Глава 5

Выдвинуться наш отряд должен был через час, всего нас набралось двенадцать человек, мы с Холмсом, девять констеблей и Лестрейд. Все были вооружены, кроме дубинок у каждого имелся револьвер, двое констеблей были вооружены винтовками. В течение часа должны были подъехать ещё два десятка патрульных с двумя инспекторами и ещё два десятка должны были встретить нас возле порта, восемнадцать констеблей и два инспектора. В такой масштабной облаве мы ещё не участвовали. Холмс пытался отговорить Лестрейда от проведения такого масштабного мероприятия, но инспектор закусил удила, раненый патрульный был одним из его лучших сотрудников, к тому же, инспектор был сильно обозлён такому всплеску преступности на своём участке. Добавляла азарта возможность под шумок поймать ещё несколько находящихся в розыске преступников, пара-тройка подобных типов обязательно найдётся среди обитателей городского дна.

Мы с Холмсом стояли возле входа в участок и наблюдали за суетой, Лестрейд распекал одного из водителей паромобиля, машина не хотела работать, водитель откинув кожух копался в потрохах машины, Лестрейд с важным видом расхаживал вокруг него и давал советы. У входа столпилось несколько патрульных, они курили дешёвые папиросы и шумно обсуждали предстоящий рейд.

— Знаете о чём я сейчас думаю, Ватсон? — спросил меня Холмс набивая трубку табаком. — Инспектор поднял такой шум, боюсь что через полчаса о нашем рейде будет знать каждый представитель городского дна Лондона.

— Вы уверены?

— На сто процентов. Я не удивлюсь, если о предстоящей операции уже знают все преступные авторитеты района, а мелкие жулики и воры нашего района разбегаются по всему Лондону. Нет, Лестрейд довольно толковый полицейский, но временами он бывает слишком прост, предсказуем и прямолинеен.

По улице, попыхивая паром протарахтел паровой мотоцикл, проехал немного дольше по улице и остановился. Мотоциклист, крупный парень в кожаной куртке и кожаном шлемофоне, слез с пароцикла, поправил висящий на груди кожаный чехол, поднял на лоб очки и направился ко входу в участок.

Холмс хотел что-то мне сказать, но вдруг замер с открытым ртом, не донеся до него трубку, уставившись на мотоциклиста, а затем вцепился мне в руку.

— Ватсон, это он!

— Кто? Не понял я.

— Мотоциклист! Он сменил пальто со шляпой на куртку и шлемофон и раздобыл мотоцикл! Лестрейд. Лестрейд! — закричал Холмс.

Инспектор повернулся к нам с растерянным видом, видимо Холмс сбил его с какой-то очень важной мысли.

— Это убийца! — закричал Холмс указывая на мотоциклиста. Лестрейд начал медленно оборачиваться, он стоял у преступника на пути и тот просто отшвырнул его с дороги. Лестрейд со всего маху влетел в стену, упал на мостовую и замер без движения, а незнакомец уже вытаскивал винтовку из чехла. Водитель ударил его тяжёлым ключом по голове, но смягчённый толстым шлемофоном удар не нанес бандиту никакого ущерба, тот развернулся и ударил водителя прикладом в грудь, затем вскинул ружье и открыл по нам беглый огонь.

Рядом вскрикнул раненый полицейский, еще двое упали сраженные пулями, патрульные выхватили оружие и открыли ответный огонь. Наша стрельба оказалась не бесполезной, численный перевес был на нашей стороне, град пуль просто смел незнакомца, выронив ружье, он рухнул на спину. Стрельба стихла. Мы помогли подняться раненому Патрику, его тут же повели внутрь участка, Холмс и ещё один патрульный подняли Лестрейда и понесли его внутрь участка. У него была разбита голова, он был без сознания.

