся в походный плащ и прилег рядом с пнем, чтобы хоть как-то поспать. Дирк продолжал неподвижно сидеть на пне. Кот как будто умер.

Вдруг посреди ночи раздался такой жуткий и долгий крик, что Бен вскочил. Крик слышался сверху, но когда Бен наконец сообразил, что к чему, и стал мутными глазами озираться кругом, он увидел лишь припавшего к пню Дирка; шерсть у кота встала дыбом, и от спины шел пар.

Вдалеке кто-то хныкал.

— Эти гномы настырны до тупости, — тихо пояснил Дирк и снова уселся на пень, сверкая в ночи похожими на изумрудные огоньки глазами.

Хныканье затихло, и Бен тоже улегся на прежнее место. Добрый совет, данный Щелчку и Пьянчужке, пропал даром. Некоторые учатся только методом проб и ошибок.

Той же ночью в нескольких километрах от Риндскон плотины в заброшенном загоне для скота и хижине, притулившейся у подножия горного хребта, который начинался у восточной оконечности Зеленого Дола, происходили совсем другие события. Прохудившаяся крыша и лишенные ставен окна говорили о том, что в хижине давно никто не живет, а в загоне для скота местах в пяти была сломана загородка. Вокруг, словно черное кружево, лежали тени. Метрах в десяти от хижины у ярко горящего костра сидели белобородое пугало и мягкошерстный терьер, оба совершенно немытые и нечесаные, и с такой яростью осыпали друг друга бранью, будто стремились опровергнуть, что только недавно они были лучшими друзьями. Коренастое существо с обезьяньей физиономией, ушами, как у слона, и крупными зубами в смущении следило за спором в полном молчании.

— Не пытайся заставить меня понять, что ты сделал! — говорил лохматый пес пугалу. — Я считаю тебя непосредственно повинным в нашем злосчастном положении и не собираюсь тебя прощать!

— Отсутствие сострадания у тебя дополняется только отсутствием характера!

— ответило пугало. — Я уверен, что другой человек или пес проявил бы больше милосердия!

— Ха! Другой человек или пес давным-давно бы распрощался с тобой. Другой человек или пес нашел бы себе достойную компанию, способную разделить жизнь изгнанника!

— Ясно! Ну что же, еще не поздно найти другую компанию, достойную или не очень, если тебе так хочется!

— Будь уверен, я обдумываю этот вопрос! Они бросали друг на друга сердитые взгляды через красную дымку костра, мысли обоих были черны, как сажа, оставленная на посудине после горящего дерева. Наблюдатель с обезьяньей физиономией безмолвно слушал. Ночь зависла над всеми тремя, словно плащ чародея, Горный хребет был призрачным и спокойным.

Абернети получше приладил очки к носу и продолжил спор, слегка сменив тон:

— Никак не возьму в толк, почему ты упустил единорога, волшебник. Это существо стояло перед тобой, ты знал, что сказать, чтобы его поймать, а ты что сделал? Вызвал град цветов и бабочек. Что это за ерунда?

Советник Тьюс с вызывающим видом выставил вперед подбородок:

— Это такая ерунда, которую ты должен понять.

— Я склонен думать, что ты просто психанул. Я вынужден поверить, что в решительную минуту ты просто перестаешь владеть волшебством. И что это значит:

«Такая ерунда, которую ты должен понять»?

— Я хочу сказать, что эта ерунда дает всем существам право быть такими, какими они должны быть, несмотря на то, какими их хотят видеть другие! Понятно?

Писец нахмурился:

— Минуточку. Ты хочешь сказать, что нарочно дал единорогу ускользнуть? Что бабочки и цветы — это не случайность?

Волшебник в раздражении потянул себя за бороду:

— Поздравляю, какие мы проницательные, наконец-то ты понял очевидное! Именно это я и хочу сказать!

Наступило долгое молчание, двое друзей разглядывали друг друга. Они отправились в путь на рассвете, в душе негодуя на то, что события развернулись таким образом, а внешне отстранившись друг от друга из-за своего гнева. И тут они впервые открыто обсудили эту тему: бегство единорога.

