58-8. Террористические акты, направленные против представителей советской власти или деятелей революционных рабочих и крестьянских организаций: наказание аналогично статье 58-2.
58-2. Вооруженное восстание или вторжение с целью захватить власть: расстрел или объявление врагом трудящихся с конфискацией имущества и с лишением гражданства союзной республики и, тем самым, гражданства Союза ССР и изгнание из пределов Союза ССР навсегда, с допущением при смягчающих обстоятельствах понижения до лишения свободы на срок не ниже трех лет, с конфискацией всего или части имущества.
Это из анекдота 70-х, когда молоко было только в стеклянных бутылках или треугольных бумажных пакетах. А соки только в трехлитровых банках.
История… Стоит пенсионер в прихожей, смотрит недоуменно на авоську с пустыми бутылками, и задает сам себе вопрос:
— Интересно, ходил я сегодня в магазин или нет?
Историческая справка.
Сергей перепутал. Данная статья появилась в начале девяностых.
Братское чувырло — (феня), отвратительная рожа.
«Солдатский вальс», слова — В. Дыховичный, музыка — Н. Богословский.
Это из старого советского анекдота. Тогда на 100 рублевых купюрах изображали профиль Ленина. И он же был на водяных знаках.
В ресторане грузин подает официанту сторублевую купюру. Официант внимательно разглядывает купюру, потом смотрит на просвет… и спрашивает:
— А почему у вас на деньгах — Ленин в кепке?
— А у нас в Грузии все в кепках ходят.
Согласно докладу начальника тыла РККА генерала Хрулева, в короткую финскую кампанию рядовым бойцам было роздано более 10 миллионов литров водки. Командирам и летному составу полагался коньяк. Всего ими было выпито свыше 800 тысяч литров коньяка. В прифронтовом же Ленинграде водка в ту пору стала дефицитным продуктом, очередь за ней занимали с пяти часов утра. Мало кто знает, что советскому командованию пришлось срочно решать вопросы, которые ни какими уставами не были предусмотрены. Например, пришлось формировать специальные военные бригады по сбору опорожненной посуды: первое время водка подвозилась войскам в бутылках, и на водочных заводах очень скоро возникла острая проблема со стеклянной тарой.
Сборщики посуды вернули в тыл около 250 вагонов пустых «поллитровок»!!!
Но и сегодня следопыты находят на местах дислокации Красной Армии старые водочные бутылки — и на местах размещения передовых соединений и на отдаленных от передовой бывших артиллерийских позициях, и на болотах, через которые бойцы шли в атаку, и там, где армия развила успешное наступление на финский тогда Выборг.
Автор стихов: Victor Male.
Фамилия изменена.
Орден Славы — преимущественно солдатская награда. Кавалер трех степеней — приравнивался к Герою Советского Союза. Только чтобы получить его — нужно было отличиться как минимум больше трех раз. Тогда как для героя только один. И «Слава» для всех людей того времени, была почетнее «Героя». Которую давали по большей части офицерам.
Автор — Александр Достян.
При остатках в личном составе менее 10 % русских — часть немедленно отводили на пополнение, как небоеспособную.
Использовались материалы Волкова А. А. — «Бунт маршалов — мятеж генералов». http://artofwar.ru/w/wolkow_a_a/text_0090.shtml
Использовались материалы Волкова А. А. — «Бунт маршалов — мятеж генералов». http://artofwar.ru/w/wolkow_a_a/text_0090.shtml
Гитлер утверждал, что свои идеи концлагерей и целесообразности геноцида он почерпнул из истории США. Он восхищался тем, что в свое время на Диком Западе созданы были резервации для индейцев.
Талион — возмездие, равное по силе преступлению), принцип наказания-возмездия «равным за равное», возникший в родовом обществе и воспринятый древними рабовладельческими системами права. Заключался в нанесении за причинённый вред /— точно такого же вреда виновному («око за око, зуб за зуб»). Возникновение Т. было связано со стремлением ограничить кровную месть равновеликим возмездием за вред.