— Ватсон! Проверьте его и подходите внутрь, будете оказывать помощь раненым. Я к мисс Коннор! — крикнул мне Холмс. Я кивнул в ответ, а затем с двумя оставшимися констеблями стали осторожно приближаться к застреленному негодяю. Меня изрядно потряхивало, патрульные судя по всему тоже были под впечатлением. Меньше чем за минуту тут выпустили столько пуль, что хватило бы на небольшую войну. Мы стояли и молча глядели на незнакомца, приходя в себя.

Вблизи незнакомец представлял ужасное зрелище, в него попало больше двух десятков пуль, вся грудь его была изорвана пулями, на лице виднелось несколько рваных ран, лицо было залито кровью. Рядом валялась разбитая винтовка, в неё попало несколько пуль.

Один из патрульных, молодой и безусый, подошёл поближе и потыкал убитого стволом винтовки. Вдруг, к моему ужасу, незнакомец открыл глаза и сел. Глядя на нас, он вытащил из кармана револьвер, горсть патронов стал спокойно заряжать оружие, уставившись на нас. Молодой констебль, громко крича от ужаса стал медленно поднимать винтовку, незнакомец дважды выстрелил в него и рывком поднялся на ноги.

— Сара Коннор, где она? — произнёс он.

Это было уже слишком и мы в ужасе бросились к дверям полицейского участка. Заскочив внутрь, мы захлопнули дверь, я навалился на створки, а второй патрульный дрожащими руками задвинул засов и накинул балку. Мы были изрядно напуганы.

— Это не человек, это дьявол! Он убьет нас всех! Он убьёт нас всех! — Повторял раз за разом дрожащий молодой человек. Взгляд его был безумен, руки тряслись. Я выглядел не намного лучше.

— Мы же застрелили его! Как такое может быть? Почему он жив? Он застрелил Смита!

В этот момент дверь сотряс сильный удар. Затем еще один, затем еще. Я выстрелил прямо через дверь, однако удары посыпались один за другим. Стало понятно, что дверь долго не выдержит. Один из полицейских разбил стекло и высунув руку с револьвером сквозь кованую решетку выстрелил несколько раз, однако получив в ответ пулю в руку выронил револьвер и отскочил от окна.

— Здесь есть еще один выход? Сколько человек в здании? — закричал я.

— Есть еще один выход, на противоположную сторону улицы, нас двенадцать человек! — ответил мне один из полицейских.

— Ватсон, что тут происходит? — крикнул высунувшийся из одного из кабинетов Холмс.

— Здесь происходит полная чертовщина, Холмс! — ответил я. — Застреленный преступник восстал из мёртвых, перестрелял кучу полицейских и сейчас ломает двери! Попробуйте выйти через задний выход, а мы попробуем задержать его!

— Держитесь рядом, Ватсон, мне понадобится ваша помощь!

Я пробрался вдоль стены к кабинету, в этот момент дверь не выдержала и рухнула, а в дверях показалась фигура налётчика, мы встретили его дружным залпом. Ответным выстрелом он свалил наповал одного из патрульных, однако зацепился за брошенную ему под ноги скамью и упал на пол, выронив свой револьвер. Мы, укрывшись за перевернутым толстым дубовым столом, стали стрелять в него, не давая подняться, однако преступник, не вставая с пола, подтащил к себе скамью и со страшной силой швырнул в нас. Скамья перевернула стол и снесла как кегли двоих полицейских, раненого в руку патрульного и Патрика, разбросав их в разные стороны.

Мы стали отступать, не прекращая вести огонь.

— Уводите мисс Коннор, доктор, — крикнул мне один из оставшихся в строю патрульных и я бросился вслед за Холмсом.

Налётчик в это время поднялся и подобрав свой револьвер, револьвер одного из убитых полицейских и открыл огонь с двух рук. Ещё двое констеблей рухнули на пол, незнакомец, не обращая на попадания пуль подобрал с пола винтовку и перешагивая через убитых и раненых направился за нами, ко второму выходу.

Мы пробежали по коридору, я захлопнул дверь, после чего мы с Холмсом уронили на неё тяжёлый шкаф с папками и выскочили на улицу. Холмс захлопнул дверь, накинул на нее засов и сунул в петлю толстый металлический штырь, что валялся рядом с дверью. Изнутри донесся грохот, преследователь пытался пробиться через завал. Мы помчались дальше по улице, проскочили через небольшой переулок, вышли на улицу и оказались перед парадным входом в участок.