Изучение друг друга кончилось. Тьюс первым отвел взгляд, вздохнул и потуже завернулся в лоскутную мантию, чтобы отогнать усиливающийся ночной холод. От тревоги лицо волшебника было усталым и изборожденным морщинами. Одежда запылилась и порвалась. Абернети выглядел не лучше. Их лишили всего. Их выгнали сразу же после того, как король узнал, что поимка черного единорога сорвалась. Король не дал им возможности оправдать собственные действия и не предложил объяснения для своих. Как только Тьюс и Абернети вернулись в замок Чистейшего Серебра, их встретил посыльный с коротким письменным приказом. Их освобождали от всех должностей. Они могли идти на все четыре стороны и никогда не возвращаться ко двору.

Сапожок, которому, судя по всему, был предоставлен выбор, пошел с ними. Почему, он не объяснил.

— Когда мы начали охоту, я не собирался дать единорогу ускользнуть, — тихо продолжал советник. — Я собирался его поймать и, как было приказано, передать королю. Я полагал, что это опасная затея, потому что черный единорог давно считался существом, приносящим несчастье. Но король показал выдающиеся способности обращать несчастье себе на пользу. — Волшебник помолчал. — Признаюсь, меня тревожило настойчивое стремление короля немедленно поймать животное и его отказ объяснить нам эту настойчивость. Однако я все же намеревался заполучить единорога. — Советник глубоко вздохнул. — Но когда там, в лесу, я увидел перед собой это живое чудо, когда я увидел, какой он, я не смог допустить, чтобы его поймали. Не знаю почему, просто не смог. Нет, не правда, я знаю почему. Это было бы не правильно. Я почувствовал, что это так. Разве ты не почувствовал то же самое, Абернети? Единорог не предназначен для короля. Он не предназначен ни для кого. — Тьюс снова неуверенно поднял взгляд. — И я применил чары, чтобы он никому не достался. Я помог ему убежать.

Абернети схватил какую-то пролетавшую мимо мошку, затем опять водрузил на нос покрытые пылью очки и чихнул.

— Надо было сказать это раньше, волшебник, а не заставлять меня думать, что магия снова оказалась сильнее тебя. Теперь я по крайней мере это могу понять.

— Можешь? — в сомнении покачал головой Тьюс. — А я не могу. Я пошел против желания Его Величества, которому принес клятву верности. Но мне показалось в тот момент, что, если я выполню его приказ, это будет не правильно. Выходит, король был прав, что выгнал меня.

— И, надо полагать, прав, что выгнал меня?

— Нет, тебя он не должен был выгонять. В том, что случилось, нет твоей вины.

— Честно говоря, он был не прав, когда выставил нас обоих!

Советник беспомощно пожал плечами:

— Он король. Не нам его судить!

— Гм! — ехидно хмыкнул Абернети. — Охота была неблагоразумным шагом, хоть король так рассудил. Он знал историю черного единорога. Мы сказали, что это животное не поймаешь в охотничий капкан, но Его Величество король оставил наш совет без внимания. Раньше он никогда такого не делал, волшебник. Он помешался на этом единороге, вот что я тебе скажу. Только о нем и думает. Он лишь однажды заговорил об Ивице, да и то посетовал, что она не несет золотую уздечку. Король пренебрегает своими обязанностями, не выходит из своих покоев и никому не доверяет. С тех пор как ты вернул ему волшебные книги, король ни разу не упомянул о них. Я надеялся, что он по крайней мере хоть заглянет в них, чтобы найти способ вернуть мне прежний облик. Когда-то король сделал бы это даже не задумываясь… — Писец застенчиво умолк, сердито поглядывая на пламя костра. — Ну ладно, это не важно. Суть в том, советник Тьюс, что в последние дни король не в себе. Он сам не свой.

Совиное лицо волшебника исказилось в задумчивой мине.

— Да. — Тьюс быстро посмотрел на Сапожка и с удивлением заметил, что кобольд кивает в знак согласия. — Да, он определенно сам не свой.

— Он такой с тех пор…

— Как мы обнаружили в его спальне самозванца?

— Да. С той ночи.

Они снова помолчали. Потом их глаза встретились, и то, что отразилось в этих глазах, поразило и Абернети, и советника Тьюса.

— Возможно ли… — неуверенно начал Абернети.

— Что самозванец на самом деле был королем? — закончил советник. Он очень сильно сдвинул брови. — Раньше я даже бы не подумал, но теперь…

— Конечно, мы не можем быть уверены, — быстро вставил Абернети.