А. С. Пушкин «Телега жизни».
Маяковский.
Посмотреть на подобный девайс можно в иллюстрациях.
Маруха — 1) сожительница, любовница,
2) воpовка, завлекающая к себе мужчин, где ее сообщник их обносит (обворовывает).
«Февраль», «Февральский» — психически больной. Аналог — «отмороженный» или «ломом опоясанный».
Скокарь — вор взломщик, работающий с ключами.
Сотка — название зоны в Твери.
Тубик — туберкулез.
«Прыщ» — характеристика зловредного человека.
«Мочить в сортире» — выражение, высказанное публично премьер-министром России В. В. Путиным 24 сентября 1999 года во время пресс-конференции в Астане во время комментирования событий 23 сентября 1999 года…
Цит по: E. Zubkova. Russia after the War: Hopes, Illusions, and Disappointments, 1945–1957. Armonk, 1998.
Всего в 1940–1941 гг., по эшелонным данным, было депортировано 309–321 тысяч польских граждан.
Паровоз Ов-1534 («Овечка»). Паровоз времен революции и гражданской войны. Паровоз серии О — («Основной») является первым паровозом, ставшим основным в парке железных дорог России. Эта машина, появивилась в начале 90-х гг. XIX в., была типичным представителем старой русской школы паровозостроения. Четырехосный локомотив.
по данным Википедии — 186 человек.
Psia krew przestraszyli potwory. Idzmy Tomaszu, jeszcze daleko (польс) — «Пся крев, напугали уроды. Пошли Томаш. Нам ещё далеко».
Поц (идиш) — половой член. В древние времена, у евреев нельзя было хоронить девственниц. И чтоб этого не допустить, при церкви были специальные люди — ПОЦы (обычно убогие, обиженные жизнью), которые лишали мертвых девушек девственности, после чего их можно было спокойно хоронить.
В воровском языке — начинающий, мелкий воришка.
Бытует расхожее мнение, что слово «пацан», имеющее хождение в самых разных слоях населения, произошло от слова поц.
Цорес — несчастье.
Пишется «АЗ ОХ-Н-ВЕЙ», что дословно переводится: «Когда (хочется сказать) «ох!» и «вей!». «Ох» от хорошей жизни такого не скажешь, а «вей» значит «горе». Но еврейский язык-идиш отличается одним качеством: слова в нем многозначны и зачастую выражают совсем противоположные качества. Причем собеседник это прекрасно понимает. А посторонний, чаще всего — нет.
Шлимазл — великий ученый Ибн-Эзра, объяснил его так: «Если ты начнешь заниматься изготовлением гробов, то люди перестанут умирать ныне, и присно, и во веки веков. Аминь! А если ты займешься изготовлением свечей, то солнце станет посреди ясного неба и будет стоять ныне, и присно, и во веки веков. Аминь!». Теперь-то, надеюсь, вам ясно, кто такой шлимазл?
Возможно речь идет о урочище Гай около города Барановичи, где в 1942 году были расстреляны несколько тысяч евреев, привезенных из Австрии, Чехословакии, Германии.
Менч (идиш) — чувак, мужик, герой, отличник, молодца, «за базар отвечу», «сукой буду»
Граждане!
На смену одним оккупантам пришли другие.
Они принуждают нас забыть родной язык.
Они разрывают нашу страну и отдают наши земли другим державам.
Они уничтожают наше богатство, наши нивы, наши дома. Всё отбирают и отдают в колхозы.
Они кидают в лагеря, ссылают в Сибирь только за то, что мы кормим своих детей своим хлебом, а не отдаем его им.
Они разбивают наши семьи. Принуждают детей отказываться от родителей, братьев убивать друг друга.
Сопротивляйтесь!
Организовывайте партизанские отряды!
Долой коммунистов!
Да здравствует свободная Беларусь!