— Ватсон, вы умеете водить подобные агрегаты? — спросил меня Холмс, кивнув на один из стоящих у входа паромобилей.

— Да Холмс. А что вы задумали?

— Мы сейчас же отправляемся на вокзал. Ещё утром я забронировал три билета до Айфорда. Там мы переждём некоторое время. Мисс Коннор, мы покидаем Лондон сегодня, оставаться в городе для вас слишком опасно, пока мы не разберёмся со всей этой чертовщиной.

— Хорошо, мистер Холмс. Куда угодно, только подальше от этого ужаса! — воскликнула испуганная и заплаканная мисс Коннор.

— Замечательно! Тогда поторопимся, пока это чудовище не сломало двери или не додумалось вернуться и обойти завал.

— А если этот безумец и там нас найдёт?

— В этом домике неплохая коллекция ружей, один из основателей клуба, предпочитает куропаткам и лисам большую африканскую пятерку, так что встретить этого безумца нам будет чем.

— Но ведь этот паромобиль принадлежит лондонской полиции. Нам ведь придётся отвечать, если мы угоним его, — прошептала мисс Коннор, испуганно оглядываясь.

— Если мы его не угоним, то отвечать нам вскорости придётся перед Господом Богом! — мрачно пошутил Холмс. Я был с ним абсолютно согласен.

Мы уселись в один из экипажей, тот самый, на котором нас привезли к участку, в багажном отделении так и лежали чемоданы мисс Коннор, в такой сумасшедшей суете про них просто забыли. Я тронул машину с места и мы покатили в сторону вокзала.

Не успели мы проехать и четверти мили, как сзади из-за поворота появился мотоцикл и набирая скорость рванул вслед за нами.

— Холмс, за нами мотоцикл!

Холмс высунулся в окно и внимательно присмотрелся.

— Это он! Вот настырный! Ватсон, у вас много патронов?

— Десятка два, не больше.

— Плохо. У меня и того меньше!

— Здесь за сиденьем лежит ружьё! — закричала мисс Коннор.

— Уже лучше! — улыбнулся Холмс. — Садитесь здесь, сбоку. С этой стороны в багажнике лежат ваши чемоданы, багаж немного защитит вас от пуль. Мисс Коннор, вы сможете зарядить револьвер или винтовку?

— Смогу мистер Холмс. Всё-таки и отец и отчим у меня были военными, да и росла я далеко от Лондона.

— Замечательно! Тогда будете заряжать оружие. Ватсон, отдайте мисс Коннор все патроны, если мы не отобьёмся сейчас, то потом они вам уже не понадобятся.

Я выгреб из кармана горсть патронов и отдал их мисс Коннор, она пересела, а Холмс распахнул заднее окно и стал устраиваться у окна, разложив на сидении оружие и боеприпасы.

— Рулите за город, Ватсон. Уведём его из города, а там я попробую достать его из винтовки. Держите револьвер под рукой!

Я достал из кармана пиджака револьвер и положил его рядом, на пассажирское сиденье. За город мы вырвались через пятнадцать минут, преследователь за это время сократил дистанцию вдвое и продолжал нагонять нас.

— Держите ровно, Ватсон. Сейчас будет длинная прямая, там я и попробую его достать.

Ещё через пять минут преследователь приблизился так близко, что можно было стрелять, Холмс приложился к винтовке и открыл огонь. Не торопясь он расстрелял все патроны и выругался сквозь зубы.

— Чёрт подери, я три раза попал в него, а ему хоть бы что!

— Стреляйте в мотоцикл, Холмс! Попробуйте его повредить. Без транспорта он нас не догонит, да и падение на такой скорости не обойдется просто так. Вдруг он свалится и свернёт себе шею!