— Никоим образом, — согласился Тьюс. Огонь трещал и вспыхивал, переменивший направление ветер гнал на друзей дым, и искры обращались в пепел. Откуда-то издалека раздался продолжительный скорбный крик ночной птицы, у советника по спине пробежали мурашки. Он обменялся быстрыми взглядами с Абернети и Сапожком.

— Терпеть не могу спать на открытом воздухе, — пробормотал Абернети. — Не люблю блох, клещей и всяких ползающих насекомых, которые лезут в шерсть.

— У меня есть план, — вдруг проговорил советник. Абернети смерил волшебника долгим строгим взглядом, он всегда смотрел так, когда ему предлагали что-нибудь, без чего он вполне мог обойтись.

— Боюсь спрашивать, в чем он заключается, волшебник, — наконец ответил пес.

— Мы пойдем к дракону. Пойдем к Страбону. Зубы Сапожка блеснули в пугающей ухмылке.

— Это и есть твой план? — в ужасе спросил Абернети.

Тьюс, сильно волнуясь, наклонился вперед:

— Пойти к Страбону — это очень разумное решение. Кто знает о единорогах больше, чем драконы?

Когда-то единороги были злейшими врагами драконов, их самыми давними противниками в царстве фей. Сейчас черный единорог последний в своем роде, а Страбон тоже единственный. Они обладают здравым смыслом, происходят из одного корня, они родственники! От дракона мы наверняка сможем что-нибудь узнать о единороге, возможно, достаточно, чтобы раскрыть его тайну и понять, зачем он появился в Заземелье!

Абернети недоверчиво покосился на волшебника:

— Но, советник Тьюс, дракон нас не любит! Ты об этом забыл? Он зажарит нас и съест на полдник! — Пес помолчал. — Кроме того, какая нам польза от того, что мы узнаем о единороге. От этого зверя у нас и так одни неприятности.

— Но если мы поймем, зачем он появился, мы раскроем причину наваждения короля, — быстро ответил Тьюс. — Мы даже найдем способ снова приблизиться ко Двору. Это вполне достижимо. И дракон не причинит нам вреда. Когда он узнает, почему мы пришли, он только обрадуется. Не забывай, Абернети, что у драконов и волшебников тоже общее происхождение. Продолжительность и природа наших профессиональных отношений всегда подразумевали определенное взаимное уважение.

Абернети скривил губы:

— Какая чушь!

Советник, казалось, не слышал. Взгляд у него был отсутствующий.

— В давние времена между волшебниками и драконами велись такие состязания, от которых дух захватывало, скажу я тебе. Соперничали в волшебстве и ловкости. — Он с важным видом поднял голову. — Если Страбон заупрямится, придется с ним потягаться. Я ловко научился присваивать чужие познания, и будет забавно еще раз испробовать свои силы…

— Ты спятил! — Абернети пришел в ужас. Но воодушевление Тьюса не уменьшалось. Он встал и с безумными от волнения глазами стал ходить вокруг костра.

— Ну, не важно. То, что необходимо, должно быть сделано. Я принял решение. Я пойду к дракону. — Он помедлил. — Сапожок пойдет со мной, да, Сапожок? — Кобольд кивнул, улыбаясь во весь рот. Волшебник стал размахивать руками. — Значит, договорились, я иду. Сапожок идет. И ты должен идти с нами, Абернети. — Советник остановился и опустил руки, высокая фигура слегка сгорбилась, словно под грузом внезапно навалившихся забот. — Понимаешь, нам нужно пойти. В конце концов что еще нам остается делать?

Он вопросительно уставился на писца. Абернети ответил таким же пристальным взглядом. В наступившей тишине сомнения и неуверенность в глазах старых друзей молчаливо сражались с чувством собственного достоинства. Тень прошлого, которое советник и Абернети давно похоронили, вернулась, чтобы омрачить их настоящее, и они ощущали, как эта тень неумолимо настигает их. Этого нельзя было допустить. Надо сделать что угодно, только не ждать наступления давящей тьмы.

Горный кряж снова застыл в безмолвии, темный хребет на фоне неба, полного холодных далеких лун и звезд. Хижина и загон для скота были частью скелета стареющей земли.

— Хорошо, — как можно более печально вздохнув, согласился Абернети. — Давай выставим себя дураками вместе.

Никто ему не возразил.

Загрузка...