Шлёмиль (идиш) — дурак, простак.
Халява — По пятницам в еврейских общинах раздавали пищу неимущим. Не всегда это было молоко, но название за этим вспомоществованием сохранилось «молоко» — «haляв» на иврит. В русском, где нет звука «h», получилось «х» — «халяв», а потом — «халява». Надеюсь, переводить читателю это слово не нужно.
Хипеш — восходит к глаголу «хипес», что значит «искать». Но «хипеш» — это не обыск, а шум, крик, скандал.
Военное положение особый правовой режим в государстве или его части, который устанавливается решением высшего органа государственной власти в случае агрессии против государства или непосредственной угрозы агрессии. Военное положение обычно предусматривает существенное ограничение прав и свобод граждан: свобода перемещения, свобода собраний, свобода слова, право на судебное рассмотрение дел, право на неприкосновенность имущества и т. п. Кроме того, судебная и исполнительная власть передаётся военным судам и военному командованию.
Архивные документы содержат множество трагических фактов мобилизации в Красную Армию. Вот только один из них:
«15 июля с.г. [1944] при сопровождении 159 мобилизованных из местечка Солы в г. Вилейка мобилизованные начали разбегаться в лес. В результате применения оружия сопровождающими убито 18 и ранено 20 человек. В г. Вилейка доставлено только 3 человека».
Экспонаты музея г. Браслав.
Байга — это скачка по пересечённой местности на длинную дистанцию (5-15, а в прошлом и более 50 км), в которой важнейшую роль играет тактическое мастерство всадника. Иногда байга проходит в форме погони за всадником, которому сначала дали возможность оторваться от общей группы.
Дрогичин — районный центр в Брестской области, Беларусь.
Дорогичин — город в Польше, входит в Подляское воеводство, Семятыченский повят.
ОРС — отдел рабочего снабжения. Предприятие розничной торговли в СССР. ОРСы осуществляли торгово-бытовое обслуживание рабочих и служащих предприятий промышленности в соответствии со спецификой организации их производства (отдалённость, разбросанность производственных цехов и участков) при отсутствии развитой торговой сети Министерства торговли.
По материалам КГБ, в течение 1944–1955 годов были выявлены только 7 бункеров
Из воспоминаний ветеранов.
Александр Самохвалов. Боевой разворот. И-16 для «попаданца».
Артем Драбкин «Я ходил за линию фронта». Откровения войсковых разведчиков
«… любой фильм ужасов покажется вам лирической комедией после честного рассказа войскового разведчика о том, что ему пришлось увидеть и испытать в разведке. Нам ведь очень и очень часто приходилось немцев не из автоматов убивать, а резать ножами и душить руками… Сами вдумайтесь, что стоит за фразой «я снял часового» или «мы бесшумно обезвредили охрану…»»
Шалом Лейбович Скопас разведчик 16-й Литовской Стрелковой Клайпедской Краснознаменной дивизии вспоминал:
Пошли группой 15 человек. Нас повел Гегжнас. Зашли к немцам в тыл, расположились в лесу, рядом с дорогой, ведущей к немецкому госпиталю. И так мы с этой дороги восемь человек в лес затащили. Один из них был офицер в звании капитана. Он достал трубку и закурил. Дым нас мог демаскировать. Говорю ему: «Быстро трубку затуши!» А он мне в ответ целую тираду выдал, мол, не имеете права, согласно Женевской конвенции никто не смеет унижать пленного офицера. Нагло себя повел офицерик… Начал он орать на всю округу, так мне пришлось его сразу ножом зарезать. Стали совещаться, что будем делать дальше. Семерых немцев трудно через передовую провести. Зарезали еще троих. А четверых привели в плен. Договорились между собой, что если в разведотделе станут задавать лишние вопросы, то скажем, что немцы убиты при попытке к бегству. А что с нас взять… Мы были головорезами… И это факт. Все «ломом подпоясаны»…
«Мне рассказывала мама — именно в том году она поступила в институт (МГПИ) — что было довольно много студентов, бывших фронтовиков. Общаться с ними было очень трудно, многих из них просто боялись. Они были очень резкие, взрывные, любой отказ в чём-либо, простое несогласие вызывало у них резко агрессивную реакцию. Доучились, окончили институт не все, а только самые выдержанные. Многие бросили учёбу. Их дальнейшую судьбу мама просто не знает»
Из комментариев Зубачева Татьяна Николаевна http://samlib.ru/z/zubachewa_t_n/
Про оплату «сексотов»:
Начальник отделения Транспортного отдела МГБ ст. Ашхабад А. Г. Кочетков в июле 1946 г. был исключен из партии за присвоение госсредств: составил 10 ложных расписок от имени сексотов и получил по ним 2900 руб.