Преследователь тем временем сократил расстояние и принялся палить в нас из револьвера. Одна из пуль видимо повредила что-то в моторном отсеке, мотор стал работать с перебоями, давление принялось скакать как сумасшедшее. Холмс расстрелял ещё один магазин, осталось всего пять патронов. Холмс зарядил винтовку, тщательно прицелился, выстрелил и пуля разорвала шину. Мотоцикл резко клюнул носом и перевернулся, преследователь вылетел из седла, покатился кувырком по дороге и пролетев не меньше пятидесяти ярдов замер.

— Тормозите Ватсон!

Я остановил машину, мы с Холмсом выбрались из на дорогу и осторожно двинулись к преследователю, он неподвижно лежал на асфальте.

— Как думаете, Холмс. Это падение его наконец-то убило? — спросил я шепотом, взводя курок револьвера.

— Надеюсь что да, потому что если он и сейчас встанет, то я даже не знаю что нам делать. Разве что искать пушку.

Я нервно хохотнул, продолжая шагать, держа бандита на мушке. Мы подошли к преследователю, встали в пере ярдов от него.

— Надо бы его перевернуть, посмотреть, жив ли он.

— Я к нему не притронусь, Холмс!

Но проверять мне не пришлось, потому что преследователь пошевелился, затем перекатился с живота на спину и попытался сесть. Холмс вскинул винтовку, выстрелил в него и стал пятиться к паромобилю. Я последовал за ним, затем остановился, дождался когда злодей приподнимется, выпустил в него все шесть пуль из револьвера, развернулся и бегом бросился к машине. Холмс уже сидел в салоне, я захлопнул дверь, тронул машину и мы поехали подальше от этого ужаса.

Преследователь тем временем встал на четвереньки, затем на колени, с трудом поднялся на ноги и сильно хромая поковылял вслед за машиной.

— Всё! Наш транспорт окончательно мёртв. Машину придётся бросать, немедленно. Только пар стравлю, чтобы котел не взорвался, а дальше пешком, — я захлопнул крышку моторного отсека, вытер руки ветошью и посмотрел на стоящих рядом мисс Коннор и Холмса.

Ехали мы не долго, повреждения оказались слишком серьёзными и долгая гонка окончательно добила машину. Повздыхав, мы выгрузили из багажника чемоданы, Холмс закинул за спину винтовку и мы пошли вперёд по дороге, надеясь что до ближайшего населённого пункта не далеко.

Нам повезло, до ближайшей станции было около мили, мы прошли это расстояние примерно за полчаса, нам повезло вдвойне, рядом со зданием станции мы увидели кэб, обычный старинный кэб, запряжённый парой лошадей. Кэбмен немного поартачился, но довести до Айфорда нас всё-таки согласился, правда при этом задрал цену почти вдвое.

Всю дорогу до Айфорда Холмс был молчалив и задумчив, было видно, что мой друг сильно потрясен случившимся. Я был вымотан не меньше, и тоже не расположен к беседам, мисс Коннор была измотана так, что сразу же заснула и проспала всю дорогу до Айфорда.

До места мы добрались около половины седьмого. Нужный нам дом находился в трех милях от деревни, к нему вела старая, мощеная камнем дорога, которая шла через поля и небольшую рощу. Дом стоял на небольшом холме, рядом с особнячком был построен небольшой амбар и несколько небольших каменных строений, вокруг раскинулись поля, а вдалеке, за домом темнел лес.

— Холмс, а куда ведет эта дорога? Возле дома она не заканчивается и идет через лес куда-то дальше.

— Это очень старая дорога, Ватсон. Там в лесу, старые заброшенные каменоломни, в старину здесь добывали камень, он шел на постройку домов. Если вам интересно, можем найти время и прогуляться туда, незабываемое зрелище!

— Обязательно прогуляемся, Холмс! Вот только разберёмся с нашими делами. Я даже не против задержаться здесь на несколько дней.

Мы постояли немного молча, наслаждаясь прекрасным видом, а затем двинулись вслед за Холмсом, целеустремленно направившемуся по дороге к особняку.

Загрузка...