Получается 290 рублей на человека при минимальной зарплате на заводе 300 рублей.
Испаннский грипп, или «испанка» был, вероятней всего, самой массовой пандемией гриппа за всю историю человечества. В 1918-1919годах (18 месяцев) во всем мире от испанки умерло приблизительно 50-100 млн человек или 2,7–5,3 % населения Земли. Было заражено около 550 млн. человек, или 29,5 % населения планеты
СПРАВКА: «Супер (от англ. superintendent — управляющий) — управдом-дворник».
Реальный случай в Лунинецкой конторе связи.
Сергей не знал реалий жизни села. Коров доят часов в 6–7 утра. Это колхозные доярки вставали очень рано, так как необходимо было подоить и накормить еще и свою скотину, да и доили колхозные не 1–2, а группу коров голов 20–25.
ЮНРРА (UNRRA — United Nations Relief and Rehabilitation Administration) — первая крупная международная гуманитарная организация в освобожденном от фашизма мире. В задачи ЮНРРА входило оказание послевоенной экономической помощи странам Европы, репатриация и помощь беженцам. Соглашение о поставках помощи в Беларусь на сумму 61 млн. долларов США было подписано в Вашингтоне в декабре 1945 г.
Подъем. Выдвигаемся к дороге! Порядок следования прежний!
Любимый! Я так по тебе соскучилась! Завтра на нашем месте.
Урод.
Реальные слухи 1946 года.
Заби зяпу (белар.) — заткнись
Могутный хлопец! Вон, якую гару ворагав зьнишчыв! Падрасце нам на змену прыйдзе! (белар.) — Мощный парень! Вон какую гору врагов уничтожил! Подрастет нам на смену придет.
В довоенной польской кавалерии были популярны «журавейки» (частушки), в которых в краткой форме давались характеристики, как правило шутливо-иронические, того или иного кавалерийского полка. Состояли они из двух (иногда трёх куплетов) из двух строк и общего припева. В первом куплете обычно указывалось формальное отличие полка (номер или место дислокации или полковой цвет), а во втором давалась эта самая характеристика. Припев был следующий:
Lance do boju, szable w dłoń
Bolszewika goń, goń, goń
Пики к бою, сабли вон
Большевика гонь, гонь, гонь (в смысле — гони)
W boju krepkij w miru sławnyj
«Dwatcat trietij» — prawosławnyj!
В бою крепкий в миру славный
23-й православный
Wodku piju, samyj gławnyj —
«Dwatcat’ trietij» — prawosławnyj!
Водку пьет, самый главный
23-й православный
мехам ляснуты (белар.) — сумасшедший
Полешуки — жители беларуского Полесья.
прыгажуню (белар.) — красавица
«Каб на табэ згуба прыйшла! Ашметка уголовная! Кольки разов камандзир казав нельга палиць на заданни! Тытунёвы пах выдае здалёку! Выблядак!» (белар.) — Чтоб ты сдох! Рвань уголовная! Сколько раз командир говорил нельзя курить на задании! Табачный запах выдает издалека! Урод!
маёмасць (белар.) — имущество
Кавярня (бел.) — кофейня.